author | fbarros <fbarros> | 2003-05-23 01:08:16 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2003-05-23 01:08:16 (UTC) |
commit | cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | ea414f8411e327d039b0c5d210c4193a221b76fa /i18n | |
parent | a730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5 (diff) | |
download | opie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.zip opie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.tar.gz opie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.tar.bz2 |
(still alive)
-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 60 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 22 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/aqpkg.ts | 120 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/buttonsettings.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/datebook.ts | 48 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/drawpad.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/embeddedkonsole.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libbatteryapplet.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libkeyview.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libliquid.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/oxygen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/security.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/sheetqt.ts | 422 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/systemtime.ts | 116 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 36 |
18 files changed, 486 insertions, 472 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 3a4c1c5..6046f8b 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -165,33 +165,33 @@ no termina en ".vcf". <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Sí a &todo</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> @@ -270,101 +270,101 @@ suministra gratis!</translation> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orden (arriba->abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arreglado</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Movible</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>1º apellido</translation> </message> @@ -1309,49 +1309,49 @@ suministra gratis!</translation> <translation>Palestina</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Islas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El cargo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algo como "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax trabajo</translation> </message> diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 973897f..9a05c97 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -225,47 +225,49 @@ Do you really want to delete it?</source> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation type="unfinished">Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by + <translation>Advanced FileManager +copyright 2002-2003 por L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL +y está bajo licencia GPL </translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No puedo borrar el directorio +actual de los favoritos. +¡No está entre los favoritos!</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directorio de favoritos</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index c1b590e..533e6d0 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -26,33 +26,33 @@ <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín <b>*</b>):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Ficheros binarios</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> - <translation>Estilo etiquetas:</translation> + <translation>Estilo pestañas:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation>Etiquetas</translation> + <translation>Pestañas</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> - <translation>Etiquetas con iconos</translation> + <translation>Eestañas con iconos</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Lista donde soltar</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Arriba</translation> @@ -195,50 +195,50 @@ Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabil </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> - <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: + <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son: -1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto -2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual -3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas -4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> +1. Pestañas - pestañas normales con sólo texto +2. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual +3. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas +4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> - <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> + <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> - <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> + <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Configuración de Apariencia</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección de rotación:</translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editar esquema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> </message> diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts index 8702220..c387fa2 100644 --- a/i18n/es/aqpkg.ts +++ b/i18n/es/aqpkg.ts @@ -1,22 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> - <translation type="unfinished">Filtro de Categorías</translation> + <translation>Filtro de Categorías</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione uno o más grupos</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Leyendo configuración...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> @@ -28,135 +28,137 @@ <translation>&Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>Remove </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar +</translation> </message> <message> <source>Install </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instalar</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renovar</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Reinstalar)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Renovar)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destino</translation> + <translation>Destino</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Espacio disponible</translation> + <translation>Espacio disponible</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Salida</translation> + <translation>Salida</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Empezar</translation> + <translation>Empezar</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abortar</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>**** Proceso abortado ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar salida</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desconocido</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opciones</translation> + <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">Forzar dependencias</translation> + <translation>Forzar dependencias</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">Forzar reinstalar</translation> + <translation>Forzar reinstalar</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">Forzar borrar</translation> + <translation>Forzar borrar</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">Forzar sobreescribir</translation> + <translation>Forzar sobreescribir</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nivel de información</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sólo errores</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes normales</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mensajes informativos</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salida de soluciones</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> </message> @@ -452,138 +454,138 @@ Opie/Qtopia está corriendo! %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Borrar o actualizar</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation>U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizando lanzador...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Descripción</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Instalado en</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Tamaño</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Selección</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Nombre de fichero</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Versión instalada</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Versión disponible</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Información del paquete</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No dispongo de información del paquete</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Cerrar</translation> + <translation>Cerrar</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configuración</translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Servidores</translation> + <translation>Servidores</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Destinos</translation> + <translation>Destinos</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Proxies</translation> + <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nuevo</translation> + <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dirección:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Servidor activo</translation> + <translation>Servidor activo</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destino</translation> + <translation>Destino</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Posición:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enlazar a root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> + <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Habilitada</translation> + <translation>Habilitada</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> + <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre usuario:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clave:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/buttonsettings.ts b/i18n/es/buttonsettings.ts index 142ca2b..fa632ae 100644 --- a/i18n/es/buttonsettings.ts +++ b/i18n/es/buttonsettings.ts @@ -22,25 +22,25 @@ <translation>Emitir vCard</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> <translation>Enviar correo-e</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> <translation>Conmutar menú</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> - <translation>Conmutar Menú-O</translation> + <translation>Conmutar Menú O</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> <translation>Mostrar escritorio</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> <translation>Conmutar grabadora</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> <translation><nobr>Ignorado</nobr></translation> diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index e3428b6..499010d 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts @@ -79,29 +79,29 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>¡Error!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Arréglalo</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continuar</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cita duplicada</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar...</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>M</translation> </message> @@ -172,33 +172,33 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emitir</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora</translation> </message> <message> <source> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> - </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Duplicar</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> @@ -207,25 +207,25 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished">Calendario</translation> + <translation>Calendario</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Comienzo de las citas</translation> </message> @@ -262,113 +262,113 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>Por omisión</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medianas</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grandes</translation> </message> <message> <source>Views</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vistas</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vista preferida:</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Día</translation> + <translation>Día</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished">Semana</translation> + <translation>Semana</translation> </message> <message> <source>Week List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista semanal</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished">Mes</translation> + <translation>Mes</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Saltar a hora actual</translation> </message> <message> <source>Time display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Visualización de la hora</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Nada</translation> + <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Inicio</translation> + <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inicio-fin</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Por omisión</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lugar:</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Oficina</translation> + <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished">Casa</translation> + <translation>Casa</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Categoría:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Ene-00. Ene</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts index ac34248..8b702ae 100644 --- a/i18n/es/drawpad.ts +++ b/i18n/es/drawpad.ts @@ -148,97 +148,97 @@ página actual?</translation> the current page?</source> <translation>¿Quiere borrar la página actual?</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> <translation>¿Quiere borrar todas las páginas?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para añadir una nueva hoja.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para borrar la hoja actual.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para eliminar la hoja actual.</translation> </message> <message> <source>Click here to undo the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para deshacer la última acción.</translation> </message> <message> <source>Click here to re-perform the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para rehacer la última acción.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the first page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para ver la primera página.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para ver la página anterior.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para ver la página siguiente.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para ver la última página.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar líneas.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar rectángulos.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar elipses.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de texto.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de relleno.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de borrado.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar el grosor del lápiz.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar el color al dibujar.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para seleccionar el color al rellenar áreas..</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pizarra - Página %1/%2</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <source>Page Selection</source> <translation>Selección de páginas</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> @@ -355,33 +355,33 @@ las páginas?</translation> <source>Width:</source> <translation>Ancho:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Alto:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Title: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Título: %1</translation> </message> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensión: %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha: %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Insertar texto</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> @@ -409,32 +409,32 @@ página seleccionada?</translation> <message> <source>Delete Page</source> <translation>Borrar página</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation>¿Quiere borrar la página seleccionada?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para añadir una nueva hoja.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para borrar la hoja actual.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para eliminar la hoja actual.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para subir la hoja actual una posición en la lista.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para bajar la hoja actual una posición en la lista.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index 902f1e0..9b7fdad 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -76,25 +76,25 @@ <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> - <translation>Etiquetas abajo</translation> + <translation>Pestañas abajo</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> <translation>Verde sobre negro</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Negro sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Blanco sobre negro</translation> @@ -184,25 +184,25 @@ <translation>Lista comandos</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Cortar línea</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Timbre</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> - <translation>Etiquetas arriba</translation> + <translation>Pestañas arriba</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index c4ad0c6..f26d434 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts @@ -218,28 +218,24 @@ o está en un formato desconocido.</translation> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>La fuente de bits no pudo construirse. El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, o está en un formato desconocido.</translation> diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts index f7bcc7e..21b1f0b 100644 --- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts @@ -46,40 +46,40 @@ <translation>Alimentación conectada</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Alimentación externa desconectada</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation>Duración batería restante</translation> </message> <message> <source>Battery status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estado de la batería</translation> </message> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fallo</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no pude abrir fichero</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Porcentaje batería restante:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Duración batería restante:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libkeyview.ts b/i18n/es/libkeyview.ts index 4f2b2a8..6839859 100644 --- a/i18n/es/libkeyview.ts +++ b/i18n/es/libkeyview.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keyview</name> <message> <source>Keyview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Keyview</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts index a80acec..953197c 100644 --- a/i18n/es/libliquid.ts +++ b/i18n/es/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Líquido</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> + <translation>Estilo Líquido</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Sin transparencias</translation> + <translation>Sin transparencias</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation> + <translation>Punteado, color de fondo</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation> + <translation>Punteado, color de botón</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation> + <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation> + <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation> + <translation>Transparencia propia</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Color del menú</translation> + <translation>Color del menú</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Color del texto</translation> + <translation>Color del texto</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacidad</translation> + <translation>Opacidad</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Usar texto del menú sombreado</translation> + <translation>Usar texto del menú sombreado</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Botones planos en barra herramientas</translation> + <translation>Botones planos en barra herramientas</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Puntear contraste</translation> + <translation>Puntear contraste</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Líquido</translation> + <translation>Líquido</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation> + <translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts index 890a301..fe557e9 100644 --- a/i18n/es/oxygen.ts +++ b/i18n/es/oxygen.ts @@ -77,25 +77,25 @@ <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Peso</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Oxygen</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index ced4de6..d4d69d8 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -93,29 +93,29 @@ Por favor cárguela.</translation> <translation> - Lanzador</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Sin aplicación</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscando documentos</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscando documentos</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 ficheros</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation>Todos los tipos de ficheros</translation> </message> diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts index 288e958..7b2601c 100644 --- a/i18n/es/security.ts +++ b/i18n/es/security.ts @@ -91,16 +91,16 @@ Acceso denegado</translation> <translation>Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> + <translation>1.0.0.0/8</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/sheetqt.ts b/i18n/es/sheetqt.ts index 6a05307..c9840e3 100644 --- a/i18n/es/sheetqt.ts +++ b/i18n/es/sheetqt.ts @@ -1,787 +1,797 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bordes</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fondo</translation> </message> <message> <source>&Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Letra</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&lineación</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ancho:</translation> </message> <message> <source>&Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Color:</translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bordes por &defecto</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Estilo:</translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F&ondo por defecto</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Letra:</translation> </message> <message> <source>&Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tamaño:</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Negrilla</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cursiva</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Letra por &defecto</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vertical:</translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Horizontal:</translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar &líneas</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Alineación por defecto</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formatear casillas</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoja de Cálculo</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar && reemplazar</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Opciones</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar:</translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Reemplazar con:</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tipo</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Reemplazar</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reemplazar &todo</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Selección actual sólo</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Toda la casilla</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar & reemplazar</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoja de Cálculo</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Error de inconsistencia!</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grabar fichero</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>N&ombre fichero:</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FichSinNombre</translation> </message> <message> <source>New File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuevo fichero</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir fichero</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abrir</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Grabar</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grabar fichero como</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grabar &como</translation> + </message> + <message> + <source>About Opie Sheet</source> + <translation>Sobre Opie Sheet</translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecionar celdilla</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Selecionar celdilla</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar celdillas</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cor&tar</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar celdillas</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pegar celdillas</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pegar contenidos</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pegar cont&enidos</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar celdillas</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Insertar celdillas</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>C&eldillas</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Insertar filas</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Filas</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Insertar columnas</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Columnas</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir hojas</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hojas</translation> </message> <message> <source>Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Celdillas</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Celdillas</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Altura filas</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Altura</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar filas</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ajustar filas</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar fila</translation> </message> <message> <source>&Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mo&star</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar fila</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ocultar</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anchura columnas</translation> </message> <message> <source>&Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Anchura</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajustar columnas</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar columna</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ocultar columna</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Renombrar hoja</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Renombrar</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminar hoja</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Eliminar</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordenar datos</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ordenar</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Busrcar && reemplazar</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar && reemplazar</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Igual a</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Igual a</translation> </message> <message> <source>Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adición</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Adición</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Substración</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Substración</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Multiplicación</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Multiplicación</translation> </message> <message> <source>Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>División</translation> </message> <message> <source>&Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&División</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Abrir ParanthesistempCellData->fila+fila1, tempCellData->col+col1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Abrir paréntesis</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cerrar paréntesis</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cerrar paréntesis</translation> </message> <message> <source>Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coma</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Coma</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Insertar</translation> </message> <message> <source>&Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>F&ormato</translation> </message> <message> <source>&Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Datos</translation> </message> <message> <source>&Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fil&a</translation> </message> <message> <source>Colum&n</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colum&na</translation> </message> <message> <source>&Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hoja</translation> </message> <message> <source>&Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Función</translation> </message> <message> <source>&Standard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>E&standard</translation> </message> <message> <source>Summation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suma</translation> </message> <message> <source>&Summation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Suma</translation> </message> <message> <source>Absolute Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Valor absoluto</translation> </message> <message> <source>&Absolute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Asoluto</translation> </message> <message> <source>Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seno</translation> </message> <message> <source>Si&ne</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se&no</translation> </message> <message> <source>Arc Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco seno</translation> </message> <message> <source>A&rc Sine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&rco seno</translation> </message> <message> <source>Cosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coseno</translation> </message> <message> <source>&Cosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Coseno</translation> </message> <message> <source>ArcCosine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco coseno</translation> </message> <message> <source>Arc Cos&ine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco cos&eno</translation> </message> <message> <source>Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tangente</translation> </message> <message> <source>&Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tangente</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco tangente</translation> </message> <message> <source>Arc Tan&gent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco tan&gente</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent of Coordinates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco tangente de coordenadas</translation> </message> <message> <source>C&oor. Arc Tangent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arco tangente co&or</translation> </message> <message> <source>Exponential</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exponencial</translation> </message> <message> <source>&Exponential</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Exponencial</translation> </message> <message> <source>Logarithm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Logaritmo</translation> </message> <message> <source>&Logarithm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Logaritmo</translation> </message> <message> <source>Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Potencia</translation> </message> <message> <source>&Power</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Potencia</translation> </message> <message> <source>&Mathematical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Matemática</translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Media</translation> </message> <message> <source>&Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Medi&a</translation> </message> <message> <source>Maximum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Máximo</translation> </message> <message> <source>Ma&ximum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Má&ximo</translation> </message> <message> <source>Minimum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mínimo</translation> </message> <message> <source>&Minimum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mínimo</translation> </message> <message> <source>Count</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contador</translation> </message> <message> <source>&Count</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Contador</translation> </message> <message> <source>&Statistical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>E&stadístico</translation> </message> <message> <source>Functions</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>About Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Opie Sheet -Spreadsheet Software for Opie -QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) - -Developed by: Serdar Ozler -Release 1.0.2 -Release Date: October 08, 2002 - -This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. - -http://qtopia.sitebest.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Funciones</translation> </message> <message> <source>&Number of rows:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Número de filas:</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Número de columnas:</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Número de hojas:</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoja</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Altura de cada fila:</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A&nchura de cada columna:</translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nombre hoja:</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Está seguro?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tipo</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mover cel&dillas abajo</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Move&r celdillas derecha</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toda la &fila</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toda la &columna</translation> + </message> + <message> + <source>Opie Sheet +Spreadsheet Software for Opie +QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) + +Developed by: Serdar Ozler +Release 1.0.2 +Release Date: October 08, 2002 + +This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. + +http://qtopia.sitebest.com</source> + <translation>Opie Sheet +Software de hoja de cálculo para Opie +QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) + +Desarrolado por: Serdar Ozler +Versión 1.0.2 +Fecha de publicación: 8 de octubre de 2002 + +Este producto está bajo licencia GPL. Es distribuible libremente. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web. + +http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Syntax error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Error sintáctico!</translation> </message> <message> <source>Search key not found!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation> </message> </context> <context> <name>SortDialog</name> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ordenar</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O&pciones</translation> </message> <message> <source>&Sort by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ordenar por</translation> </message> <message> <source>&Then by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Luego por</translation> </message> <message> <source>Then &by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Luego &por</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Di&rección</translation> </message> <message> <source>&Top to bottom (rows)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bajando (filas)</translation> </message> <message> <source>&Left to right (columns)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De iqz a dch (&columnas)</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>&Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ascendente</translation> </message> <message> <source>&Descending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Descendente</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <source>One cell cannot be sorted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index a25ec03..62f324b 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts @@ -1,154 +1,156 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> - <translation type="unfinished">Formato hora</translation> + <translation>Formato hora</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> - <translation type="unfinished">hh:mm</translation> + <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> - <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation> + <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> - <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation> + <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> - <translation type="unfinished">12/24 horas</translation> + <translation>12/24 horas</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> - <translation type="unfinished">24 horas</translation> + <translation>24 horas</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> - <translation type="unfinished">12 horas</translation> + <translation>12 horas</translation> </message> <message> <source>Date format</source> - <translation type="unfinished">Formato fecha</translation> + <translation>Formato fecha</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> - <translation type="unfinished">Inicio semana</translation> + <translation>Inicio semana</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished">Domingo</translation> + <translation>Domingo</translation> </message> <message> <source>Monday</source> - <translation type="unfinished">Lunes</translation> + <translation>Lunes</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora del sistema</translation> </message> <message> <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formato</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished">Configuración</translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished">Predecir</translation> + <translation>Predecir</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preguntó por un retraso de </translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos, pero sólo </translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.<br>¿Continúo?</translation> </message> <message> <source>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Continúo?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ejecutando: +ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al obtener la hora de la red.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished">Error al ejecutar ntpdate</translation> + <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor horario</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al obtener la hora del +servidor:</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"> segundos</translation> + <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished">No pude conectar con el servidor </translation> + <translation>No pude conectar con el servidor </translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora de inicio</translation> </message> <message> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/d</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste horario</translation> </message> <message> <source>New time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva hora</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obtener hora de la red</translation> </message> </context> <context> <name>Ntp</name> <message> <source>time.fu-berlin.de</source> <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation> </message> <message> <source>Run NTP?</source> <translation type="obsolete">¿Ejecutar NTP?</translation> </message> @@ -329,65 +331,65 @@ servidor</translation> <source>NTP</source> <translation type="obsolete">NTP</translation> </message> <message> <source>Advanced settings</source> <translation type="obsolete">Configuración avanzada</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predicción de deriva horaria</translation> </message> <message> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/d</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste estimado</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora predicha</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste [s/h]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Última [h]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Corrección [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> - <translation type="unfinished">Predicción de hora</translation> + <translation>Predecir hora</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished">Fijar predicción de hora</translation> + <translation>Fijar hora predicha</translation> </message> <message> <source> s/h</source> - <translation type="unfinished"> s/h</translation> + <translation> s/h</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"> segundos</translation> + <translation> segundos</translation> </message> </context> <context> <name>SetDateTime</name> <message> <source>Time Zone</source> <translation type="obsolete">Zona horaria</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Fecha</translation> </message> @@ -454,67 +456,67 @@ servidor</translation> <source>AM</source> <translation type="obsolete">AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="obsolete">PM</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor horario</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos estre actualizaciones horarias</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos estre predicciones</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar información del servidor horario</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar información de la predicción horaria</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> - <translation type="unfinished">Hora</translation> + <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Minute</source> - <translation type="unfinished">Minuto</translation> + <translation>Minuto</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished">AM</translation> + <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished">PM</translation> + <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Fecha</translation> + <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zona horaria</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obtener hora de la red</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished">Fijar predicción de hora</translation> + <translation>Fijar hora predicha</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 34b7f10..2e2ca4b 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts @@ -114,94 +114,96 @@ <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Permisos fichero</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>Barra de búsqueda abierta</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ir a línea...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autograbar 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Textos ha detectado que <BR>seleccionó un fichero <B>.desktop</B>. ¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation type="unfinished">Editor de Textos</translation> + <translation>Editor de Textos</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation type="unfinished">Fallo al escribir</translation> + <translation>Fallo al escribir</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> - <translation type="unfinished">Sin nombre</translation> + <translation>Sin nombre</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished">Permisos</translation> + <translation>Permisos</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> - <translation type="unfinished">Elegir Letra</translation> + <translation>Elegir Letra</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="unfinished">¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual + <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Sí</translation> + <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished">No</translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation type="unfinished">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> + <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Textos</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editor de Textos ha detectado que +tiene cambios sin salvar. +¿Los guardo?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No guardar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Líneas insuficientes</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> </message> |