summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorzecke <zecke>2003-05-12 14:25:29 (UTC)
committer zecke <zecke>2003-05-12 14:25:29 (UTC)
commit0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1 (patch) (unidiff)
tree8692c3639996b03cae5cc3dadee9321a1474eace /i18n
parent3c19dcc0e905d3142acc9c1ab0ce8349740afe76 (diff)
downloadopie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.zip
opie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.tar.gz
opie-0529ba8905f07e3eafaa36920e13b8619b09d5b1.tar.bz2
I hope I did not fuck up anything
but I was bored
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts499
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts229
2 files changed, 621 insertions, 107 deletions
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index d88f985..f3ede63 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,109 +1,608 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation>Kalendarknopf</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation>Kontaktknopf</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation>Menüknopf</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation>Mailknopf</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation>Heimatknopf</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation>Aufnahmeknopf</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation>Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message>
33</context>
34<context>
35 <name>OColorDialog</name>
36 <message>
37 <source>Hue:</source>
38 <translation type="unfinished">Hue:</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Sat:</source>
42 <translation type="unfinished">Sat:</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Val:</source>
46 <translation type="unfinished">Val:</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Red:</source>
50 <translation>Rot:</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Green:</source>
54 <translation>Grün:</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Blue:</source>
58 <translation>Blau:</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Alpha channel:</source>
62 <translation>Alphakanal:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Select color</source>
66 <translation>Farbe wählen</translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>OColorPopupMenu</name>
71 <message>
72 <source>More</source>
73 <translation>Mehr</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>More...</source>
77 <translation>Mehr...</translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OFileDialog</name>
82 <message>
83 <source>FileDialog</source>
84 <translation>Dateidialog</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Open</source>
88 <translation>Öfnnen</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save</source>
92 <translation>Speichern</translation>
93 </message>
94</context>
95<context>
96 <name>OFileSelector</name>
97 <message>
98 <source>Documents</source>
99 <translation>Dokumente</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Files</source>
103 <translation>Dateien</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>All Files</source>
107 <translation>All Dateien</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>All</source>
111 <translation>Alles</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Name:</source>
115 <translation>Name:</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>&amp;Save</source>
119 <translation>&amp;Speichern</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>C&amp;ancel</source>
123 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Name</source>
127 <translation>Name</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Size</source>
131 <translation>Größe</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Date</source>
135 <translation>Datum</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Mime Type</source>
139 <translation>Dateityp</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Ser Permission</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Delete</source>
147 <translation>Löschen</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Do you really want to delete
151</source>
152 <translation>Möchten sie wirklich löschen
153</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Yes</source>
157 <translation>Ja</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>No</source>
161 <translation>Nein</translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OFontMenu</name>
166 <message>
167 <source>Large</source>
168 <translation>Groß</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Medium</source>
172 <translation>Mittel</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Small</source>
176 <translation>Klein</translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>OFontSelector</name>
181 <message>
182 <source>Style</source>
183 <translation>Stil</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Size</source>
187 <translation>Größe</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
191 <translation>Die Liebe Kleine Zecke übersetzt ins Deutsche</translation>
192 </message>
193</context>
194<context>
4 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
5 <message> 196 <message>
6 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
7 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation> 198 <translation>Wiederholendes Ereignis</translation>
8 </message> 199 </message>
9 <message> 200 <message>
10 <source>None</source> 201 <source>None</source>
11 <translation>Keines</translation> 202 <translation>Keines</translation>
12 </message> 203 </message>
13 <message> 204 <message>
14 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
15 <translation>Tag</translation> 206 <translation>Tag</translation>
16 </message> 207 </message>
17 <message> 208 <message>
18 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
19 <translation>Woche</translation> 210 <translation>Woche</translation>
20 </message> 211 </message>
21 <message> 212 <message>
22 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
23 <translation>Monat</translation> 214 <translation>Monat</translation>
24 </message> 215 </message>
25 <message> 216 <message>
26 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
27 <translation>Jahr</translation> 218 <translation>Jahr</translation>
28 </message> 219 </message>
29 <message> 220 <message>
30 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
31 <translation>Jeden:</translation> 222 <translation>Jeden:</translation>
32 </message> 223 </message>
33 <message> 224 <message>
34 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
35 <translation>Häufigkeit</translation> 226 <translation>Häufigkeit</translation>
36 </message> 227 </message>
37 <message> 228 <message>
38 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
39 <translation>Endet am:</translation> 230 <translation>Endet am:</translation>
40 </message> 231 </message>
41 <message> 232 <message>
42 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
43 <translation>Kein Enddatum</translation> 234 <translation>Kein Enddatum</translation>
44 </message> 235 </message>
45 <message> 236 <message>
46 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
47 <translation>Wiederholung an</translation> 238 <translation>Wiederholung an</translation>
48 </message> 239 </message>
49 <message> 240 <message>
50 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
51 <translation>Mon</translation> 242 <translation>Mon</translation>
52 </message> 243 </message>
53 <message> 244 <message>
54 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
55 <translation>Di</translation> 246 <translation>Di</translation>
56 </message> 247 </message>
57 <message> 248 <message>
58 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
59 <translation>Mi</translation> 250 <translation>Mi</translation>
60 </message> 251 </message>
61 <message> 252 <message>
62 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
63 <translation>Do</translation> 254 <translation>Do</translation>
64 </message> 255 </message>
65 <message> 256 <message>
66 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
67 <translation>Fr</translation> 258 <translation>Fr</translation>
68 </message> 259 </message>
69 <message> 260 <message>
70 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
71 <translation>Sa</translation> 262 <translation>Sa</translation>
72 </message> 263 </message>
73 <message> 264 <message>
74 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
75 <translation>So</translation> 266 <translation>So</translation>
76 </message> 267 </message>
77 <message> 268 <message>
78 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
79 <translation>Jeden</translation> 270 <translation>Jeden</translation>
80 </message> 271 </message>
81 <message> 272 <message>
82 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
83 <translation>Var1</translation> 274 <translation>Var1</translation>
84 </message> 275 </message>
85 <message> 276 <message>
86 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
87 <translation>Var 2</translation> 278 <translation>Var 2</translation>
88 </message> 279 </message>
89 <message> 280 <message>
90 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
91 <translation>WeekVar</translation> 282 <translation>WeekVar</translation>
92 </message> 283 </message>
93</context> 284</context>
94<context> 285<context>
95 <name>OTimePickerDialogBase</name> 286 <name>OTimePickerDialogBase</name>
96 <message> 287 <message>
97 <source>Time:</source> 288 <source>Time:</source>
98 <translation>Zeit:</translation> 289 <translation>Zeit:</translation>
99 </message> 290 </message>
100 <message> 291 <message>
101 <source>:</source> 292 <source>:</source>
102 <translation>:</translation> 293 <translation>:</translation>
103 </message> 294 </message>
104 <message> 295 <message>
105 <source>Pick Time:</source> 296 <source>Pick Time:</source>
106 <translation>Zeit auswählen:</translation> 297 <translation>Zeit auswählen:</translation>
107 </message> 298 </message>
108</context> 299</context>
300<context>
301 <name>QObject</name>
302 <message>
303 <source>Summary:</source>
304 <translation>Zusammenfassung:</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Description:</source>
308 <translation>Beschreibung:</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Priority:</source>
312 <translation>Priorität:</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Progress:</source>
316 <translation>Fortschritt:</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Deadline:</source>
320 <translation>Fälligkeit:</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Category:</source>
324 <translation>Kategorie:</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Default Email: </source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Office: </source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Business Web Page: </source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Business Phone: </source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Business Fax: </source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Business Mobile: </source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Business Pager: </source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Home Web Page: </source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Home Phone: </source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Home Fax: </source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Home Mobile: </source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>All Emails: </source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Profession: </source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Assistant: </source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Manager: </source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Male</source>
396 <translation>Mann</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Female</source>
400 <translation>Frau</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Gender: </source>
404 <translation>Geschlecht:</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Spouse: </source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Birthday: </source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Anniversary: </source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Children: </source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Nickname: </source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Notes:</source>
428 <translation>Notizen:</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Every</source>
432 <translation>Jeden</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>%1 %2 every </source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>The %1 every </source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>The %1 %1 of every</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Every </source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Monday</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Tuesday</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Wednesday</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Thursday</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Friday</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Saturday</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Sunday</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>No End Date</source>
480 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>days</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>day</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>weeks</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>week</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>months</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>month</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>years</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>year</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source> and </source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>,
520and </source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>, and </source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>No Repeat</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>day(s)</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Repeat On</source>
537 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Mon</source>
541 <translation type="unfinished">Mon</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Tue</source>
545 <translation type="unfinished">Di</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Wed</source>
549 <translation type="unfinished">Mi</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Thu</source>
553 <translation type="unfinished">Do</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Fri</source>
557 <translation type="unfinished">Fr</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Sat</source>
561 <translation type="unfinished">Sa</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Sun</source>
565 <translation type="unfinished">So</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>week(s)</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Repeat By</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Day</source>
577 <translation type="unfinished">Tag</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Date</source>
581 <translation type="unfinished">Datum</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>month(s)</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>year(s)</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>st</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>nd</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>rd</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>th</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
109</TS> 608</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 2d1633b..a53319f 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,581 +1,596 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 4 <name>MainWindow</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Alarms</source> 6 <source>Ok</source>
6 <translation>Alarme</translation> 7 <translation>Ok</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Reminders</source> 10 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>Erinnerungen</translation> 11 <translation>Alarm um</translation>
11 </message> 12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>OTaskEditor</name>
12 <message> 16 <message>
13 <source>X-Ref</source> 17 <source>Alarms</source>
14 <translation>X-Ref</translation> 18 <translation>Alarme</translation>
15 </message> 19 </message>
16 <message> 20 <message>
17 <source>Information</source> 21 <source>Information</source>
18 <translation>Information</translation> 22 <translation>Information</translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Status</source> 25 <source>Status</source>
22 <translation>Status</translation> 26 <translation>Status</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Recurrence</source> 29 <source>Recurrence</source>
26 <translation>Wiederholung</translation> 30 <translation>Wiederholung</translation>
27 </message> 31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>QObject</name> 34 <name>QObject</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Enter Task</source> 36 <source>Enter Task</source>
33 <translation>Aufgabe erstellen</translation> 37 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Edit Task</source> 40 <source>Edit Task</source>
37 <translation>Aufgabe editieren</translation> 41 <translation>Aufgabe editieren</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>silent</source>
45 <translation>leise</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>loud</source>
49 <translation>laut</translation>
50 </message>
39</context> 51</context>
40<context> 52<context>
41 <name>QWidget</name> 53 <name>QWidget</name>
42 <message> 54 <message>
43 <source>New from template</source> 55 <source>New from template</source>
44 <translation>Neu von Vorlage</translation> 56 <translation>Neu von Vorlage</translation>
45 </message> 57 </message>
46 <message> 58 <message>
47 <source>New Task</source> 59 <source>New Task</source>
48 <translation>Neue Aufgabe</translation> 60 <translation>Neue Aufgabe</translation>
49 </message> 61 </message>
50 <message> 62 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 63 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> 64 <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation>
53 </message> 65 </message>
54 <message> 66 <message>
55 <source>Edit Task</source> 67 <source>Edit Task</source>
56 <translation>Aufgabe editieren</translation> 68 <translation>Aufgabe editieren</translation>
57 </message> 69 </message>
58 <message> 70 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 71 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> 72 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation>
61 </message> 73 </message>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View Task</source> 75 <source>View Task</source>
64 <translation>Aufgabe sehen</translation> 76 <translation>Aufgabe sehen</translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Delete...</source> 79 <source>Delete...</source>
68 <translation>Löschen...</translation> 80 <translation>Löschen...</translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 83 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> 84 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>Delete all...</source> 87 <source>Delete all...</source>
76 <translation>Alles Löschen...</translation> 88 <translation>Alles Löschen...</translation>
77 </message> 89 </message>
78 <message> 90 <message>
79 <source>Delete completed</source> 91 <source>Delete completed</source>
80 <translation>Löschen komplett</translation> 92 <translation>Löschen komplett</translation>
81 </message> 93 </message>
82 <message> 94 <message>
83 <source>Beam</source> 95 <source>Beam</source>
84 <translation>Senden</translation> 96 <translation>Senden</translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 99 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> 100 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Find</source> 103 <source>Find</source>
92 <translation>Suchen</translation> 104 <translation>Suchen</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> 108 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation>Nur Anzeige überfäliger Aufgaben</translation> 112 <translation>Nur Anzeige überfäliger Aufgaben</translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> 116 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> 120 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation>
109 </message> 121 </message>
110 <message> 122 <message>
111 <source>Data</source> 123 <source>Data</source>
112 <translation>Datei</translation> 124 <translation>Datei</translation>
113 </message> 125 </message>
114 <message> 126 <message>
115 <source>Category</source> 127 <source>Category</source>
116 <translation>Kategorie</translation> 128 <translation>Kategorie</translation>
117 </message> 129 </message>
118 <message> 130 <message>
119 <source>Options</source> 131 <source>Options</source>
120 <translation>Optionen</translation> 132 <translation>Optionen</translation>
121 </message> 133 </message>
122 <message> 134 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 135 <source>QuickEdit</source>
124 <translation>Schnelleingabe</translation> 136 <translation>Schnelleingabe</translation>
125 </message> 137 </message>
126 <message> 138 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 139 <source>This is a listing of all current tasks.
128 140
129The list displays the following information: 141The list displays the following information:
1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1421. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1432. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1323. Description - description of task. Click here to select the task. 1443. Description - description of task. Click here to select the task.
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1454. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. 146 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben.
135 147
136Die Liste zeigt folgende Informationen: 148Die Liste zeigt folgende Informationen:
1371. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. 1491. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen.
1382. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. 1502. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern.
1393. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. 1513. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen.
1404. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation> 1524. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation>
141 </message> 153 </message>
142 <message> 154 <message>
143 <source>All Categories</source> 155 <source>All Categories</source>
144 <translation>Alle Kategorien</translation> 156 <translation>Alle Kategorien</translation>
145 </message> 157 </message>
146 <message> 158 <message>
147 <source>Out of space</source> 159 <source>Out of space</source>
148 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 160 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
149 </message> 161 </message>
150 <message> 162 <message>
151 <source>Todo was unable 163 <source>Todo was unable
152to save your changes. 164to save your changes.
153Free up some space 165Free up some space
154and try again. 166and try again.
155 167
156Quit Anyway?</source> 168Quit Anyway?</source>
157 <translation>Es war nicht möglich, 169 <translation>Es war nicht möglich,
158Ihre Änderungen zu 170Ihre Änderungen zu
159speichern. Bitte schaffen 171speichern. Bitte schaffen
160Sie freien Speicherplatz. 172Sie freien Speicherplatz.
161Trozdem beenden?</translation> 173Trozdem beenden?</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>Todo</source> 176 <source>Todo</source>
165 <translation>Aufgaben</translation> 177 <translation>Aufgaben</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 180 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
169 <translation>Die Daten können nicht editiert werden. 181 <translation>Die Daten können nicht editiert werden.
170Es wird gerade synchronisiert</translation> 182Es wird gerade synchronisiert</translation>
171 </message> 183 </message>
172 <message> 184 <message>
173 <source>all tasks?</source> 185 <source>all tasks?</source>
174 <translation>alle Aufgaben?</translation> 186 <translation>alle Aufgaben?</translation>
175 </message> 187 </message>
176 <message> 188 <message>
177 <source>all completed tasks?</source> 189 <source>all completed tasks?</source>
178 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> 190 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation>
179 </message> 191 </message>
180 <message> 192 <message>
181 <source>Unfiled</source> 193 <source>Unfiled</source>
182 <translation>nicht eingeteilt</translation> 194 <translation>nicht eingeteilt</translation>
183 </message> 195 </message>
184 <message> 196 <message>
185 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
186 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 198 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
187 </message> 199 </message>
188 <message> 200 <message>
189 <source>New Tasks</source> 201 <source>New Tasks</source>
190 <translation>Neue Aufgaben</translation> 202 <translation>Neue Aufgaben</translation>
191 </message> 203 </message>
192 <message> 204 <message>
193 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
194 <translation>Duplizieren</translation> 206 <translation>Duplizieren</translation>
195 </message> 207 </message>
196 <message> 208 <message>
197 <source>C.</source> 209 <source>C.</source>
198 <translation>E.</translation> 210 <translation>E.</translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
202 <translation>Priorität</translation> 214 <translation>Priorität</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Description</source> 217 <source>Description</source>
206 <translation>Beschreibung</translation> 218 <translation>Beschreibung</translation>
207 </message> 219 </message>
208 <message> 220 <message>
209 <source>Deadline</source> 221 <source>Deadline</source>
210 <translation>fällig bis</translation> 222 <translation>fällig bis</translation>
211 </message> 223 </message>
212 <message> 224 <message>
213 <source>Configure Templates</source> 225 <source>Configure Templates</source>
214 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> 226 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>Priority:</source> 229 <source>Priority:</source>
218 <translation>Priorität:</translation> 230 <translation>Priorität:</translation>
219 </message> 231 </message>
232 <message>
233 <source>Click here to set the priority of new task.
234
235This area is called the quick task bar.
236
237It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
238 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen.
239Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
240
241Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Enter description of new task here.
245
246This area is called the quick task bar.
247
248It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
249 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an.
250Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
251
252Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>More</source>
256 <translation>Weiteres</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Click here to enter additional information for new task.
260
261This area is called the quick task bar.
262
263It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
264 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an.
265Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
266
267Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Enter</source>
271 <translation>Eingabe</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Click here to add new task.
275
276This area is called the quick task bar.
277
278It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
279 <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen.
280Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
281
282Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Cancel</source>
286 <translation>Abbrechen</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Click here to reset new task information.
290
291This area is called the quick task bar.
292
293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
294 <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen.
295Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
296
297Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Template Editor</source>
301 <translation>Vorlageneditor</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Add</source>
305 <translation>Hinzufügen</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Edit</source>
309 <translation>Bearbeiten</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Remove</source>
313 <translation>Entfernen</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name</source>
317 <translation>Name</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>New Template %1</source>
321 <translation>Neu von Vorlage</translation>
322 </message>
220</context> 323</context>
221<context> 324<context>
222 <name>TableView</name> 325 <name>TableView</name>
223 <message> 326 <message>
224 <source>Table View</source> 327 <source>Table View</source>
225 <translation>Tabellenansicht</translation> 328 <translation>Tabellenansicht</translation>
226 </message> 329 </message>
227 <message> 330 <message>
228 <source>None</source> 331 <source>None</source>
229 <translation>Keine</translation> 332 <translation>Keine</translation>
230 </message> 333 </message>
231 <message> 334 <message>
232 <source>%1 day(s)</source> 335 <source>%1 day(s)</source>
233 <translation>%1 Tag(e)</translation> 336 <translation>%1 Tag(e)</translation>
234 </message> 337 </message>
235</context> 338</context>
236<context> 339<context>
237 <name>TaskEditorAlarms</name> 340 <name>TaskEditorAlarms</name>
238 <message> 341 <message>
239 <source>New</source> 342 <source>New</source>
240 <translation>Neu</translation> 343 <translation>Neu</translation>
241 </message> 344 </message>
242 <message> 345 <message>
243 <source>Edit</source> 346 <source>Edit</source>
244 <translation>Bearbeiten</translation> 347 <translation>Bearbeiten</translation>
245 </message> 348 </message>
246 <message> 349 <message>
247 <source>Delete</source> 350 <source>Delete</source>
248 <translation>Löschen</translation> 351 <translation>Löschen</translation>
249 </message> 352 </message>
353 <message>
354 <source>Date</source>
355 <translation>Datum</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Time</source>
359 <translation>Zeit</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Type</source>
363 <translation>Art</translation>
364 </message>
250</context> 365</context>
251<context> 366<context>
252 <name>TaskEditorOverView</name> 367 <name>TaskEditorOverView</name>
253 <message> 368 <message>
254 <source>Description:</source> 369 <source>Description:</source>
255 <translation>Beschreibung:</translation> 370 <translation>Beschreibung:</translation>
256 </message> 371 </message>
257 <message> 372 <message>
258 <source>Enter brief description of the task here.</source> 373 <source>Enter brief description of the task here.</source>
259 <translation>Geben Sie hier eine detaillierte Beschreibung der Aufgabe ein.</translation> 374 <translation>Geben Sie hier eine detaillierte Beschreibung der Aufgabe ein.</translation>
260 </message> 375 </message>
261 <message> 376 <message>
262 <source>Complete </source> 377 <source>Complete </source>
263 <translation>Erledige</translation> 378 <translation>Erledige</translation>
264 </message> 379 </message>
265 <message> 380 <message>
266 <source>Work on </source> 381 <source>Work on </source>
267 <translation>Arbeite an </translation> 382 <translation>Arbeite an </translation>
268 </message> 383 </message>
269 <message> 384 <message>
270 <source>Buy </source> 385 <source>Buy </source>
271 <translation>Kaufe</translation> 386 <translation>Kaufe</translation>
272 </message> 387 </message>
273 <message> 388 <message>
274 <source>Organize </source> 389 <source>Organize </source>
275 <translation>Organiziere</translation> 390 <translation>Organiziere</translation>
276 </message> 391 </message>
277 <message> 392 <message>
278 <source>Get </source> 393 <source>Get </source>
279 <translation>Hole</translation> 394 <translation>Hole</translation>
280 </message> 395 </message>
281 <message> 396 <message>
282 <source>Update </source> 397 <source>Update </source>
283 <translation>Aktualisiere</translation> 398 <translation>Aktualisiere</translation>
284 </message> 399 </message>
285 <message> 400 <message>
286 <source>Create </source> 401 <source>Create </source>
287 <translation>Erstelle</translation> 402 <translation>Erstelle</translation>
288 </message> 403 </message>
289 <message> 404 <message>
290 <source>Plan </source> 405 <source>Plan </source>
291 <translation>Plane</translation> 406 <translation>Plane</translation>
292 </message> 407 </message>
293 <message> 408 <message>
294 <source>Call </source> 409 <source>Call </source>
295 <translation>Anruf</translation> 410 <translation>Anruf</translation>
296 </message> 411 </message>
297 <message> 412 <message>
298 <source>Mail </source> 413 <source>Mail </source>
299 <translation>Maile</translation> 414 <translation>Maile</translation>
300 </message> 415 </message>
301 <message> 416 <message>
302 <source>Select priority of task here.</source> 417 <source>Select priority of task here.</source>
303 <translation>Wählen Sie hier die Priorität der Aufgabe.</translation> 418 <translation>Wählen Sie hier die Priorität der Aufgabe.</translation>
304 </message> 419 </message>
305 <message> 420 <message>
306 <source>Very High</source> 421 <source>Very High</source>
307 <translation>Sehr hoch</translation> 422 <translation>Sehr hoch</translation>
308 </message> 423 </message>
309 <message> 424 <message>
310 <source>High</source> 425 <source>High</source>
311 <translation>Hoch</translation> 426 <translation>Hoch</translation>
312 </message> 427 </message>
313 <message> 428 <message>
314 <source>Normal</source> 429 <source>Normal</source>
315 <translation>Normal</translation> 430 <translation>Normal</translation>
316 </message> 431 </message>
317 <message> 432 <message>
318 <source>Low</source> 433 <source>Low</source>
319 <translation>Niedrig</translation> 434 <translation>Niedrig</translation>
320 </message> 435 </message>
321 <message> 436 <message>
322 <source>Very Low</source> 437 <source>Very Low</source>
323 <translation>Sehr niedrig</translation> 438 <translation>Sehr niedrig</translation>
324 </message> 439 </message>
325 <message> 440 <message>
326 <source>Category:</source> 441 <source>Category:</source>
327 <translation>Kategorie</translation> 442 <translation>Kategorie</translation>
328 </message> 443 </message>
329 <message> 444 <message>
330 <source>Select category to organize this task with.</source> 445 <source>Select category to organize this task with.</source>
331 <translation>Wählen Sie die Kategorie der Aufgabe</translation> 446 <translation>Wählen Sie die Kategorie der Aufgabe</translation>
332 </message> 447 </message>
333 <message> 448 <message>
334 <source>Recurring task</source> 449 <source>Recurring task</source>
335 <translation>Wiederkehrende Aufgabe</translation> 450 <translation>Wiederkehrende Aufgabe</translation>
336 </message> 451 </message>
337 <message> 452 <message>
338 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 453 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
339 <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den &lt;b&gt;Wiederholung&lt;/b&gt;-Reiter gesetzt werden.</translation> 454 <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den &lt;b&gt;Wiederholung&lt;/b&gt;-Reiter gesetzt werden.</translation>
340 </message> 455 </message>
341 <message> 456 <message>
342 <source>Notes:</source> 457 <source>Notes:</source>
343 <translation>Notizen:</translation> 458 <translation>Notizen:</translation>
344 </message> 459 </message>
345 <message> 460 <message>
346 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 461 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
347 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> 462 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation>
348 </message> 463 </message>
349 <message> 464 <message>
350 <source>Todo List</source> 465 <source>Todo List</source>
351 <translation>Aufgabenliste</translation> 466 <translation>Aufgabenliste</translation>
352 </message> 467 </message>
353</context> 468</context>
354<context> 469<context>
355 <name>TaskEditorStatus</name> 470 <name>TaskEditorStatus</name>
356 <message> 471 <message>
357 <source>Status:</source> 472 <source>Status:</source>
358 <translation>Status:</translation> 473 <translation>Status:</translation>
359 </message> 474 </message>
360 <message> 475 <message>
361 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 476 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
362 <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> 477 <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation>
363 </message> 478 </message>
364 <message> 479 <message>
365 <source>Started</source> 480 <source>Started</source>
366 <translation>Begonnen</translation> 481 <translation>Begonnen</translation>
367 </message> 482 </message>
368 <message> 483 <message>
369 <source>Postponed</source> 484 <source>Postponed</source>
370 <translation>Verschoben</translation> 485 <translation>Verschoben</translation>
371 </message> 486 </message>
372 <message> 487 <message>
373 <source>Finished</source> 488 <source>Finished</source>
374 <translation>Beendet</translation> 489 <translation>Beendet</translation>
375 </message> 490 </message>
376 <message> 491 <message>
377 <source>Not started</source> 492 <source>Not started</source>
378 <translation>Nicht begonnen</translation> 493 <translation>Nicht begonnen</translation>
379 </message> 494 </message>
380 <message> 495 <message>
381 <source>Progress:</source> 496 <source>Progress:</source>
382 <translation>Fortschritt</translation> 497 <translation>Fortschritt</translation>
383 </message> 498 </message>
384 <message> 499 <message>
385 <source>Select progress made on this task here.</source> 500 <source>Select progress made on this task here.</source>
386 <translation>Wählen Sie hier den aktuellen Fortschritt der Aufgabe aus.</translation> 501 <translation>Wählen Sie hier den aktuellen Fortschritt der Aufgabe aus.</translation>
387 </message> 502 </message>
388 <message> 503 <message>
389 <source>0 %</source> 504 <source>0 %</source>
390 <translation>0 %</translation> 505 <translation>0 %</translation>
391 </message> 506 </message>
392 <message> 507 <message>
393 <source>20 %</source> 508 <source>20 %</source>
394 <translation>20 %</translation> 509 <translation>20 %</translation>
395 </message> 510 </message>
396 <message> 511 <message>
397 <source>40 %</source> 512 <source>40 %</source>
398 <translation>40 %</translation> 513 <translation>40 %</translation>
399 </message> 514 </message>
400 <message> 515 <message>
401 <source>60 %</source> 516 <source>60 %</source>
402 <translation>60 %</translation> 517 <translation>60 %</translation>
403 </message> 518 </message>
404 <message> 519 <message>
405 <source>80 %</source> 520 <source>80 %</source>
406 <translation>80 %</translation> 521 <translation>80 %</translation>
407 </message> 522 </message>
408 <message> 523 <message>
409 <source>100 %</source> 524 <source>100 %</source>
410 <translation>100 %</translation> 525 <translation>100 %</translation>
411 </message> 526 </message>
412 <message> 527 <message>
413 <source>Start Date:</source> 528 <source>Start Date:</source>
414 <translation>Startdatum</translation> 529 <translation>Startdatum</translation>
415 </message> 530 </message>
416 <message> 531 <message>
417 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 532 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
418 <translation>Klicken Sie hier, um das Startdatum der aktuellen Aufgabe zu setzen.</translation> 533 <translation>Klicken Sie hier, um das Startdatum der aktuellen Aufgabe zu setzen.</translation>
419 </message> 534 </message>
420 <message> 535 <message>
421 <source>Due Date:</source> 536 <source>Due Date:</source>
422 <translation>Fälligkeitsdatum:</translation> 537 <translation>Fälligkeitsdatum:</translation>
423 </message> 538 </message>
424 <message> 539 <message>
425 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 540 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
426 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Fälligkeitsdatum der Aufgabe zu setzen.</translation> 541 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Fälligkeitsdatum der Aufgabe zu setzen.</translation>
427 </message> 542 </message>
428 <message> 543 <message>
429 <source>Completed:</source> 544 <source>Completed:</source>
430 <translation>Erledigt:</translation> 545 <translation>Erledigt:</translation>
431 </message> 546 </message>
432 <message> 547 <message>
433 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 548 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
434 <translation>Klicken Sie hier, um diese Aufgabe als erledigt zu markieren</translation> 549 <translation>Klicken Sie hier, um diese Aufgabe als erledigt zu markieren</translation>
435 </message> 550 </message>
436 <message> 551 <message>
437 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 552 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
438 <translation>Klicken Sie hier. um das Datum der Erledigung zu setzen.</translation> 553 <translation>Klicken Sie hier. um das Datum der Erledigung zu setzen.</translation>
439 </message> 554 </message>
440 <message> 555 <message>
441 <source>Maintainer Mode:</source> 556 <source>Maintainer Mode:</source>
442 <translation>Ausführungsmodus</translation> 557 <translation>Ausführungsmodus</translation>
443 </message> 558 </message>
444 <message> 559 <message>
445 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 560 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
446 <translation>Klicken Sie hier, um die Rolle des Ausführenden zu definieren.</translation> 561 <translation>Klicken Sie hier, um die Rolle des Ausführenden zu definieren.</translation>
447 </message> 562 </message>
448 <message> 563 <message>
449 <source>Nothing</source> 564 <source>Nothing</source>
450 <translation>Nichts</translation> 565 <translation>Nichts</translation>
451 </message> 566 </message>
452 <message> 567 <message>
453 <source>Responsible</source> 568 <source>Responsible</source>
454 <translation>Verantwortlich</translation> 569 <translation>Verantwortlich</translation>
455 </message> 570 </message>
456 <message> 571 <message>
457 <source>Done By</source> 572 <source>Done By</source>
458 <translation>Erledigt von</translation> 573 <translation>Erledigt von</translation>
459 </message> 574 </message>
460 <message> 575 <message>
461 <source>Coordinating</source> 576 <source>Coordinating</source>
462 <translation>Koordiert durch</translation> 577 <translation>Koordiert durch</translation>
463 </message> 578 </message>
464 <message> 579 <message>
465 <source>Maintainer:</source> 580 <source>Maintainer:</source>
466 <translation>Ausführender:</translation> 581 <translation>Ausführender:</translation>
467 </message> 582 </message>
468 <message> 583 <message>
469 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 584 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
470 <translation>Dies ist der Name des Ausführenden</translation> 585 <translation>Dies ist der Name des Ausführenden</translation>
471 </message> 586 </message>
472 <message> 587 <message>
473 <source>test</source> 588 <source>test</source>
474 <translation>test</translation> 589 <translation>test</translation>
475 </message> 590 </message>
476 <message> 591 <message>
477 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 592 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
478 <translation>Klicken Sie hier, um den Ausführenden der Aufgabe festzulegen.</translation> 593 <translation>Klicken Sie hier, um den Ausführenden der Aufgabe festzulegen.</translation>
479 </message> 594 </message>
480</context> 595</context>
481<context>
482 <name>TemplateDialog</name>
483 <message>
484 <source>Template Editor</source>
485 <translation>Vorlageneditor</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Add</source>
489 <translation>Hinzufügen</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Edit</source>
493 <translation>Editieren</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Remove</source>
497 <translation>Entfernen</translation>
498 </message>
499</context>
500<context>
501 <name>TemplateDialogImpl</name>
502 <message>
503 <source>Name</source>
504 <translation>Name</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>New Template %1</source>
508 <translation>Neue Vorlage %1</translation>
509 </message>
510</context>
511<context>
512 <name>Todo</name>
513 <message>
514 <source>More</source>
515 <translation>Weiteres...</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Enter</source>
519 <translation>OK</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Cancel</source>
523 <translation>Abbrechen</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Click here to set the priority of new task.
527
528This area is called the quick task bar.
529
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen.
532Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
533
534Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Enter description of new task here.
538
539This area is called the quick task bar.
540
541It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
542 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an.
543Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
544
545Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Click here to enter additional information for new task.
549
550This area is called the quick task bar.
551
552It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
553 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an.
554Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
555
556Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Click here to add new task.
560
561This area is called the quick task bar.
562
563It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
564 <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen.
565Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
566
567Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Click here to reset new task information.
571
572This area is called the quick task bar.
573
574It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
575 <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen.
576Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
577
578Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
579 </message>
580</context>
581</TS> 596</TS>