author | daniel <daniel> | 2004-03-15 09:00:46 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniel <daniel> | 2004-03-15 09:00:46 (UTC) |
commit | a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 095c33b5fb68a19c8f2068cda1b1a207b99877be /i18n | |
parent | 24533c4db7eb2f0df533b800820cefc794e3a3aa (diff) | |
download | opie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.zip opie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.tar.gz opie-a85676f41e2b853fbf636b9c6cc38ed7ee0f1292.tar.bz2 |
Corrections and adding polish letters.
-rw-r--r-- | i18n/pl/clock.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/osearch.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/todolist.ts | 170 |
3 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts index 3a0eebb..54a9b4c 100644 --- a/i18n/pl/clock.ts +++ b/i18n/pl/clock.ts @@ -18,81 +18,81 @@ <translation>Stoper</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Uruchom</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Zeruj</translation> </message> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Ustaw alarm</translation> </message> <message> <source>Alarm Is On</source> - <translation>Alarm jest wlaczony</translation> + <translation>Alarm jest włączony</translation> </message> <message> <source>Alarm Is Off</source> - <translation>Alarm jest wylaczony</translation> + <translation>Alarm jest wyłączony</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Zatrzymaj</translation> </message> <message> <source>Set date and time.</source> - <translation>Ustaw date i godzine.</translation> + <translation>Ustaw datę i godzinę.</translation> </message> <message> <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation> + <translation>Zegar: Alarm został przeoczony.</translation> </message> <message> <source>Alarm set: %1</source> <translation>Alarm ustawiony: %1</translation> </message> </context> <context> <name>Set_Alarm</name> <message> <source>Set Alarm</source> <translation>Ustaw alarm</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Godzina</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuta</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Snooze Delay (minutes)</source> - <translation>Opoznienie drzemki + <translation>Opóźnienie drzemki (minuty)</translation> </message> <message> <source>mp3 alarm</source> <translation>alarm mp3</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts index 1bef444..fd40729 100644 --- a/i18n/pl/osearch.ts +++ b/i18n/pl/osearch.ts @@ -1,127 +1,127 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OSearch</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Search all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szukaj wszędzie</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wielkość liter znacząca</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Używaj znaków specjalnych</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation> </message> <message> <source>Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aplikacje</translation> </message> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dokumenty</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista ZróbTo</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalendarz</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontakty</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Szukaj: </translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wyniki</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pokaż</translation> </message> <message> <source>edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>edytuj</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wykonaj</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>otwórz w menedżerze plików</translation> </message> <message> <source>open with </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>otwórz przy pomocy</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pokazuj ukończone zadania</translation> </message> <message> <source>show past events</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>szukaj w datach</translation> </message> <message> <source>File: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plik:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ MIME:</translation> </message> <message> <source>search content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>przeszukuj zawartość</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wyszukuję %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts index adcbf1a..a0bb02f 100644 --- a/i18n/pl/todolist.ts +++ b/i18n/pl/todolist.ts @@ -13,434 +13,434 @@ <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarmy</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informacja</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> - <translation>Powtarzalnosc</translation> + <translation>Powtarzalność</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> - <translation>Edytor Zadan</translation> + <translation>Edytor zadań</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> - <translation>Wprowadz Zadanie</translation> + <translation>Wprowadź zadanie</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> - <translation>Edytuj Zadanie</translation> + <translation>Edytuj zadanie</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>cichy</translation> </message> <message> <source>loud</source> - <translation>glosny</translation> + <translation>głośny</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> - <translation>Opie ZrobTo</translation> + <translation>Opie ZróbTo</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Nowe z szablonu</translation> </message> <message> <source>New Task</source> - <translation>Nowe Zadanie</translation> + <translation>Nowe zadanie</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> - <translation>Kliknij tu zeby stworzyc nowe zadanie.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Edytuj Zadanie</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation>Kliknij tu zeby zmodyfikowac aktualne zadanie.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> - <translation>Zobacz Zadanie</translation> + <translation>Zobacz zadanie</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> - <translation>Usun...</translation> + <translation>Usuń...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation>Kliknij tu zeby usunac aktualne zadanie.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> - <translation>Usun wszystkie...</translation> + <translation>Usuń wszystkie...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> - <translation>Usun ukonczone</translation> + <translation>Usuń ukończone</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emituj</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation>Kliknij tu zeby wyslac aktualne zadanie do innego urzadzenia.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> - <translation>Pokaz ukonczone zadania</translation> + <translation>Pokaż ukończone zadania</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> - <translation>Pokaz tylko przeterminowane zadania</translation> + <translation>Pokaż tylko przeterminowane zadania</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> - <translation>Pokaz terminy koncowe zadan</translation> + <translation>Pokaz terminy końcowe zadań</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> - <translation>Pokaz szybki pasek zadan</translation> + <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Dane</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>SzybkaEdycja</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> - <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadan. + <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadań. -Na liscie umieszczone sa nastepujace informacje: -1. Ukonczone - zielony "ptaszek" oznacza zadanie ukonczone. Kliknij tu aby ukonczyc zadanie. -2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwojnie by go zmodyfikowac. -3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrac zadanie. -4. Termin koncowy - pokazuje kiedy zadanie ma byc ukonczone. Ta kolumna moze byn pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje->'Pokaz terminy koncowe' z powyzszego menu.</translation> +Na liście umieszczone są nastepujące informacje: +1. Ukończone - zielony "ptaszek" oznacza zadanie ukończone. Kliknij tu aby zakończyć zadanie. +2. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwójnie by go zmodyfikować. +3. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrać zadanie. +4. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje->'Pokaż terminy końcowe' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Wszystkie kategorie</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> - <translation>Brak pamieci</translation> + <translation>Brak pamięci</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> - <translation>Program nie byl w stanie -zapisac zmian. -Zwolnij troche pamieci -i sprobuj ponownie. + <translation>Program nie był w stanie +zapisać zmian. +Zwolnij trochę pamięci +i spróbuj ponownie. -Wyjsc mimo to?</translation> +Wyjść mimo to?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>ZrobTo</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>wszystkie zadania?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> - <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation> + <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Nieprzypisany</translation> + <translation>Nieprzypisane</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> - <translation><P>Przybylo %1 nowych zadan.<p> Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation> + <translation><P>Liczba nowych zadań: %1.<p> Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> - <translation>Nowe Zadania</translation> + <translation>Nowe zadania</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikuj</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorytet</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Opis</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> - <translation>Termin koncowy</translation> + <translation>Termin końcowy</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Konfiguruj szablony</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorytet:</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> - <translation>Edytor szablonow</translation> + <translation>Edytor szablonów</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Dodaj</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> - <translation>Nowy Szablon %1</translation> + <translation>Nowy szablon %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania. + <translation>Kliknij tu żeby ustawić priorytet nowego zadania. -Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. +Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. -Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> +Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Wpisz tu opis nowego zadania. -Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. +Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. -Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> +Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>More</source> - <translation>Wiecej</translation> + <translation>Więcej</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania. + <translation>Kliknij tu żeby wpisać dodatkowe informacje dla nowego zadania. -Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. +Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. -Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> +Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Wpisz</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie. + <translation>Kliknij tu żeby dodać zadanie. -Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. +Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. -Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> +Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> - <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu. + <translation>Kliknij tu żeby wyczyścić informacje o nowym zadaniu. -Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. +Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. -Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaz szybki pasek zadan' z powyzszego menu.</translation> +Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje->'Pokaż szybki pasek zadań' z powyższego menu.</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> - <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> + <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> - <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> + <translation>Dane nie mogą być zmienione, trwa synchronizacja</translation> </message> <message> <source>Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Podsumowanie</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> - <translation>Widok Tabeli</translation> + <translation>Widok tabeli</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 dni</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Nowe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Opis:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> - <translation>Wpisz tu krotki opis zadania.</translation> + <translation>Wpisz tu krótki opis zadania.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> - <translation>Ukoncz</translation> + <translation>Zakończ</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Pracuj nad</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Kup</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organizuj</translation> </message> <message> <source>Get </source> - <translation>Zdobadz</translation> + <translation>Zdobądź</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Create </source> - <translation>Stworz</translation> + <translation>Stwórz</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Planuj</translation> </message> <message> <source>Call </source> - <translation>Zadzwon</translation> + <translation>Zadzwoń</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Pisz list</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Wybierz tu priorytet zadania.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Bardzo wysoki</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Wysoki</translation> @@ -450,167 +450,167 @@ Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukry <translation>Normalny</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Niski</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Bardzo niski</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategoria:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> - <translation>Wybierz kategorie dla tego zadania.</translation> + <translation>Wybierz kategorię dla tego zadania.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Zadanie powtarzalne</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> - <translation>Kliknij tu jesli zadanie powtarza sie w regularnych odstepach czasu. Czestotliwosc mozna ustawic w zakladce Powtarzalnosc.</translation> + <translation>Kliknij tu jeśli zadanie powtarza się w regularnych odstępach czasu. Częstotliwość można ustawić w zakładce Powtarzalność.</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o tym zadaniu.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Lista ZrobTo</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Podsumowanie:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic aktualny status tego zadania.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby ustawić aktualny status tego zadania.</translation> </message> <message> <source>Started</source> - <translation>Rozpoczete</translation> + <translation>Rozpoczęte</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> - <translation>Przelozone</translation> + <translation>Przełożone</translation> </message> <message> <source>Finished</source> - <translation>Ukonczone</translation> + <translation>Ukończone</translation> </message> <message> <source>Not started</source> - <translation>Nie zaczete</translation> + <translation>Nie zaczęte</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> - <translation>Postep:</translation> + <translation>Postęp:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> - <translation>Wybierz tu postep prac nad tym zadaniem.</translation> + <translation>Wybierz tu postęp prac nad tym zadaniem.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0%</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20%</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40%</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60%</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80%</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100%</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> - <translation>Data Poczatkowa:</translation> + <translation>Data poczatkowa:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic date poczatkowa tego zadania.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę początkową tego zadania.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> - <translation>Data Koncowa:</translation> + <translation>Data końcowa:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic date koncowa tego zadania.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę końcową tego zadania.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> - <translation>Ukonczone:</translation> + <translation>Ukończone:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> - <translation>Kliknij tu zeby zaznaczyc zadanie jako ukonczone.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby zaznaczyć zadanie jako ukończone.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic date ukonczenia tego zadania.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby ustawić datę ukończenia tego zadania.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> - <translation>Tryb Opiekuna:</translation> + <translation>Tryb opiekuna:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> - <translation>Kliknij tu zeby ustawic role opiekuna.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby ustawić rolę opiekuna.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> - <translation>Zadna</translation> + <translation>Żadna</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Odpowiedzialny</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Zrobione przez</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Koordynator</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Opiekun:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> - <translation>To jest imie opiekuna aktualnego zadania.</translation> + <translation>To jest imię opiekuna aktualnego zadania.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> - <translation>Kliknij tu aby wybrac opiekuna zadania.</translation> + <translation>Kliknij tu żeby wybrać opiekuna zadania.</translation> </message> </context> </TS> |