author | coredump <coredump> | 2004-09-22 09:18:17 (UTC) |
---|---|---|
committer | coredump <coredump> | 2004-09-22 09:18:17 (UTC) |
commit | a56234f5d1602425a189d99f81eed876f074e827 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 8b55f2625e04000e6bc4152dad0f0ef12f4c9ce3 /i18n | |
parent | ebcc6c9c8bc08d1751d0778a4396349e0fc0c817 (diff) | |
download | opie-a56234f5d1602425a189d99f81eed876f074e827.zip opie-a56234f5d1602425a189d99f81eed876f074e827.tar.gz opie-a56234f5d1602425a189d99f81eed876f074e827.tar.bz2 |
Completed some german translations.
-rw-r--r-- | i18n/de/embeddedkonsole.ts | 39 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libmultiauthpinplugin.ts | 41 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libopiecore2.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/libqpe.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/light-and-power.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/sound.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/todolist.ts | 3 |
7 files changed, 55 insertions, 50 deletions
diff --git a/i18n/de/embeddedkonsole.ts b/i18n/de/embeddedkonsole.ts index 0e3ce77..d3ef0eb 100644 --- a/i18n/de/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/de/embeddedkonsole.ts @@ -1,315 +1,316 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Befehlsauswahl</translation> </message> <message> <source>new</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>up</source> <translation type="obsolete">Hoch</translation> </message> <message> <source>down</source> <translation type="obsolete">Runter</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Befehle</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Befehle</B></translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Vorgeschlagene Befehle</B></translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Konsole</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation type="obsolete">winzig</translation> </message> <message> <source>Small Fixed</source> <translation type="obsolete">klein, feste Breite</translation> </message> <message> <source>Medium Fixed</source> <translation type="obsolete">mittel, feste Breite</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation type="obsolete">Schriftart</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Optionen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Eingabe</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Leertaste</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulator</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Runter</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Einfügen</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Befehlsliste anzeigen</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Befehlsliste verbergen</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> <translation type="obsolete">Tabs unten</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> <translation>Grün auf Schwarz</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Schwarz auf Weiß</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Weiß auf Schwarz</translation> </message> <message> <source>Black on Transparent</source> <translation type="obsolete">Schwarz auf Transparent</translation> </message> <message> <source>Black on Red</source> <translation type="obsolete">Schwarz auf Rot</translation> </message> <message> <source>Red on Black</source> <translation type="obsolete">Rot auf Schwarz</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Grün auf Gelb</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Blau auf Magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta auf Blau</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cyan auf Weiß</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Weiß auf Cyan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Blau auf Schwaru</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Bernstein auf Schwarz</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Farben</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Schnelles Editieren</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Editieren</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Links</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Rechts</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Laufleiste</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Befehlsleiste anzeigen</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Befehlsliste verstecken</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Benutzerdefiniert</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Befehlsliste</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Zeilenumbruch</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Töne benutzen</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> <translation type="obsolete">Tabs unten</translation> </message> <message> <source>Konsole</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unten</translation> </message> <message> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oben</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Versteckt +</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schwarz auf Pink</translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pink auf Scwarz</translation> </message> <message> <source>default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorgabe</translation> </message> <message> <source>new session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue Sitzung</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ansicht</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schrift</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sitzung</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vollbild</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editieren...</translation> </message> <message> <source>History...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>History...</translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hier clicken für die normale Ansicht.</translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>History Zeilen:</translation> </message> <message> <source>Konsole </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Befehlsauswahl</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Befehl hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Geben Sie den Befehl ein, den Sie hinzufügen wollen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libmultiauthpinplugin.ts b/i18n/de/libmultiauthpinplugin.ts index 944dd07..b9e9be0 100644 --- a/i18n/de/libmultiauthpinplugin.ts +++ b/i18n/de/libmultiauthpinplugin.ts @@ -1,91 +1,92 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>PinConfigWidget</name> <message> <source>Configure your PIN here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIN hier einstellen</translation> </message> <message> <source>PIN protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Die PIN bietet einen minimalen Schutz vor unbefugtem Zugriff auf das gerät.</translation> </message> <message> <source>Change PIN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pin ändern</translation> </message> <message> <source>Clear PIN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIN löschen</translation> </message> </context> <context> <name>PinDialogBase</name> <message> <source>PinDialogBase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Enter your PIN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIN eingeben</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Enter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Skip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Überspringen</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter new PIN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neue PIN eingeben</translation> </message> <message> <source>Re-enter new PIN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eingabe wiederholen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts index 8763714..de21777 100644 --- a/i18n/de/libopiecore2.ts +++ b/i18n/de/libopiecore2.ts @@ -1,88 +1,89 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Kalenderbutton</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Addressbutton</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menubutton</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mailbutton</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Homebutton</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Aufnahmebutton</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Unten+Hoch</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Unten+Runter</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Unten+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Unten+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoch+Rauf</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoch+Runter</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoch+Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoch+Links</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Bildschirm rotieren</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation>Actionbutton</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>OK-Button</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Ende-Button</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Todo-Button</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Müll</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts index 48233ff..8576955 100644 --- a/i18n/de/libqpe.ts +++ b/i18n/de/libqpe.ts @@ -656,398 +656,398 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax priv.</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Handy priv.</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Straße gesch.</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Stadt gesch.</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Land gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>PLZ gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Staat gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper gesch.</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Web gesch.</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beruf</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Vorgestzter</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Strasse priv.</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Stadt priv.</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Land priv.</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>PLZ priv.</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Staat priv.</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Web priv.</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Partner</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Geburtstag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jahrestag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Spitzname</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinder</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notizen</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Gruppen</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Neues Dokument</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Mon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Die</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mit</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Don</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fre</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sam</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Son</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="obsolete">Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Was ist das...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Sind Sie sicher, dass sie %1 löschen wollen?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mär</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dez</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Fehler</translation> </message> <message> <source>Could not find the application </source> <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>Could not start the application </source> <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> </message> <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation>T</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation>M</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 Dokument</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation>Klicken sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Wiederherstellen</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verschieben</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maximieren</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Schließen</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF-Karte</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Festplatte</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD-Karte</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Festplatte</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>interner Speicher</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>interner Hauptspeicher</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC-Karte</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei und versuchen Sie es noch einmal . </translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 Dateien</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1-Dateien</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle Dateien</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation>Voreinstellung</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts index ee2e4fa..7329cc6 100644 --- a/i18n/de/light-and-power.ts +++ b/i18n/de/light-and-power.ts @@ -1,183 +1,183 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Schritte</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettings</name> <message> <source>Backlight && Contrast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beleuchtung && Kontrast</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Licht aus nach</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Licht dimmen nach</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Ausschalten nach</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>Batteriebetrieb</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Allgemeine Einst.</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> Sek.</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>niemals</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Lichtsensor verwenden</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Kalibrieren</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>Netzbetrieb</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Warnungen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>kritischer Batterielevel</translation> </message> <message> <source>CPU Frequency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CPU Frequenz</translation> </message> <message> <source>set a fix value for contrast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fixer Wet für den Kontrast</translation> </message> <message> <source>On closing the hinge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beim schliessen des Deckels</translation> </message> <message> <source>ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ignorieren</translation> </message> <message> <source>display off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Display aus</translation> </message> <message> <source>suspend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Sensorkalibrierung</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Dunkel</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Hell</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Schrittweite</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Prfintervall</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> Sek.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts index d3e9ea6..070dfed 100644 --- a/i18n/de/sound.ts +++ b/i18n/de/sound.ts @@ -1,132 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> <translation>Symbol zeigen</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> <translation>Symbol verstecken</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bit</translation> </message> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>VMemo Einstellungen</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Visueller Alarm</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> <translation>Taskbar Symbol</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Key_Space</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Key_Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Key_Calender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Key_Contacts</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Key_Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Key_Mail</translation> </message> <message> <source>30</source> <translation>30</translation> </message> <message> <source>20</source> <translation>20</translation> </message> <message> <source>15</source> <translation>15</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>Sample Rate:</source> <translation>Aufnahmerate: </translation> </message> <message> <source>Recording Directory:</source> <translation>Aufnahmeverzeichnis: </translation> </message> <message> <source>Recording Key:</source> <translation>Aufnahmetaste: </translation> </message> <message> <source>Recording Limit in seconds:</source> <translation>Max. Aufnahmezeit (s): </translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Unbegrenzt</translation> </message> <message> <source>Restart Opie if needed</source> <translation>OPIE bei Bedarf neu starten</translation> </message> <message> <source>Key_Record</source> <translation>Key_Record</translation> </message> <message> <source>Use ADPCM compression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ADPCM Kompression verwenden</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index 54f3783..bf3570e 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts @@ -1,600 +1,601 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> <translation type="obsolete"><h1>Alarm um %0></h1><br></translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarme</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Wiederholung</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Aufgaben Editor</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Aufgabe erstellen</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Aufgabe editieren</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>leise</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>laut</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Opie Aufgaben</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Neu von Vorlage</translation> </message> <message> <source>New Task</source> <translation>Neue Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Aufgabe editieren</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> <translation>Aufgabe ansehen</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Löschen...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> <translation>Alles löschen...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>Schnelleingabe</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. Die Liste zeigt folgende Informationen: 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Alle Kategorien</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Es war nicht möglich, Ihre Änderungen zu speichern. Bitte schaffen Sie freien Speicherplatz. Trotzdem beenden?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. Es wird gerade synchronisiert</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>alle Aufgaben?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>nicht eingeteilt</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Neue Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplizieren</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>E.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorität</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>fällig bis</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorität:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Weiteres</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Eingabe</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Vorlageneditor</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Neu von Vorlage</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> </message> <message> <source>Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschreibung</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabellenansicht</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 Tag(e)</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Art</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Beschreibung:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Geben Sie hier eine detaillierte Beschreibung der Aufgabe ein.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Erledige</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Arbeite an </translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Kaufe</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiziere</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Hole</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Aktualisiere</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Erstelle</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plane</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Anruf</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Maile</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Wählen Sie hier die Priorität der Aufgabe.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Sehr hoch</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Niedrig</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Sehr niedrig</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Wählen Sie die Kategorie der Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Wiederkehrende Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den <b>Wiederholung</b>-Reiter gesetzt werden.</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Aufgabenliste</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Zusammenfassung:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notizen:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Begonnen</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Verschoben</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Beendet</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Nicht begonnen</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Fortschritt</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Wählen Sie hier den aktuellen Fortschritt der Aufgabe aus.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Startdatum</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Startdatum der aktuellen Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Fälligkeitsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Fälligkeitsdatum der Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Erledigt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klicken Sie hier, um diese Aufgabe als erledigt zu markieren</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klicken Sie hier. um das Datum der Erledigung zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Ausführungsmodus</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Rolle des Ausführenden zu definieren.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Nichts</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Verantwortlich</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Erledigt von</translation> |