summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorwudoo <wudoo>2002-09-07 00:33:29 (UTC)
committer wudoo <wudoo>2002-09-07 00:33:29 (UTC)
commitc5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e (patch) (unidiff)
tree7d51fc6bb5f9625586aa1f313fadbb82ee3f106d /i18n
parentc22872aadda2ba93ddc53e5d5607ad795f147883 (diff)
downloadopie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.zip
opie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.tar.gz
opie-c5b5e953647c3e0a6b4f88c613578d1d7804c32e.tar.bz2
Some fixes. More to come
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts44
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/drawpad.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/mail.ts94
4 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 9c91c60..854eea3 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -91,25 +91,25 @@
91 <translation>Izbriši</translation> 91 <translation>Izbriši</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Najdi</translation> 95 <translation>Najdi</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Napiši sporočilo</translation> 99 <translation>Napiši sporočilo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Prežarčen vnos</translation> 103 <translation>Prežarči vnos</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 107 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Uredi polja</translation> 111 <translation>Uredi polja</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 115 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
@@ -163,45 +163,45 @@ in poizkusite ponovno.
163Izhod?</translation> 163Izhod?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation>Naziv</translation> 167 <translation>Naziv</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation>Zapiski</translation> 171 <translation>Zapiski</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Delo</translation> 175 <translation>Služba</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation>Mobitel</translation> 179 <translation>Mobitel</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation>Ime</translation> 183 <translation>Ime</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Priimek</translation> 187 <translation>Priimek</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Datoteka kot</translation> 191 <translation>Datoteka kot</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Privzeta Epošta</translation> 195 <translation>Privzeta epošta</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Spol</translation> 199 <translation>Spol</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Vse</translation> 203 <translation>Vse</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Neizpolnjeno</translation> 207 <translation>Neizpolnjeno</translation>
@@ -222,33 +222,33 @@ Izhod?</translation>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Velika</translation> 223 <translation>Velika</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Uvozi vCard</translation> 227 <translation>Uvozi vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
234 <translation>Privzeta Epošta</translation> 234 <translation>Privzeta epošta</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
238 <translation>Esporočila</translation> 238 <translation>Epošta</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Name Title</source> 241 <source>Name Title</source>
242 <translation>Naziv</translation> 242 <translation>Imenski naslov</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>First Name</source> 245 <source>First Name</source>
246 <translation>Ime</translation> 246 <translation>Ime</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Middle Name</source> 249 <source>Middle Name</source>
250 <translation>Medimek</translation> 250 <translation>Medimek</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Last Name</source> 253 <source>Last Name</source>
254 <translation>Priimek</translation> 254 <translation>Priimek</translation>
@@ -306,25 +306,25 @@ Izhod?</translation>
306 <translation>Kategorija</translation> 306 <translation>Kategorija</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Notes...</source> 309 <source>Notes...</source>
310 <translation>Zapiski...</translation> 310 <translation>Zapiski...</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>General</source> 313 <source>General</source>
314 <translation>Splošno</translation> 314 <translation>Splošno</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Business</source> 317 <source>Business</source>
318 <translation>Poslovno</translation> 318 <translation>Službeno</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Home</source> 321 <source>Home</source>
322 <translation>Dom</translation> 322 <translation>Dom</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Address</source> 325 <source>Address</source>
326 <translation>Naslov</translation> 326 <translation>Naslov</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Zip Code</source> 329 <source>Zip Code</source>
330 <translation>Poštna številka</translation> 330 <translation>Poštna številka</translation>
@@ -490,25 +490,25 @@ Izhod?</translation>
490 <translation>Bovet Island</translation> 490 <translation>Bovet Island</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Brazil</source> 493 <source>Brazil</source>
494 <translation>Brazilija</translation> 494 <translation>Brazilija</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Brunei Darussalam</source> 497 <source>Brunei Darussalam</source>
498 <translation>Brunei Darussalam</translation> 498 <translation>Brunei Darussalam</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Bulgaria</source> 501 <source>Bulgaria</source>
502 <translation>bulgarija</translation> 502 <translation>Bulgarija</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Burkina Faso</source> 505 <source>Burkina Faso</source>
506 <translation>Burkini Faso</translation> 506 <translation>Burkini Faso</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Burundi</source> 509 <source>Burundi</source>
510 <translation>Burundi</translation> 510 <translation>Burundi</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Cambodia</source> 513 <source>Cambodia</source>
514 <translation>Kambodža</translation> 514 <translation>Kambodža</translation>
@@ -1178,57 +1178,57 @@ Izhod?</translation>
1178 <translation>Jugoslavija</translation> 1178 <translation>Jugoslavija</translation>
1179 </message> 1179 </message>
1180 <message> 1180 <message>
1181 <source>Zambia</source> 1181 <source>Zambia</source>
1182 <translation>Zambija</translation> 1182 <translation>Zambija</translation>
1183 </message> 1183 </message>
1184 <message> 1184 <message>
1185 <source>Zimbabwe</source> 1185 <source>Zimbabwe</source>
1186 <translation>Zimbabve</translation> 1186 <translation>Zimbabve</translation>
1187 </message> 1187 </message>
1188 <message> 1188 <message>
1189 <source>Business Fax</source> 1189 <source>Business Fax</source>
1190 <translation>Poslovni faks</translation> 1190 <translation>Službeni faks</translation>
1191 </message> 1191 </message>
1192 <message> 1192 <message>
1193 <source>Home Fax</source> 1193 <source>Home Fax</source>
1194 <translation>Domači faks</translation> 1194 <translation>Domači faks</translation>
1195 </message> 1195 </message>
1196 <message> 1196 <message>
1197 <source>Business Phone</source> 1197 <source>Business Phone</source>
1198 <translation>Poslovni telefon</translation> 1198 <translation>Službeni telefon</translation>
1199 </message> 1199 </message>
1200 <message> 1200 <message>
1201 <source>Home Phone</source> 1201 <source>Home Phone</source>
1202 <translation>Domači telefon</translation> 1202 <translation>Domači telefon</translation>
1203 </message> 1203 </message>
1204 <message> 1204 <message>
1205 <source>Business Mobile</source> 1205 <source>Business Mobile</source>
1206 <translation>Poslovni mobitel</translation> 1206 <translation>Službeni mobitel</translation>
1207 </message> 1207 </message>
1208 <message> 1208 <message>
1209 <source>Home Mobile</source> 1209 <source>Home Mobile</source>
1210 <translation>Domači mobitel</translation> 1210 <translation>Domači mobitel</translation>
1211 </message> 1211 </message>
1212 <message> 1212 <message>
1213 <source>Business WebPage</source> 1213 <source>Business WebPage</source>
1214 <translation>Poslovna spletna stran</translation> 1214 <translation>Službena spletna stran</translation>
1215 </message> 1215 </message>
1216 <message> 1216 <message>
1217 <source>Home Web Page</source> 1217 <source>Home Web Page</source>
1218 <translation>Domača spletna stran</translation> 1218 <translation>Domača spletna stran</translation>
1219 </message> 1219 </message>
1220 <message> 1220 <message>
1221 <source>Business Pager</source> 1221 <source>Business Pager</source>
1222 <translation>Poslovni pozivnik</translation> 1222 <translation>Službeni pozivnik</translation>
1223 </message> 1223 </message>
1224 <message> 1224 <message>
1225 <source>Business Street</source> 1225 <source>Business Street</source>
1226 <translation>Ulica podjetja</translation> 1226 <translation>Ulica podjetja</translation>
1227 </message> 1227 </message>
1228 <message> 1228 <message>
1229 <source>Home Street</source> 1229 <source>Home Street</source>
1230 <translation>Domača ulica</translation> 1230 <translation>Domača ulica</translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Business City</source> 1233 <source>Business City</source>
1234 <translation>Mesto podjetja</translation> 1234 <translation>Mesto podjetja</translation>
@@ -1250,25 +1250,25 @@ Izhod?</translation>
1250 <translation>Domače mesto</translation> 1250 <translation>Domače mesto</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Home State</source> 1253 <source>Home State</source>
1254 <translation>Domače okrožje</translation> 1254 <translation>Domače okrožje</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Home Zip</source> 1257 <source>Home Zip</source>
1258 <translation>Domača poštna številka</translation> 1258 <translation>Domača poštna številka</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Home Country</source> 1261 <source>Home Country</source>
1262 <translation></translation> 1262 <translation>Domača država</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Department</source> 1265 <source>Department</source>
1266 <translation>Oddelek</translation> 1266 <translation>Oddelek</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Office</source> 1269 <source>Office</source>
1270 <translation>Pisarna</translation> 1270 <translation>Pisarna</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Profession</source> 1273 <source>Profession</source>
1274 <translation>Poklic</translation> 1274 <translation>Poklic</translation>
@@ -1294,44 +1294,44 @@ Izhod?</translation>
1294 <translation>Obletnica</translation> 1294 <translation>Obletnica</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Nickname</source> 1297 <source>Nickname</source>
1298 <translation>Vzdevek</translation> 1298 <translation>Vzdevek</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Children</source> 1301 <source>Children</source>
1302 <translation>Otroci</translation> 1302 <translation>Otroci</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Work Phone</source> 1305 <source>Work Phone</source>
1306 <translation>Delovni telefon</translation> 1306 <translation>Službeni telefon</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>Work Fax</source> 1309 <source>Work Fax</source>
1310 <translation>Delovni faks</translation> 1310 <translation>Službeni faks</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>work Mobile</source> 1313 <source>work Mobile</source>
1314 <translation>delovni mobitel</translation> 1314 <translation>službeni mobitel</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Work Pager</source> 1317 <source>Work Pager</source>
1318 <translation>Delovni pozivnik</translation> 1318 <translation>Službeni pozivnik</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Work Web Page</source> 1321 <source>Work Web Page</source>
1322 <translation>Delovna spletna stran</translation> 1322 <translation>Službena spletna stran</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1326 <translation>Delovni mobitel</translation> 1326 <translation>Službeni mobitel</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Kuwait</source> 1329 <source>Kuwait</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1330 <translation>Kuvajt</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message> 1332 <message>
1333 <source>Kyrgystan</source> 1333 <source>Kyrgystan</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation>Kyrgystan</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336</context> 1336</context>
1337</TS> 1337</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 13af734..662183b 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -22,25 +22,25 @@
22 <translation>Danes</translation> 22 <translation>Danes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Dan</translation> 26 <translation>Dan</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Teden</translation> 30 <translation>Teden</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>TedenSeznam</translation> 34 <translation>Teden. seznam</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Mesec</translation> 38 <translation>Mesec</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Najdi</translation> 42 <translation>Najdi</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarm in začetni čas...</translation> 46 <translation>Alarm in začetni čas...</translation>
@@ -256,25 +256,25 @@ Izhod?</translation>
256 <translation>Privzet</translation> 256 <translation>Privzet</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Medium</source> 259 <source>Medium</source>
260 <translation>Srednji</translation> 260 <translation>Srednji</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Large</source> 263 <source>Large</source>
264 <translation>Velik</translation> 264 <translation>Velik</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Jump to current time (dayview)</source> 267 <source>Jump to current time (dayview)</source>
268 <translation>Skoči na trenuten čas (dnvenipogled)</translation> 268 <translation>Skoči na trenuten čas</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>DateBookWeek</name> 272 <name>DateBookWeek</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>This is an all day event.</source> 274 <source>This is an all day event.</source>
275 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 275 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 279 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
280 <message> 280 <message>
@@ -710,32 +710,32 @@ in</translation>
710 <translation>Sob</translation> 710 <translation>Sob</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Sun</source> 713 <source>Sun</source>
714 <translation>Ned</translation> 714 <translation>Ned</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Every</source> 717 <source>Every</source>
718 <translation>Vsak</translation> 718 <translation>Vsak</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Var1</source> 721 <source>Var1</source>
722 <translation type="unfinished">Spremenljivka1</translation> 722 <translation>Spremenljivka1</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Var 2</source> 725 <source>Var 2</source>
726 <translation type="unfinished">Spremenljivka 2</translation> 726 <translation>Spremenljivka 2</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>WeekVar</source> 729 <source>WeekVar</source>
730 <translation type="unfinished">TedenskaSpremenljivka</translation> 730 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>months</source> 733 <source>months</source>
734 <translation>meseci</translation> 734 <translation>meseci</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>years</source> 737 <source>years</source>
738 <translation>leta</translation> 738 <translation>leta</translation>
739 </message> 739 </message>
740</context> 740</context>
741</TS> 741</TS>
diff --git a/i18n/sl/drawpad.ts b/i18n/sl/drawpad.ts
index 35e4556..955ba5b 100644
--- a/i18n/sl/drawpad.ts
+++ b/i18n/sl/drawpad.ts
@@ -152,25 +152,25 @@ trenutno stran?</translation>
152the current page?</source> 152the current page?</source>
153 <translation>Ali želite izbrisati 153 <translation>Ali želite izbrisati
154trenutno stran?</translation> 154trenutno stran?</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you want to delete 157 <source>Do you want to delete
158all the pages?</source> 158all the pages?</source>
159 <translation>Ali želite izbrisati 159 <translation>Ali želite izbrisati
160vse strani?</translation> 160vse strani?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Anti-Aliasing</source> 163 <source>Anti-Aliasing</source>
164 <translation>Antialiasing</translation> 164 <translation>Mehčanje robov</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>ExportDialog</name> 168 <name>ExportDialog</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Page Selection</source> 170 <source>Page Selection</source>
171 <translation>Izbira strani</translation> 171 <translation>Izbira strani</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All</source> 174 <source>All</source>
175 <translation>Vse</translation> 175 <translation>Vse</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -191,40 +191,40 @@ vse strani?</translation>
191 <translation>Izvozi kot</translation> 191 <translation>Izvozi kot</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Name:</source> 194 <source>Name:</source>
195 <translation>Ime:</translation> 195 <translation>Ime:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Format:</source> 198 <source>Format:</source>
199 <translation>Oblika:</translation> 199 <translation>Oblika:</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>DrawPad - Export</source> 202 <source>DrawPad - Export</source>
203 <translation>DrawPad - Izvoz</translation> 203 <translation>Risalna plošča - Izvoz</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>ImportDialog</name> 207 <name>ImportDialog</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Automatic preview</source> 209 <source>Automatic preview</source>
210 <translation>Avtomatičen predogled</translation> 210 <translation>Avtomatičen predogled</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Preview</source> 213 <source>Preview</source>
214 <translation>Predogled</translation> 214 <translation>Predogled</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>DrawPad - Import</source> 217 <source>DrawPad - Import</source>
218 <translation>DrawPad - Uvoz</translation> 218 <translation>Risalna plošča - Uvoz</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221<context> 221<context>
222 <name>NewPageDialog</name> 222 <name>NewPageDialog</name>
223 <message> 223 <message>
224 <source>New Page</source> 224 <source>New Page</source>
225 <translation>Nova stran</translation> 225 <translation>Nova stran</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>White</source> 228 <source>White</source>
229 <translation>Belo</translation> 229 <translation>Belo</translation>
230 </message> 230 </message>
@@ -309,25 +309,25 @@ vse strani?</translation>
309</context> 309</context>
310<context> 310<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 311 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Insert Text</source> 313 <source>Insert Text</source>
314 <translation>Vstavi besedilo</translation> 314 <translation>Vstavi besedilo</translation>
315 </message> 315 </message>
316</context> 316</context>
317<context> 317<context>
318 <name>ThumbnailView</name> 318 <name>ThumbnailView</name>
319 <message> 319 <message>
320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
321 <translation>DrawPad - Ikoniziran pogled</translation> 321 <translation>Risalna plošča - Ikoniziran pogled</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Clear Page</source> 324 <source>Clear Page</source>
325 <translation>Pobriši stran</translation> 325 <translation>Pobriši stran</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Do you want to clear 328 <source>Do you want to clear
329the selected page?</source> 329the selected page?</source>
330 <translation>Ali želite pobrisati 330 <translation>Ali želite pobrisati
331izbrano stran?</translation> 331izbrano stran?</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
diff --git a/i18n/sl/mail.ts b/i18n/sl/mail.ts
index 98e5ec6..b760159 100644
--- a/i18n/sl/mail.ts
+++ b/i18n/sl/mail.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountEditor</name> 3 <name>AccountEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Warning</source> 5 <source>Warning</source>
6 <translation>Opozorilo</translation> 6 <translation>Opozorilo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Vaš podpis je daljši od 4 vrstic. To jenevljudno za mnogo ljudi. Dobro bi bilo, da skrajšate podpis.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Vaš podpis je daljši od 4 vrstic. To za mnogo ljudi ni vljudno. Dobro bi bilo, da skrajšate podpis.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Change</source> 13 <source>Change</source>
14 <translation>Zamenjaj</translation> 14 <translation>Zamenjaj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Continue</source> 17 <source>Continue</source>
18 <translation>Nadaljuj</translation> 18 <translation>Nadaljuj</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AccountEditorBase</name> 22 <name>AccountEditorBase</name>
@@ -412,251 +412,251 @@ Obiščite http://www.lisa.de/ za informacije.
412 <translation>Premakni</translation> 412 <translation>Premakni</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Copy</source> 415 <source>Copy</source>
416 <translation>Kopiraj</translation> 416 <translation>Kopiraj</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Create folder</source> 419 <source>Create folder</source>
420 <translation>Ustvari imenik</translation> 420 <translation>Ustvari imenik</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Rescan folder list</source> 423 <source>Rescan folder list</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Preglej seznam map</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Error</source> 427 <source>Error</source>
428 <translation>Napaka</translation> 428 <translation>Napaka</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 431 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&lt;p&gt;Prosim prvo izberite.&lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Ok</source> 435 <source>Ok</source>
436 <translation>Vredu</translation> 436 <translation>Vredu</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Question</source> 439 <source>Question</source>
440 <translation>Vprašanje</translation> 440 <translation>Vprašanje</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 443 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>&lt;p&gt;Ali res želite izbrisati &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Yes</source> 447 <source>Yes</source>
448 <translation>Da</translation> 448 <translation>Da</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>No</source> 451 <source>No</source>
452 <translation>ne</translation> 452 <translation>Ne</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Foldername</source> 455 <source>Foldername</source>
456 <translation>Imeimenika</translation> 456 <translation>Imeimenika</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 459 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>&lt;p&gt;Prosim vpišite ime nove mape.&lt;/p&gt;</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Looking up host...</source> 463 <source>Looking up host...</source>
464 <translation>Iščem gostitelja...</translation> 464 <translation>Iščem gostitelja...</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Host found.</source> 467 <source>Host found.</source>
468 <translation>Gostitelj najden.</translation> 468 <translation>Gostitelj najden.</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Connected to host.</source> 471 <source>Connected to host.</source>
472 <translation>Priklopljen na gostitelja.</translation> 472 <translation>Povezan z gostiteljem.</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 475 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&lt;p&gt;IMAP povezava je bila zavrjena.&lt;/p&gt;</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 479 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&lt;p&gt;Gostitelj ni bil najden.&lt;/p&gt;</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 483 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&lt;p&gt;Prišlo je do napake pri branju iz vtiča.&lt;/p&gt;</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 487 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&lt;p&gt;Prijava ni uspela. Preverite svoje geslo/uporabniško ime.&lt;/p&gt;</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 491 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&lt;p&gt;Pojavila se je neznana napaka.&lt;/p&gt;</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Disconnected.</source> 495 <source>Disconnected.</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Povezava prekinjena.</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Login successfull!</source> 499 <source>Login successfull!</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Prijava uspela!</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 503 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&lt;p&gt;Prijava ni uspela. Pojdite stran.&lt;/p&gt;</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Renaming successfull!</source> 507 <source>Renaming successfull!</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Preimenovanje uspelo!</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 511 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>&lt;p&gt;Preimenovanje ni uspelo. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Deletion successfull!</source> 515 <source>Deletion successfull!</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Izbris uspel!</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 519 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>&lt;p&gt;Izbris ni uspel. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Folder created. Rescanning...</source> 523 <source>Folder created. Rescanning...</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Imenik ustvarjen. Pregledujem...</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 527 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>&lt;p&gt;Mapa ne more biti ustvarjena. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 531 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>&lt;p&gt;Ne morem odpreti predpomnilnika za pisanje!&lt;/p&gt;</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Got folder list.</source> 535 <source>Got folder list.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>Dobil seznam map.</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 539 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>&lt;p&gt;Nisem dobil seznama map. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
541 </message> 541 </message>
542</context> 542</context>
543<context> 543<context>
544 <name>MailTable</name> 544 <name>MailTable</name>
545 <message> 545 <message>
546 <source>From</source> 546 <source>From</source>
547 <translation type="unfinished">Od</translation> 547 <translation>Od</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Subject</source> 550 <source>Subject</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>Zadeva</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Date</source> 554 <source>Date</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Datum</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Copy</source> 558 <source>Copy</source>
559 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 559 <translation>Kopiraj</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Seen</source> 562 <source>Seen</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Pregledano</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Unseen</source> 566 <source>Unseen</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Nepregledano</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Marked</source> 570 <source>Marked</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Ozneno</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Unmarked</source> 574 <source>Unmarked</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>Neozneno</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Mark as...</source> 578 <source>Mark as...</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>Ozni kot...</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Delete Mail</source> 582 <source>Delete Mail</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Izbriši pošto</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Mailbox contained no mails.</source> 586 <source>Mailbox contained no mails.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation>Poštni predal ne vsebuje pošte.</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Getting mail headers...</source> 590 <source>Getting mail headers...</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation>Pobiram poštne glave...</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Error</source> 594 <source>Error</source>
595 <translation type="unfinished">Napaka</translation> 595 <translation>Napaka</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 598 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>&lt;p&gt;Prišlo je do napake med izbiranjem poštnega predala. (Strežnik je odgovoril: %1)&lt;/p&gt;</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Ok</source> 602 <source>Ok</source>
603 <translation type="unfinished">Vredu</translation> 603 <translation>Vredu</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Stopped</source> 606 <source>Stopped</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Ustavljeno</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Got all mail headers.</source> 610 <source>Got all mail headers.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation>Dobil vse poštne glave.</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 614 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ne morem pobrati pošte.</translation>
616 </message> 616 </message>
617</context> 617</context>
618<context> 618<context>
619 <name>MainWindowBase</name> 619 <name>MainWindowBase</name>
620 <message> 620 <message>
621 <source>E-Mail</source> 621 <source>E-Mail</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>E-pošta</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Mail</source> 625 <source>Mail</source>
626 <translation type="unfinished">Pošta</translation> 626 <translation>Pošta</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Servers</source> 629 <source>Servers</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Compose new mail</source> 633 <source>Compose new mail</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>Sestavi novo sporočilo</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Send queued mails</source> 637 <source>Send queued mails</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Show/hide folders</source> 641 <source>Show/hide folders</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Search mails</source> 645 <source>Search mails</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>Išči pošto</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Configuration</source> 649 <source>Configuration</source>
650 <translation type="unfinished">Nastavitve</translation> 650 <translation>Nastavitve</translation>
651 </message> 651 </message>
652</context> 652</context>
653<context> 653<context>
654 <name>OpenDiagBase</name> 654 <name>OpenDiagBase</name>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Open file...</source> 656 <source>Open file...</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source> Stop </source> 660 <source> Stop </source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>