author | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:21:53 (UTC) |
---|---|---|
committer | pavouk <pavouk> | 2005-02-02 21:21:53 (UTC) |
commit | 513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e (patch) (unidiff) | |
tree | aae1b06467895252a8130d2345f76b5b9a0b6be6 /i18n | |
parent | 91649a190c8cdf417bdc29a8deceb5e9738e29a0 (diff) | |
download | opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.zip opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.tar.gz opie-513eb79254ae2b71f6e0770f73fe7c647d65b82e.tar.bz2 |
Updated CZ translation of gutenbrowser, kpacman, launchersettings, libGPRS, libaboutapplet
-rw-r--r-- | i18n/cz/gutenbrowser.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/launchersettings.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libGPRS.ts | 44 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/libaboutapplet.ts | 28 |
5 files changed, 45 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/cz/gutenbrowser.ts b/i18n/cz/gutenbrowser.ts index 01b0f5c..322de47 100644 --- a/i18n/cz/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/cz/gutenbrowser.ts | |||
@@ -31,425 +31,421 @@ | |||
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>Gutenbrowser</name> | 33 | <name>Gutenbrowser</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Gutenbrowser Output</source> | 35 | <source>Gutenbrowser Output</source> |
36 | <translation>Gutenbrowser výstup</translation> | 36 | <translation>Gutenbrowser výstup</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Running wget</source> | 39 | <source>Running wget</source> |
40 | <translation>Spouštím wget</translation> | 40 | <translation>Spouštím wget</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> | 43 | <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> |
44 | <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> | 44 | <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Do you want to download the newest | 47 | <source>Do you want to download the newest |
48 | Project Gutenberg Library Index? | 48 | Project Gutenberg Library Index? |
49 | or select an ftp site? | 49 | or select an ftp site? |
50 | </source> | 50 | </source> |
51 | <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější | 51 | <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější |
52 | index knihovny Projektu Gutenberg? | 52 | index knihovny Projektu Gutenberg? |
53 | nebo vybrat ftp místo?</translation> | 53 | nebo vybrat ftp místo?</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Library Index</source> | 56 | <source>&Library Index</source> |
57 | <translation>&Index knihovny</translation> | 57 | <translation>&Index knihovny</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>&Ftp Site</source> | 60 | <source>&Ftp Site</source> |
61 | <translation>&Ftp místo</translation> | 61 | <translation>&Ftp místo</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>&Cancel</source> | 64 | <source>&Cancel</source> |
65 | <translation>&Storno</translation> | 65 | <translation>&Storno</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Note</source> | 68 | <source>Note</source> |
69 | <translation>Poznámka</translation> | 69 | <translation>Poznámka</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Etext Search</source> | 72 | <source>Etext Search</source> |
73 | <translation>Hledání Etextu</translation> | 73 | <translation>Hledání Etextu</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Please install unzip</source> | 76 | <source>Please install unzip</source> |
77 | <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> | 77 | <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Gutenberg Library</source> | 80 | <source>Gutenberg Library</source> |
81 | <translation>Knihovna Gutenberg</translation> | 81 | <translation>Knihovna Gutenberg</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Gutenbrowser</source> | 84 | <source>Gutenbrowser</source> |
85 | <translation>Gutenbrowser</translation> | 85 | <translation>Gutenbrowser</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Open</source> | 88 | <source>Open</source> |
89 | <translation>Otevřít</translation> | 89 | <translation>Otevřít</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Search google.com</source> | 92 | <source>Search google.com</source> |
93 | <translation>Hledat v google.com</translation> | 93 | <translation>Hledat v google.com</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Edit Title</source> | 96 | <source>Edit Title</source> |
97 | <translation>Upravit název</translation> | 97 | <translation>Upravit název</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Please install unzip in your PATH</source> | 100 | <source>Please install unzip in your PATH</source> |
101 | <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> | 101 | <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>HelpMe</name> | 105 | <name>HelpMe</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> | 107 | <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> |
108 | <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> | 108 | <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> | 111 | <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> |
112 | <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> | 112 | <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. | 115 | <source>for the original idea and concept of gutenbook. |
116 | </source> | 116 | </source> |
117 | <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> | 117 | <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html | 120 | <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html |
121 | </source> | 121 | </source> |
122 | <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> | 122 | <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> | 125 | <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> |
126 | <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> | 126 | <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>ljp@llornkcor.com | 129 | <source>ljp@llornkcor.com |
130 | </source> | 130 | </source> |
131 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> | 131 | <translation>ljp@llornkcor.com</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source> | 134 | <source> |
135 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API | 135 | Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API |
136 | http://www.trolltech.com | 136 | http://www.trolltech.com |
137 | 137 | ||
138 | </source> | 138 | </source> |
139 | <translation> | 139 | <translation> |
140 | Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API | 140 | Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API |
141 | http://www.trolltech.com | 141 | http://www.trolltech.com |
142 | </translation> | 142 | </translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> | 145 | <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> |
146 | <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> | 146 | <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> | 149 | <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> |
150 | <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> | 150 | <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> | 153 | <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> |
154 | <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> | 154 | <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>(3) Only documentation for</source> | 157 | <source>(3) Only documentation for</source> |
158 | <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> | 158 | <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>useless programs transcends the</source> | 161 | <source>useless programs transcends the</source> |
162 | <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> | 162 | <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>first two laws. | 165 | <source>first two laws. |
166 | </source> | 166 | </source> |
167 | <translation>první dva zákony.</translation> | 167 | <translation>první dva zákony.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Everything is temporary, anyway.... | 170 | <source>Everything is temporary, anyway.... |
171 | :o)</source> | 171 | :o)</source> |
172 | <translation>Vše je dočasné v každém případě.... | 172 | <translation>Vše je dočasné v každém případě.... |
173 | :o)</translation> | 173 | :o)</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>HelpWindow</name> | 177 | <name>HelpWindow</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>&Open File</source> | 179 | <source>&Open File</source> |
180 | <translation>&Otevřít soubor</translation> | 180 | <translation>&Otevřít soubor</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>&Close</source> | 183 | <source>&Close</source> |
184 | <translation>&Zavřít</translation> | 184 | <translation>&Zavřít</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>&Backward</source> | 187 | <source>&Backward</source> |
188 | <translation>&Zpět</translation> | 188 | <translation>&Zpět</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>&Forward</source> | 191 | <source>&Forward</source> |
192 | <translation>&Vpřed</translation> | 192 | <translation>&Vpřed</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>&Home</source> | 195 | <source>&Home</source> |
196 | <translation>&Domů</translation> | 196 | <translation>&Domů</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Add Bookmark</source> | 199 | <source>Add Bookmark</source> |
200 | <translation>Přidat záložku</translation> | 200 | <translation>Přidat záložku</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>&File</source> | 203 | <source>&File</source> |
204 | <translation>&Soubor</translation> | 204 | <translation>&Soubor</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>&Go</source> | 207 | <source>&Go</source> |
208 | <translation>&Jdi</translation> | 208 | <translation>&Jdi</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>History</source> | 211 | <source>History</source> |
212 | <translation>Historie</translation> | 212 | <translation>Historie</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Bookmarks</source> | 215 | <source>Bookmarks</source> |
216 | <translation>Záložky</translation> | 216 | <translation>Záložky</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Backward</source> | 219 | <source>Backward</source> |
220 | <translation>Zpět</translation> | 220 | <translation>Zpět</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Forward</source> | 223 | <source>Forward</source> |
224 | <translation>Vpřed</translation> | 224 | <translation>Vpřed</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Home</source> | 227 | <source>Home</source> |
228 | <translation>Domů</translation> | 228 | <translation>Domů</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | </context> | 230 | </context> |
231 | <context> | 231 | <context> |
232 | <name>LibraryDialog</name> | 232 | <name>LibraryDialog</name> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Library Index - using master pg index.</source> | 234 | <source>Library Index - using master pg index.</source> |
235 | <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> | 235 | <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source><p>Error opening local library index:</P> </source> | 238 | <source><p>Error opening local library index:</P> </source> |
239 | <translation><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> | 239 | <translation><p>Chyba otevření lokálního indexu knihovny:</P> </translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Library Search</source> | 242 | <source>Library Search</source> |
243 | <translation>Hledání hnihovny</translation> | 243 | <translation>Hledání hnihovny</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> | 246 | <source>Downloading Gutenberg Index....</source> |
247 | <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> | 247 | <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Running wget</source> | 250 | <source>Running wget</source> |
251 | <translation>Spouštím wget</translation> | 251 | <translation>Spouštím wget</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Title</source> | 254 | <source>Title</source> |
255 | <translation>Titul</translation> | 255 | <translation>Titul</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Author</source> | 258 | <source>Author</source> |
259 | <translation>Autor</translation> | 259 | <translation>Autor</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Year</source> | 262 | <source>Year</source> |
263 | <translation>Rok</translation> | 263 | <translation>Rok</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>File</source> | 266 | <source>File</source> |
267 | <translation>Soubor</translation> | 267 | <translation>Soubor</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>A-F</source> | 270 | <source>A-F</source> |
271 | <translation>A-F</translation> | 271 | <translation>A-F</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>G-M</source> | 274 | <source>G-M</source> |
275 | <translation>G-M</translation> | 275 | <translation>G-M</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>N-R</source> | 278 | <source>N-R</source> |
279 | <translation>N-R</translation> | 279 | <translation>N-R</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>S-Z</source> | 282 | <source>S-Z</source> |
283 | <translation>S-Z</translation> | 283 | <translation>S-Z</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source></source> | 286 | <source></source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation></translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Options</source> | 290 | <source>Options</source> |
291 | <translation>Možnosti</translation> | 291 | <translation>Možnosti</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Open Automatically</source> | 294 | <source>Open Automatically</source> |
295 | <translation>Otevřít automaticky</translation> | 295 | <translation>Otevřít automaticky</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Last name first | 298 | <source>Last name first |
299 | (requires library restart)</source> | 299 | (requires library restart)</source> |
300 | <translation>Poslední jméno první | 300 | <translation>Poslední jméno první |
301 | (vyžaduje restart knihovny)</translation> | 301 | (vyžaduje restart knihovny)</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Search</source> | 304 | <source>Search</source> |
305 | <translation>Hledat</translation> | 305 | <translation>Hledat</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Close</source> | 308 | <source>Close</source> |
309 | <translation>Zavřít</translation> | 309 | <translation>Zavřít</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | ||
312 | <source> </source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | </context> | 311 | </context> |
316 | <context> | 312 | <context> |
317 | <name>NetworkDialog</name> | 313 | <name>NetworkDialog</name> |
318 | <message> | 314 | <message> |
319 | <source>FTP Download</source> | 315 | <source>FTP Download</source> |
320 | <translation>Stažení FTP</translation> | 316 | <translation>Stažení FTP</translation> |
321 | </message> | 317 | </message> |
322 | <message> | 318 | <message> |
323 | <source>Download should start shortly</source> | 319 | <source>Download should start shortly</source> |
324 | <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> | 320 | <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation> |
325 | </message> | 321 | </message> |
326 | <message> | 322 | <message> |
327 | <source>&Cancel</source> | 323 | <source>&Cancel</source> |
328 | <translation>&Storno</translation> | 324 | <translation>&Storno</translation> |
329 | </message> | 325 | </message> |
330 | </context> | 326 | </context> |
331 | <context> | 327 | <context> |
332 | <name>OpenEtext</name> | 328 | <name>OpenEtext</name> |
333 | <message> | 329 | <message> |
334 | <source>All</source> | 330 | <source>All</source> |
335 | <translation>Vše</translation> | 331 | <translation>Vše</translation> |
336 | </message> | 332 | </message> |
337 | <message> | 333 | <message> |
338 | <source>Text</source> | 334 | <source>Text</source> |
339 | <translation>Text</translation> | 335 | <translation>Text</translation> |
340 | </message> | 336 | </message> |
341 | <message> | 337 | <message> |
342 | <source>Remove Etext</source> | 338 | <source>Remove Etext</source> |
343 | <translation>Odstranit Etext</translation> | 339 | <translation>Odstranit Etext</translation> |
344 | </message> | 340 | </message> |
345 | <message> | 341 | <message> |
346 | <source>&Yes</source> | 342 | <source>&Yes</source> |
347 | <translation>&Ano</translation> | 343 | <translation>&Ano</translation> |
348 | </message> | 344 | </message> |
349 | <message> | 345 | <message> |
350 | <source>&Cancel</source> | 346 | <source>&Cancel</source> |
351 | <translation>&Storno</translation> | 347 | <translation>&Storno</translation> |
352 | </message> | 348 | </message> |
353 | </context> | 349 | </context> |
354 | <context> | 350 | <context> |
355 | <name>SearchDialog</name> | 351 | <name>SearchDialog</name> |
356 | <message> | 352 | <message> |
357 | <source>Sea&rch</source> | 353 | <source>Sea&rch</source> |
358 | <translation>Hle&dat</translation> | 354 | <translation>Hle&dat</translation> |
359 | </message> | 355 | </message> |
360 | <message> | 356 | <message> |
361 | <source>&Cancel</source> | 357 | <source>&Cancel</source> |
362 | <translation>&Storno</translation> | 358 | <translation>&Storno</translation> |
363 | </message> | 359 | </message> |
364 | <message> | 360 | <message> |
365 | <source>Case Sensitive</source> | 361 | <source>Case Sensitive</source> |
366 | <translation>Rozlišovat velikost</translation> | 362 | <translation>Rozlišovat velikost</translation> |
367 | </message> | 363 | </message> |
368 | </context> | 364 | </context> |
369 | <context> | 365 | <context> |
370 | <name>SearchResultsDlg</name> | 366 | <name>SearchResultsDlg</name> |
371 | <message> | 367 | <message> |
372 | <source>Search Results</source> | 368 | <source>Search Results</source> |
373 | <translation>Výsledky hledání</translation> | 369 | <translation>Výsledky hledání</translation> |
374 | </message> | 370 | </message> |
375 | <message> | 371 | <message> |
376 | <source>&Download</source> | 372 | <source>&Download</source> |
377 | <translation>&Stáhnout</translation> | 373 | <translation>&Stáhnout</translation> |
378 | </message> | 374 | </message> |
379 | <message> | 375 | <message> |
380 | <source>&Cancel</source> | 376 | <source>&Cancel</source> |
381 | <translation>&Storno</translation> | 377 | <translation>&Storno</translation> |
382 | </message> | 378 | </message> |
383 | </context> | 379 | </context> |
384 | <context> | 380 | <context> |
385 | <name>optionsDialog</name> | 381 | <name>optionsDialog</name> |
386 | <message> | 382 | <message> |
387 | <source>Opera</source> | 383 | <source>Opera</source> |
388 | <translation>Opera</translation> | 384 | <translation>Opera</translation> |
389 | </message> | 385 | </message> |
390 | <message> | 386 | <message> |
391 | <source>Konqueror</source> | 387 | <source>Konqueror</source> |
392 | <translation>Konqueror</translation> | 388 | <translation>Konqueror</translation> |
393 | </message> | 389 | </message> |
394 | <message> | 390 | <message> |
395 | <source>wget</source> | 391 | <source>wget</source> |
396 | <translation>wget</translation> | 392 | <translation>wget</translation> |
397 | </message> | 393 | </message> |
398 | <message> | 394 | <message> |
399 | <source>All</source> | 395 | <source>All</source> |
400 | <translation>Vše</translation> | 396 | <translation>Vše</translation> |
401 | </message> | 397 | </message> |
402 | <message> | 398 | <message> |
403 | <source>Text</source> | 399 | <source>Text</source> |
404 | <translation>Text</translation> | 400 | <translation>Text</translation> |
405 | </message> | 401 | </message> |
406 | <message> | 402 | <message> |
407 | <source>Downloading ftp sites....</source> | 403 | <source>Downloading ftp sites....</source> |
408 | <translation>Stahuji ftp místa...</translation> | 404 | <translation>Stahuji ftp místa...</translation> |
409 | </message> | 405 | </message> |
410 | <message> | 406 | <message> |
411 | <source>Running wget</source> | 407 | <source>Running wget</source> |
412 | <translation>Spouštím wget</translation> | 408 | <translation>Spouštím wget</translation> |
413 | </message> | 409 | </message> |
414 | <message> | 410 | <message> |
415 | <source>Note</source> | 411 | <source>Note</source> |
416 | <translation>Poznámka</translation> | 412 | <translation>Poznámka</translation> |
417 | </message> | 413 | </message> |
418 | <message> | 414 | <message> |
419 | <source>ftpSiteDlg</source> | 415 | <source>ftpSiteDlg</source> |
420 | <translation>ftpmístoDlg</translation> | 416 | <translation>ftpmístoDlg</translation> |
421 | </message> | 417 | </message> |
422 | <message> | 418 | <message> |
423 | <source>List File not opened sucessfully.</source> | 419 | <source>List File not opened sucessfully.</source> |
424 | <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> | 420 | <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation> |
425 | </message> | 421 | </message> |
426 | <message> | 422 | <message> |
427 | <source>File not opened sucessfully.</source> | 423 | <source>File not opened sucessfully.</source> |
428 | <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> | 424 | <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation> |
429 | </message> | 425 | </message> |
430 | <message> | 426 | <message> |
431 | <source>Main</source> | 427 | <source>Main</source> |
432 | <translation>Hlavní</translation> | 428 | <translation>Hlavní</translation> |
433 | </message> | 429 | </message> |
434 | <message> | 430 | <message> |
435 | <source>FTP</source> | 431 | <source>FTP</source> |
436 | <translation>FTP</translation> | 432 | <translation>FTP</translation> |
437 | </message> | 433 | </message> |
438 | <message> | 434 | <message> |
439 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> | 435 | <source>http://sailor.gutenberg.org</source> |
440 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> | 436 | <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> |
441 | </message> | 437 | </message> |
442 | <message> | 438 | <message> |
443 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> | 439 | <source>http://www.prairienet.org/pg</source> |
444 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> | 440 | <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> |
445 | </message> | 441 | </message> |
446 | <message> | 442 | <message> |
447 | <source>HTTP</source> | 443 | <source>HTTP</source> |
448 | <translation>HTTP</translation> | 444 | <translation>HTTP</translation> |
449 | </message> | 445 | </message> |
450 | <message> | 446 | <message> |
451 | <source>Gutenbrowser Options</source> | 447 | <source>Gutenbrowser Options</source> |
452 | <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> | 448 | <translation>Gutenbrowser možnosti</translation> |
453 | </message> | 449 | </message> |
454 | </context> | 450 | </context> |
455 | </TS> | 451 | </TS> |
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts index 4430851..3f2ad93 100644 --- a/i18n/cz/kpacman.ts +++ b/i18n/cz/kpacman.ts | |||
@@ -1,250 +1,246 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Ok</translation> | 6 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation>Výchozí</translation> | 10 | <translation>Výchozí</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Storno</translation> | 14 | <translation>Storno</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation>Změnit směrové klávesy</translation> | 18 | <translation>Změnit směrové klávesy</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> | 22 | <translation>Nedefinovaná klávesa</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>KPacman</source> | 28 | <source>KPacman</source> |
29 | <translation>KPacman</translation> | 29 | <translation>KPacman</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&New</source> | 32 | <source>&New</source> |
33 | <translation>&Nový</translation> | 33 | <translation>&Nový</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Pause</source> | 36 | <source>&Pause</source> |
37 | <translation>&Pauza</translation> | 37 | <translation>&Pauza</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Hall of fame</source> | 40 | <source>&Hall of fame</source> |
41 | <translation>&Dvorana slávy</translation> | 41 | <translation>&Dvorana slávy</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Quit</source> | 44 | <source>&Quit</source> |
45 | <translation>&Ukončit</translation> | 45 | <translation>&Ukončit</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 48 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
49 | <translation>&Skrýt ukazatel myši</translation> | 49 | <translation>&Skrýt ukazatel myši</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Select graphic scheme</source> | 52 | <source>&Select graphic scheme</source> |
53 | <translation>&Vybrat grafické schéma</translation> | 53 | <translation>&Vybrat grafické schéma</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Pause in Background</source> | 56 | <source>&Pause in Background</source> |
57 | <translation>&Pauznout na pozadí</translation> | 57 | <translation>&Pauznout na pozadí</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>&Continue in Foreground</source> | 60 | <source>&Continue in Foreground</source> |
61 | <translation>&Pokračovat na popředí</translation> | 61 | <translation>&Pokračovat na popředí</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Change &keys...</source> | 64 | <source>Change &keys...</source> |
65 | <translation>Změnit &klávesy...</translation> | 65 | <translation>Změnit &klávesy...</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 68 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
69 | 69 | ||
70 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 70 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
71 | 71 | ||
72 | A pacman game for the KDE Desktop | 72 | A pacman game for the KDE Desktop |
73 | 73 | ||
74 | The program based on the source of ksnake | 74 | The program based on the source of ksnake |
75 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 75 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
76 | The design was strongly influenced by the pacman | 76 | The design was strongly influenced by the pacman |
77 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 77 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
78 | 78 | ||
79 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 79 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
80 | the last 10 years of her friendship. | 80 | the last 10 years of her friendship. |
81 | </source> | 81 | </source> |
82 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 82 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
83 | 83 | ||
84 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 84 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
85 | 85 | ||
86 | Hra Pacman pro KDE Desktop | 86 | Hra Pacman pro KDE Desktop |
87 | 87 | ||
88 | Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake | 88 | Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake |
89 | od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 89 | od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
90 | Design je značně ovlivněn hrou pacman | 90 | Design je značně ovlivněn hrou pacman |
91 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 91 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
92 | 92 | ||
93 | Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers | 93 | Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers |
94 | za 10 let našeho přátelství. | 94 | za 10 let našeho přátelství. |
95 | </translation> | 95 | </translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>&Help</source> | 98 | <source>&Help</source> |
99 | <translation>&Nápověda</translation> | 99 | <translation>&Nápověda</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | </context> | 101 | </context> |
102 | <context> | 102 | <context> |
103 | <name>KpacmanWidget</name> | 103 | <name>KpacmanWidget</name> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>The bitfont could not be contructed. | 105 | <source>The bitfont could not be contructed. |
106 | 106 | ||
107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 107 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
108 | or is of an unknown format.</source> | 108 | or is of an unknown format.</source> |
109 | <translation>Bitfont nelze sestavit. | 109 | <translation>Bitfont nelze sestavit. |
110 | 110 | ||
111 | Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, | 111 | Soubor '@FONTNAME@' neexistuje, |
112 | nebo má neznámý formát.</translation> | 112 | nebo má neznámý formát.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | </context> | 114 | </context> |
115 | <context> | 115 | <context> |
116 | <name>Referee</name> | 116 | <name>Referee</name> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>GAME OVER</source> | 118 | <source>GAME OVER</source> |
119 | <translation>KONEC HRY</translation> | 119 | <translation>KONEC HRY</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>PLAYER ONE</source> | 122 | <source>PLAYER ONE</source> |
123 | <translation>HRÁČ 1</translation> | 123 | <translation>HRÁČ 1</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>READY!</source> | 126 | <source>READY!</source> |
127 | <translation>PŘIPRAVEN!</translation> | 127 | <translation>PŘIPRAVEN!</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>PAUSED</source> | 130 | <source>PAUSED</source> |
131 | <translation>PAUZA</translation> | 131 | <translation>PAUZA</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>CHARACTER</source> | 134 | <source>CHARACTER</source> |
135 | <translation>POSTAVA</translation> | 135 | <translation>POSTAVA</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>/</source> | 138 | <source>/</source> |
139 | <translation>/</translation> | 139 | <translation>/</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>NICKNAME</source> | 142 | <source>NICKNAME</source> |
143 | <translation>PŘEZDÍVKA</translation> | 143 | <translation>PŘEZDÍVKA</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>-SHADOW</source> | 146 | <source>-SHADOW</source> |
147 | <translation>-SHADOW</translation> | 147 | <translation>-SHADOW</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>"BLINKY"</source> | 150 | <source>"BLINKY"</source> |
151 | <translation>"BLINKY"</translation> | 151 | <translation>"BLINKY"</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>-SPEEDY</source> | 154 | <source>-SPEEDY</source> |
155 | <translation>-SPEEDY</translation> | 155 | <translation>-SPEEDY</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>"PINKY"</source> | 158 | <source>"PINKY"</source> |
159 | <translation>"PINKY"</translation> | 159 | <translation>"PINKY"</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>-BASHFUL</source> | 162 | <source>-BASHFUL</source> |
163 | <translation>-BASHFUL</translation> | 163 | <translation>-BASHFUL</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>"INKY"</source> | 166 | <source>"INKY"</source> |
167 | <translation>"INKY"</translation> | 167 | <translation>"INKY"</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>-POKEY</source> | 170 | <source>-POKEY</source> |
171 | <translation>-POKEY</translation> | 171 | <translation>-POKEY</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>"CLYDE"</source> | 174 | <source>"CLYDE"</source> |
175 | <translation>"CLYDE"</translation> | 175 | <translation>"CLYDE"</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 178 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
179 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> | 179 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 182 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
183 | <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> | 183 | <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | </context> | 185 | </context> |
186 | <context> | 186 | <context> |
187 | <name>Score</name> | 187 | <name>Score</name> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source> 1UP </source> | 189 | <source> 1UP </source> |
190 | <translation>1HR</translation> | 190 | <translation>1HR</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source> HIGH SCORE </source> | 193 | <source> HIGH SCORE </source> |
194 | <translation>SKÓRE</translation> | 194 | <translation>SKÓRE</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> 2UP </source> | 197 | <source> 2UP </source> |
198 | <translation>2HR</translation> | 198 | <translation>2HR</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 201 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
202 | <translation>GRATULUJI</translation> | 202 | <translation>GRATULUJI</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 205 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
206 | <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> | 206 | <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 209 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
210 | <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> | 210 | <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 213 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
214 | <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> | 214 | <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>PAUSED</source> | 217 | <source>PAUSED</source> |
218 | <translation>PAUZA</translation> | 218 | <translation>PAUZA</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 221 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
222 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 222 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source></source> | 225 | <source></source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation></translation> |
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source> </source> | ||
230 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
231 | </message> | 227 | </message> |
232 | </context> | 228 | </context> |
233 | <context> | 229 | <context> |
234 | <name>Status</name> | 230 | <name>Status</name> |
235 | <message> | 231 | <message> |
236 | <source>The pixmap could not be contructed. | 232 | <source>The pixmap could not be contructed. |
237 | 233 | ||
238 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 234 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
239 | or is of an unknown format.</source> | 235 | or is of an unknown format.</source> |
240 | <translation>Pixmapu nelze sestavit. | 236 | <translation>Pixmapu nelze sestavit. |
241 | 237 | ||
242 | Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, | 238 | Soubor '@PIXMAPNAME@' neexistuje, |
243 | nebo má neznámý formát.</translation> | 239 | nebo má neznámý formát.</translation> |
244 | </message> | 240 | </message> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>Initialization Error</source> | 242 | <source>Initialization Error</source> |
247 | <translation>Chyba inicializace</translation> | 243 | <translation>Chyba inicializace</translation> |
248 | </message> | 244 | </message> |
249 | </context> | 245 | </context> |
250 | </TS> | 246 | </TS> |
diff --git a/i18n/cz/launchersettings.ts b/i18n/cz/launchersettings.ts index a34a23a..d50352d 100644 --- a/i18n/cz/launchersettings.ts +++ b/i18n/cz/launchersettings.ts | |||
@@ -1,270 +1,270 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DocTabSettings</name> | 3 | <name>DocTabSettings</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 5 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
6 | <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> | 6 | <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
10 | <translation><b>Poznámka:</b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> | 10 | <translation><b>Poznámka:</b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
14 | <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation> | 14 | <translation>Jestliže chcete mít záložku Dokumenty viditelnou, zaškrtněte volbu.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>InputMethodSettings</name> | 18 | <name>InputMethodSettings</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Resize application on Popup</source> | 20 | <source>Resize application on Popup</source> |
21 | <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation> | 21 | <translation>Změnit velikost okna aplikace při aktivaci</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Enable floating and resizing</source> | 24 | <source>Enable floating and resizing</source> |
25 | <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation> | 25 | <translation>Zapnout změnu velikosti okna</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
29 | <translation><b>Poznámka:</b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> | 29 | <translation><b>Poznámka:</b>Aby se změna projevila, bude možná potřeba restart Opie.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
33 | <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation> | 33 | <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete, aby při aktivaci vstupní metody se aplikace automaticky zmenšila.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
37 | <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation> | 37 | <translation>Zaškrtněte, jestliže chcete posunovat, nebo měnit rozměry vstupních metod</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
41 | <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation> | 41 | <translation>Zadejte šířku plochy v procentech, kterou obsadí vstupní metoda</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>LauncherSettings</name> | 45 | <name>LauncherSettings</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Launcher Settings</source> | 47 | <source>Launcher Settings</source> |
48 | <translation>Nastavení spouštění</translation> | 48 | <translation>Nastavení spouštění</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Taskbar</source> | 51 | <source>Taskbar</source> |
52 | <translation>Lišta</translation> | 52 | <translation>Lišta</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>O-Menu</source> | 55 | <source>O-Menu</source> |
56 | <translation>O-Menu</translation> | 56 | <translation>O-Menu</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tabs</source> | 59 | <source>Tabs</source> |
60 | <translation>Záložky</translation> | 60 | <translation>Záložky</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>InputMethods</source> | 63 | <source>InputMethods</source> |
64 | <translation>Vstupní metody</translation> | 64 | <translation>Vstupní metody</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>DocTab</source> | 67 | <source>DocTab</source> |
68 | <translation>Záložka Dokumenty</translation> | 68 | <translation>Záložka Dokumenty</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>MenuSettings</name> | 72 | <name>MenuSettings</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
75 | <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation> | 75 | <translation>Nahrát aplikace v O-Menu:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
79 | <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation> | 79 | <translation>Ukazovat spouštěcí záložky v O-Menu</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
83 | <translation>Zaškrtněte aplikace, které mají být součástí O-Menu.</translation> | 83 | <translation>Zaškrtněte aplikace, které mají být součástí O-Menu.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
87 | <translation>Přidá obsah spouštěcích záložek jako menu v O-Menu.</translation> | 87 | <translation>Přidá obsah spouštěcích záložek jako menu v O-Menu.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Show Applications in Subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in Subpopups</source> |
91 | <translation>Zobrazí aplikace ve vyskakovacích podmenu</translation> | 91 | <translation>Zobrazí aplikace ve vyskakovacích podmenu</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>QObject</name> | 95 | <name>QObject</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Sample 1</source> | 97 | <source>Sample 1</source> |
98 | <translation>Příklad 1</translation> | 98 | <translation>Příklad 1</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Sample 2</source> | 101 | <source>Sample 2</source> |
102 | <translation>Příklad 2</translation> | 102 | <translation>Příklad 2</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Sample 3</source> | 105 | <source>Sample 3</source> |
106 | <translation>Příklad 3</translation> | 106 | <translation>Příklad 3</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | </context> | 108 | </context> |
109 | <context> | 109 | <context> |
110 | <name>TabDialog</name> | 110 | <name>TabDialog</name> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Edit Tab</source> | 112 | <source>Edit Tab</source> |
113 | <translation>Upravit záložku</translation> | 113 | <translation>Upravit záložku</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Background</source> | 116 | <source>Background</source> |
117 | <translation>Pozadí</translation> | 117 | <translation>Pozadí</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Font</source> | 120 | <source>Font</source> |
121 | <translation>Písmo</translation> | 121 | <translation>Písmo</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Icons</source> | 124 | <source>Icons</source> |
125 | <translation>Ikony</translation> | 125 | <translation>Ikony</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Previewing %1</source> | 128 | <source>Previewing %1</source> |
129 | <translation>Náhled %1</translation> | 129 | <translation>Náhled %1</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
133 | <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation> | 133 | <translation>Toto je hrubý náhled toho, jak bude vypadat momentálně vybraná záložka.</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Use a custom font</source> | 136 | <source>Use a custom font</source> |
137 | <translation>Použít jiné písmo</translation> | 137 | <translation>Použít jiné písmo</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Type:</source> | 140 | <source>Type:</source> |
141 | <translation>Typ:</translation> | 141 | <translation>Typ:</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Ruled</source> | 144 | <source>Ruled</source> |
145 | <translation>Linkovaný</translation> | 145 | <translation>Linkovaný</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Solid color</source> | 148 | <source>Solid color</source> |
149 | <translation>Barva</translation> | 149 | <translation>Barva</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Image</source> | 152 | <source>Image</source> |
153 | <translation>Obrázek</translation> | 153 | <translation>Obrázek</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Select...</source> | 156 | <source>Select...</source> |
157 | <translation>Vybrat...</translation> | 157 | <translation>Vybrat...</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Default</source> | 160 | <source>Default</source> |
161 | <translation>Výchozí</translation> | 161 | <translation>Výchozí</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Size:</source> | 164 | <source>Size:</source> |
165 | <translation>Velikost:</translation> | 165 | <translation>Velikost:</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Small</source> | 168 | <source>Small</source> |
169 | <translation>Malý</translation> | 169 | <translation>Malý</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Large</source> | 172 | <source>Large</source> |
173 | <translation>Velký</translation> | 173 | <translation>Velký</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Color:</source> | 176 | <source>Color:</source> |
177 | <translation>Barva:</translation> | 177 | <translation>Barva:</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Columns:</source> | 180 | <source>Columns:</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Sloupců:</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Automatic</source> | 184 | <source>Automatic</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Automaticky</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>TabsSettings</name> | 189 | <name>TabsSettings</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Launcher Tabs:</source> | 191 | <source>Launcher Tabs:</source> |
192 | <translation>Záložky spouštěče:</translation> | 192 | <translation>Záložky spouštěče:</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>foobar</source> | 195 | <source>foobar</source> |
196 | <translation>foobar</translation> | 196 | <translation>foobar</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>New</source> | 199 | <source>New</source> |
200 | <translation>Nový</translation> | 200 | <translation>Nový</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Edit</source> | 203 | <source>Edit</source> |
204 | <translation>Upravit</translation> | 204 | <translation>Upravit</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Delete</source> | 207 | <source>Delete</source> |
208 | <translation>Smazat</translation> | 208 | <translation>Smazat</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Enable big busy indicator</source> | 211 | <source>Enable big busy indicator</source> |
212 | <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> | 212 | <translation>Velký ukazatel zaneprázdněnosti</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 215 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
216 | <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> | 216 | <translation>Animovaný ukazatel zaneprázdněnosti</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 219 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
220 | <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> | 220 | <translation>Vyberte záložku spouštěče, kterou chcete upravit, nebo smazat.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 223 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
224 | <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> | 224 | <translation>Přidat novou záložku do spouštěče.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 227 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
228 | <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> | 228 | <translation>Otevře nové okno pro úpravu vybrané záložky.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 231 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
232 | <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> | 232 | <translation>Smaže záložku ze spouštěče.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 235 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
236 | <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> | 236 | <translation>Pokud chcete místo malého ukazatele zaneprázdněnosti v liště velký uprostřed obrazovky, zapněte tuto volbu.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 239 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
240 | <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> | 240 | <translation>Pokud chcete animovaný ukazatel zaneprázdněnosti v liště, zapněte tuto volbu.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>All Tabs</source> | 243 | <source>All Tabs</source> |
244 | <translation>Všechny záložky</translation> | 244 | <translation>Všechny záložky</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Documents</source> | 247 | <source>Documents</source> |
248 | <translation>Dokumenty</translation> | 248 | <translation>Dokumenty</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Error</source> | 251 | <source>Error</source> |
252 | <translation>Chyba</translation> | 252 | <translation>Chyba</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Not implemented yet</source> | 255 | <source>Not implemented yet</source> |
256 | <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> | 256 | <translation>Ještě nebylo implementováno</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | </context> | 258 | </context> |
259 | <context> | 259 | <context> |
260 | <name>TaskbarSettings</name> | 260 | <name>TaskbarSettings</name> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 262 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
263 | <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> | 263 | <translation>Nahrávat aplikace na liště:</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 266 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
267 | <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> | 267 | <translation>Vyberte aplikace, které chcete mít zobrazené na liště.</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | </context> | 269 | </context> |
270 | </TS> | 270 | </TS> |
diff --git a/i18n/cz/libGPRS.ts b/i18n/cz/libGPRS.ts index 85f8296..dd44c85 100644 --- a/i18n/cz/libGPRS.ts +++ b/i18n/cz/libGPRS.ts | |||
@@ -1,99 +1,99 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GPRSEdit</name> | 3 | <name>GPRSEdit</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>APN is required</source> | 5 | <source>APN is required</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>APN je vyžadováno</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>GPRSGUI</name> | 10 | <name>GPRSGUI</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>GPRS Configuration</source> | 12 | <source>GPRS Configuration</source> |
13 | <translation type="unfinished"></translation> | 13 | <translation>Konfigurace GPRS</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Login</source> | 16 | <source>Login</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation>Přihlášení</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>User</source> | 20 | <source>User</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation>Uživatel</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>APN</source> | 24 | <source>APN</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>APN</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Password</source> | 28 | <source>Password</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Heslo</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>DNS</source> | 32 | <source>DNS</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>DNS</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>As assigned by server</source> | 36 | <source>As assigned by server</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Přidělený serverem</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>DNS2</source> | 40 | <source>DNS2</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>DNS2</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>DNS1</source> | 44 | <source>DNS1</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>DNS1</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Routing</source> | 48 | <source>Routing</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Směrování</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Set as default gateway</source> | 52 | <source>Set as default gateway</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Nastavit jako výchozí bránu</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Set even if Set</source> | 56 | <source>Set even if Set</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Nastavit i když je</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Fixed Routing</source> | 60 | <source>Fixed Routing</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Pevné směrování</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Mask</source> | 64 | <source>Mask</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Maska</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>...</source> | 68 | <source>...</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>...</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Net</source> | 72 | <source>Net</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Síť</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Network</source> | 76 | <source>Network</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Síť</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Misc</source> | 80 | <source>Misc</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Ostatní</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Debug</source> | 84 | <source>Debug</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Ladit</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | <context> | 88 | <context> |
89 | <name>GPRSNetNode</name> | 89 | <name>GPRSNetNode</name> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>GPRS capable device</source> | 91 | <source>GPRS capable device</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Zařízení umožňující GPRS</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source><p>provides access to a GPRS capable device.</p></source> | 95 | <source><p>provides access to a GPRS capable device.</p></source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation><p>zajišťuje přístup k GPRS zařízení.</p></translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | </context> | 98 | </context> |
99 | </TS> | 99 | </TS> |
diff --git a/i18n/cz/libaboutapplet.ts b/i18n/cz/libaboutapplet.ts index 341d91b..4007baa 100644 --- a/i18n/cz/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/cz/libaboutapplet.ts | |||
@@ -1,141 +1,151 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AboutApplet</name> | 3 | <name>AboutApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>About shortcut</source> | 5 | <source>About shortcut</source> |
6 | <translation>O aplikaci zkratka</translation> | 6 | <translation>O aplikaci zkratka</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>About</source> | 9 | <source>About</source> |
10 | <translation>O aplikaci</translation> | 10 | <translation>O aplikaci</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AboutDialog</name> | 14 | <name>AboutDialog</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>About</source> | 16 | <source>About</source> |
17 | <translation type="obsolete">O aplikaci</translation> | 17 | <translation type="obsolete">O aplikaci</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Authors</source> | 20 | <source>Authors</source> |
21 | <translation type="obsolete">Autoři</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Autoři</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Report</source> | 24 | <source>Report</source> |
25 | <translation type="obsolete">Report</translation> | 25 | <translation type="obsolete">Report</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Join</source> | 28 | <source>Join</source> |
29 | <translation type="obsolete">Přidej se</translation> | 29 | <translation type="obsolete">Přidej se</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p> | 32 | <source><p> |
33 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 33 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
34 | </p> | 34 | </p> |
35 | <p> | 35 | <p> |
36 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | 36 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. |
37 | </p> | 37 | </p> |
38 | <p> | 38 | <p> |
39 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | 39 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. |
40 | </p></source> | 40 | </p></source> |
41 | <translation type="obsolete"><p> | 41 | <translation type="obsolete"><p> |
42 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. | 42 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. |
43 | </p> | 43 | </p> |
44 | <p> | 44 | <p> |
45 | Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. | 45 | Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. |
46 | </p> | 46 | </p> |
47 | <p> | 47 | <p> |
48 | Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. | 48 | Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. |
49 | </p></translation> | 49 | </p></translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 52 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
53 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 53 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
54 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 54 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
55 | <translation type="obsolete"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> | 55 | <translation type="obsolete"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> |
56 | <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> | 56 | <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> |
57 | <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> | 57 | <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 60 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
61 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 61 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
62 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 62 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
63 | <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> | 63 | <translation type="obsolete"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> |
64 | <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> | 64 | <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> |
65 | <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> | 65 | <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>AboutWidget</name> | 69 | <name>AboutWidget</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>About</source> | 71 | <source>About</source> |
72 | <translation type="unfinished">O aplikaci</translation> | 72 | <translation>O aplikaci</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> | 75 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation><center><b>Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><p> | 79 | <source><p> |
80 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 80 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
81 | </p> | 81 | </p> |
82 | <p> | 82 | <p> |
83 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | 83 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. |
84 | </p> | 84 | </p> |
85 | <p> | 85 | <p> |
86 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | 86 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. |
87 | </p></source> | 87 | </p></source> |
88 | <translation type="unfinished"><p> | 88 | <translation><p> |
89 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. | 89 | <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> je napsán a udržován Opie Teamem, celosvětovou sítí softwarových inženýrů zapojených do free softwarového vývoje. |
90 | </p> | 90 | </p> |
91 | <p> | 91 | <p> |
92 | Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. | 92 | Žádná skupina, firma, nebo organizace nemá v rukou zdrojový kód Opie. Každý, kdo chce přispívat do Opie, je vítán. |
93 | </p> | 93 | </p> |
94 | <p> | 94 | <p> |
95 | Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. | 95 | Pro více informaci o projektu Opie navštivte<i>http://opie.handhelds.org</i>. |
96 | </p></translation> | 96 | </p></translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Authors</source> | 99 | <source>Authors</source> |
100 | <translation type="unfinished">Autoři</translation> | 100 | <translation>Autoři</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source><p> | 103 | <source><p> |
104 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 104 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
105 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 105 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
106 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 106 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
107 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 107 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
108 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 108 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
109 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 109 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
110 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 110 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
111 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 111 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
112 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 112 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
113 | </p></source> | 113 | </p></source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation><p> |
115 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
116 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
117 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
118 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
119 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
120 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
121 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
122 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
123 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
124 | </p></translation> | ||
115 | </message> | 125 | </message> |
116 | <message> | 126 | <message> |
117 | <source>Report</source> | 127 | <source>Report</source> |
118 | <translation type="unfinished">Report</translation> | 128 | <translation>Report</translation> |
119 | </message> | 129 | </message> |
120 | <message> | 130 | <message> |
121 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 131 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
122 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 132 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
123 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 133 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
124 | <translation type="unfinished"><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> | 134 | <translation><p>Software může být vždy ještě lepší a team Opie je připraven to udělat. Ale Vy,- uživatel - nám musíte říci, pokud něco nefunguje, jak má, nebo může být uděláno lépe.</p> |
125 | <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> | 135 | <p>Open Palmtop Integrated Environment má systém na sledování chyb. Pro nahlášení chyb navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> |
126 | <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> | 136 | <p>Jestliže máte nějaké návrhy na zlepšení, tak jste vítáni do našeho systému sledování chyb pro zaregistrování vašeho přání. Ujistěte se, že použijete kód závažnosti nazvaný "Feature Wish".</p></translation> |
127 | </message> | 137 | </message> |
128 | <message> | 138 | <message> |
129 | <source>Join</source> | 139 | <source>Join</source> |
130 | <translation type="unfinished">Přidej se</translation> | 140 | <translation>Přidej se</translation> |
131 | </message> | 141 | </message> |
132 | <message> | 142 | <message> |
133 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 143 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
134 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 144 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
135 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 145 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
136 | <translation type="unfinished"><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> | 146 | <translation><p> Nemusíte být vývojář software, abyste se stal členem Opie týmu. Můžete se přidat k národním týmům, které překládají uživatelské rozhraní programů. Můžete poskytnout grafiku, témata, zvuky a vylepšenou dokumentaci. Rozhodněte se!</p> |
137 | <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> | 147 | <p>Pro informace na kterých projektech můžete spolupracovat, navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p> |
138 | <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> | 148 | <p>Jestliže potřebujete více informací, nebo dokumentaci, tak navštivte <i>http://opie.handhelds.org/</i>.</p></translation> |
139 | </message> | 149 | </message> |
140 | </context> | 150 | </context> |
141 | </TS> | 151 | </TS> |