summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorgroucho <groucho>2003-01-27 14:40:56 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-27 14:40:56 (UTC)
commit728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b (patch) (unidiff)
treea1a2bf1d182d21119e4aa304757697497285e210 /i18n
parentdde05282cb63ce823f20dd6c9be3b1fb1d5a4384 (diff)
downloadopie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.zip
opie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.tar.gz
opie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.tar.bz2
Translation fixes
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts3
1 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 5db9ff2..88ffe07 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,243 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AppMonitor</name> 4 <name>AppMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Application Problem</source> 6 <source>Application Problem</source>
7 <translation>Anwendungsproblem</translation> 7 <translation>Anwendungsproblem</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 10 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
11 <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 11 <translation>&lt;p&gt;%q antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 14 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation> 15 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?&lt;/p&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>Calibrate</name> 19 <name>Calibrate</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Touch the crosshairs firmly and 21 <source>Touch the crosshairs firmly and
22accurately to calibrate your screen.</source> 22accurately to calibrate your screen.</source>
23 <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> 23 <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Willkommen bei OPIE</translation> 27 <translation>Willkommen bei OPIE</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
34 <translation>Dokumente</translation> 34 <translation>Dokumente</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Icon-Ansicht</translation> 38 <translation>Icon-Ansicht</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Listenansicht</translation> 42 <translation>Listenansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 50 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch!
51Schliessen Sie das Gerät schnellst möglich an die Stromversorgung an!</translation> 51Schliessen Sie das Gerät schnellst
52möglich an die Stromversorgung an!</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 55 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> 56 <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 59 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 60Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 61 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach.
61Bitte laden Sie sie auf.</translation> 62Bitte laden Sie sie auf.</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>business card</source> 65 <source>business card</source>
65 <translation>Visitenkarte</translation> 66 <translation>Visitenkarte</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Information</source> 69 <source>Information</source>
69 <translation>Information</translation> 70 <translation>Information</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 73 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 75 <translation>&lt;p&lt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation> 76(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen ?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 77 </message>
77</context> 78</context>
78<context> 79<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 80 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Battery Status</source> 82 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Batteriestatus</translation> 83 <translation>Batteriestatus</translation>
83 </message> 84 </message>
84</context> 85</context>
85<context> 86<context>
86 <name>Launcher</name> 87 <name>Launcher</name>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Launcher</source> 89 <source>Launcher</source>
89 <translation>Starter</translation> 90 <translation>Starter</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source> - Launcher</source> 93 <source> - Launcher</source>
93 <translation>- Starter</translation> 94 <translation>- Starter</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>No application</source> 97 <source>No application</source>
97 <translation>Keine Anwendung</translation> 98 <translation>Keine Anwendung</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 102 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
102 </message> 103 </message>
103</context> 104</context>
104<context> 105<context>
105 <name>LauncherView</name> 106 <name>LauncherView</name>
106 <message> 107 <message>
107 <source>%1 files</source> 108 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 Dateien</translation> 109 <translation>%1 Dateien</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>All types of file</source> 112 <source>All types of file</source>
112 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> 113 <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Document View</source> 116 <source>Document View</source>
116 <translation>Dokumentenansicht</translation> 117 <translation>Dokumentenansicht</translation>
117 </message> 118 </message>
118</context> 119</context>
119<context> 120<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 121 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 123 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Neues Medium eingelegt</translation> 124 <translation>Neues Medium eingelegt</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt. 128 <translation>Ein &lt;b&gt;neues Medium&lt;/b&gt; wurde eingelegt.
128Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> 129Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>Which media files</source> 132 <source>Which media files</source>
132 <translation>Dokumentenauswahl</translation> 133 <translation>Dokumentenauswahl</translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Audio</source> 136 <source>Audio</source>
136 <translation>Audio</translation> 137 <translation>Audio</translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Image</source> 140 <source>Image</source>
140 <translation>Bilder</translation> 141 <translation>Bilder</translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Text</source> 144 <source>Text</source>
144 <translation>Texte</translation> 145 <translation>Texte</translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Video</source> 148 <source>Video</source>
148 <translation>Videos</translation> 149 <translation>Videos</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>All</source> 152 <source>All</source>
152 <translation>Alles</translation> 153 <translation>Alles</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Link apps</source> 156 <source>Link apps</source>
156 <translation>Anwendungen verlinken</translation> 157 <translation>Anwendungen verlinken</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 160 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
160 <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> 161 <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Add</source> 164 <source>Add</source>
164 <translation>Neu</translation> 165 <translation>Neu</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 168 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
168 <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> 169 <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Do not ask again for this medium</source> 172 <source>Do not ask again for this medium</source>
172 <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> 173 <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation>
173 </message> 174 </message>
174</context> 175</context>
175<context> 176<context>
176 <name>ShutdownImpl</name> 177 <name>ShutdownImpl</name>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Terminate</source> 179 <source>Terminate</source>
179 <translation>Herunerfahren</translation> 180 <translation>Herunerfahren</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Terminate Opie</source> 183 <source>Terminate Opie</source>
183 <translation>OPIE beenden </translation> 184 <translation>OPIE beenden </translation>
184 </message> 185 </message>
185 <message> 186 <message>
186 <source>Reboot</source> 187 <source>Reboot</source>
187 <translation>Neustart</translation> 188 <translation>Neustart</translation>
188 </message> 189 </message>
189 <message> 190 <message>
190 <source>Restart Opie</source> 191 <source>Restart Opie</source>
191 <translation>OPIE neu starten</translation> 192 <translation>OPIE neu starten</translation>
192 </message> 193 </message>
193 <message> 194 <message>
194 <source>Shutdown</source> 195 <source>Shutdown</source>
195 <translation>Herunterfahren</translation> 196 <translation>Herunterfahren</translation>
196 </message> 197 </message>
197 <message> 198 <message>
198 <source>&lt;p&gt; 199 <source>&lt;p&gt;
199These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 200These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
200 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 201 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Cancel</source> 204 <source>Cancel</source>
204 <translation>Abbrechen</translation> 205 <translation>Abbrechen</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Shutdown...</source> 208 <source>Shutdown...</source>
208 <translation>Herunterfahren ...</translation> 209 <translation>Herunterfahren ...</translation>
209 </message> 210 </message>
210</context> 211</context>
211<context> 212<context>
212 <name>SyncAuthentication</name> 213 <name>SyncAuthentication</name>
213 <message> 214 <message>
214 <source>Sync Connection</source> 215 <source>Sync Connection</source>
215 <translation>Snychronisationsverbindung</translation> 216 <translation>Snychronisationsverbindung</translation>
216 </message> 217 </message>
217 <message> 218 <message>
218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 219 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
219 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 220 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
220 </message> 221 </message>
221 <message> 222 <message>
222 <source>Deny</source> 223 <source>Deny</source>
223 <translation>Verweigern</translation> 224 <translation>Verweigern</translation>
224 </message> 225 </message>
225 <message> 226 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 227 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 228 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
228 </message> 229 </message>
229 <message> 230 <message>
230 <source>Allow</source> 231 <source>Allow</source>
231 <translation>Erlauben</translation> 232 <translation>Erlauben</translation>
232 </message> 233 </message>
233</context> 234</context>
234<context> 235<context>
235 <name>SyncDialog</name> 236 <name>SyncDialog</name>
236 <message> 237 <message>
237 <source>Syncing</source> 238 <source>Syncing</source>
238 <translation>Synchronisieren</translation> 239 <translation>Synchronisieren</translation>
239 </message> 240 </message>
240 <message> 241 <message>
241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
242 <translation>&lt;b&gt;Adressen&lt;/b&gt;</translation> 243 <translation>&lt;b&gt;Adressen&lt;/b&gt;</translation>
243 </message> 244 </message>