summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorar <ar>2005-03-25 18:49:52 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 18:49:52 (UTC)
commit57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0 (patch) (unidiff)
treee4093a6ba9a54bbc8292c9429aa0a03bcc802a8d /i18n
parent28ad1605bc23bda70b4af757ddac7c252732e8d0 (diff)
downloadopie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.zip
opie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.tar.gz
opie-57dd7d61d7e372d0904c6ca5678795c2ff3d63d0.tar.bz2
- german translations [89% done]
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libppp.ts131
-rw-r--r--i18n/de/libprofile.ts72
-rw-r--r--i18n/de/libtinykate.ts10
-rw-r--r--i18n/de/libvpn.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libvtapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libwebstyle.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libwlan.ts74
7 files changed, 148 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/de/libppp.ts b/i18n/de/libppp.ts
index 92bcdc8..0b0d993 100644
--- a/i18n/de/libppp.ts
+++ b/i18n/de/libppp.ts
@@ -1,291 +1,294 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 3 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Login send missing</source> 5 <source>Login send missing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&quot;Login send&quot; nicht empfangen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 9 <source>Login expect missing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&quot;Login expect&quot; nicht empfangen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Password send missing</source> 13 <source>Password send missing</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&quot;Password send&quot; nicht empfangen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 17 <source>Password expect missing</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&quot;Password expect&quot; nicht empfangen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP client id&quot; nicht empfangen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP server id&quot; nicht empfangen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&quot;Pap/Chap/EAP secret id&quot; nicht empfangen</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Login</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>ogin:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>asswort:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Pap</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Chap</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>EAP</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Server</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Sicherheit</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>*</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Client</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Terminal</translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Domainname benötigt</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>DNS Server benötigt</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Server zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Fest</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>DomainName</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Adresse</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Liste</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPPDialing</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>PPPDialing</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Dialing</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Wähle</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>GPRS</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>GPRS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>APN</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>APN</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Dialup</source> 145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Verbindungsaufbau</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Number</source> 149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Nummer</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Commands</source> 153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kommandos</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>...</source> 157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>...</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>New Item</source> 161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Neues Element</translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>PPP</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Authentication</source> 172 <source>Authentication</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Authentifizierung</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>IP settings</source> 176 <source>IP settings</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>IP Einstellungen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>DNS Settings</source> 180 <source>DNS Settings</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>DNS Einstellungen</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Commands</source> 184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Kommandos</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Dialing</source> 188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Wählen</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Gateway Adresse benötigt</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Gateway Adresse nicht erlaubt</translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>PPPIP</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>IP</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Server zugewiesen</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Fest</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Adresse</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Gateway</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Setze als Vorgabe</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Local</source> 234 <source>Local</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Lokal</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Server Overrules</source> 238 <source>Server Overrules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Server abgelehnt</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Remote</source> 242 <source>Remote</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Remote</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Only if not yet set</source> 246 <source>Only if not yet set</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Nur, wenn es jetzt noch nicht gesetzt ist</translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>&lt;p&gt;Konfiguriere IP so, daß es PPP nutzt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nutzen sie diese Einstellung für Einwahl Geräte oder Serielle Konfiguration&lt;/p&gt;</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>PPP connection</source> 257 <source>PPP connection</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>PPP Verbindung</translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>PPPRunGUI</name> 262 <name>PPPRunGUI</name>
263 <message> 263 <message>
264 <source>PPPRun</source> 264 <source>PPPRun</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>PPPRun</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Upon connect</source> 268 <source>Upon connect</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Beim verbinden</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Before</source> 272 <source>Before</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Vor</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>After</source> 276 <source>After</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Nach</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Upon disconnect</source> 280 <source>Upon disconnect</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Beim trennen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&lt;UL&gt; 284 <source>&lt;UL&gt;
285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt; 285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt; 286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
287&lt;/UL&gt;</source> 287&lt;/UL&gt;</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>&lt;ul&gt;
289&lt;li&gt;Befehle arbeiten mit ihrer &lt;b&gt;realen&lt;/b&gt; Nutzer Id (&lt;b&gt;nicht&lt;/b&gt; als root)&lt;/li&gt;
290&lt;li&gt;Geben sie den ganzen Pfad an&lt;/li&gt;
291&lt;/ul&gt;</translation>
289 </message> 292 </message>
290</context> 293</context>
291</TS> 294</TS>
diff --git a/i18n/de/libprofile.ts b/i18n/de/libprofile.ts
index 4bec219..ebc2b02 100644
--- a/i18n/de/libprofile.ts
+++ b/i18n/de/libprofile.ts
@@ -1,152 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Profil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Einrichten</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Start</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Automatisch</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Abfrage</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Erzeuge VPN</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Beschreibung</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>State</source> 33 <source>State</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Status</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>eth0</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>(Multicast, Up)</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Subnetzmaske</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Broadcast</source> 49 <source>Broadcast</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Broadcast</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>MAC</source> 53 <source>MAC</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>MAC</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>P-t-P</source> 57 <source>P-t-P</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>P-t-P</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>IP Addresse</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>0.0.0.0</source> 65 <source>0.0.0.0</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>0.0.0.0</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>00:00:00:00:00:00</source> 69 <source>00:00:00:00:00:00</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>DHCP</source> 73 <source>DHCP</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>DHCP</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Lease Expires</source> 77 <source>Lease Expires</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Lease beendet</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Lease Obtained</source> 81 <source>Lease Obtained</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Lease erhalten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>DHCP Server</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Empfangen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Fehler</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Dropped</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Bytes</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Collisions</source> 109 <source>Collisions</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Kollisionen</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Live feed </source> 113 <source>Live feed </source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Enabled</source> 117 <source>Enabled</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Erlaubt</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Pkt</source> 121 <source>Pkt</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Pkt</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>ODO</source> 125 <source>ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>ODO</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Sending</source> 129 <source>Sending</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Senden</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Miscellaneous</source> 133 <source>Miscellaneous</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Diverse</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Reset ODO</source> 137 <source>Reset ODO</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Setze ODO zurück</translation>
139 </message> 139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Profil der Hauptverbindung</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Definieren Sie die Benutzung einer IP Verbindung.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Richten sie diese Verbindung ein, sofern sie verwendet werden soll&lt;/p&gt;</translation>
150 </message> 150 </message>
151</context> 151</context>
152</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/de/libtinykate.ts b/i18n/de/libtinykate.ts
index 23b0f48..f549503 100644
--- a/i18n/de/libtinykate.ts
+++ b/i18n/de/libtinykate.ts
@@ -1,974 +1,974 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name> 4 <name>ColorConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Background:</source> 6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Hintergrund:</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Selected:</source> 10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Ausgewählt:</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source> 14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Setzt die Hintergrundfarbe der Eingabefläche</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Setzt die Hintergrundfarbe der Auswahl. Um die Textfarbe für ausgewählten Text zu setzen, nutzen sie den &amp;quot;&lt;b&gt;Konfiguriere Hervorhebung&lt;/b&gt;&amp;quot; Dialog.</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>EditConfigTab</name> 23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source> 25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source> 37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Automatische Klammern</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source> 41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source> 45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Smart &amp;home</source> 49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrap &amp;cursor</source> 57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Wrap Words At:</source> 61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Tab/Indent Width:</source> 65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Undo steps:</source> 69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Encoding:</source> 73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Not yet implemented.</source> 109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>GotoLineDialog</name> 126 <name>GotoLineDialog</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Goto Line</source> 128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>&amp;Goto Line:</source> 132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>HighlightDialog</name> 137 <name>HighlightDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Highlight Settings</source> 139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>HighlightDialogPage</name> 144 <name>HighlightDialogPage</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>&amp;Defaults</source> 146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Default Item Styles</source> 150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Item:</source> 154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&amp;Highlight Modes</source> 158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Config Select</source> 162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Item Style</source> 166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Highlight Auto Select</source> 170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Highlight:</source> 174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>File Extensions:</source> 178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Mime Types:</source> 182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Default</source> 186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>HlEditDialog</name> 191 <name>HlEditDialog</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Highlight Conditions</source> 193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Syntax structure</source> 197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>New Context</source> 201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>New Item</source> 205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Options</source> 209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Can&apos;t find template file</source> 213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Description:</source> 217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Attribute:</source> 221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>LineEnd:</source> 225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Type:</source> 229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Parameter:</source> 233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Context switch:</source> 237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Delete this item</source> 241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
245<context> 245<context>
246 <name>HlManager</name> 246 <name>HlManager</name>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Normal</source> 248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Keyword</source> 252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Data Type</source> 256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Decimal/Value</source> 260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Base-N Integer</source> 264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Floating Point</source> 268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Character</source> 272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>String</source> 276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Comment</source> 280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Others</source> 284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287</context> 287</context>
288<context> 288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name> 289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source> 291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338</context> 338</context>
339<context> 339<context>
340 <name>KDialogBase</name> 340 <name>KDialogBase</name>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Ok</source> 342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Apply</source> 346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Cancel</source> 350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Close</source> 354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357</context> 357</context>
358<context> 358<context>
359 <name>KLocale</name> 359 <name>KLocale</name>
360 <message> 360 <message>
361 <source>pm</source> 361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>am</source> 365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>concatenation of dates and time</source> 369 <source>concatenation of dates and time</source>
370 <comment>%1 %2</comment> 370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Monday</source> 374 <source>Monday</source>
375 <comment>Mon</comment> 375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Tuesday</source> 379 <source>Tuesday</source>
380 <comment>Tue</comment> 380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Wednesday</source> 384 <source>Wednesday</source>
385 <comment>Wed</comment> 385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Thursday</source> 389 <source>Thursday</source>
390 <comment>Thu</comment> 390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Friday</source> 394 <source>Friday</source>
395 <comment>Fri</comment> 395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Saturday</source> 399 <source>Saturday</source>
400 <comment>Sat</comment> 400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Sunday</source> 404 <source>Sunday</source>
405 <comment>Sun</comment> 405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Monday</source> 409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Tuesday</source> 413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Wednesday</source> 417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Thursday</source> 421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Friday</source> 425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Saturday</source> 429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Sunday</source> 433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>January</source> 437 <source>January</source>
438 <comment>Jan</comment> 438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>February</source> 442 <source>February</source>
443 <comment>Feb</comment> 443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>March</source> 447 <source>March</source>
448 <comment>Mar</comment> 448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>April</source> 452 <source>April</source>
453 <comment>Apr</comment> 453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>May short</source> 457 <source>May short</source>
458 <comment>May</comment> 458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>June</source> 462 <source>June</source>
463 <comment>Jun</comment> 463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>July</source> 467 <source>July</source>
468 <comment>Jul</comment> 468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>August</source> 472 <source>August</source>
473 <comment>Aug</comment> 473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>September</source> 477 <source>September</source>
478 <comment>Sep</comment> 478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>October</source> 482 <source>October</source>
483 <comment>Oct</comment> 483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>November</source> 487 <source>November</source>
488 <comment>Nov</comment> 488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>December</source> 492 <source>December</source>
493 <comment>Dec</comment> 493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>January</source> 497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>February</source> 501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>March</source> 505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>April</source> 509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>May long</source> 513 <source>May long</source>
514 <comment>May</comment> 514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>June</source> 518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>July</source> 522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>August</source> 526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>September</source> 530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>October</source> 534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>November</source> 538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>December</source> 542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 544 </message>
545</context> 545</context>
546<context> 546<context>
547 <name>KMessageBox</name> 547 <name>KMessageBox</name>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Sorry</source> 549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Warning</source> 553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Question</source> 557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Ok</source> 561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Cancel</source> 565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Error</source> 569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Information</source> 573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 575 </message>
576</context> 576</context>
577<context> 577<context>
578 <name>KateDocument</name> 578 <name>KateDocument</name>
579 <message> 579 <message>
580 <source>The file %1 has changed on disk. 580 <source>The file %1 has changed on disk.
581Do you want to reload it? 581Do you want to reload it?
582 582
583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>File has changed on Disk</source> 587 <source>File has changed on Disk</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Yes</source> 591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594</context> 594</context>
595<context> 595<context>
596 <name>KateView</name> 596 <name>KateView</name>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source> 602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source> 606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>&amp;Deselect All</source> 610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Invert &amp;Selection</source> 614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Increase Font Sizes</source> 618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Decrease Font Sizes</source> 622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Apply Word Wrap</source> 626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source> 638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>&amp;Bookmarks</source> 642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source> 646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>&amp;Indent</source> 650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>&amp;Unindent</source> 654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source> 658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>C&amp;omment</source> 662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Unco&amp;mment</source> 666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source> 670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>&amp;End Of Line</source> 674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Und&amp;o</source> 678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Re&amp;do</source> 682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>The current Document has been modified. 686 <source>The current Document has been modified.
687Would you like to save it?</source> 687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Could not save the document. 691 <source>Could not save the document.
692Discard it and continue?</source> 692Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>&amp;Discard</source> 696 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Undo/Redo History</source> 700 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>End of document reached. 704 <source>End of document reached.
705Continue from the beginning?</source> 705Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Find</source> 709 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Continue</source> 713 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Beginning of document reached. 717 <source>Beginning of document reached.
718Continue from the end?</source> 718Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>%1 replacement(s) made</source> 726 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Replace</source> 730 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>%1 replacement(s) made. 734 <source>%1 replacement(s) made.
735End of document reached. 735End of document reached.
736Continue from the beginning?</source> 736Continue from the beginning?</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Stop</source> 740 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>%1 replacement(s) made. 744 <source>%1 replacement(s) made.
745Beginning of document reached. 745Beginning of document reached.
746Continue from the end?</source> 746Continue from the end?</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Configure Editor</source> 750 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Colors</source> 754 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Fonts</source> 758 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Indent</source> 762 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Select</source> 766 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Edit</source> 770 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Highlighting</source> 774 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 776 </message>
777</context> 777</context>
778<context> 778<context>
779 <name>QObject</name> 779 <name>QObject</name>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Out of Space</source> 781 <source>Out of Space</source>
782 <translation>Kein Platz mehr verfügbar</translation> 782 <translation>Kein Platz mehr verfügbar</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>There was a problem creating 785 <source>There was a problem creating
786KateConfiguration Information 786KateConfiguration Information
787for this program. 787for this program.
788 788
789Please free up some space and 789Please free up some space and
790try again.</source> 790try again.</source>
791 <translation>Das erstellen von KateConfiguration Informationen 791 <translation>Das erstellen von KateConfiguration Informationen
792ist gescheitert. Bitte machen sie Speicher frei 792ist gescheitert. Bitte machen sie Speicher frei
793und probieren sie es noch ein Mal.</translation> 793und probieren sie es noch ein Mal.</translation>
794 </message> 794 </message>
795</context> 795</context>
796<context> 796<context>
797 <name>ReplacePrompt</name> 797 <name>ReplacePrompt</name>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Replace Text</source> 799 <source>Replace Text</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>&amp;All</source> 803 <source>&amp;All</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>&amp;No</source> 807 <source>&amp;No</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>&amp;Yes</source> 811 <source>&amp;Yes</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Replace this occurence?</source> 815 <source>Replace this occurence?</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 817 </message>
818</context> 818</context>
819<context> 819<context>
820 <name>SearchDialog</name> 820 <name>SearchDialog</name>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Find Text</source> 822 <source>Find Text</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>&amp;Text To Find:</source> 826 <source>&amp;Text To Find:</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Regular Expression</source> 830 <source>Regular Expression</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Replace Text</source> 834 <source>Replace Text</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>&amp;Replace With:</source> 838 <source>&amp;Replace With:</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Options</source> 842 <source>Options</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 846 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>&amp;Whole Words Only</source> 850 <source>&amp;Whole Words Only</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>&amp;From Beginning</source> 854 <source>&amp;From Beginning</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Find &amp;Backwards</source> 858 <source>Find &amp;Backwards</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>&amp;Selected Text</source> 862 <source>&amp;Selected Text</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 866 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 868 </message>
869</context> 869</context>
870<context> 870<context>
871 <name>SelectConfigTab</name> 871 <name>SelectConfigTab</name>
872 <message> 872 <message>
873 <source>&amp;Persistent Selections</source> 873 <source>&amp;Persistent Selections</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 877 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 881 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 885 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>&amp;Vertical Selections</source> 889 <source>&amp;Vertical Selections</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>&amp;Toggle Old</source> 893 <source>&amp;Toggle Old</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 897 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 901 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 905 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Not implemented yet.</source> 909 <source>Not implemented yet.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 913 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>Not yet implemented.</source> 917 <source>Not yet implemented.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 919 </message>
920</context> 920</context>
921<context> 921<context>
922 <name>StyleChanger</name> 922 <name>StyleChanger</name>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Normal:</source> 924 <source>Normal:</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Selected:</source> 928 <source>Selected:</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Bold</source> 932 <source>Bold</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Italic</source> 936 <source>Italic</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939</context> 939</context>
940<context> 940<context>
941 <name>SyntaxDocument</name> 941 <name>SyntaxDocument</name>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Can&apos;t open %1</source> 943 <source>Can&apos;t open %1</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Other</source> 947 <source>Other</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 949 </message>
950</context> 950</context>
951<context> 951<context>
952 <name>UndoHistory</name> 952 <name>UndoHistory</name>
953 <message> 953 <message>
954 <source>Undo List</source> 954 <source>Undo List</source>
955 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message> 956 </message>
957 <message> 957 <message>
958 <source>Redo List</source> 958 <source>Redo List</source>
959 <translation type="unfinished"></translation> 959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message> 960 </message>
961 <message> 961 <message>
962 <source>&amp;Undo</source> 962 <source>&amp;Undo</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 964 </message>
965 <message> 965 <message>
966 <source>&amp;Redo</source> 966 <source>&amp;Redo</source>
967 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message> 968 </message>
969 <message> 969 <message>
970 <source>&amp;Close</source> 970 <source>&amp;Close</source>
971 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message> 972 </message>
973</context> 973</context>
974</TS> 974</TS>
diff --git a/i18n/de/libvpn.ts b/i18n/de/libvpn.ts
index ee989fb..4e0bd25 100644
--- a/i18n/de/libvpn.ts
+++ b/i18n/de/libvpn.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>VPNGUI</name> 4 <name>VPNGUI</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>VPN</source> 6 <source>VPN</source>
7 <translation></translation> 7 <translation></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
11 <translation></translation> 11 <translation></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
15 <translation>Bschreibung</translation> 15 <translation>Bschreibung</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
19 <translation>Automatisch starten</translation> 19 <translation>Automatisch starten</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
23 <translation>Start bestätigen</translation> 23 <translation>Start bestätigen</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>VPNNetNode</name> 27 <name>VPNNetNode</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>VPN Connection</source> 29 <source>VPN Connection</source>
30 <translation type="obsolete">VPN Verbindung</translation> 30 <translation type="obsolete">VPN Verbindung</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;VPN konfigurieren.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definiert Secure Tunnels über eine unsichere Verbindung&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>VPN connection</source> 37 <source>VPN connection</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>VPN Verbindung</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/de/libvtapplet.ts b/i18n/de/libvtapplet.ts
index 81f4587..ade2b68 100644
--- a/i18n/de/libvtapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvtapplet.ts
@@ -1,14 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>VTApplet</name> 4 <name>VTApplet</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>VT shortcut</source> 6 <source>VT shortcut</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>VT Tastenkürzel</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Terminal</source> 10 <source>Terminal</source>
11 <translation></translation> 11 <translation></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/de/libwebstyle.ts b/i18n/de/libwebstyle.ts
index 018da10..a78698a 100644
--- a/i18n/de/libwebstyle.ts
+++ b/i18n/de/libwebstyle.ts
@@ -1,10 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WebStyle</name> 3 <name>WebStyle</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Web</source> 5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment> 6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Web</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/de/libwlan.ts b/i18n/de/libwlan.ts
index 785b3a6..61df3ef 100644
--- a/i18n/de/libwlan.ts
+++ b/i18n/de/libwlan.ts
@@ -1,310 +1,310 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AWLan</name> 4 <name>AWLan</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 6 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>&lt;UseHostName&gt;</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>WLAN</name> 11 <name>WLAN</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Wireless Configuration</source> 13 <source>Wireless Configuration</source>
14 <translation type="obsolete">Wireless Configuration</translation> 14 <translation type="obsolete">Wireless Configuration</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>General</source> 17 <source>General</source>
18 <translation type="obsolete">Allgemein</translation> 18 <translation type="obsolete">Allgemein</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mode</source> 21 <source>Mode</source>
22 <translation type="obsolete">Modus</translation> 22 <translation type="obsolete">Modus</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>ESS-ID</source> 25 <source>ESS-ID</source>
26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 26 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>MAC</source> 29 <source>MAC</source>
30 <translation type="obsolete">MAC</translation> 30 <translation type="obsolete">MAC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Specify &amp;Access Point</source> 33 <source>Specify &amp;Access Point</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Accesspoint</translation> 34 <translation type="obsolete">&amp;Accesspoint</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Specify &amp;Channel</source> 37 <source>Specify &amp;Channel</source>
38 <translation type="obsolete">&amp;Channel</translation> 38 <translation type="obsolete">&amp;Channel</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>any</source> 41 <source>any</source>
42 <translation type="obsolete">alles</translation> 42 <translation type="obsolete">alles</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Infrastructure</source> 45 <source>Infrastructure</source>
46 <translation type="obsolete">Infrastruktur</translation> 46 <translation type="obsolete">Infrastruktur</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Auto</source> 49 <source>Auto</source>
50 <translation type="obsolete">Auto</translation> 50 <translation type="obsolete">Auto</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Managed</source> 53 <source>Managed</source>
54 <translation type="obsolete">Managed</translation> 54 <translation type="obsolete">Managed</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Ad-Hoc</source> 57 <source>Ad-Hoc</source>
58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> 58 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
62 <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation> 62 <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
66 <translation type="obsolete">&amp;Verschlüsselung</translation> 66 <translation type="obsolete">&amp;Verschlüsselung</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
70 <translation type="obsolete">&amp;Schlüssel</translation> 70 <translation type="obsolete">&amp;Schlüssel</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
74 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;1</translation> 74 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;1</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;2</translation> 78 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;2</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;3</translation> 82 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;3</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
86 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;4</translation> 86 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
90 <translation type="obsolete">Unverschlüsselte Pakete</translation> 90 <translation type="obsolete">Unverschlüsselte Pakete</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
94 <translation type="obsolete">&amp;Akzeptieren</translation> 94 <translation type="obsolete">&amp;Akzeptieren</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
98 <translation type="obsolete">&amp;ZTurückweisen</translation> 98 <translation type="obsolete">&amp;ZTurückweisen</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>SSID</source> 101 <source>SSID</source>
102 <translation type="obsolete">SSID</translation> 102 <translation type="obsolete">SSID</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Rescan Neighbourhood</source> 105 <source>Rescan Neighbourhood</source>
106 <translation type="obsolete">Umgebung neu scannen</translation> 106 <translation type="obsolete">Umgebung neu scannen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Chn</source> 109 <source>Chn</source>
110 <translation type="obsolete">Chn</translation> 110 <translation type="obsolete">Chn</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>WLanGUI</name> 114 <name>WLanGUI</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>General</source> 116 <source>General</source>
117 <translation type="unfinished">Allgemein</translation> 117 <translation>Allgemein</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Auto</source> 120 <source>Auto</source>
121 <translation type="unfinished">Auto</translation> 121 <translation>Auto</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Managed</source> 124 <source>Managed</source>
125 <translation type="unfinished">Managed</translation> 125 <translation>Verwaltet</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Ad-Hoc</source> 128 <source>Ad-Hoc</source>
129 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 129 <translation>Ad-Hoc</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Mode</source> 132 <source>Mode</source>
133 <translation type="unfinished">Modus</translation> 133 <translation>Modus</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>ESS-ID</source> 136 <source>ESS-ID</source>
137 <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> 137 <translation>ESS-ID</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>MAC</source> 140 <source>MAC</source>
141 <translation type="unfinished">MAC</translation> 141 <translation>MAC</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Encryption</source> 144 <source>Encryption</source>
145 <translation type="unfinished">Verschlüsselung</translation> 145 <translation>Verschlüsselung</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&amp;Enable Encryption</source> 148 <source>&amp;Enable Encryption</source>
149 <translation type="unfinished">&amp;Verschlüsselung</translation> 149 <translation>&amp;Verschlüsselung</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>&amp;Key Setting</source> 152 <source>&amp;Key Setting</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Schlüssel</translation> 153 <translation>&amp;Schlüssel</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Key &amp;1</source> 156 <source>Key &amp;1</source>
157 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;1</translation> 157 <translation>Schlüssel &amp;1</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Key &amp;4</source> 160 <source>Key &amp;4</source>
161 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;4</translation> 161 <translation>Schlüssel &amp;4</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Key &amp;2</source> 164 <source>Key &amp;2</source>
165 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;2</translation> 165 <translation>Schlüssel &amp;2</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Key &amp;3</source> 168 <source>Key &amp;3</source>
169 <translation type="unfinished">Schlüssel &amp;3</translation> 169 <translation>Schlüssel &amp;3</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>AP</source> 172 <source>AP</source>
173 <translation type="unfinished">AP</translation> 173 <translation>AP</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Rate</source> 176 <source>Rate</source>
177 <translation type="unfinished">Rate</translation> 177 <translation>Rate</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Channel</source> 180 <source>Channel</source>
181 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 181 <translation>Kanal</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Station</source> 184 <source>Station</source>
185 <translation type="unfinished">Station</translation> 185 <translation>Station</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>ESSID</source> 188 <source>ESSID</source>
189 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 189 <translation>ESSID</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Noise</source> 192 <source>Noise</source>
193 <translation type="unfinished">Störung</translation> 193 <translation>Störung</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Quality</source> 196 <source>Quality</source>
197 <translation type="unfinished">Qualität</translation> 197 <translation>Qualität</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Signal</source> 200 <source>Signal</source>
201 <translation type="unfinished">Signal</translation> 201 <translation>Signal</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>SSID</source> 204 <source>SSID</source>
205 <translation type="unfinished">SSID</translation> 205 <translation>SSID</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Chn</source> 208 <source>Chn</source>
209 <translation type="unfinished">Chn</translation> 209 <translation>Chn</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Form1</source> 212 <source>Form1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Form1</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Name</source> 216 <source>Name</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Name</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 220 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>&lt;UseHostName&gt;</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Specify Access Point</source> 224 <source>Specify Access Point</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Acces Point angeben</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Scan</source> 228 <source>Scan</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Scan</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 232 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Akzeptiere unverschlüsselte Pakete</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>State</source> 236 <source>State</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Status</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Freq</source> 240 <source>Freq</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Freq</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Link Quality</source> 244 <source>Link Quality</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Verbindungsqualität</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Live feed </source> 248 <source>Live feed </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>WLanNetNode</name> 253 <name>WLanNetNode</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>WLan Device</source> 255 <source>WLan Device</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>WLan Gerät</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 259 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>&lt;p&gt;Konrigurieren Sie Wi/Fi oder WLan Netzwerkkarten.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Definieren Sie Wireless Optionen für diese Karten&lt;/p&gt;</translation>
261 </message> 261 </message>
262</context> 262</context>
263<context> 263<context>
264 <name>WlanInfo</name> 264 <name>WlanInfo</name>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Interface Information</source> 266 <source>Interface Information</source>
267 <translation type="obsolete">Schnittstelleninformation</translation> 267 <translation type="obsolete">Schnittstelleninformation</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>802.11b</source> 270 <source>802.11b</source>
271 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 271 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Channel</source> 274 <source>Channel</source>
275 <translation type="obsolete">802.11b</translation> 275 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Mode</source> 278 <source>Mode</source>
279 <translation type="obsolete">Modus</translation> 279 <translation type="obsolete">Modus</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>ESSID</source> 282 <source>ESSID</source>
283 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 283 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Station</source> 286 <source>Station</source>
287 <translation type="obsolete">Station</translation> 287 <translation type="obsolete">Station</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>AP</source> 290 <source>AP</source>
291 <translation type="obsolete">AP</translation> 291 <translation type="obsolete">AP</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Rate</source> 294 <source>Rate</source>
295 <translation type="obsolete">Rate</translation> 295 <translation type="obsolete">Rate</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Quality</source> 298 <source>Quality</source>
299 <translation type="obsolete">Qualität</translation> 299 <translation type="obsolete">Qualität</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Noise</source> 302 <source>Noise</source>
303 <translation type="obsolete">Störung</translation> 303 <translation type="obsolete">Störung</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Signal</source> 306 <source>Signal</source>
307 <translation type="obsolete">Signal</translation> 307 <translation type="obsolete">Signal</translation>
308 </message> 308 </message>
309</context> 309</context>
310</TS> 310</TS>