author | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
commit | 1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 08eec9da688b0b4ba382eec667082779dff74011 /i18n | |
parent | 7f5fc5e8e1cadbeae4a6f13b1efcbe3468505795 (diff) | |
download | opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.zip opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.gz opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.bz2 |
some additions
42 files changed, 615 insertions, 537 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 5e8843f..e6a31e6 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -247,179 +247,216 @@ inténtelo de nuevo. <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Phone Book</source> <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> </message> <message> <source>Company Book</source> <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> </message> <message> <source>Email Book</source> <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Tarjetas</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No encontrado</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> </message> <message> <source>search pattern !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>patrón de búsqueda!</translation> + </message> + <message> + <source>End of list</source> + <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> + </message> + <message> + <source>End of list. Wrap around now.. !</source> + <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarjeta</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>The selected File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero seleccionado</translation> </message> <message> <source>does not end with ".vcf" </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no termina con ".vcf" </translation> </message> <message> <source>Do you really want to open it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&No</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>MyDialog1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MyDialog1</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar comodines (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Distinguir may/min</translation> + </message> + <message> + <source>Signal Wrap Around</source> + <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefiere QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> </message> <message> - <source>Notice: QT-Mail is just -provided in the SHARP -default ROM. Opie-Mail + <source>Notice: QT-Mail is just +provided in the SHARP +default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se +suministra en la Rom de +SHARP. ¡Opie-Mail se +suministra gratis!</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración de Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Letra</translation> + <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished">Pequeña</translation> + <translation>Pequeña</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished">Normal</translation> + <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation type="unfinished">Grande</translation> + <translation>Grande</translation> + </message> + <message> + <source>Notice: QT-Mail is just +provided in the SHARP +default ROM. Opie-Mail +is provided free !</source> + <translation>Aviso: QT-Mail sólo se +suministra en la Rom de +SHARP. ¡Opie-Mail se +suministra gratis!</translation> </message> <message> <source>Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orden</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation type="unfinished">Subir</translation> + <translation>Subir</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation type="unfinished">Bajar</translation> + <translation>Bajar</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>1º apellido</translation> </message> @@ -1340,85 +1377,85 @@ is provided free !</source> <translation>Islas Vírgenes</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Sahara Occidental</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax negocio</translation> + <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax casa</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation> + <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation> + <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Web negocio</translation> + <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Web personal</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Busca negocio</translation> + <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> + <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Calle casa</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">País trabajo</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> @@ -1488,203 +1525,203 @@ is provided free !</source> <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Work Pager</source> <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Work Web Page</source> <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Work Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Kyrgystan</source> <translation>Kyrgystan</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Borrar</translation> + <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation> + <translation>Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished">Fax negocio</translation> + <translation>Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation> + <translation>Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation> + <translation>Correo-e por omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished">Correos-e</translation> + <translation>Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation> + <translation>Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished">Fax casa</translation> + <translation>Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished">Móvil personal</translation> + <translation>Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Oficina</translation> + <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished">Profesión</translation> + <translation>Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished">Ayudante</translation> + <translation>Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished">Superior</translation> + <translation>Superior</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished">Cónyuge</translation> + <translation>Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished">Género</translation> + <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation> + <translation>Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished">Aniversario</translation> + <translation>Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished">Apodo</translation> + <translation>Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished">Hijos</translation> + <translation>Hijos</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished">Título</translation> + <translation>Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished">1º apellido</translation> + <translation>1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished">Sufijo</translation> + <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished">Archivar como</translation> + <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation type="unfinished">Cargo</translation> + <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished">Departamento</translation> + <translation>Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished">Compañía</translation> + <translation>Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished">Calle negocio</translation> + <translation>Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation> + <translation>Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation> + <translation>Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation> + <translation>Cód.postal trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished">País trabajo</translation> + <translation>País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished">Busca negocio</translation> + <translation>Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished">Web negocio</translation> + <translation>Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished">Calle casa</translation> + <translation>Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation> + <translation>Ciudad casa</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished">Provincia casa</translation> + <translation>Provincia casa</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation> + <translation>Cód.postal casa</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished">País casa</translation> + <translation>País casa</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished">Web personal</translation> + <translation>Web personal</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished">Notas</translation> + <translation>Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> - <translation type="unfinished">Grupos</translation> + <translation>Grupos</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 9283818..0962ff9 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -141,146 +141,150 @@ </message> <message> <source>Move</source> <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info fichero</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Fijar permisos</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Emitir fichero</translation> </message> <message> <source> already exists Do you really want to delete it?</source> - <translation>ya existe + <translation> ya existe ¿seguro que quiere borrarlo?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> - <translation>Copiar</translation> + <translation>Copiar </translation> </message> <message> <source> As</source> - <translation>Como</translation> + <translation> Como</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copiar misma carpeta</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>No pude copiar </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>a </translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>No puede mover </translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Advanced FileManager is copyright 2002 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Añadir a Documentos</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Confirma el borrado +de los ficheros %1?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Borrar directorio?</translation> </message> <message> <source>Really delete </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Confirme borrado +</translation> </message> <message> <source>Delete Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar directorio</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Confirma la copia +de los ficheros %1?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡El fichero existe!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salida</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>otros</translation> </message> diff --git a/i18n/es/bounce.ts b/i18n/es/bounce.ts index 160a6ab..7e3c9d3 100644 --- a/i18n/es/bounce.ts +++ b/i18n/es/bounce.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KJezzball</name> <message> <source>Bounce</source> <translation>Rebote</translation> </message> <message> <source>&New game</source> <translation>&Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>&Pause game</source> <translation>&Parar juego</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Sobre</translation> + <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Juego</translation> </message> <message> <source>Score: 00</source> <translation>Puntos: 00</translation> </message> <message> <source>Lives: 0%</source> <translation>Vidas: 0%</translation> </message> <message> <source>Filled: 00%</source> <translation>Completado: 00%</translation> </message> <message> <source>Time: 00</source> <translation>Tiempo: 00</translation> </message> <message> <source>Bounce Level %1</source> <translation>Nivel Rebote %1</translation> diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts index 9bf8c06..6550726 100644 --- a/i18n/es/checkbook.ts +++ b/i18n/es/checkbook.ts @@ -1,261 +1,269 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation type="unfinished">Chequera</translation> + <translation>Chequera</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva chequera</translation> </message> <message> <source>Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transacciones</translation> </message> <message> <source>Charts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gráficos</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished">Tipo:</translation> + <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ahorros</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comprobando</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dinero mercado</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fondo mutuo</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Otro</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Banco:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Número cuenta:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Número PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance inicial: </translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notas:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance actual: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. + +Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> </message> <message> <source>ID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>Amount</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cantidad</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance cuenta</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retiradas por categoría</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Depósitos por categoría</translation> </message> <message> <source>Draw</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dibujar</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Balance actual: %1%2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar transacción</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation type="unfinished">Chequera</translation> + <translation>Chequera</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. + +Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. + +Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. + +Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar chequera</translation> </message> </context> <context> <name>QCheckDetailsBase</name> <message> <source>Transaction Details</source> <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> </message> </context> <context> <name>QCheckEntry</name> <message> <source>Automobile</source> <translation type="obsolete">Automóvil</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation type="obsolete">Facturas</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation type="obsolete">CDs</translation> </message> <message> @@ -326,49 +334,49 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <source>Family Member</source> <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation type="obsolete">Crédito misc</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation type="obsolete">Pago automático</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation type="obsolete">Efectivo</translation> </message> </context> <context> <name>QCheckEntryBase</name> <message> <source>Account Transaction</source> <translation type="obsolete">Transacción contable</translation> </message> <message> <source>$</source> - <translation type="obsolete">$</translation> + <translation type="obsolete">€</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Categoría:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="obsolete">Descripción:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation type="obsolete">Tipo:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="obsolete">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation type="obsolete">Automóvil</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation type="obsolete">Facturas</translation> @@ -472,49 +480,49 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <context> <name>QCheckMMBase</name> <message> <source>Main Menu</source> <translation type="obsolete">Menú principal</translation> </message> <message> <source>Select from the check books below or click the "New" icon in the toolbar.</source> <translation type="obsolete">Seleccione una de las chequeras o pulse el icono "Nuevo" de la barra de herramientas.</translation> </message> </context> <context> <name>QCheckMainMenu</name> <message> <source>Delete Account</source> <translation type="obsolete">Borrar cuenta</translation> </message> <message> <source>Really delete the </source> <translation type="obsolete">¿Borrar realmente la</translation> </message> <message> <source> account?</source> - <translation type="obsolete">cuenta?</translation> + <translation type="obsolete"> cuenta?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="obsolete">Si</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> <source>Checkbook</source> <translation type="obsolete">Chequera</translation> </message> <message> <source>Could not remove account</source> <translation type="obsolete">No pude borrar la cuenta</translation> </message> </context> <context> <name>QCheckNameBase</name> <message> <source>Check Book Name</source> <translation type="obsolete">Nombre chequera</translation> </message> @@ -550,202 +558,208 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation type="obsolete">Hubo un problema creando la información de configuración para este programa. Por favor, libere algo de espacio e inténtelo de nuevo.</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transacción para </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retirada</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí si la transacción es un depósito o una retirada.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> - <translation type="unfinished">Depósito</translation> + <translation>Depósito</translation> </message> <message> <source>Date:</source> - <translation type="unfinished">Fecha:</translation> + <translation>Fecha:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí la fecha de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Número:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí el nº del cheque.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Descripción:</translation> + <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí la descripción de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished">Categoría:</translation> + <translation>Categoría:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí la categoría de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished">Tipo:</translation> + <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí el tipo de transacción. + +Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> - <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> + <translation>Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción. + +El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tasa:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción. + +El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notas:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation type="unfinished">Automóvil</translation> + <translation>Automóvil</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation type="unfinished">Facturas</translation> + <translation>Facturas</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation type="unfinished">CDs</translation> + <translation>CDs</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation type="unfinished">Ropa</translation> + <translation>Ropa</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished">Ordenador</translation> + <translation>Ordenador</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation type="unfinished">DVDs</translation> + <translation>DVDs</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> - <translation type="unfinished">Electrónica</translation> + <translation>Electrónica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation type="unfinished">Diversión</translation> + <translation>Diversión</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation type="unfinished">Comida</translation> + <translation>Comida</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation type="unfinished">Combustible</translation> + <translation>Combustible</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Varios</translation> + <translation>Varios</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation type="unfinished">Películas</translation> + <translation>Películas</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation type="unfinished">Alquiler</translation> + <translation>Alquiler</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished">Viaje</translation> + <translation>Viaje</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> - <translation type="unfinished">Cargo a débito</translation> + <translation>Cargo a débito</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> - <translation type="unfinished">Cheque escrito</translation> + <translation>Cheque escrito</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> - <translation type="unfinished">Transferencia</translation> + <translation>Transferencia</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> - <translation type="unfinished">Tarjeta crédito</translation> + <translation>Tarjeta crédito</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation type="unfinished">Trabajo</translation> + <translation>Trabajo</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished">Miembro familiar</translation> + <translation>Miembro familiar</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation type="unfinished">Crédito misc</translation> + <translation>Crédito misc</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> - <translation type="unfinished">Pago automático</translation> + <translation>Pago automático</translation> </message> <message> <source>Cash</source> - <translation type="unfinished">Efectivo</translation> + <translation>Efectivo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts index 0ebb6dc..40b336b 100644 --- a/i18n/es/citytime.ts +++ b/i18n/es/citytime.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> <translation>Cambiando hora</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> - <translation>Hora Mundial</translation> + <translation>Reloj Mundial</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>Ciudad</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>No encuentro información horaria</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>No encuentro el mapa</translation> </message> diff --git a/i18n/es/confedit.ts b/i18n/es/confedit.ts index 47f47ec..9518244 100644 --- a/i18n/es/confedit.ts +++ b/i18n/es/confedit.ts @@ -13,64 +13,64 @@ <source>Key:</source> <translation>Clave:</translation> </message> <message> <source>Value:</source> <translation>Valor:</translation> </message> </context> <context> <name>ListViewConfDir</name> <message> <source>Files</source> <translation>Ficheros</translation> </message> <message> <source>Could not open</source> <translation>No pude abrir</translation> </message> <message> <source>The directory </source> <translation>El directorio </translation> </message> <message> <source> could not be opened.</source> - <translation>no puede ser abierto.</translation> + <translation> no puede ser abierto.</translation> </message> </context> <context> <name>ListViewItemConfFile</name> <message> <source>Could not open</source> <translation>No pude abrir</translation> </message> <message> <source>The file </source> <translation>El fichero </translation> </message> <message> <source> could not be opened.</source> - <translation>no puedo ser abierto.</translation> + <translation> no puedo ser abierto.</translation> </message> <message> <source>no group</source> <translation>sin grupo</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Conf File Editor</source> <translation>Editor de Configuración</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Grabar</translation> </message> <message> <source>Revert</source> <translation>Volver</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index 6dfccdb..d7725fa 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts @@ -44,49 +44,49 @@ <message> <source>Alarm and Start Time...</source> <translation>Alarma y hora comienzo...</translation> </message> <message> <source>Default View</source> <translation>Vista por omisión</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Duración de la cita más larga que el intervalo de repetición.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Editar cita</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> - <translation>minutos)</translation> + <translation> minutos)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Calendario es incapaz de salvar tus cambios. Libere espacio y vuelva a intentarlo. ¿Salir de todas formas?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Desconocido)</translation> </message> @@ -443,99 +443,99 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>&Alarma</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Silenciosa</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Audible</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Repetición</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>No repetir...</translation> </message> <message> <source>Description </source> - <translation>Descripción</translation> + <translation>Descripción </translation> </message> <message> <source>Start - End </source> - <translation>Inicio - Fin</translation> + <translation>Inicio - Fin </translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Nota...</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Editar Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Almuerzo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Cada</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> - <translation>%1 %2 cada</translation> + <translation>%1 %2 cada </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> - <translation>El %1 cada</translation> + <translation>El %1 cada </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>El %1 %1 de cada</translation> </message> <message> <source>Every </source> - <translation>Cada</translation> + <translation>Cada </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunes</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martes</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Miércoles</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Jueves</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Viernes</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sábado</translation> @@ -603,66 +603,66 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <translation>días</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>día</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>semanas</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>semana</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mes</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>año</translation> </message> <message> <source> and </source> - <translation>y </translation> + <translation> y </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, y </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, y </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> - <translation>Cita Periódica</translation> + <translation>Cita Periódica </translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nada</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Día</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mes</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Año</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Cada:</translation> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index e4d7416..36e9856 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -171,50 +171,50 @@ <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra desp</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Lista comandos</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cortar línea</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Timbre</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Añadir comando</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Comando a añadir:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/filebrowser.ts b/i18n/es/filebrowser.ts index 1c7c308..2587045 100644 --- a/i18n/es/filebrowser.ts +++ b/i18n/es/filebrowser.ts @@ -1,54 +1,54 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> <translation>Gestor Ficheros</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Carpeta</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Ordenar</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation>por nombre</translation> + <translation>por nombre </translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation>por tamaño</translation> + <translation>por tamaño </translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation>por fecha</translation> + <translation>por fecha </translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation>por tipo</translation> + <translation>por tipo </translation> </message> <message> <source>Ascending</source> <translation>Ascendente</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Oculto</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> <translation>Enlaces</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> <translation>Miniaturas</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vista</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> <translation>Carpeta anterior</translation> diff --git a/i18n/es/kcheckers.ts b/i18n/es/kcheckers.ts index 34df62f..e857ae0 100644 --- a/i18n/es/kcheckers.ts +++ b/i18n/es/kcheckers.ts @@ -74,56 +74,56 @@ <translation>&Sobre KDamas</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>Sobre &QT</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Juego</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Nivel</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Opciones</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source> New Game </source> - <translation>Nuevo juego</translation> + <translation> Nuevo juego </translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> - <translation>Deshacer mov</translation> + <translation> Deshacer movimiento </translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> - <translation>Reglas del juego</translation> + <translation> Reglas del juego </translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>¡Adelante!</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Por favor, espere...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> <translation>Curso incorrecto.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 44475d2..c726457 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts @@ -119,64 +119,64 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <translation>Identificado en máquina remota</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Conexión cerrada</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nueva conexión</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Abrir marcador</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Borrar marcador</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente clic es doble</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Marcadores</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Conexión Visor VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Servidor</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Mostar contraseña</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Nombre marcador:</translation> </message> @@ -229,64 +229,64 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <translation>Factor de escala</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Codificaciones</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Codificación Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>Codificación CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>Codificación RRE</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>Codificación copiar rectángulo</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La clave del servidor VNC</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conmutar ocultar la clave</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre del servidor VNC</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index ca86d29..998e066 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts @@ -172,57 +172,57 @@ o está en un formato desconocido.</translation> <source>"INKY"</source> <translation>"TINTADO"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation>1UP</translation> + <translation> 1UP </translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation>PUTUACIÓN MAX</translation> + <translation> PUTUACIÓN MAX </translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation>2UP</translation> + <translation> 2UP </translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ENHORABUENA </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> HA CONSEGUIDO </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>You're going to create the highscore-file '%1' @@ -243,45 +243,45 @@ Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquel </message> <message> <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of missing write-access to the systemwide file '%1' . Ask your systemadministrator for granting you access to that file, by setting the appropriate rights (a+w) on it. To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, fijando los permisos adecuados (a+w). Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> </translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>La fuente de bits no pudo construirse. El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, o está en un formato desconocido.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Error al iniciar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts index 7146a4c..1027e8a 100644 --- a/i18n/es/language.ts +++ b/i18n/es/language.ts @@ -1,24 +1,24 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanguageSettings</name> <message> <source>English</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inglés</translation> </message> <message> <source>default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>predefinido</translation> </message> </context> <context> <name>LanguageSettingsBase</name> <message> <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> <message> <source>Select language</source> <translation>Seleccione idioma</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts index 1268386..152b51d 100644 --- a/i18n/es/libdialup.ts +++ b/i18n/es/libdialup.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DialupBase</name> <message> <source>Dial-up </source> - <translation>Marcación</translation> + <translation>Marcación </translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nombre usuario:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Phone:</source> <translation>Teléfono:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Módem</translation> @@ -78,49 +78,49 @@ <translation>1</translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation>seg</translation> </message> <message> <source>Flow control:</source> <translation>Control flujo:</translation> </message> <message> <source>Hardware flow control</source> <translation>Control flujo hardware</translation> </message> <message> <source>Demand Dialing</source> <translation>Petición marcado</translation> </message> <message> <source>Manual connect and disconnect</source> <translation>Conexión y desconexión manual</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation>segundos</translation> + <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>Idle timeout:</source> <translation>Interrupción inactivo:</translation> </message> <message> <source>Automatic connect and disconnect</source> <translation>Conexión y desconexión automática</translation> </message> <message> <source>Manual connect, automatic disconnect</source> <translation>Conexión manual, desconexión automática</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation>Red</translation> </message> <message> <source>Auto-detect name servers</source> <translation>Autodetectar nombre servidores</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Pasarela</translation> diff --git a/i18n/es/liblan.ts b/i18n/es/liblan.ts index 10c9276..16748cc 100644 --- a/i18n/es/liblan.ts +++ b/i18n/es/liblan.ts @@ -1,45 +1,45 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Lan</name> <message> <source>LAN Setup</source> <translation>Configurar red local</translation> </message> <message> <source>This name already exists. Please choose a different name.</source> <translation>Este nombre ya existe. Por favor, elija uno diferente.</translation> </message> </context> <context> <name>LanBase</name> <message> <source>LAN </source> - <translation>LAN</translation> + <translation>LAN </translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Specify TCP/IP Information</source> <translation>Especificar información TCP/IP</translation> </message> <message> <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> <translation>Obtener información TCP/IP automáticamente</translation> </message> <message> <source>TCP/IP</source> <translation>TCP/IP</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>Dirección IP</translation> diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts index 06a0fbe..a6a83b5 100644 --- a/i18n/es/libopie.ts +++ b/i18n/es/libopie.ts @@ -142,133 +142,133 @@ <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Pequeño</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Estilo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Tamaño</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cita repetitiva </translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ninguno</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Día</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Semana</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mes</translation> </message> <message> <source>Year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Año</translation> </message> <message> <source>Every:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cada:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Frecuencia</translation> </message> <message> <source>End On:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Finalizar el:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sin fecha final</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Repetir el</translation> </message> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mie</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jue</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vie</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sáb</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Every</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cada</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VarSemana</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>TimePicker</source> <translation>Tomar Hora</translation> </message> <message> <source>Time:</source> <translation>Hora:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Tomar hora:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> @@ -308,69 +308,69 @@ <translation type="obsolete"><b>Dirección casa:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation type="obsolete">Correo-e: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="obsolete">Fax casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="obsolete">Web personal: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Web negocio: </translation> + <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="obsolete">Oficina: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> - <translation type="obsolete">Teléfono negocio: </translation> + <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> - <translation type="obsolete">Fax negocio: </translation> + <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Móvil negocio: </translation> + <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> - <translation type="obsolete">Busca negocio: </translation> + <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="obsolete">Profesión: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="obsolete">Ayudante: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="obsolete">Superior: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="obsolete">Hombre</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="obsolete">Mujer</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="obsolete">Género: </translation> @@ -408,105 +408,105 @@ <translation type="obsolete">2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Guardar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Teléfono negocio</translation> + <translation type="obsolete">Teléfono trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax negocio</translation> + <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation> + <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e preferido</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil casa</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> + <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Ciudad negocio</translation> + <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Provincia negocio</translation> + <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">Cód.postal negocio</translation> + <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">País negocio</translation> + <translation type="obsolete">País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Busca negocio</translation> + <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Web negocio</translation> + <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Superior</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> diff --git a/i18n/es/libqdvorak.ts b/i18n/es/libqdvorak.ts index 5e1ab53..83ab234 100644 --- a/i18n/es/libqdvorak.ts +++ b/i18n/es/libqdvorak.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Dvorak</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dvorak</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index b1ae502..10c5b1c 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts @@ -17,109 +17,109 @@ <source>Trainer</source> <translation>Entrenador</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> <translation type="obsolete">Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> </message> <message> <source>Matched: </source> <translation>Coincidencia:</translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Similar a:</translation> </message> <message> <source>%1%</source> <translation>%1%</translation> </message> <message> <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation> </message> <message> <source>No match</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No coincide</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Handwriting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escritura Manual</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenEdit</name> <message> <source>New...</source> <translation>Nuevo...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinido</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Atajo</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> </message> <message> <source>Character:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carácter:</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Impreso1</translation> </message> <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> </message> diff --git a/i18n/es/libqjumpx.ts b/i18n/es/libqjumpx.ts index 80ea414..3e14a92 100644 --- a/i18n/es/libqjumpx.ts +++ b/i18n/es/libqjumpx.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>JumpX</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>JumpX</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts index 318758e..bb835b5 100644 --- a/i18n/es/libqkeyboard.ts +++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Keyboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Teclado</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqkjumpx.ts b/i18n/es/libqkjumpx.ts index 964d5dc..2f0bdbc 100644 --- a/i18n/es/libqkjumpx.ts +++ b/i18n/es/libqkjumpx.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>KJumpX</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KJumpX</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index 37862e6..e632431 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts @@ -1,68 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> - <translation>(multi.)</translation> + <translation> (multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> - <translation>Negocios</translation> + <translation>Trabajo</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personal</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> - <translation>(Multi.)</translation> + <translation> (Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nueva categoría</translation> </message> <message> <source>New Category </source> - <translation>Nueva categoría</translation> + <translation>Nueva categoría </translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Editar categoría</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorías</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Aquí van las categorías</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> @@ -248,49 +248,49 @@ editando las categorías.</translation> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Ver documento</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Falló al borrar fichero.</translation> </message> <message> <source>Delete Icon and leave file</source> <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> </message> <message> <source>Icon deletion failed.</source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> - <translation>Copiar de</translation> + <translation>Copiar de </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplicar</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Fallo al mover documento.</translation> </message> <message> <source>File does not exist.</source> <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> @@ -347,49 +347,49 @@ editando las categorías.</translation> <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>El nombre de este documento.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Borrar este documento.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar rotación personal</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Información del propietario</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Impreso1</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> @@ -550,69 +550,69 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> <translation><b>Dirección casa:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Correos-e: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Teléfono casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Móvil personal: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Web personal: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> - <translation>Web negocio: </translation> + <translation>Web trabajo: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Oficina: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> - <translation>Teléfono negocio: </translation> + <translation>Teléfono trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> - <translation>Fax negocio: </translation> + <translation>Fax trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> - <translation>Móvil negocio: </translation> + <translation>Móvil trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> - <translation>Busca negocio: </translation> + <translation>Busca trabajo: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profesión: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Ayudante: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Superior: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Hombre</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Mujer</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Género: </translation> @@ -650,105 +650,105 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> <translation>Apellidos</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation>Teléfono negocio</translation> + <translation>Teléfono trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation>Fax negocio</translation> + <translation>Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation>Móvil negocio</translation> + <translation>Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Correo-e omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>Calle negocio</translation> + <translation>Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>Ciudad negocio</translation> + <translation>Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>Provincia negocio</translation> + <translation>Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>CP negocio</translation> + <translation>CP trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>País negocio</translation> + <translation>País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation>Busca negocio</translation> + <translation>Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation>Web negocio</translation> + <translation>Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Superior</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Ciudad casa</translation> @@ -854,68 +854,69 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> <translation>Tarjeta CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Tarjeta SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Disco duro SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Almacenamiento interno</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memoria interna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarjeta MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor +instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Incapaz de programar alarma. Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 ficheros</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts index 488fb8f..7eef6c6 100644 --- a/i18n/es/libqpickboard.ts +++ b/i18n/es/libqpickboard.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts index 6966daa..caf766c 100644 --- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts +++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unicode</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts index e6a5381..9451a10 100644 --- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts @@ -1,17 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Snapshot</source> <translation>Pantallazo</translation> </message> <message> <source>scap</source> <translation>scap</translation> </message> <message> <source>Name of screenshot </source> - <translation>Nombre del pantallazo</translation> + <translation>Nombre del pantallazo </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts index c16d2ca..9fd742b 100644 --- a/i18n/es/light-and-power.ts +++ b/i18n/es/light-and-power.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 pasos</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Adjust to environment</source> <translation type="obsolete">Ajustar a entorno</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> </message> <message> <source>Power saving</source> <translation type="obsolete">Ahorro de energía</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete"> segundos</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Bajar luz tras</translation> </message> @@ -37,139 +37,139 @@ <translation type="obsolete">Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Sin luz tras</translation> </message> <message> <source>Bright</source> <translation type="obsolete">Brillante</translation> </message> <message> <source><blockquote>The brighter the screen light, the more battery power is used.</blockquote></source> <translation type="obsolete"><blockquote>Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.</blockquote></translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Apagada</translation> </message> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Configuración de Luz y Energía</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>en batería</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración General</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> seg</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nunca</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retroiluminación</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fije un valor de iluminación</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Completa</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar sensor de luz</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calibrar</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation> </message> <message> <source>on AC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>enchufada</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avisos</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Intervalo de aviso</translation> </message> <message> <source> %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso de batería muy baja al</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aviso de nivel crítico al</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calibración del Sensor</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Completa</translation> </message> <message> <source>Off</source> - <translation type="unfinished">Apagada</translation> + <translation>Apagada</translation> </message> <message> <source>Dark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oscuro</translation> </message> <message> <source>Light</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Claro</translation> </message> <message> <source>Steps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pasos</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verificar intervalo</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> seg</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts index 0cae042..bac1dfe 100644 --- a/i18n/es/mail.ts +++ b/i18n/es/mail.ts @@ -158,73 +158,73 @@ <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Set Description</source> <translation>Fijar descripción</translation> </message> <message> <source><div align=center>Description</source> <translation><div align=center>Descripción</translation> </message> <message> <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> <translation><p>Tiene que especificar un destinatario.<br>(pe: pepe@luis.es)</p></translation> </message> <message> <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> <translation><p>Hubo un problema enviando algún correo de la cola.</p></translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Éxito</translation> </message> <message> <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> - <translation><p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene</translation> + <translation><p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene </translation> </message> <message> <source> mails.</p></source> - <translation>correos.</p></translation> + <translation> correos.</p></translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> <translation><font color=#ff0000>Ocurrió un error durante el envío.</font></translation> </message> <message> <source><p>%1</p</source> <translation><p>%1</p></translation> </message> <message> <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> <translation><p>El correo fue enviando con éxito.</p></translation> </message> <message> <source><p>The queued mails </source> <translation><p>Los correos en cola </translation> </message> <message> <source> of </source> - <translation>de </translation> + <translation> de </translation> </message> </context> <context> <name>ComposerBase</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Componer mensaje</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Send the mail</source> <translation>Enviar correo</translation> </message> <message> <source>Queue the mail</source> <translation>Correo en cola</translation> </message> <message> <source>Attach a file</source> <translation>Adjuntar un fichero</translation> </message> diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts index ff7b43b..ffc271d 100644 --- a/i18n/es/mediummount.ts +++ b/i18n/es/mediummount.ts @@ -64,28 +64,28 @@ <translation>Imagen</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Vídeo</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Limitar búsqueda a:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Comprobar siempre este medio</translation> </message> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get's closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configure este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación se cierre. Para actualizar la pestaña de Documentos, necesita extraer e insertar este medio.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts index e4d3a98..f777c73 100644 --- a/i18n/es/netsystemtime.ts +++ b/i18n/es/netsystemtime.ts @@ -1,94 +1,94 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Ntp</name> <message> <source>time.fu-berlin.de</source> <translation>time.fu-berlin.de</translation> </message> <message> <source>Run NTP?</source> <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> <translation>Preguntó por un retraso de </translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> - <translation>minutos, pero sólo </translation> + <translation> minutos, pero sólo </translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last loopup.</source> - <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> + <translation> minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> </message> <message> <source>Rerun NTP?</source> <translation>¿Reiniciar NTP?</translation> </message> <message> <source>Running:</source> <translation>Ejecutando:</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation>segundos</translation> + <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>last [h]</source> <translation>último [h]</translation> </message> <message> <source>offset [s]</source> <translation>corrección [s]</translation> </message> <message> <source>shift [s/h]</source> <translation>ajuste [s/h]</translation> </message> <message> <source> s/h</source> - <translation>s/h</translation> + <translation> s/h</translation> </message> <message> <source>Predicted time:</source> <translation>Predicción de hora:</translation> </message> <message> <source>Get time from network</source> <translation>Obtener hora de la Red</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Fijar predicción de hora</translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation>No pude conectar con el servidor</translation> + <translation>No pude conectar con el servidor </translation> </message> </context> <context> <name>NtpBase</name> <message> <source>Network Time</source> <translation>Hora de la Red</translation> </message> <message> <source>NTP</source> <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Hora inicio:</translation> </message> <message> <source>nan</source> <translation>nan</translation> </message> <message> <source>Time Shift:</source> <translation>Ajuste de hora:</translation> </message> @@ -145,49 +145,49 @@ <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> </message> <message> <source>Insure a delay of</source> <translation>Asegurar un retraso de</translation> </message> <message> <source>minutes until</source> <translation>minutos hasta que</translation> </message> <message> <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> </message> <message> <source>Wait for </source> <translation>Esperar </translation> </message> <message> <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation>Mnaual</translation> + <translation>Manual</translation> </message> <message> <source>Set time</source> <translation>Fijar hora</translation> </message> </context> <context> <name>SetDateTime</name> <message> <source>Time Zone</source> <translation>Zona horaria</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Time format</source> <translation>Formato hora</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 horas</translation> </message> diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts index 7043b4a..cdb6fde 100644 --- a/i18n/es/oipkg.ts +++ b/i18n/es/oipkg.ts @@ -271,98 +271,98 @@ </message> <message> <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> <translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation> </message> </context> <context> <name>PmIpkg</name> <message> <source> All done.</source> <translation> Todo hecho.</translation> </message> <message> <source>Removing</source> <translation>Borrando</translation> </message> <message> <source>please wait</source> <translation>por favor espere</translation> </message> <message> <source>Error while removing </source> - <translation>Error al eliminar</translation> + <translation>Error al eliminar </translation> </message> <message> <source>Installing</source> <translation>Instalando</translation> </message> <message> <source>Error while installing</source> <translation>Error al instalar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description: </source> <translation>Descripción: </translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Tamaño: </translation> </message> <message> <source>other</source> <translation>otros</translation> </message> <message> <source>Install Name: </source> <translation>Nombre instalación: </translation> </message> <message> <source> on </source> - <translation>en </translation> + <translation> en </translation> </message> <message> <source>Name: </source> <translation>Nombre: </translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Enlace: </translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> <translation>Destino: </translation> </message> <message> <source>Status: </source> <translation>Estado: </translation> </message> <message> <source>Install to</source> - <translation type="unfinished">Instalar en</translation> + <translation>Instalar en</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished">Borrar</translation> + <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>RunWindow</name> <message> <source>running...</source> <translation>procesando...</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts index 9bc0786..b151124 100644 --- a/i18n/es/opieftp.ts +++ b/i18n/es/opieftp.ts @@ -175,49 +175,49 @@ </translation> </message> <message> <source>Unable to get working dir </source> <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambiar directorio</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Quiere realmente borrar </translation> </message> <message> <source> ? It must be empty</source> - <translation>? + <translation> ? Debaría estar vacío</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Unable to make directory </source> <translation>Incapaz de crear dir </translation> </message> <message> <source>Unable to remove directory </source> <translation>Incapaz de borrar dir </translation> </message> <message> <source>Unable to delete file diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts index e5e38bf..3de7c15 100644 --- a/i18n/es/opiemail.ts +++ b/i18n/es/opiemail.ts @@ -233,49 +233,49 @@ Su correos se borrarán.</translation> <translation>Nombre usuario:</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Clave</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Puerto</translation> </message> <message> <source>110</source> <translation>110</translation> </message> <message> <source>Enable intervall checking.</source> <translation>Activar intervalo comprobación.</translation> </message> <message> <source>Check every:</source> <translation>Comprobar cada:</translation> </message> <message> <source> minutes</source> - <translation>minutos</translation> + <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> <translation>&Borrar correo del servidor al borrar el local.</translation> </message> <message> <source>&Keep Mail on Server</source> <translation>&Mantener correo en el servidor</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMailOutputConfig</name> <message> <source>OpieMailOutPut</source> <translation>SalidaCorreoE</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Protocol</source> <translation>Protocolo</translation> </message> diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts index 729e463..04fa9e6 100644 --- a/i18n/es/opieplayer.ts +++ b/i18n/es/opieplayer.ts @@ -46,57 +46,57 @@ Cerrando reproductor.</translation> <translation>Fichero no encontrado</translation> </message> <message> <source>The following file was not found: <i></source> <translation>El siguiente fichero no fue encotrado: <i></translation> </message> <message> <source>No decoder found</source> <translation>No encotré decodificador</translation> </message> <message> <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> <translation>Perdón, no encontré decodificadores apropiados para este fichero: <i></translation> </message> <message> <source>Error opening file</source> <translation>Error abriendo fichero</translation> </message> <message> <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> <translation>Perdón, ocurrió un error intentando abrir el fichero: <i></translation> </message> <message> <source> File: </source> - <translation>Fichero: </translation> + <translation> Fichero: </translation> </message> <message> <source>, Length: </source> <translation>, Longitud: </translation> </message> <message> <source>Volume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volumen</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> <translation>Selección lista</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>Reproductor Opie</translation> </message> <message> <source>Play Operations</source> <translation>Operaciones reproducción</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> <translation>Añadir a la lista</translation> </message> <message> @@ -120,49 +120,49 @@ Cerrando reproductor.</translation> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> <translation>Limpiar lista</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> <translation>Añadir todos los audio</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> <translation>Añadir todos los vídeos</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> <translation>Añadir todos</translation> </message> <message> <source>Save PlayList</source> <translation>Guardar lista</translation> </message> <message> <source>Export playlist to m3u</source> - <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u</translation> + <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u </translation> </message> <message> <source>Open File or URL</source> <translation>Abrir fichero o URL</translation> </message> <message> <source>Rescan for Audio Files</source> <translation>Releer ficheros audio</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> <translation>Releer ficheros video</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Scale</source> <translation>Escala</translation> @@ -242,43 +242,43 @@ this playlist?</source> borrar esta lista?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> <translation>Reproducir seleccionados</translation> </message> <message> <source>Open file or URL</source> <translation>Abrir fichero o URL</translation> </message> <message> <source>Save m3u Playlist </source> - <translation>Guardar lista m3u</translation> + <translation>Guardar lista m3u </translation> </message> <message> <source>Skins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carátulas</translation> </message> <message> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruta</translation> </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> <translation>Reproductor Opie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/parashoot.ts b/i18n/es/parashoot.ts index 962bad9..fbe7fd6 100644 --- a/i18n/es/parashoot.ts +++ b/i18n/es/parashoot.ts @@ -1,27 +1,27 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ParaShoot</name> <message> <source>ParaShoot</source> <translation>Paracaidista</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source> Level: %1 Score: %2 </source> - <translation>Nivel: %1 Puntos: %2</translation> + <translation> Nivel: %1 Puntos: %2 </translation> </message> <message> <source> GAME OVER! Your Score: %1 Parachuters Killed: %2 Accuracy: %3% </source> - <translation>¡JUEGO TERMINADO! + <translation> ¡JUEGO TERMINADO! Puntuación:%1 Paracas muertos:%2 Precisión:%3%</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index c964096..655fa94 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -56,54 +56,55 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation>La batería está muy baja.</translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation>¡El nivel de la batería es crítico! ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation>La batería de respaldo está muy baja. Por favor cárguela.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>tarjeta de visita</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Información</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>La fecha del sistema parece no ser válida. +(%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Estado de la Batería</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Lanzador</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation> - Lanzador</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Sin aplicación</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts index 7d05ed8..f3df4e2 100644 --- a/i18n/es/showimg.ts +++ b/i18n/es/showimg.ts @@ -32,49 +32,49 @@ <translation>Espejo vertical</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> <translation>Rotar 180º</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> <translation>Rotar 90º</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> <translation> - Visor de imágenes</translation> </message> <message> <source> True color</source> - <translation>Color verdadero</translation> + <translation> Color verdadero</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Ver miniaturas</translation> </message> <message> <source>Slideshow</source> <translation type="obsolete">Diapositivas</translation> </message> <message> <source>Preferences..</source> <translation>Preferencias..</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation type="obsolete">Ayuda</translation> </message> <message> <source>Image Info ...</source> <translation>Info imagen ...</translation> @@ -100,67 +100,67 @@ <translation>Ajustar a la pantalla</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 colores</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 niveles alpha</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>canal alpha de 8 bits</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Secuencia</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin secuencia</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Secuencia</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lapso entre imágenes</translation> </message> <message> <source>s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Repetir secuencia</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar imágenes al revés</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carga rápida de imágenes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/snake.ts b/i18n/es/snake.ts index 028879a..1bffea4 100644 --- a/i18n/es/snake.ts +++ b/i18n/es/snake.ts @@ -6,38 +6,38 @@ <translation>Serpiente</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>SERPIENTE!</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>Use el mando para guiar a la serpiente hacia los ratones. No debe chocar contra muros, orillas o su cola.</translation> </message> <message> <source>Press Any Key To Start</source> <translation>Pulse una tecla para empezar</translation> </message> <message> <source> Score : %1 </source> - <translation>Puntuación: %1</translation> + <translation> Puntuación: %1 </translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> <translation>¡JUEGO TERMINADO! Puntuación: %1</translation> </message> <message> <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> <translation>Pulse una tecla para empezar de nuevo.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 1312c36..728de87 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts @@ -1,261 +1,271 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo: </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cached (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Memoria total: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. +La memoria se cataloga como sigue: + +1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. +2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. +3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. +4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesDetail</name> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to this module.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Módulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Uso#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation>Usado por</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. + +Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> - <translation>: %1 kB</translation> + <translation> : %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessDetail</name> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tiempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. + +Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>Hard Disk</source> <translation type="obsolete">Disco duro</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation> </message> <message> <source>Int. Storage</source> <translation type="obsolete">Alm. interno</translation> </message> <message> <source>CF Card: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarjeta CF: </translation> </message> <message> <source>Hard Disk </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disco duro </translation> </message> <message> <source>SD Card </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarjeta SD </translation> </message> <message> <source>Hard Disk /dev/hd </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disco duro /dev/hd </translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> </message> <message> <source>Int. Storage </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Almac. interno </translation> </message> <message> <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation> </message> <message> <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation> </message> <message> <source>CF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> </message> <message> <source>SD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> </message> <message> <source>SC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>En</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Información del Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memoria</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Almacenamiento</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Procesos</translation> </message> @@ -267,40 +277,40 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Modules</source> <translation>Módulos</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilado por: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Fecha compilación: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Versión: </translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Modelo: </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Proveedor: </translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index 40c07bf..84e0f58 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts @@ -1,226 +1,235 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Ntp</name> <message> <source>time.fu-berlin.de</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>time.fu-berlin.de</translation> </message> <message> <source>Run NTP?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solicitó un retraso de </translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> minutos, pero sólo </translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation> </message> <message> <source>Rerun NTP?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> </message> <message> <source>Running:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ejecutando:</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> </message> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>last [h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>último [h]</translation> </message> <message> <source>offset [s]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>corrección [s]</translation> </message> <message> <source>shift [s/h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ajuste [s/h]</translation> </message> <message> <source> s/h</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> s/h</translation> + </message> + <message> + <source>Predicted time:</source> + <translation type="obsolete"></translation> </message> <message> <source>Get time from network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obtener hora de la Red</translation> </message> <message> <source>Set predicted time: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fijar predicción de hora: </translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No pude conectar con el servidor </translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predecir</translation> </message> <message> <source>NTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Principal</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>ntp error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>error ntp</translation> </message> <message> <source>Error while getting time form network!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> </message> <message> <source>Error while getting time form server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al obtener la hora del +servidor</translation> </message> </context> <context> <name>NtpBase</name> <message> <source>Network Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora de la Red</translation> </message> <message> <source>Get time from network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obtener hora de la Red</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora inicio:</translation> </message> <message> <source>nan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nan</translation> </message> <message> <source>Time Shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste de hora:</translation> </message> <message> <source>New Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nueva hora:</translation> </message> <message> <source>Esimated Shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste estimado:</translation> </message> <message> <source>Predicted Time:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predicción de hora:</translation> </message> <message> <source>Mean shift:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajuste promedio:</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fijar predicción de hora</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predicción de hora</translation> </message> <message> <source>Use</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar</translation> </message> <message> <source>as</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>como</translation> </message> <message> <source>NTP server to get the time from the network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced features</source> + <translation type="obsolete"></translation> </message> <message> <source>Wait for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esperar </translation> </message> <message> <source>minutes until</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutos hasta que</translation> </message> <message> <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> </message> <message> <source>Insure a delay of</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Asegurar un retraso de</translation> </message> <message> <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> </message> <message> <source>Set time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fijar hora</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Principal</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manual</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Predict</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Predecir</translation> </message> <message> <source>NTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Advanced settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración avanzada</translation> </message> </context> <context> <name>SetDateTime</name> <message> <source>Set System Time</source> <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation> </message> <message> <source>Time Zone</source> <translation>Zona horaria</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Time format</source> <translation>Formato hora</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 horas</translation> </message> @@ -241,47 +250,47 @@ <translation>Lunes</translation> </message> <message> <source>Date format</source> <translation>Formato fecha</translation> </message> <message> <source>Applet format</source> <translation>Formato icono</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> <translation>hh:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> <translation>D/M hh:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> <translation>M/D hh:mm</translation> </message> <message> <source>System Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hora del Sistema</translation> </message> </context> <context> <name>SetTime</name> <message> <source>Hour</source> <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuto</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index f93557b..4e92ee2 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts @@ -242,65 +242,65 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> - <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> + <translation>Opciones avanzadas</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> + <translation>Preguntar al salir</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> - <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> + <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> + <translation>Permisos fichero</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barra de búsqueda abierta</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>otros</translation> </message> diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 44dc3e9..8418fca 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -53,49 +53,49 @@ <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Hoy</translation> </message> <message> <source>Opiemail not installed</source> <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Rei</source> <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Rei?</source> <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today config</source> <translation>Configuración de Hoy</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Mover arriba</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Mover abajo</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>activa/orden</translation> </message> @@ -118,65 +118,67 @@ encender? <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation>Tamaño del icono</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Arrancar +al encender? +(sólo Opie)</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation> </message> <message> <source> sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> seg</translation> </message> <message> <source>never</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nunca</translation> </message> </context> <context> <name>todayconfig</name> <message> <source>Today config</source> <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> </message> <message> <source>Should the location be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el lugar de las citas?</translation> </message> <message> <source>Should the notes be shown?</source> <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las notas de las citas?</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index 84aa45b..fc13d6b 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts @@ -100,49 +100,49 @@ e inténtelo de nuevo. <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>¿todas las tareas?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nuevas tareas</translation> </message> <message> <source>Show only over due</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDialog</name> <message> <source>Todo List</source> <translation type="obsolete">Lista tareas</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDialogBase</name> <message> <source>New Task</source> <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Categoría:</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation type="obsolete">Sumario:</translation> </message> <message> @@ -193,335 +193,335 @@ e inténtelo de nuevo. <source>20%</source> <translation type="obsolete">20%</translation> </message> <message> <source>40%</source> <translation type="obsolete">40%</translation> </message> <message> <source>60%</source> <translation type="obsolete">60%</translation> </message> <message> <source>80%</source> <translation type="obsolete">80%</translation> </message> <message> <source>100%</source> <translation type="obsolete">100%</translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Overview</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vistazo</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished">Descripción</translation> + <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanzado</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alarmas</translation> </message> <message> <source>Reminders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recordatorios</translation> </message> <message> <source>X-Ref</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ref.cruzadas</translation> </message> <message> <source>Recurrance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recurrencia</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Editar Tarea</translation> </message> <message> <source>Enter Task</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introducir Tarea</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Prior.</source> <translation>Prior.</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Fecha límite</translation> </message> <message> <source>Table View</source> <translation>Vista de tablas</translation> </message> <message> <source> day(s)</source> <translation> día(s)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAdvanced</name> <message> <source>Form2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form2</translation> </message> <message> <source>State:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estado:</translation> </message> <message> <source>Started</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciado</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pospuesto</translation> </message> <message> <source>Finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Finalizado</translation> </message> <message> <source>Not started</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No iniciado</translation> </message> <message> <source>Maintainer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mantenedor</translation> </message> <message> <source>test</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>test</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Maintain Mode:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modo mantenimiento:</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Responsable</translation> </message> <message> <source>Done By</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hecho por</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coordinador</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Form3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form3</translation> </message> <message> <source>empty</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>vacío</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Añadir</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Editar</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prioridad</translation> </message> <message> <source>1 - Very High</source> - <translation type="unfinished">1 - Muy alta</translation> + <translation>1 - Muy alta</translation> </message> <message> <source>2 - High</source> - <translation type="unfinished">2 - Alta</translation> + <translation>2 - Alta</translation> </message> <message> <source>3 - Normal</source> - <translation type="unfinished">3 - Normal</translation> + <translation>3 - Normal</translation> </message> <message> <source>4 - Low</source> - <translation type="unfinished">4 - Baja</translation> + <translation>4 - Baja</translation> </message> <message> <source>5 - Very Low</source> - <translation type="unfinished">5 - Muy baja</translation> + <translation>5 - Muy baja</translation> </message> <message> <source>Progress</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Progreso</translation> </message> <message> <source>0 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha límite:</translation> </message> <message> <source>1 Januar 2002</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1 enero 2002</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha inicio:</translation> </message> <message> <source>1 Januar 2001</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1 enero 2002</translation> </message> <message> <source>Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sumario</translation> </message> <message> <source>Complete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Completar</translation> </message> <message> <source>work on</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>trabajar en</translation> </message> <message> <source>buy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>comprar</translation> </message> <message> <source>organize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>organizar</translation> </message> <message> <source>get</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>conseguir</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Create</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Crear</translation> </message> <message> <source>Plan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Planear</translation> </message> <message> <source>Call</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llamar</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Correo a</translation> </message> <message> <source>Completed Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha completado</translation> </message> <message> <source>Completed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Completado</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Categoría</translation> </message> <message> <source>Enable Recurrance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar recurrencia</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverViewImpl</name> <message> <source>Todo List</source> - <translation type="unfinished">Lista tareas</translation> + <translation>Lista Tareas</translation> </message> </context> <context> <name>TemplateDialog</name> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Editor de plantillas</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> <name>TemplateDialogImpl</name> <message> |