summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorsudonix <sudonix>2004-04-05 22:40:18 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-04-05 22:40:18 (UTC)
commit1d958f56a9e1357c20e76d763579d4dc184978e0 (patch) (unidiff)
tree0ae336ca25fbb04a378b7e0fe6a309bd740348be /i18n
parent266b184c615022484b988e1638be768b11c0c19b (diff)
downloadopie-1d958f56a9e1357c20e76d763579d4dc184978e0.zip
opie-1d958f56a9e1357c20e76d763579d4dc184978e0.tar.gz
opie-1d958f56a9e1357c20e76d763579d4dc184978e0.tar.bz2
Cleanups+new translations
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/doctab.ts5
-rw-r--r--i18n/ru/kbill.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/kcheckers.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/keypebble.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/mailit.ts303
-rw-r--r--i18n/ru/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/opie-console.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/opie-eye.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/opie-eye_slave.ts196
-rw-r--r--i18n/ru/opiemail.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/osearch.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts165
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/wordgame.ts58
18 files changed, 430 insertions, 365 deletions
diff --git a/i18n/ru/citytime.ts b/i18n/ru/citytime.ts
index 7e3b828..419ba6b 100644
--- a/i18n/ru/citytime.ts
+++ b/i18n/ru/citytime.ts
@@ -31,5 +31,5 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source></source> 32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts
index f4aa34f..5bce85d 100644
--- a/i18n/ru/doctab.ts
+++ b/i18n/ru/doctab.ts
@@ -33,5 +33,8 @@ slow and annyoing...)</source>
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source> 34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
36(Заметьте что для этого требуется сканировать
37&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах,
38что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation>
36 </message> 39 </message>
37</context> 40</context>
diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts
index b7c557a..37811cc 100644
--- a/i18n/ru/kbill.ts
+++ b/i18n/ru/kbill.ts
@@ -52,5 +52,5 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;b&gt;История&lt;/b&gt;&lt;p&gt;И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке &apos;Билл&apos;, создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) &apos;Билл&apos; склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
diff --git a/i18n/ru/kcheckers.ts b/i18n/ru/kcheckers.ts
index fb2fe4d..466db04 100644
--- a/i18n/ru/kcheckers.ts
+++ b/i18n/ru/kcheckers.ts
@@ -128,5 +128,5 @@
128 <message> 128 <message>
129 <source>KCheckers</source> 129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>KШашки</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts
index ef0d0fd..6649a3a 100644
--- a/i18n/ru/keypebble.ts
+++ b/i18n/ru/keypebble.ts
@@ -51,5 +51,5 @@ connection.</source>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 777059d..25c88e6 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -224,9 +224,5 @@ or is of an unknown format.</source>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source> 225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
232</context> 228</context>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index f3a3cf8..a8c73a7 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Жидкость</translation> 6 <translation>Жидкость</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
index 727e298..c180f74 100644
--- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
@@ -161,5 +161,5 @@ Memory is categorized as follows:
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165</context> 165</context>
diff --git a/i18n/ru/mailit.ts b/i18n/ru/mailit.ts
index fd9657c..20078af 100644
--- a/i18n/ru/mailit.ts
+++ b/i18n/ru/mailit.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Вложен</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Тип файла</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Убрать</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>вложить...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Adding attachments</source> 21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Добавляю вложения</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
@@ -27,45 +27,45 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Правка учетной записи</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Создать новую учетную запись</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Имя учетной записи</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ваше имя</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Email</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>POP имя пользователя</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>POP пароль</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>POP сервер</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>SMTP сервер</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Синхронизировать</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Размер почты (к)</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
@@ -74,94 +74,95 @@
74 <message> 74 <message>
75 <source>Idle</source> 75 <source>Idle</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Бездействие</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&amp;Почта</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Учетные записи</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Получить почту</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Правка учетной записи</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Удалить учетную запись</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Send mail</source> 99 <source>Send mail</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Отправить почту</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Compose</source> 103 <source>Compose</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Создать</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Cancel transfer</source> 107 <source>Cancel transfer</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Отменить передачу</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>From</source> 111 <source>From</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>От кого</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Subject</source> 115 <source>Subject</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Тема</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Date</source> 119 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Дата</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Inbox</source> 123 <source>Inbox</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Входящие</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>To</source> 127 <source>To</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Кому</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Outbox</source> 131 <source>Outbox</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Исходящие</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>No account selected</source> 135 <source>No account selected</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Не выбрана учетная запись</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>You must create an account</source> 139 <source>You must create an account</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Вы должны создать учетную запись</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Main operation toolbar</source> 143 <source>Main operation toolbar</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Главная панель операций</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>getMail</source> 147 <source>getMail</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>получитьПочту</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>select account</source> 151 <source>select account</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>выберите учетную запись</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Click to download mail via all available accounts. 155 <source>Click to download mail via all available accounts.
156 Press and hold to select the desired account.</source> 156 Press and hold to select the desired account.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Нажмите чтобы скачать почту со всех доступных учетных
158записей. Нажмите и удерживайте чтобы выбрать нужную.</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Удалить</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>No account associated</source> 165 <source>No account associated</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Нет ассоциированной учетной записи</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
@@ -169,48 +170,53 @@
169associated to this mail 170associated to this mail
170 it can not be downloaded</source> 171 it can not be downloaded</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Нет активной учетной записи
173ассоциированной с этим
174сообщением. Не могу скачать</translation>
172 </message> 175 </message>
173 <message> 176 <message>
174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;Неизвестный ответ с сервера&lt;/qt&gt;</translation>
176 </message> 179 </message>
177 <message> 180 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&lt;qt&gt;хост не найден&lt;/qt&gt;</translation>
180 </message> 183 </message>
181 <message> 184 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>&lt;qt&gt;соединение отвергнуто&lt;/qt&gt;</translation>
184 </message> 187 </message>
185 <message> 188 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;qt&gt;ошибка сокета пакетов&lt;/qt&gt;</translation>
188 </message> 191 </message>
189 <message> 192 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;Login failed 193 <source>&lt;qt&gt;Login failed
191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>&lt;qt&gt;Вход неудачен
196Проверьте имя пользователя и пароль&lt;/qt&gt;</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Receiving error</source> 199 <source>Receiving error</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Ошибка приема</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>OK 203 <source>OK
200</source> 204</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Да
206</translation>
202 </message> 207 </message>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Mailit ! No account defined</source> 209 <source>Mailit ! No account defined</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Mailit ! Не заданна учетная запись</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Delete account: 213 <source>Delete account:
209</source> 214</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Удалить учетную запись:
216</translation>
211 </message> 217 </message>
212 <message> 218 <message>
213 <source>New</source> 219 <source>New</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Новое</translation>
215 </message> 221 </message>
216</context> 222</context>
@@ -220,19 +226,21 @@ Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
220 <source>Could not locate all files in 226 <source>Could not locate all files in
221mail with subject: </source> 227mail with subject: </source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Не могу найти все файлы в
229почте с темой:</translation>
223 </message> 230 </message>
224 <message> 231 <message>
225 <source> 232 <source>
226Mail has NOT been sent</source> 233Mail has NOT been sent</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>
235Почта НЕ отправлена</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Attachment error</source> 238 <source>Attachment error</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Ошибка вложения</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>OK 242 <source>OK
235</source> 243</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Да</translation>
237 </message> 245 </message>
238</context> 246</context>
@@ -241,13 +249,13 @@ Mail has NOT been sent</source>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Write mail</source> 250 <source>Write mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Написать письмо</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Central view area</source> 254 <source>Central view area</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Место центрального просмотра</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Mail not downloaded</source> 258 <source>Mail not downloaded</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Сообщение не скачано</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
@@ -255,13 +263,15 @@ Mail has NOT been sent</source>
255has not been downloaded yet. 263has not been downloaded yet.
256 Would you like to do it now ?</source> 264 Would you like to do it now ?</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Это сообщение еще не
266было скачано. Вы хотите
267скачать его сейчас?</translation>
258 </message> 268 </message>
259 <message> 269 <message>
260 <source>Mailit</source> 270 <source>Mailit</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Mailit</translation>
262 </message> 272 </message>
263 <message> 273 <message>
264 <source>Read Mail</source> 274 <source>Read Mail</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Прочитать почту</translation>
266 </message> 276 </message>
267</context> 277</context>
@@ -270,33 +280,33 @@ has not been downloaded yet.
270 <message> 280 <message>
271 <source>Connection established</source> 281 <source>Connection established</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Соединение установлено</translation>
273 </message> 283 </message>
274 <message> 284 <message>
275 <source>Error Occured</source> 285 <source>Error Occured</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>Произошла ошибка</translation>
277 </message> 287 </message>
278 <message> 288 <message>
279 <source>Retrieving </source> 289 <source>Retrieving </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Получаю</translation>
281 </message> 291 </message>
282 <message> 292 <message>
283 <source>Completing message </source> 293 <source>Completing message </source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Завершаю сообщения</translation>
285 </message> 295 </message>
286 <message> 296 <message>
287 <source>No new Messages</source> 297 <source>No new Messages</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Нет новых сообщений</translation>
289 </message> 299 </message>
290 <message> 300 <message>
291 <source> new messages</source> 301 <source> new messages</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>новые сообщения</translation>
293 </message> 303 </message>
294 <message> 304 <message>
295 <source>No new messages</source> 305 <source>No new messages</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Нет новых сообщений</translation>
297 </message> 307 </message>
298 <message> 308 <message>
299 <source>DNS lookup</source> 309 <source>DNS lookup</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>DNS запрос</translation>
301 </message> 311 </message>
302</context> 312</context>
@@ -305,25 +315,25 @@ has not been downloaded yet.
305 <message> 315 <message>
306 <source>The mail subject should be entered here</source> 316 <source>The mail subject should be entered here</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Тема сообщения должна быть введена здесь</translation>
308 </message> 318 </message>
309 <message> 319 <message>
310 <source>Recipients can be entered here</source> 320 <source>Recipients can be entered here</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Здесь должны быть указаны получатели</translation>
312 </message> 322 </message>
313 <message> 323 <message>
314 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 324 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Если вы хотите послать кому-то копию сообщения, этот адрес можно указать здесь</translation>
316 </message> 326 </message>
317 <message> 327 <message>
318 <source>Enter your mail text here</source> 328 <source>Enter your mail text here</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Здесь введите текст вашего письма</translation>
320 </message> 330 </message>
321 <message> 331 <message>
322 <source>Queue your mail by clicking here</source> 332 <source>Queue your mail by clicking here</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Нажмите здесь чтобы поставить сообщение в очередь</translation>
324 </message> 334 </message>
325 <message> 335 <message>
326 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 336 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Это обзор всех вложений в сообщении</translation>
328 </message> 338 </message>
329 <message> 339 <message>
@@ -334,5 +344,10 @@ blue attachment icon shows whether this
334mailhas attachments. 344mailhas attachments.
335</source> 345</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Это папка &quot;Входящие&quot;.
347Она содержит принятые сообщения которые
348можно просмотреть с помощью двойного щелчка.
349синяя пиктограмма вложения показывает
350есть ли в сообщении вложения.
351</translation>
337 </message> 352 </message>
338 <message> 353 <message>
@@ -340,13 +355,15 @@ mailhas attachments.
340It keeps the queued mails to send which can be 355It keeps the queued mails to send which can be
341reviewed by double clicking the entry.</source> 356reviewed by double clicking the entry.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Это папка &quot;Исходящие&quot;.
358Она содержит задержанные сообщения которые
359можно пересмотреть с помощью двойного щелчка.</translation>
343 </message> 360 </message>
344 <message> 361 <message>
345 <source>Choose the recipients from this list</source> 362 <source>Choose the recipients from this list</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Выберите получателей из этого списка</translation>
347 </message> 364 </message>
348 <message> 365 <message>
349 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 366 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Эта кнопка открывает выбор адреса со всеми email-адресами из вашей адресной книги Opie</translation>
351 </message> 368 </message>
352</context> 369</context>
@@ -355,87 +372,89 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
355 <message> 372 <message>
356 <source>&amp;View</source> 373 <source>&amp;View</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>&amp;Вид</translation>
358 </message> 375 </message>
359 <message> 376 <message>
360 <source>&amp;Mail</source> 377 <source>&amp;Mail</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>&amp;Почта</translation>
362 </message> 379 </message>
363 <message> 380 <message>
364 <source>Previous</source> 381 <source>Previous</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Предыдущее</translation>
366 </message> 383 </message>
367 <message> 384 <message>
368 <source>Next</source> 385 <source>Next</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Следующее</translation>
370 </message> 387 </message>
371 <message> 388 <message>
372 <source>Attatchments</source> 389 <source>Attatchments</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Вложения</translation>
374 </message> 391 </message>
375 <message> 392 <message>
376 <source>Text Format</source> 393 <source>Text Format</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Формат текста</translation>
378 </message> 395 </message>
379 <message> 396 <message>
380 <source>Delete</source> 397 <source>Delete</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Удалить</translation>
382 </message> 399 </message>
383 <message> 400 <message>
384 <source>Forward</source> 401 <source>Forward</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Вперед</translation>
386 </message> 403 </message>
387 <message> 404 <message>
388 <source>Click here to forward the selected mail</source> 405 <source>Click here to forward the selected mail</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Нажмите здесь, чтобы переслать выбранную почту</translation>
390 </message> 407 </message>
391 <message> 408 <message>
392 <source>Read the previous mail in the list</source> 409 <source>Read the previous mail in the list</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Прочитать предыдущее письмо в списке</translation>
394 </message> 411 </message>
395 <message> 412 <message>
396 <source>Read the next mail in the list</source> 413 <source>Read the next mail in the list</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Прочитать следующее письмо в списке</translation>
398 </message> 415 </message>
399 <message> 416 <message>
400 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 417 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложения к вашему письму</translation>
402 </message> 419 </message>
403 <message> 420 <message>
404 <source>The mail view has 2 modes: 421 <source>The mail view has 2 modes:
405&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 422&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Просмотр почты имеет 2 режима:
424&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; показывает почту в виде HTML с дополнительными возможностями (нет обычного конца строки)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Простой&lt;/B&gt; показывает почту как обычный текст&lt;/LI&gt;Нажмите здесь чтобы переключиться между режимами</translation>
407 </message> 425 </message>
408 <message> 426 <message>
409 <source>Click here to remove the selected mail</source> 427 <source>Click here to remove the selected mail</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную почту</translation>
411 </message> 429 </message>
412 <message> 430 <message>
413 <source>Download</source> 431 <source>Download</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Скачать</translation>
415 </message> 433 </message>
416 <message> 434 <message>
417 <source>Click here to download the selected mail</source> 435 <source>Click here to download the selected mail</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Нажмите здесь, чтобы скачать выбранную почту</translation>
419 </message> 437 </message>
420 <message> 438 <message>
421 <source>reply</source> 439 <source>reply</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>ответить</translation>
423 </message> 441 </message>
424 <message> 442 <message>
425 <source>reply to mail</source> 443 <source>reply to mail</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>ответить на письмо</translation>
427 </message> 445 </message>
428 <message> 446 <message>
429 <source>Click here to reply to the selected mail 447 <source>Click here to reply to the selected mail
430Press and hold for more options.</source> 448Press and hold for more options.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Нажмите здесь, чтобы ответить на выбранную почту.
450Нажмите и удерживайте чтобы получить больше опций.</translation>
432 </message> 451 </message>
433 <message> 452 <message>
434 <source>Reply all</source> 453 <source>Reply all</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Ответить всем</translation>
436 </message> 455 </message>
437 <message> 456 <message>
438 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 457 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Нажмите здесь, чтобы также ответить на CC: адреса выбранного письма</translation>
440 </message> 459 </message>
441</context> 460</context>
@@ -444,21 +463,21 @@ Press and hold for more options.</source>
444 <message> 463 <message>
445 <source>DNS lookup</source> 464 <source>DNS lookup</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>DNS запрос</translation>
447 </message> 466 </message>
448 <message> 467 <message>
449 <source>Connection established</source> 468 <source>Connection established</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Соединение установлено</translation>
451 </message> 470 </message>
452 <message> 471 <message>
453 <source>Sending: </source> 472 <source>Sending: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Отправляю:</translation>
455 </message> 474 </message>
456 <message> 475 <message>
457 <source>Sent </source> 476 <source>Sent </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Отправлено</translation>
459 </message> 478 </message>
460 <message> 479 <message>
461 <source> messages</source> 480 <source> messages</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>сообщений</translation>
463 </message> 482 </message>
464</context> 483</context>
@@ -467,33 +486,33 @@ Press and hold for more options.</source>
467 <message> 486 <message>
468 <source>Install</source> 487 <source>Install</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Установить</translation>
470 </message> 489 </message>
471 <message> 490 <message>
472 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 491 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложение в ваши &quot;Документы&quot;</translation>
474 </message> 493 </message>
475 <message> 494 <message>
476 <source>Exploring attatchments</source> 495 <source>Exploring attatchments</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Просмотр вложений</translation>
478 </message> 497 </message>
479 <message> 498 <message>
480 <source>Attatchment</source> 499 <source>Attatchment</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Вложение</translation>
482 </message> 501 </message>
483 <message> 502 <message>
484 <source>Type</source> 503 <source>Type</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Тип</translation>
486 </message> 505 </message>
487 <message> 506 <message>
488 <source>Installed</source> 507 <source>Installed</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Установлен</translation>
490 </message> 509 </message>
491 <message> 510 <message>
492 <source>No</source> 511 <source>No</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Нет</translation>
494 </message> 513 </message>
495 <message> 514 <message>
496 <source>Yes</source> 515 <source>Yes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Да</translation>
498 </message> 517 </message>
499</context> 518</context>
@@ -502,88 +521,90 @@ Press and hold for more options.</source>
502 <message> 521 <message>
503 <source>&amp;Mail</source> 522 <source>&amp;Mail</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>&amp;Почта</translation>
505 </message> 524 </message>
506 <message> 525 <message>
507 <source>&amp;Add</source> 526 <source>&amp;Add</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>&amp;Добавить</translation>
509 </message> 528 </message>
510 <message> 529 <message>
511 <source>Enque mail</source> 530 <source>Enque mail</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Поставить в очередь</translation>
513 </message> 532 </message>
514 <message> 533 <message>
515 <source>New mail</source> 534 <source>New mail</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Новое сообщение</translation>
517 </message> 536 </message>
518 <message> 537 <message>
519 <source>To:</source> 538 <source>To:</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Кому:</translation>
521 </message> 540 </message>
522 <message> 541 <message>
523 <source>CC:</source> 542 <source>CC:</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>CC:</translation>
525 </message> 544 </message>
526 <message> 545 <message>
527 <source>Subject:</source> 546 <source>Subject:</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation>Тема:</translation>
529 </message> 548 </message>
530 <message> 549 <message>
531 <source>...</source> 550 <source>...</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation>...</translation>
533 </message> 552 </message>
534 <message> 553 <message>
535 <source>Attachment</source> 554 <source>Attachment</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>Вложение</translation>
537 </message> 556 </message>
538 <message> 557 <message>
539 <source>Click here to attach files to your mail</source> 558 <source>Click here to attach files to your mail</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложения к вашему сообщению</translation>
541 </message> 560 </message>
542 <message> 561 <message>
543 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 562 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>Эта кнопка ставит ваше письмо в очередь отправки</translation>
545 </message> 564 </message>
546 <message> 565 <message>
547 <source>Click here to create a new mail</source> 566 <source>Click here to create a new mail</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>Нажмите здесь, чтобы создать новое сообщение</translation>
549 </message> 568 </message>
550 <message> 569 <message>
551 <source>No recipient</source> 570 <source>No recipient</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>Нет получателя</translation>
553 </message> 572 </message>
554 <message> 573 <message>
555 <source>Send mail to whom?</source> 574 <source>Send mail to whom?</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>Отправить почту кому?</translation>
557 </message> 576 </message>
558 <message> 577 <message>
559 <source>OK 578 <source>OK
560</source> 579</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Да</translation>
562 </message> 581 </message>
563 <message> 582 <message>
564 <source>Incorrect recipient separator</source> 583 <source>Incorrect recipient separator</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Неверный разделитель получателей</translation>
566 </message> 585 </message>
567 <message> 586 <message>
568 <source>Recipients must be separated by ; 587 <source>Recipients must be separated by ;
569and be valid emailaddresses</source> 588and be valid emailaddresses</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Получатели должны быть разделены &quot;;&quot;,
590и дожлны быть верными адресами email</translation>
571 </message> 591 </message>
572 <message> 592 <message>
573 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 593 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Неверный разделитель получателей копии</translation>
575 </message> 595 </message>
576 <message> 596 <message>
577 <source>CC Recipients must be separated by ; 597 <source>CC Recipients must be separated by ;
578and be valid emailaddresses</source> 598and be valid emailaddresses</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation>CC получатели должны быть разделены &quot;;&quot;,
600и дожлны быть верными адресами email</translation>
580 </message> 601 </message>
581 <message> 602 <message>
582 <source>Re: </source> 603 <source>Re: </source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Re: </translation>
584 </message> 605 </message>
585 <message> 606 <message>
586 <source>======forwarded message from </source> 607 <source>======forwarded message from </source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>======пересланное сообщение от</translation>
588 </message> 609 </message>
589 <message> 610 <message>
@@ -591,9 +612,11 @@ and be valid emailaddresses</source>
591 612
592</source> 613</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>начинает======
615
616</translation>
594 </message> 617 </message>
595 <message> 618 <message>
596 <source>FWD: </source> 619 <source>FWD: </source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>FWD: </translation>
598 </message> 621 </message>
599 <message> 622 <message>
@@ -601,17 +624,19 @@ and be valid emailaddresses</source>
601 624
602</source> 625</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>======конец пересланного сообщения======
627
628</translation>
604 </message> 629 </message>
605 <message> 630 <message>
606 <source> wrote on </source> 631 <source> wrote on </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>написано</translation>
608 </message> 633 </message>
609 <message> 634 <message>
610 <source>Name</source> 635 <source>Name</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Имя</translation>
612 </message> 637 </message>
613 <message> 638 <message>
614 <source>EMail</source> 639 <source>EMail</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>EMail</translation>
616 </message> 641 </message>
617</context> 642</context>
diff --git a/i18n/ru/mediummount.ts b/i18n/ru/mediummount.ts
index d769a2a..c37e9f0 100644
--- a/i18n/ru/mediummount.ts
+++ b/i18n/ru/mediummount.ts
@@ -51,5 +51,5 @@
51 <message> 51 <message>
52 <source></source> 52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
@@ -98,9 +98,9 @@
98 <message> 98 <message>
99 <source>Remove</source> 99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Убрать</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Scan whole media</source> 103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Просканировать все устройство</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts
index 8b8fbb8..2c55e86 100644
--- a/i18n/ru/opie-console.ts
+++ b/i18n/ru/opie-console.ts
@@ -8,9 +8,9 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Settings1</source> 9 <source>Settings1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Настройки1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings2</source> 13 <source>Settings2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Настройки2</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -821,5 +821,5 @@
821 <message> 821 <message>
822 <source>Line-break conversions</source> 822 <source>Line-break conversions</source>
823 <translation type="unfinished">Преобразование конца строки</translation> 823 <translation>Преобразование конца строки</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts
index d7da0ae..56e9755 100644
--- a/i18n/ru/opie-eye.ts
+++ b/i18n/ru/opie-eye.ts
@@ -4,33 +4,33 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>View as</source> 5 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Просмотреть как</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 9 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Отправить текущий</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 13 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Удалить текущий</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>View Current Item</source> 17 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Просмотреть текущий</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 21 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Показать информацию</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete Image</source> 25 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Удалить изображение</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>the Image %1</source> 29 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>изображение %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Image</source> 33 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Изображение</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
@@ -39,13 +39,13 @@
39 <message> 39 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 40 <source>Phunk View - Config</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished">Вид - настройка</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 44 <source>Browser Keyboard Actions</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Привязки клавиш браузера</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 48 <source>Keyboard Configuration</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Настройка клавиатуры</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
@@ -55,17 +55,17 @@
55 <source>%1 - O View</source> 55 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 56 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>%1 - О Просмотр</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 60 <source>Opie Eye Caramba</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished">Карамба Глаз Opie</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Show all files</source> 64 <source>Show all files</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Показать все файлы</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>DirView</source> 68 <source>DirView</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Директории</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..b47cf89 100644
--- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts
@@ -4,77 +4,77 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Title</source> 5 <source>Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Заголовок</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Author</source> 9 <source>Author</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Автор</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Описание</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Copyright</source> 17 <source>Copyright</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Копирайт</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Creation Time</source> 21 <source>Creation Time</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Время создания</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Software</source> 25 <source>Software</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Программа</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disclaimer</source> 29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Отречение</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Warning</source> 33 <source>Warning</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Предупреждение</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Source</source> 37 <source>Source</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Исходник</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Comment</source> 41 <source>Comment</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Примечания</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Grayscale</source> 45 <source>Grayscale</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Черно-белое</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Неизвестный</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>RGB</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Палитра</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Оттенки серого/Альфа</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>RGB/Альфа</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Сдуть</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Нет</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Adam7</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
@@ -83,286 +83,318 @@
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Не GIF файл</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Размер: %1x%2
91</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Depth: %1 bits 94 <source>Depth: %1 bits
94</source> 95</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Глубина: %1 бит
97</translation>
96 </message> 98 </message>
97 <message> 99 <message>
98 <source>Sort Flag: %1 100 <source>Sort Flag: %1
99</source> 101</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Флаг сортировки: %1
103</translation>
101 </message> 104 </message>
102 <message> 105 <message>
103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 106 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
104</source> 107</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Размер глобальной таблицы цветов: %1 цветов
109</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Background Color Index: %1 112 <source>Background Color Index: %1
109</source> 113</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Индекс цвета фона: %1</translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 117 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
114</source> 118</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Соотношение пикселей: %1 (Соотношение %2)
120</translation>
116 </message> 121 </message>
117 <message> 122 <message>
118 <source>Comment: %1 123 <source>Comment: %1
119</source> 124</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Примечания: %1
126</translation>
121 </message> 127 </message>
122 <message> 128 <message>
123 <source>Depth: %1 129 <source>Depth: %1
124</source> 130</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Глубина: %1
132</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>ColorMode: %1 135 <source>ColorMode: %1
129</source> 136</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Цветовой режим: %1
138</translation>
131 </message> 139 </message>
132 <message> 140 <message>
133 <source>Unknown</source> 141 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Неизвестный</translation>
135 </message> 143 </message>
136 <message> 144 <message>
137 <source>Compression: %1 145 <source>Compression: %1
138</source> 146</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Сжатие: %1
148</translation>
140 </message> 149 </message>
141 <message> 150 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1 151 <source>InterlaceMode: %1
143</source> 152</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Режим черезстрочности: %1
154</translation>
145 </message> 155 </message>
146 <message> 156 <message>
147 <source>Colormode: Color 157 <source>Colormode: Color
148</source> 158</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Режим: Цветной
160</translation>
150 </message> 161 </message>
151 <message> 162 <message>
152 <source>Colormode: Black and white 163 <source>Colormode: Black and white
153</source> 164</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Режим: Черно-белый
166</translation>
155 </message> 167 </message>
156 <message> 168 <message>
157 <source>Basic</source> 169 <source>Basic</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Основной</translation>
159 </message> 171 </message>
160 <message> 172 <message>
161 <source>Normal</source> 173 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Обычный</translation>
163 </message> 175 </message>
164 <message> 176 <message>
165 <source>Fine</source> 177 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Мелкий</translation>
167 </message> 179 </message>
168 <message> 180 <message>
169 <source>Quality: %1 181 <source>Quality: %1
170</source> 182</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Качество: %1
184</translation>
172 </message> 185 </message>
173 <message> 186 <message>
174 <source>Daylight</source> 187 <source>Daylight</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Дневной свет</translation>
176 </message> 189 </message>
177 <message> 190 <message>
178 <source>Fluorescent</source> 191 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Флуоресцентный</translation>
180 </message> 193 </message>
181 <message> 194 <message>
182 <source>Tungsten</source> 195 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Вольфрам</translation>
184 </message> 197 </message>
185 <message> 198 <message>
186 <source>Standard light A</source> 199 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Обычное освещение А</translation>
188 </message> 201 </message>
189 <message> 202 <message>
190 <source>Standard light B</source> 203 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Обычное освещение Б</translation>
192 </message> 205 </message>
193 <message> 206 <message>
194 <source>Standard light C</source> 207 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Обычное освещение В</translation>
196 </message> 209 </message>
197 <message> 210 <message>
198 <source>D55</source> 211 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>D55</translation>
200 </message> 213 </message>
201 <message> 214 <message>
202 <source>D65</source> 215 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>D65</translation>
204 </message> 217 </message>
205 <message> 218 <message>
206 <source>D75</source> 219 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>D75</translation>
208 </message> 221 </message>
209 <message> 222 <message>
210 <source>Other</source> 223 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Прочие</translation>
212 </message> 225 </message>
213 <message> 226 <message>
214 <source>White Balance: %1 227 <source>White Balance: %1
215</source> 228</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Баланс белого: %1
230</translation>
217 </message> 231 </message>
218 <message> 232 <message>
219 <source>Average</source> 233 <source>Average</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Средний</translation>
221 </message> 235 </message>
222 <message> 236 <message>
223 <source>Center weighted average</source> 237 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Взвешенное среднее</translation>
225 </message> 239 </message>
226 <message> 240 <message>
227 <source>Spot</source> 241 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Место</translation>
229 </message> 243 </message>
230 <message> 244 <message>
231 <source>MultiSpot</source> 245 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>МультиМестный</translation>
233 </message> 247 </message>
234 <message> 248 <message>
235 <source>Pattern</source> 249 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Шаблон</translation>
237 </message> 251 </message>
238 <message> 252 <message>
239 <source>Partial</source> 253 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Частичный</translation>
241 </message> 255 </message>
242 <message> 256 <message>
243 <source>Metering Mode: %1 257 <source>Metering Mode: %1
244</source> 258</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Режим измерения: %1
260</translation>
246 </message> 261 </message>
247 <message> 262 <message>
248 <source>Not defined</source> 263 <source>Not defined</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Не определен</translation>
250 </message> 265 </message>
251 <message> 266 <message>
252 <source>Manual</source> 267 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Вручную</translation>
254 </message> 269 </message>
255 <message> 270 <message>
256 <source>Normal progam</source> 271 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Обычная программа</translation>
258 </message> 273 </message>
259 <message> 274 <message>
260 <source>Aperture priority</source> 275 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Приоритет апертуры</translation>
262 </message> 277 </message>
263 <message> 278 <message>
264 <source>Shutter priority</source> 279 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Приоритет задвижки</translation>
266 </message> 281 </message>
267 <message> 282 <message>
268 <source>Creative progam 283 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source> 284(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Творческая программа
286(сделана под короткую выдержку)</translation>
271 </message> 287 </message>
272 <message> 288 <message>
273 <source>Action progam 289 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source> 290(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Программа действия
292(сделана под короткую выдержку)</translation>
276 </message> 293 </message>
277 <message> 294 <message>
278 <source>Portrait mode 295 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source> 296(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Режим портрета
298(для близких объектов с размытым фоном)</translation>
281 </message> 299 </message>
282 <message> 300 <message>
283 <source>Landscape mode 301 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source> 302(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Альбомный режим
304(для альбомных фотографий с резким фоном)</translation>
286 </message> 305 </message>
287 <message> 306 <message>
288 <source>Exposure Program: %1 307 <source>Exposure Program: %1
289</source> 308</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Программа выдержки: %1
310</translation>
291 </message> 311 </message>
292 <message> 312 <message>
293 <source>Date/Time: %1 313 <source>Date/Time: %1
294</source> 314</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Дата/время: %1
316</translation>
296 </message> 317 </message>
297 <message> 318 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 319 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
299</source> 320</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&lt;qt&gt;Примечания: %1
322</translation>
301 </message> 323 </message>
302 <message> 324 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 325 <source>Manufacturer: %1
304</source> 326</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Производитель: %1
328</translation>
306 </message> 329 </message>
307 <message> 330 <message>
308 <source>Model: %1 331 <source>Model: %1
309</source> 332</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Модель: %1
334</translation>
311 </message> 335 </message>
312 <message> 336 <message>
313 <source>Orientation: %1 337 <source>Orientation: %1
314</source> 338</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Ориентация: %1
340</translation>
316 </message> 341 </message>
317 <message> 342 <message>
318 <source>Flash used 343 <source>Flash used
319</source> 344</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Вспышка
346</translation>
321 </message> 347 </message>
322 <message> 348 <message>
323 <source>Focal length: %1 349 <source>Focal length: %1
324</source> 350</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Фокусное расстояние: %1
352</translation>
326 </message> 353 </message>
327 <message> 354 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1 355 <source>35mm equivalent: %1
329</source> 356</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>35mm эквивалент: %1
358</translation>
331 </message> 359 </message>
332 <message> 360 <message>
333 <source>CCD width: %1</source> 361 <source>CCD width: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>CCD ширина: %1</translation>
335 </message> 363 </message>
336 <message> 364 <message>
337 <source>Exposure time: %1 365 <source>Exposure time: %1
338</source> 366</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>Выдержка: %1
368</translation>
340 </message> 369 </message>
341 <message> 370 <message>
342 <source>Aperture: %1 371 <source>Aperture: %1
343</source> 372</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Апертура: %1
374</translation>
345 </message> 375 </message>
346 <message> 376 <message>
347 <source>Distance: %1 377 <source>Distance: %1
348</source> 378</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Расстояние: %1
380</translation>
350 </message> 381 </message>
351 <message> 382 <message>
352 <source>Infinite</source> 383 <source>Infinite</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Бесконечность</translation>
354 </message> 385 </message>
355 <message> 386 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1 387 <source>ISO equivalent: %1
357</source> 388</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>ISO эквивалент: %1
390</translation>
359 </message> 391 </message>
360 <message> 392 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source> 393 <source>EXIF comment: %1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>EXIF примечания: %1</translation>
363 </message> 395 </message>
364 <message> 396 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source> 397 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>&lt;/qt&gt;</translation>
367 </message> 399 </message>
368</context> 400</context>
diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts
index 480c9b4..b93ef24 100644
--- a/i18n/ru/opiemail.ts
+++ b/i18n/ru/opiemail.ts
@@ -556,9 +556,9 @@
556 <message> 556 <message>
557 <source>Form1</source> 557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Форма1</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>ТекстМетка1</translation>
563 </message> 563 </message>
564</context> 564</context>
diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts
index 9d14466..7170f81 100644
--- a/i18n/ru/osearch.ts
+++ b/i18n/ru/osearch.ts
@@ -64,5 +64,5 @@
64 <message> 64 <message>
65 <source></source> 65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 8b41297..6a00479 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -22,41 +22,41 @@
22 <message> 22 <message>
23 <source>All</source> 23 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Все</translation> 24 <translation>Все</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Установлен</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Not installed</source> 31 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Не установлен</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Updated</source> 35 <source>Updated</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Обновлен</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Filter packages</source> 39 <source>Filter packages</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Фильтр пакетов</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Category:</source> 43 <source>Category:</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Категория:</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Names containing:</source> 47 <source>Names containing:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Имена содержат:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>With the status:</source> 51 <source>With the status:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Со статусом:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Available from the following server:</source> 55 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Доступны со следующего сервера:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Установлены на устройстве:</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
@@ -76,74 +76,75 @@
76 <message> 76 <message>
77 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Место назначения</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
82 <translation type="unfinished">Место доступно</translation> 82 <translation>Место доступно</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
86 <translation type="unfinished">Вывод</translation> 86 <translation>Вывод</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
90 <translation type="unfinished">Начать</translation> 90 <translation>Начать</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
94 <translation type="unfinished">Опции</translation> 94 <translation>Опции</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Пакеты которые будут</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>install</source> 101 <source>install</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>установлены</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>remove</source> 105 <source>remove</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>убраны</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>upgrade</source> 109 <source>upgrade</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>обновлены</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>download</source> 113 <source>download</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>скачаны</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Press the start button to begin. 117 <source>Press the start button to begin.
118</source> 118</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Нажмите кнопку &quot;старт&quot; чтобы начать.
120</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Unknown</source> 123 <source>Unknown</source>
123 <translation type="unfinished">Неизвестный</translation> 124 <translation>Неизвестный</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>%1 Kb</source> 127 <source>%1 Kb</source>
127 <translation type="unfinished">%1 кбайт</translation> 128 <translation>%1 кбайт</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Abort</source> 131 <source>Abort</source>
131 <translation type="unfinished">Отменить</translation> 132 <translation>Отменить</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Close</source> 135 <source>Close</source>
135 <translation type="unfinished">Закрыть</translation> 136 <translation>Закрыть</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Save output</source> 139 <source>Save output</source>
139 <translation type="unfinished">Сохранить вывод</translation> 140 <translation>Сохранить вывод</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>All</source> 143 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished">Все</translation> 144 <translation>Все</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Text</source> 147 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished">Текст</translation> 148 <translation>Текст</translation>
148 </message> 149 </message>
149</context> 150</context>
@@ -645,61 +646,67 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
645 646
646Click inside the box at the left to select a package.</source> 647Click inside the box at the left to select a package.</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Это список всех пакетов.
649
650Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
651
652Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
653
654Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать.</translation>
648 </message> 655 </message>
649 <message> 656 <message>
650 <source>Filter</source> 657 <source>Filter</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>Фильтр</translation>
652 </message> 659 </message>
653 <message> 660 <message>
654 <source>Click here to apply current filter.</source> 661 <source>Click here to apply current filter.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Нажмите чтобы применить текущий фильтр.</translation>
656 </message> 663 </message>
657 <message> 664 <message>
658 <source>Filter settings</source> 665 <source>Filter settings</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Настройки фильтра</translation>
660 </message> 667 </message>
661 <message> 668 <message>
662 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Нажмите чтобы изменить критерии фильтра пакетов.</translation>
664 </message> 671 </message>
665 <message> 672 <message>
666 <source>Package Manager</source> 673 <source>Package Manager</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Менеджер пакетов</translation>
668 </message> 675 </message>
669 <message> 676 <message>
670 <source>Update package information</source> 677 <source>Update package information</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>Обновить информацию о пакетах</translation>
672 </message> 679 </message>
673 <message> 680 <message>
674 <source>Upgrade installed packages</source> 681 <source>Upgrade installed packages</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Обновить установленные пакеты</translation>
676 </message> 683 </message>
677 <message> 684 <message>
678 <source>Enter path to download package to:</source> 685 <source>Enter path to download package to:</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Введите путь, куда нужно скачать пакеты:</translation>
680 </message> 687 </message>
681 <message> 688 <message>
682 <source>Download packages</source> 689 <source>Download packages</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Скачать пакеты</translation>
684 </message> 691 </message>
685 <message> 692 <message>
686 <source>Remove or upgrade</source> 693 <source>Remove or upgrade</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Убрать или обновить</translation>
688 </message> 695 </message>
689 <message> 696 <message>
690 <source>Remove or reinstall</source> 697 <source>Remove or reinstall</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Убрать или переустановить</translation>
692 </message> 699 </message>
693 <message> 700 <message>
694 <source>Reinstall</source> 701 <source>Reinstall</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>Переустановить</translation>
696 </message> 703 </message>
697 <message> 704 <message>
698 <source>Config updated</source> 705 <source>Config updated</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Конфигурация обновлена</translation>
700 </message> 707 </message>
701 <message> 708 <message>
702 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Конфигурация была обновлена. Вы хотите обновить информацию о сервере и пакетах?</translation>
704 </message> 711 </message>
705</context> 712</context>
@@ -708,13 +715,13 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
708 <message> 715 <message>
709 <source>OIpkg</source> 716 <source>OIpkg</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>OIpkg</translation>
711 </message> 718 </message>
712 <message> 719 <message>
713 <source>Error initialing libipkg</source> 720 <source>Error initialing libipkg</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Ошибка инициализации libipkg</translation>
715 </message> 722 </message>
716 <message> 723 <message>
717 <source>Error freeing libipkg</source> 724 <source>Error freeing libipkg</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Ошибка освобождения libipkg</translation>
719 </message> 726 </message>
720</context> 727</context>
@@ -723,105 +730,105 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
723 <message> 730 <message>
724 <source>Configuration</source> 731 <source>Configuration</source>
725 <translation type="unfinished">Конфигурация</translation> 732 <translation>Конфигурация</translation>
726 </message> 733 </message>
727 <message> 734 <message>
728 <source>Servers</source> 735 <source>Servers</source>
729 <translation type="unfinished">Сервера</translation> 736 <translation>Сервера</translation>
730 </message> 737 </message>
731 <message> 738 <message>
732 <source>Destinations</source> 739 <source>Destinations</source>
733 <translation type="unfinished">Места назначения</translation> 740 <translation>Места назначения</translation>
734 </message> 741 </message>
735 <message> 742 <message>
736 <source>Proxies</source> 743 <source>Proxies</source>
737 <translation type="unfinished">Прокси</translation> 744 <translation>Прокси</translation>
738 </message> 745 </message>
739 <message> 746 <message>
740 <source>Options</source> 747 <source>Options</source>
741 <translation type="unfinished">Опции</translation> 748 <translation>Опции</translation>
742 </message> 749 </message>
743 <message> 750 <message>
744 <source>New</source> 751 <source>New</source>
745 <translation type="unfinished">Новый</translation> 752 <translation>Новый</translation>
746 </message> 753 </message>
747 <message> 754 <message>
748 <source>Delete</source> 755 <source>Delete</source>
749 <translation type="unfinished">Удалить</translation> 756 <translation>Удалить</translation>
750 </message> 757 </message>
751 <message> 758 <message>
752 <source>Server</source> 759 <source>Server</source>
753 <translation type="unfinished">Сервер</translation> 760 <translation>Сервер</translation>
754 </message> 761 </message>
755 <message> 762 <message>
756 <source>Name:</source> 763 <source>Name:</source>
757 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 764 <translation>Имя:</translation>
758 </message> 765 </message>
759 <message> 766 <message>
760 <source>Address:</source> 767 <source>Address:</source>
761 <translation type="unfinished">Адрес:</translation> 768 <translation>Адрес:</translation>
762 </message> 769 </message>
763 <message> 770 <message>
764 <source>Active Server</source> 771 <source>Active Server</source>
765 <translation type="unfinished">Активный сервер</translation> 772 <translation>Активный сервер</translation>
766 </message> 773 </message>
767 <message> 774 <message>
768 <source>Update</source> 775 <source>Update</source>
769 <translation type="unfinished">Обновить</translation> 776 <translation>Обновить</translation>
770 </message> 777 </message>
771 <message> 778 <message>
772 <source>HTTP Proxy</source> 779 <source>HTTP Proxy</source>
773 <translation type="unfinished">HTTP прокси</translation> 780 <translation>HTTP прокси</translation>
774 </message> 781 </message>
775 <message> 782 <message>
776 <source>Enabled</source> 783 <source>Enabled</source>
777 <translation type="unfinished">Разрешен</translation> 784 <translation>Разрешен</translation>
778 </message> 785 </message>
779 <message> 786 <message>
780 <source>FTP Proxy</source> 787 <source>FTP Proxy</source>
781 <translation type="unfinished">FTP прокси</translation> 788 <translation>FTP прокси</translation>
782 </message> 789 </message>
783 <message> 790 <message>
784 <source>Username:</source> 791 <source>Username:</source>
785 <translation type="unfinished">Имя польз.:</translation> 792 <translation>Имя пользователя:</translation>
786 </message> 793 </message>
787 <message> 794 <message>
788 <source>Password:</source> 795 <source>Password:</source>
789 <translation type="unfinished">Пароль:</translation> 796 <translation>Пароль:</translation>
790 </message> 797 </message>
791 <message> 798 <message>
792 <source>Force Depends</source> 799 <source>Force Depends</source>
793 <translation type="unfinished">Игнор. зависимости</translation> 800 <translation>Игнорировать зависимости</translation>
794 </message> 801 </message>
795 <message> 802 <message>
796 <source>Force Reinstall</source> 803 <source>Force Reinstall</source>
797 <translation type="unfinished">Вынужд. переустановка</translation> 804 <translation>Вынужденная переустановка</translation>
798 </message> 805 </message>
799 <message> 806 <message>
800 <source>Force Remove</source> 807 <source>Force Remove</source>
801 <translation type="unfinished">Вынужд. удаление</translation> 808 <translation>Вынужденное удаление</translation>
802 </message> 809 </message>
803 <message> 810 <message>
804 <source>Force Overwrite</source> 811 <source>Force Overwrite</source>
805 <translation type="unfinished">Вынужд. перезапись</translation> 812 <translation>Вынужденная перезапись</translation>
806 </message> 813 </message>
807 <message> 814 <message>
808 <source>Information Level</source> 815 <source>Information Level</source>
809 <translation type="unfinished">Уровень информации</translation> 816 <translation>Уровень информации</translation>
810 </message> 817 </message>
811 <message> 818 <message>
812 <source>Errors only</source> 819 <source>Errors only</source>
813 <translation type="unfinished">Только ошибки</translation> 820 <translation>Только ошибки</translation>
814 </message> 821 </message>
815 <message> 822 <message>
816 <source>Normal messages</source> 823 <source>Normal messages</source>
817 <translation type="unfinished">Обычные сообщения</translation> 824 <translation>Обычные сообщения</translation>
818 </message> 825 </message>
819 <message> 826 <message>
820 <source>Informative messages</source> 827 <source>Informative messages</source>
821 <translation type="unfinished">Полезные сообщения</translation> 828 <translation>Полезные сообщения</translation>
822 </message> 829 </message>
823 <message> 830 <message>
824 <source>Troubleshooting output</source> 831 <source>Troubleshooting output</source>
825 <translation type="unfinished">Выявление неисправностей</translation> 832 <translation>Выявление неисправностей</translation>
826 </message> 833 </message>
827</context> 834</context>
@@ -831,10 +838,12 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
831 <source>Reading available packages: 838 <source>Reading available packages:
832<byte value="x9"/></source> 839<byte value="x9"/></source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Читаю доступные пакеты:
841<byte value="x9"/></translation>
834 </message> 842 </message>
835 <message> 843 <message>
836 <source>Reading installed packages: 844 <source>Reading installed packages:
837<byte value="x9"/></source> 845<byte value="x9"/></source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>Читаю установленные пакеты:
847<byte value="x9"/></translation>
839 </message> 848 </message>
840</context> 849</context>
@@ -843,17 +852,17 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
843 <message> 852 <message>
844 <source>Information</source> 853 <source>Information</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation>Информация</translation>
846 </message> 855 </message>
847 <message> 856 <message>
848 <source>Unable to retrieve package information.</source> 857 <source>Unable to retrieve package information.</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation>Не могу получить информацию о пакете.</translation>
850 </message> 859 </message>
851 <message> 860 <message>
852 <source>Retrieve file list</source> 861 <source>Retrieve file list</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation>Получить список файлов</translation>
854 </message> 863 </message>
855 <message> 864 <message>
856 <source>File list</source> 865 <source>File list</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 866 <translation>Список файлов</translation>
858 </message> 867 </message>
859</context> 868</context>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index 06d8d01..e093c0d 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -77,5 +77,5 @@
77 <message> 77 <message>
78 <source>Form1</source> 78 <source>Form1</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Форма1</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
diff --git a/i18n/ru/wordgame.ts b/i18n/ru/wordgame.ts
index f5bd88d..3d815f7 100644
--- a/i18n/ru/wordgame.ts
+++ b/i18n/ru/wordgame.ts
@@ -4,29 +4,29 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Пустых:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Да</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Отмена</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Неизвестное слово</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p&gt;Слова &quot;%1&quot; в словаре нет.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Добавить</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Игнорировать</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
@@ -35,17 +35,17 @@
35 <message> 35 <message>
36 <source>Players</source> 36 <source>Players</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Игроки</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>AI3: Умный AI игрок</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Rules</source> 44 <source>Rules</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Правила</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Start</source> 48 <source>&amp;Start</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Начать</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
@@ -54,33 +54,33 @@
54 <message> 54 <message>
55 <source>Game Rules</source> 55 <source>Game Rules</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Правила игры</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Name:</source> 59 <source>Name:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Имя:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Board</source> 63 <source>Board</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Доска</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Size:</source> 67 <source>Size:</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Размер:</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Правка...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Удалить</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;OK</source> 79 <source>&amp;OK</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&amp;Да</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>&amp;Cancel</source> 83 <source>&amp;Cancel</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>&amp;Отмена</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
@@ -89,9 +89,9 @@
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>&lt;P&gt;Неверный ход</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 94 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&lt;P&gt;Очки:</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
@@ -100,33 +100,33 @@
100 <message> 100 <message>
101 <source>Word Game</source> 101 <source>Word Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Игра слов</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Back</source> 105 <source>Back</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Назад</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Done</source> 109 <source>Done</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Готово</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Close</source> 113 <source>Close</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Закрыть</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>End game</source> 117 <source>End game</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Завершить игру</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you want to end the game early?</source> 121 <source>Do you want to end the game early?</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Вы действительно хотите закончить игру сейчас?</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Да</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>No</source> 129 <source>No</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Нет</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>