summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authoreric <eric>2003-01-09 12:25:54 (UTC)
committer eric <eric>2003-01-09 12:25:54 (UTC)
commitb83656c4faa3556a753b7b8642aef1264e8404f3 (patch) (unidiff)
tree13daa28ed67e2e57b6491e56ef59b44b1cc6c395 /i18n
parente6521bbaa755412083036f66607773e6eb44eb3d (diff)
downloadopie-b83656c4faa3556a753b7b8642aef1264e8404f3.zip
opie-b83656c4faa3556a753b7b8642aef1264e8404f3.tar.gz
opie-b83656c4faa3556a753b7b8642aef1264e8404f3.tar.bz2
Finish translation of addressbiio.ts
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts203
1 files changed, 105 insertions, 98 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index bc76ef9..5db013d 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -26,259 +26,266 @@
26 <translation>Contact</translation> 26 <translation>Contact</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New</source> 29 <source>New</source>
30 <translation>Nouveau</translation> 30 <translation>Nouveau</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Editer</translation> 34 <translation>Editer</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Supprimer</translation> 38 <translation>Supprimer</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Trouver</translation> 42 <translation>Trouver</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
46 <translation>Ecrire un email à</translation> 46 <translation>Ecrire un email à</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
50 <translation>Entrée</translation> 50 <translation>Transmettre Entrée</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>My Personal Details</source> 53 <source>My Personal Details</source>
54 <translation>Mes informations personnelles</translation> 54 <translation>Mes informations personnelles</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>View</source> 57 <source>View</source>
58 <translation>Vue</translation> 58 <translation>Vue</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 61 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
62 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 62 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Edit My Personal Details</source> 65 <source>Edit My Personal Details</source>
66 <translation>Editer mes informations personnelles</translation> 66 <translation>Editer mes informations personnelles</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Edit Address</source> 69 <source>Edit Address</source>
70 <translation>Editer une adresse</translation> 70 <translation>Editer une adresse</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Contacts - My Personal Details</source> 73 <source>Contacts - My Personal Details</source>
74 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation> 74 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Out of space</source> 77 <source>Out of space</source>
78 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 78 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unable to save information. 81 <source>Unable to save information.
82Free up some space 82Free up some space
83and try again. 83and try again.
84 84
85Quit anyway?</source> 85Quit anyway?</source>
86 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations 86 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations
87Libérer de la mémoire 87Libérer de la mémoire
88et réessayer 88et réessayer
89 89
90Quitter ?</translation> 90Quitter ?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>All</source> 93 <source>All</source>
94 <translation>Tout</translation> 94 <translation>Tout</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Unfiled</source> 97 <source>Unfiled</source>
98 <translation>Vide</translation> 98 <translation>Non Classé</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Import vCard</source> 101 <source>Import vCard</source>
102 <translation>Importer une vCard</translation> 102 <translation>Importer une vCard</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Fermer Rechercher</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Sauver Toutes les Données</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Config</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Non Trou</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Fiches</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Fiche</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Démarrer la Recherche</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Type de Fichier Valide?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>&amp;Yes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&amp;No</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Impossible de trouver un contact
152pour cette expression!</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>The selected file 155 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 156 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 157 Do you really want to open it?</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Le fichier selectionné
159ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.
160Voulez-vous vraimment l&apos;ouvrir?</translation>
158 </message> 161 </message>
159 <message> 162 <message>
160 <source>Add Contact?</source> 163 <source>Add Contact?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Ajouter un Contact?</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Do you really want add contact for 167 <source>Do you really want add contact for
165%1?</source> 168%1?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour
170%1?</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>&amp;All Yes</source> 173 <source>&amp;All Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Oui à &amp;Tous</translation>
171 </message> 175 </message>
172</context> 176</context>
173<context> 177<context>
174 <name>ConfigDlg_Base</name> 178 <name>ConfigDlg_Base</name>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Style de Requête</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Utiliser des Expressions Régulières</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Case Sensitive</source> 192 <source>Case Sensitive</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Sensible à la casse</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Mail</source> 196 <source>Mail</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Courrier</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Préferer QT-Mail</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Préferer Opie-Mail</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Notice: QT-Mail is just 208 <source>Notice: QT-Mail is just
205provided in the SHARP 209provided in the SHARP
206default ROM. Opie-Mail 210default ROM. Opie-Mail
207is provided free !</source> 211is provided free !</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Note: QT-Mail est fourni
213dans la ROM par défaut du
214SHARP. Opie-Mail est founi
215gratuitement!</translation>
209 </message> 216 </message>
210 <message> 217 <message>
211 <source>Misc</source> 218 <source>Misc</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Divers</translation>
213 </message> 220 </message>
214 <message> 221 <message>
215 <source>Search Settings</source> 222 <source>Search Settings</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Définition de la Recherche</translation>
217 </message> 224 </message>
218 <message> 225 <message>
219 <source>Font</source> 226 <source>Font</source>
220 <translation type="unfinished">Police</translation> 227 <translation>Police</translation>
221 </message> 228 </message>
222 <message> 229 <message>
223 <source>Small</source> 230 <source>Small</source>
224 <translation type="unfinished">Petit</translation> 231 <translation>Petit</translation>
225 </message> 232 </message>
226 <message> 233 <message>
227 <source>Normal</source> 234 <source>Normal</source>
228 <translation type="unfinished">Normal</translation> 235 <translation>Normal</translation>
229 </message> 236 </message>
230 <message> 237 <message>
231 <source>Large</source> 238 <source>Large</source>
232 <translation type="unfinished">Grand</translation> 239 <translation>Grand</translation>
233 </message> 240 </message>
234 <message> 241 <message>
235 <source>Order</source> 242 <source>Order</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Ordre</translation>
237 </message> 244 </message>
238 <message> 245 <message>
239 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Selectionner l&apos;Ordre des Contacts:</translation>
241 </message> 248 </message>
242 <message> 249 <message>
243 <source>Up</source> 250 <source>Up</source>
244 <translation type="unfinished">Monter</translation> 251 <translation>Monter</translation>
245 </message> 252 </message>
246 <message> 253 <message>
247 <source>Down</source> 254 <source>Down</source>
248 <translation type="unfinished">Descendre</translation> 255 <translation>Descendre</translation>
249 </message> 256 </message>
250 <message> 257 <message>
251 <source>Add</source> 258 <source>Add</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Ajouter</translation>
253 </message> 260 </message>
254 <message> 261 <message>
255 <source>Remove</source> 262 <source>Remove</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Effacer</translation>
257 </message> 264 </message>
258 <message> 265 <message>
259 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Configuration</translation>
261 </message> 268 </message>
262</context> 269</context>
263<context> 270<context>
264 <name>ContactEditor</name> 271 <name>ContactEditor</name>
265 <message> 272 <message>
266 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
267 <translation>Prénom</translation> 274 <translation>Prénom</translation>
268 </message> 275 </message>
269 <message> 276 <message>
270 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
271 <translation>Second prénom</translation> 278 <translation>Second prénom</translation>
272 </message> 279 </message>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
275 <translation>Nom</translation> 282 <translation>Nom</translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
279 <translation>Suffixe</translation> 286 <translation>Suffixe</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
283 <translation>Lister sous</translation> 290 <translation>Lister sous</translation>
284 </message> 291 </message>
@@ -1131,263 +1138,263 @@ is provided free !</source>
1131 <translation>Yemen</translation> 1138 <translation>Yemen</translation>
1132 </message> 1139 </message>
1133 <message> 1140 <message>
1134 <source>Yugoslavia</source> 1141 <source>Yugoslavia</source>
1135 <translation>Yougoslavie</translation> 1142 <translation>Yougoslavie</translation>
1136 </message> 1143 </message>
1137 <message> 1144 <message>
1138 <source>Zambia</source> 1145 <source>Zambia</source>
1139 <translation>Zambie</translation> 1146 <translation>Zambie</translation>
1140 </message> 1147 </message>
1141 <message> 1148 <message>
1142 <source>Zimbabwe</source> 1149 <source>Zimbabwe</source>
1143 <translation>Zimbabwe</translation> 1150 <translation>Zimbabwe</translation>
1144 </message> 1151 </message>
1145 <message> 1152 <message>
1146 <source>Birthday</source> 1153 <source>Birthday</source>
1147 <translation>Date de naissance</translation> 1154 <translation>Date de naissance</translation>
1148 </message> 1155 </message>
1149 <message> 1156 <message>
1150 <source>Anniversary</source> 1157 <source>Anniversary</source>
1151 <translation>Anniversaire</translation> 1158 <translation>Anniversaire</translation>
1152 </message> 1159 </message>
1153 <message> 1160 <message>
1154 <source>Kuwait</source> 1161 <source>Kuwait</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1162 <translation>Koweit</translation>
1156 </message> 1163 </message>
1157 <message> 1164 <message>
1158 <source>Unknown</source> 1165 <source>Unknown</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1166 <translation>Inconnu</translation>
1160 </message> 1167 </message>
1161 <message> 1168 <message>
1162 <source>Delete</source> 1169 <source>Delete</source>
1163 <translation type="unfinished">Supprimer</translation> 1170 <translation>Supprimer</translation>
1164 </message> 1171 </message>
1165 <message> 1172 <message>
1166 <source>Afghanistan</source> 1173 <source>Afghanistan</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation> 1174 <translation>Afghanistan</translation>
1168 </message> 1175 </message>
1169 <message> 1176 <message>
1170 <source>Antarctica</source> 1177 <source>Antarctica</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1178 <translation>Antartique</translation>
1172 </message> 1179 </message>
1173 <message> 1180 <message>
1174 <source>Armenia</source> 1181 <source>Armenia</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation>Arménie</translation>
1176 </message> 1183 </message>
1177 <message> 1184 <message>
1178 <source>Bolivia</source> 1185 <source>Bolivia</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation> 1186 <translation>Bolivie</translation>
1180 </message> 1187 </message>
1181 <message> 1188 <message>
1182 <source>Cameroon</source> 1189 <source>Cameroon</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation> 1190 <translation>Cameroun</translation>
1184 </message> 1191 </message>
1185 <message> 1192 <message>
1186 <source>Ghana</source> 1193 <source>Ghana</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1194 <translation>Ghana</translation>
1188 </message> 1195 </message>
1189 <message> 1196 <message>
1190 <source>Guadeloupe</source> 1197 <source>Guadeloupe</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation> 1198 <translation>Guadeloupe</translation>
1192 </message> 1199 </message>
1193 <message> 1200 <message>
1194 <source>Guinea-Bissau</source> 1201 <source>Guinea-Bissau</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1196 </message> 1203 </message>
1197 <message> 1204 <message>
1198 <source>Jamaica</source> 1205 <source>Jamaica</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1206 <translation>Jamaïque</translation>
1200 </message> 1207 </message>
1201 <message> 1208 <message>
1202 <source>Kiribati</source> 1209 <source>Kiribati</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation> 1210 <translation>Kiribati</translation>
1204 </message> 1211 </message>
1205 <message> 1212 <message>
1206 <source>Kyrgyzstan</source> 1213 <source>Kyrgyzstan</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1214 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1208 </message> 1215 </message>
1209 <message> 1216 <message>
1210 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1217 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation>
1212 </message> 1219 </message>
1213 <message> 1220 <message>
1214 <source>Pitcairn Islands</source> 1221 <source>Pitcairn Islands</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation>Iles Pitcairn</translation>
1216 </message> 1223 </message>
1217 <message> 1224 <message>
1218 <source>Vietnam</source> 1225 <source>Vietnam</source>
1219 <translation type="unfinished"></translation> 1226 <translation>Vietnam</translation>
1220 </message> 1227 </message>
1221</context> 1228</context>
1222<context> 1229<context>
1223 <name>QObject</name> 1230 <name>QObject</name>
1224 <message> 1231 <message>
1225 <source>Business Phone</source> 1232 <source>Business Phone</source>
1226 <translation type="unfinished">Téléphone (Bureau)</translation> 1233 <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
1227 </message> 1234 </message>
1228 <message> 1235 <message>
1229 <source>Business Fax</source> 1236 <source>Business Fax</source>
1230 <translation type="unfinished">Fax (Bureau)</translation> 1237 <translation>Fax (Bureau)</translation>
1231 </message> 1238 </message>
1232 <message> 1239 <message>
1233 <source>Business Mobile</source> 1240 <source>Business Mobile</source>
1234 <translation type="unfinished">Portable (Bureau)</translation> 1241 <translation>Portable (Bureau)</translation>
1235 </message> 1242 </message>
1236 <message> 1243 <message>
1237 <source>Default Email</source> 1244 <source>Default Email</source>
1238 <translation type="unfinished">Email par défaut</translation> 1245 <translation>Email par défaut</translation>
1239 </message> 1246 </message>
1240 <message> 1247 <message>
1241 <source>Emails</source> 1248 <source>Emails</source>
1242 <translation type="unfinished">Emails</translation> 1249 <translation>Emails</translation>
1243 </message> 1250 </message>
1244 <message> 1251 <message>
1245 <source>Home Phone</source> 1252 <source>Home Phone</source>
1246 <translation type="unfinished">Téléphone (Domicile)</translation> 1253 <translation>Téléphone (Domicile)</translation>
1247 </message> 1254 </message>
1248 <message> 1255 <message>
1249 <source>Home Fax</source> 1256 <source>Home Fax</source>
1250 <translation type="unfinished">Fax (Domicile)</translation> 1257 <translation>Fax (Domicile)</translation>
1251 </message> 1258 </message>
1252 <message> 1259 <message>
1253 <source>Home Mobile</source> 1260 <source>Home Mobile</source>
1254 <translation type="unfinished">Portable (Domicile)</translation> 1261 <translation>Portable (Domicile)</translation>
1255 </message> 1262 </message>
1256 <message> 1263 <message>
1257 <source>Office</source> 1264 <source>Office</source>
1258 <translation type="unfinished">Bureau</translation> 1265 <translation>Bureau</translation>
1259 </message> 1266 </message>
1260 <message> 1267 <message>
1261 <source>Profession</source> 1268 <source>Profession</source>
1262 <translation type="unfinished">Profession</translation> 1269 <translation>Profession</translation>
1263 </message> 1270 </message>
1264 <message> 1271 <message>
1265 <source>Assistant</source> 1272 <source>Assistant</source>
1266 <translation type="unfinished">Assistant</translation> 1273 <translation>Assistant</translation>
1267 </message> 1274 </message>
1268 <message> 1275 <message>
1269 <source>Manager</source> 1276 <source>Manager</source>
1270 <translation type="unfinished">Responsable</translation> 1277 <translation>Responsable</translation>
1271 </message> 1278 </message>
1272 <message> 1279 <message>
1273 <source>Spouse</source> 1280 <source>Spouse</source>
1274 <translation type="unfinished">Epouse</translation> 1281 <translation>Epouse</translation>
1275 </message> 1282 </message>
1276 <message> 1283 <message>
1277 <source>Gender</source> 1284 <source>Gender</source>
1278 <translation type="unfinished">Genre</translation> 1285 <translation>Genre</translation>
1279 </message> 1286 </message>
1280 <message> 1287 <message>
1281 <source>Birthday</source> 1288 <source>Birthday</source>
1282 <translation type="unfinished">Date de naissance</translation> 1289 <translation>Date de naissance</translation>
1283 </message> 1290 </message>
1284 <message> 1291 <message>
1285 <source>Anniversary</source> 1292 <source>Anniversary</source>
1286 <translation type="unfinished">Anniversaire</translation> 1293 <translation>Anniversaire</translation>
1287 </message> 1294 </message>
1288 <message> 1295 <message>
1289 <source>Nickname</source> 1296 <source>Nickname</source>
1290 <translation type="unfinished">Surnom</translation> 1297 <translation>Surnom</translation>
1291 </message> 1298 </message>
1292 <message> 1299 <message>
1293 <source>Children</source> 1300 <source>Children</source>
1294 <translation type="unfinished">Enfants</translation> 1301 <translation>Enfants</translation>
1295 </message> 1302 </message>
1296 <message> 1303 <message>
1297 <source>Name Title</source> 1304 <source>Name Title</source>
1298 <translation type="unfinished">Titre</translation> 1305 <translation>Titre</translation>
1299 </message> 1306 </message>
1300 <message> 1307 <message>
1301 <source>First Name</source> 1308 <source>First Name</source>
1302 <translation type="unfinished">Prénom</translation> 1309 <translation>Prénom</translation>
1303 </message> 1310 </message>
1304 <message> 1311 <message>
1305 <source>Middle Name</source> 1312 <source>Middle Name</source>
1306 <translation type="unfinished">Second prénom</translation> 1313 <translation>Second prénom</translation>
1307 </message> 1314 </message>
1308 <message> 1315 <message>
1309 <source>Last Name</source> 1316 <source>Last Name</source>
1310 <translation type="unfinished">Nom</translation> 1317 <translation>Nom</translation>
1311 </message> 1318 </message>
1312 <message> 1319 <message>
1313 <source>Suffix</source> 1320 <source>Suffix</source>
1314 <translation type="unfinished">Suffixe</translation> 1321 <translation>Suffixe</translation>
1315 </message> 1322 </message>
1316 <message> 1323 <message>
1317 <source>File As</source> 1324 <source>File As</source>
1318 <translation type="unfinished">Lister sous</translation> 1325 <translation>Lister sous</translation>
1319 </message> 1326 </message>
1320 <message> 1327 <message>
1321 <source>Job Title</source> 1328 <source>Job Title</source>
1322 <translation type="unfinished">Fonction</translation> 1329 <translation>Fonction</translation>
1323 </message> 1330 </message>
1324 <message> 1331 <message>
1325 <source>Department</source> 1332 <source>Department</source>
1326 <translation type="unfinished">Département</translation> 1333 <translation>Département</translation>
1327 </message> 1334 </message>
1328 <message> 1335 <message>
1329 <source>Company</source> 1336 <source>Company</source>
1330 <translation type="unfinished">Société</translation> 1337 <translation>Société</translation>
1331 </message> 1338 </message>
1332 <message> 1339 <message>
1333 <source>Business Street</source> 1340 <source>Business Street</source>
1334 <translation type="unfinished">Rue (Bureau)</translation> 1341 <translation>Rue (Bureau)</translation>
1335 </message> 1342 </message>
1336 <message> 1343 <message>
1337 <source>Business City</source> 1344 <source>Business City</source>
1338 <translation type="unfinished">Ville (Bureau)</translation> 1345 <translation>Ville (Bureau)</translation>
1339 </message> 1346 </message>
1340 <message> 1347 <message>
1341 <source>Business State</source> 1348 <source>Business State</source>
1342 <translation type="unfinished">Département (Bureau)</translation> 1349 <translation>Département (Bureau)</translation>
1343 </message> 1350 </message>
1344 <message> 1351 <message>
1345 <source>Business Zip</source> 1352 <source>Business Zip</source>
1346 <translation type="unfinished">Code postal (Bureau)</translation> 1353 <translation>Code postal (Bureau)</translation>
1347 </message> 1354 </message>
1348 <message> 1355 <message>
1349 <source>Business Country</source> 1356 <source>Business Country</source>
1350 <translation type="unfinished">Pays (Bureau)</translation> 1357 <translation>Pays (Bureau)</translation>
1351 </message> 1358 </message>
1352 <message> 1359 <message>
1353 <source>Business Pager</source> 1360 <source>Business Pager</source>
1354 <translation type="unfinished">Pager (Bureau)</translation> 1361 <translation>Alphapage (Bureau)</translation>
1355 </message> 1362 </message>
1356 <message> 1363 <message>
1357 <source>Business WebPage</source> 1364 <source>Business WebPage</source>
1358 <translation type="unfinished">Page web (Bureau)</translation> 1365 <translation>Page web (Bureau)</translation>
1359 </message> 1366 </message>
1360 <message> 1367 <message>
1361 <source>Home Street</source> 1368 <source>Home Street</source>
1362 <translation type="unfinished">Rue (Domicile)</translation> 1369 <translation>Rue (Domicile)</translation>
1363 </message> 1370 </message>
1364 <message> 1371 <message>
1365 <source>Home City</source> 1372 <source>Home City</source>
1366 <translation type="unfinished">Ville (Domicile)</translation> 1373 <translation>Ville (Domicile)</translation>
1367 </message> 1374 </message>
1368 <message> 1375 <message>
1369 <source>Home State</source> 1376 <source>Home State</source>
1370 <translation type="unfinished">Département (Domicile)</translation> 1377 <translation>Département (Domicile)</translation>
1371 </message> 1378 </message>
1372 <message> 1379 <message>
1373 <source>Home Zip</source> 1380 <source>Home Zip</source>
1374 <translation type="unfinished">Code postal (Domicile)</translation> 1381 <translation>Code postal (Domicile)</translation>
1375 </message> 1382 </message>
1376 <message> 1383 <message>
1377 <source>Home Country</source> 1384 <source>Home Country</source>
1378 <translation type="unfinished">Pays (Domicile)</translation> 1385 <translation>Pays (Domicile)</translation>
1379 </message> 1386 </message>
1380 <message> 1387 <message>
1381 <source>Home Web Page</source> 1388 <source>Home Web Page</source>
1382 <translation type="unfinished">Page web (Domicile)</translation> 1389 <translation>Page web (Domicile)</translation>
1383 </message> 1390 </message>
1384 <message> 1391 <message>
1385 <source>Notes</source> 1392 <source>Notes</source>
1386 <translation type="unfinished">Notes</translation> 1393 <translation>Notes</translation>
1387 </message> 1394 </message>
1388 <message> 1395 <message>
1389 <source>Groups</source> 1396 <source>Groups</source>
1390 <translation type="unfinished">Groupes</translation> 1397 <translation>Groupes</translation>
1391 </message> 1398 </message>
1392</context> 1399</context>
1393</TS> 1400</TS>