author | eric <eric> | 2003-05-05 08:06:30 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-05-05 08:06:30 (UTC) |
commit | d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | fdb358b53ab697490500e3e4a1eb4fd498d883d4 /i18n | |
parent | 4593e3cf4eca4867e34b3220007c24523cf642b6 (diff) | |
download | opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.zip opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.gz opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.bz2 |
- tr by french team
-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 288 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 71 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libvolumeapplet.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/netsetup.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opie-write.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/oxygen.ts | 305 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/reader.ts | 98 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/showimg.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/tableviewer.ts | 26 |
11 files changed, 428 insertions, 494 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 9a0701f..23e6460 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts @@ -1,286 +1,282 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>Préférences...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Thème actuel</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Editer...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sauver</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Fichier(s) binaire</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Style des onglets:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Onglets</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> - <translation>Onglets avec icone</translation> + <translation>Onglets avec icônes</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Liste déroulante</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> - <translation>Liste déroulante avec icone</translation> + <translation>Liste déroulante avec icônes</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Style</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Police</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Fenêtres</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avancé</translation> </message> <message> <source>Restart</source> <translation>Redémarrer</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Sauver le thème</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> - <translation>Sauver lthème</translation> + <translation>Sauver le thème</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Le thème existe déjà.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Effacer le thème</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Impossible d'effacer le thème courant.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><nouveau></translation> </message> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> - <translation>Les décorations de fenêtres control la manière dont les barres de titres et les bouttons des appilcations apparaissent. + <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> - <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront:.</translation> + <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> - <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs qui sont utilisés à différents endroit de la fenêtre de l'application. + <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits des fenêtres. -Cliquer ici pour sélectionner un type disponible.</translation> +Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> - <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleu rcourant.</translation> + <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent-être désactivées. + <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent être désactivées. Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> - <translation>ceci est un aperçu de la fenêtre. Regarder ici pour voir les changement apporté.</translation> + <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Préference d'Apparence</translation> </message> - <message> - <source>Rotation direction:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editer le thème</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Exemple</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>control normal</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>control désactivé</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Texte normal</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Texte surligné</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Boutton</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Case à cocher</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> - <translation>Example de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> + <translation>Exemple de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 01d7815..07bdac7 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -1,590 +1,522 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>CategoryFilterImpl</name> + <name>CategoryFilterDlg</name> <message> <source>Category Filter</source> - <translation type="unfinished">Filtre par catégorie</translation> + <translation>Filtre par catégorie</translation> </message> <message> - <source>Select one or more groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>&OK</source> + <translation>&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Annuler</translation> + </message> + <message> + <source>Select groups to show</source> + <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lecture de la configuration...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> </context> <context> - <name>InstallDlgImpl</name> - <message> - <source>Close</source> - <translation>Fermer</translation> - </message> - <message> - <source>Remove -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Install -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Upgrade -</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(ReInstall)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>(Upgrade)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destination</translation> - </message> + <name>InstallDlg</name> <message> - <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Espace dispo</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Sortie</translation> + <source>Install</source> + <translation>Installer</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Démarrer</translation> + <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Options</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> - <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> -**** User Clicked ABORT ***</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Output</source> + <translation>Sortie</translation> </message> <message> - <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Destination</source> + <translation>Destination</translation> </message> <message> - <source>Save output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Space Avail</source> + <translation>Espace dispo</translation> </message> +</context> +<context> + <name>InstallDlgImpl</name> <message> - <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Close</source> + <translation>Fermer</translation> </message> </context> <context> - <name>InstallOptionsDlgImpl</name> + <name>InstallOptionsDlg</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Options</translation> + <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">Forcer les dépendances</translation> + <translation>Forcer les dépendances</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">Forcer la réinstallation</translation> + <translation>Forcer la réinstallation</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">Forcer l'effacement</translation> + <translation>Forcer l'effacement</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">Forcer la ré-écriture</translation> - </message> - <message> - <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forcer la ré-écriture</translation> </message> <message> - <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Verbose WGet</source> + <translation>WGet info</translation> </message> <message> - <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>OK</source> + <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Mettre à jour les listes</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Télécharger</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Appliquer les changements</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Actions</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Montrer les packages non installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Afficher les packages installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Fltrer par catégorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Recheche par lettre</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation>Affichage</translation> + <translation>Vues</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> </message> <message> + <source>Help</source> + <translation>Aide</translation> + </message> + <message> + <source>Click here for help.</source> + <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>A Propos</translation> + </message> + <message> + <source>Click here for software version information.</source> + <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Options</translation> + </message> + <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Serveur :</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Packages</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> </message> <message> + <source>About AQPkg</source> + <translation>A propos de AQPkg</translation> + </message> + <message> <source>Remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Construit la liste du serveur : %1 </translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Construit la liste des packages pour : %1</translation> </message> <message> <source>Installed To - %1</source> - <translation type="obsolete">Installé en - %1</translation> + <translation>Installé en - %1</translation> </message> <message> <source>Description - %1</source> - <translation type="obsolete">Description - %1</translation> + <translation>Description - %1</translation> </message> <message> <source>Size - %1</source> - <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> + <translation>Taille - %1</translation> </message> <message> <source>Section - %1</source> - <translation type="obsolete">Section - %1</translation> + <translation>Section - %1</translation> </message> <message> <source>Filename - %1</source> - <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> + <translation>Nom - %1</translation> </message> <message> <source>V. Installed - %1</source> - <translation type="obsolete">V. installée - %1</translation> + <translation>V. installée - %1</translation> </message> <message> <source>V. Available - %1</source> - <translation type="obsolete">V. dispo - %1</translation> + <translation>V. dispo - %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ATTENTION : La mise à jour lorsque Opie/Qtopia fonctionne n'est PAS recommandée. Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Attention</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Met à jour les packages installés</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer %1 ?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Télécharger où</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Installer les packages distants</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Entrez la localisation du package</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Rien à faire</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Aucun package sélectionné</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller %1 ?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Réinstaller</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation>R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour %1 ?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation>M</translation> </message> - <message> - <source>Updating Launcher...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> - <name>PackageWindow</name> - <message> - <source><b>Description</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> + <name>SettingsBase</name> <message> - <source>Package Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Configuration</source> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> - <source>Package information is unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Servers</source> + <translation>Serveurs</translation> </message> <message> - <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Fermer</translation> + <source>Active Server</source> + <translation>Serveur actif</translation> </message> -</context> -<context> - <name>SettingsImpl</name> <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Configuration</translation> + <source>Name:</source> + <translation>Nom :</translation> </message> <message> - <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Serveurs</translation> + <source>URL:</source> + <translation>URL :</translation> </message> <message> - <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Destinations</translation> + <source>Change</source> + <translation>Changer</translation> </message> <message> - <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Proxies</translation> + <source>Remove</source> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nouveau</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau</translation> </message> <message> - <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Destinations</source> + <translation>Destinations</translation> </message> <message> - <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nom :</translation> + <source>Link To Root</source> + <translation>Créer un lien vers root</translation> </message> <message> - <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Proxies</source> + <translation>Proxies</translation> </message> <message> - <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Serveur actif</translation> + <source>HTTP Proxy</source> + <translation>Proxy HTTP</translation> </message> <message> - <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Password</source> + <translation>Passe :</translation> </message> <message> - <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Destination</translation> - </message> - <message> - <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Enabled</source> + <translation>Activé</translation> </message> <message> - <source>Link to root</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>FTP Proxy</source> + <translation>Proxy FTP</translation> </message> <message> - <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> + <source>Username</source> + <translation>Utilisateur</translation> </message> <message> - <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Activé</translation> + <source>&Apply</source> + <translation>&Appliquer</translation> </message> <message> - <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> + <source>General</source> + <translation>Général</translation> </message> <message> - <source>Username:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>(Will take effect on restart)</source> + <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> </message> <message> - <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Show Jump To Letters</source> + <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index b9ffc7c..5370712 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts @@ -1,521 +1,522 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Livre de compte (Checkbook)</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nouveau livre</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transactions</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Graphiques</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> - <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation> + <translation>Sélectionner le type de livre ici.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation>Sauvegarde</translation> + <translation>Epargne</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation>Vérification</translation> + <translation>Compte chèque</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation>Argent de poche</translation> + <translation>Liquidités</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation>Mutuelle</translation> + <translation>Fond de pension</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Autre</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banque:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> - <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation> + <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> - <translation>Numéro de compte:</translation> + <translation>N° compte:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> - <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation> + <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> - <translation>Numéro PIN:</translation> + <translation>N° PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> - <translation>Démarrage de la balance:</translation> + <translation>Solde:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> - <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> - <translation>Balance courante: %10.00</translation> + <translation>Solde actuel: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation> + <translation>Cette partie affiche le solde courant dans ce livre de compte.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. -Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation> +Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Description</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Montant</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> - <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> + <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> - <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> - <translation>Balance du compte</translation> + <translation>Solde du compte</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Retrait par catégorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Dépôt par catégorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Dessiner</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> - <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> + <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> - <translation>Balance courante %1 %2</translation> + <translation>Solde actuel: %1 %2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> - <translation>Effacer une transaction</translation> + <translation>Effacer la transaction</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Protéger par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> - <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> + <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Entrez un mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Confirmez le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> - <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation> + <translation>Symbole de la devise:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> - <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation> + <translation>Montrer si le livre de compte est protégé +par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> - <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> - <translation>Monter le solde des livres de compte</translation> + <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Livre de compte</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Éditer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l'éditer. + <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. -Vous pouvez aussi cliquer sir "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> +Vous pouvez aussi cliquer sur "Effacer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Effacer un livre de compte</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> - <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation> + <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Nom du livre de compte</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Solde</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Entrez un mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> - <translation>Transaction concernant</translation> + <translation>Transaction sur </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Débit</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Crédit</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Date:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Sélectionnez la date de l'opération.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numéro:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Description:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Catégorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. Les options disponibles varient suivant le type d'opération: débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Montant:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Entrez le montant de l'opération ici. La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Frais:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> - <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l'opération. + <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> - <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l'opération.</translation> + <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Voiture</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Factures</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>CDs</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Vêtements</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Ordinateur</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>DVDs</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> <translation>Electronique</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation>Loisir</translation> + <translation>Loisirs</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation>Nourriture</translation> + <translation>Alimentation</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Carburant</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Cinéma</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Location</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Voyage</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Paiement</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Chèque</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Virement</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Carte de crédit</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Professionnel</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Personnel</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Divers Crédit</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Virement automatique</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Liquide</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts index 51e4d1e..2fcc3cd 100644 --- a/i18n/fr/libvolumeapplet.ts +++ b/i18n/fr/libvolumeapplet.ts @@ -1,22 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>VolumeControl</name> <message> <source>Enable Sounds for:</source> - <translation>Authoriser le sond pour:</translation> + <translation>Autoriser le son pour :</translation> </message> <message> <source>Alarm Sound</source> - <translation>Son de l'alarme</translation> + <translation>Alarme</translation> </message> <message> <source>Key Clicks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clic des touches</translation> </message> <message> <source>Screen Taps</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stylet sur écran</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/netsetup.ts b/i18n/fr/netsetup.ts index 46f156d..510860e 100644 --- a/i18n/fr/netsetup.ts +++ b/i18n/fr/netsetup.ts @@ -1,72 +1,72 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddNetworkSettingBase</name> <message> <source>Add Network Service</source> <translation>Ajouter un service réseau</translation> </message> <message> <source><P>These are the network services available to be added.</source> - <translation><p>Voici les services réseau disponibles pour ajout.</translation> + <translation><p>Voici les services réseau pouvant être ajoutés.</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettings</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source><p>Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source> - <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlever le %1 courant ou changez ses propriétés</translation> + <translation><p>Seulement un %1 peut-être ajouté. Enlevez le service actuel ou changez ses propriétés.</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation>Réseau</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettingsBase</name> <message> <source>Network</source> <translation>Réseau</translation> </message> <message> <source>Current</source> <translation>Courant</translation> </message> <message> <source><p>This is the state of your running network services.</source> <translation><p>Voici l'état des services réseau en cours d'exécution.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Services</translation> </message> <message> <source>Add...</source> <translation>Ajouter...</translation> </message> <message> <source><P>These are the network services you currently have available.</source> <translation><p>Voici les services réseau disponibles actuellement.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propriétés</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opie-write.ts b/i18n/fr/opie-write.ts index be81c52..a7e3c54 100644 --- a/i18n/fr/opie-write.ts +++ b/i18n/fr/opie-write.ts @@ -1,116 +1,116 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Edition</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Refaire</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couper</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gras</translation> </message> <message> <source>Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Italique</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Italique</translation> </message> <message> <source>Underline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Souligné</translation> </message> <message> <source>&Underline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Souligné</translation> </message> <message> <source>Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Center</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Centre</translation> </message> <message> <source>Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>Full</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Justifié</translation> </message> <message> <source>Rich Text Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rich Text Editor</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sans Nom</translation> </message> </context> <context> <name>QTextEdit</name> <message> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Refaire</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cou&per</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Copier</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Co&ller</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner tout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index bdd654f..25087d1 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts @@ -1,251 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>OpieFtp</name> <message> <source>OpieFtp</source> <translation>OpieFtp</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Connexion</translation> </message> <message> <source>Local</source> - <translation>local</translation> + <translation>Local</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Distant</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vue</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Nouveau</translation> + <translation>Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation>Connect</translation> + <translation>Se connecter</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation>Déconnecte</translation> + <translation>Se déconnecter</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Télécharger</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Créer un répertoire</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation>Renomer</translation> + <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Télécharger</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> - <translation>Passer au répertoire local</translation> + <translation>Aller au répertoire local</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> - <translation>Passer au répertoire distant</translation> + <translation>Aller au répertoire distant</translation> </message> <message> <source>Switch to Config</source> - <translation>Paser à la config</translation> + <translation>Aller à la configuration</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Rép</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Identifiant</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Remote server</source> <translation>Serveur distant</translation> </message> <message> <source>Remote path</source> <translation>Chemin distant</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Config</translation> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Ftp</source> <translation>Ftp</translation> </message> <message> <source>Please set the server info</source> <translation>Définissez les infos du serveur distant svp</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to </source> <translation>Impossible de se connecter à </translation> </message> <message> <source>Unable to log in </source> <translation>Impossible de se "loguer" à </translation> </message> <message> <source>Unable to upload </source> <translation>Impossible de télécharger </translation> </message> <message> <source>Cannot upload directories</source> <translation>Impossible de télécharger les répertoires</translation> </message> <message> <source>Unable to download </source> <translation>Impossible de télécharger </translation> </message> <message> <source>Unable to list the directory </source> <translation>Impossible de lister le répertoire</translation> </message> <message> <source>Unable to change directories </source> <translation>Impossible de changer de répertoire </translation> </message> <message> <source>Unable to cd up </source> <translation>Impossible de remonter</translation> </message> <message> <source>Unable to get working dir </source> <translation>Impossibled d'obtenir le rép de travail </translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Changer de répertoire</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Voulez-vous réellement effacer </translation> </message> <message> <source> ? It must be empty</source> <translation>? Il doit être vide</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Unable to make directory </source> <translation>Impossible de créer un répertoire</translation> </message> <message> <source>Unable to remove directory </source> <translation>Impossible d'effacer le répertoire </translation> </message> <message> <source>Unable to delete file </source> <translation>Impossible d'effacer le fichier </translation> </message> <message> <source>Unable to rename file </source> <translation>Impossible de renomer le fichier </translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Impossibled de renomer</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation type="obsolete">A propos</translation> + <translation>A propos</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Rafraîchir</translation> </message> <message> <source>New Server name</source> - <translation>nouveau de nom de serveur</translation> + <translation>nouveau nom de serveur</translation> </message> <message> <source>Sorry name already taken</source> - <translation>Désolé, nom déjà utiliser</translation> + <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index 6daeac9..d6d5c80 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts @@ -1,566 +1,571 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Calculer</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> + <source>Form1</source> + <translation></translation> + </message> + <message> <source>Molecular Weight</source> - <translation>poids moléculaire</translation> + <translation>Masse molaire</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Formule Chimique</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> - <translation>Poids Moléculaire (u):</translation> + <translation>Masse molaire (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> - <translation>Composition Elementaire (%):</translation> + <translation>Composition élementaire (%) :</translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Weight:</source> - <translation type="obsolete">Poids:</translation> + <translation>Masse:</translation> </message> <message> <source>Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Famille</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Electronégativité</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rayon atomique</translation> </message> <message> <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Energie d'ionisation</translation> </message> <message> <source>Density</source> <translation>Densité</translation> </message> <message> <source>Boilingpoint</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Point d'ébullition</translation> </message> <message> <source>Meltingpoint</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Point de fusion</translation> </message> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 g/cm3</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> - <translation>Oxygène</translation> + <translation>Oxygen</translation> </message> <message> <source>PSE</source> - <translation>PSE</translation> + <translation>Tableau</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Données</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Calculs</translation> </message> +</context> +<context> + <name>PSEWidget</name> + <message> + <source>Periodic System</source> + <translation>Tableau Périodique</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>calcDlgUI</name> + <message> + <source>ERROR: +</source> + <translation>ERREUR : +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>dataWidgetUI</name> + <message> + <source>Chemical Data</source> + <translation>Données chimiques</translation> + </message> <message> <source>Hydrogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hydrogène</translation> </message> <message> <source>Helium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hellium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Béryllium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bore</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carbone</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Azote</translation> + </message> + <message> + <source>Oxygen</source> + <translation>Oxygène</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fluore</translation> </message> <message> <source>Neon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Néon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sodium</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Magnésium</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aluminum</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Silicium</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Phosphore</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Soufre</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chlore</translation> </message> <message> <source>Argon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Potassium</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Calcium</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scandium</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titane</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vanadium</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chrome</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manganèse</translation> </message> <message> <source>Iron</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fer</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cobalt</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nickel</translation> </message> <message> <source>Copper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cuivre</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zinc</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gallium</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Germanium</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arsenique</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélénium</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brome</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Krypton</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rubidium</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Strontium</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Yttrium</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zirconium</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niobium</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Molybdène</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Technitium</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruthénium</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rhodium</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palladium</translation> </message> <message> <source>Silver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Argent</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cadmium</translation> </message> <message> <source>Indium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indium</translation> </message> <message> <source>Tin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etain</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antimoine</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tellure</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iode</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Xénon</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Césium</translation> </message> <message> <source>Barium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Barium</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lanthane</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cérium</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Praséodyme</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Néodyme</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prométhium</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Samarium</translation> </message> <message> <source>Europium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Europium</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gadolinium</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terbium</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dysprosium</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Holmium</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erbium</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thulium</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ytterbium</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lutétium</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hafnium</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tantale</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tungsten</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rhénium</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Osmium</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iridium</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Platine</translation> </message> <message> <source>Gold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Or</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mercure</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thallium</translation> </message> <message> <source>Lead</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plomb</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bismuth</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Polonium</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Astate</translation> </message> <message> <source>Radon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Radon</translation> </message> <message> <source>Francium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Francium</translation> </message> <message> <source>Radium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Radium</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actinium</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thorium</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Protactinium</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uranium</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Neptunium</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plutonium</translation> </message> <message> <source>Americium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Américium</translation> </message> <message> <source>Curium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Curium</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berkélium</translation> </message> <message> <source>Californium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Californium</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einsteinium</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermium</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mendélévium</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nobélium</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lawrencium</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rutherfordium</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dubnium</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seaborgium</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bohrium</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hassium</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>PSEWidget</name> - <message> - <source>Periodic System</source> - <translation>Système Périodique</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>calcDlgUI</name> - <message> - <source>ERROR: -</source> - <translation>ERREUR: </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>dataWidgetUI</name> - <message> - <source>Chemical Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meitnerium</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts index 7efb7a9..facaeb4 100644 --- a/i18n/fr/reader.ts +++ b/i18n/fr/reader.ts @@ -1,309 +1,309 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>QTReaderApp</name> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>On Action...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Si activé ...</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>Ouvrir un fichier</translation> </message> <message> <source>Autoscroll</source> - <translation>"Scroller" automatiquement</translation> + <translation>Défilement automatique</translation> </message> <message> <source>Mark</source> <translation>Marquer</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Navigation</source> <translation>Navigation</translation> </message> <message> <source>Scroll</source> - <translation>Scroll</translation> + <translation>Défilement</translation> </message> <message> <source>Jump</source> <translation>Sauter</translation> </message> <message> <source>Page/Line Scroll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Faire défiler page/ligne</translation> </message> <message> <source>Set Overlap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recouvrement</translation> </message> <message> <source>Use Cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utiliser le curseur</translation> </message> <message> <source>Set Dictionary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Définir le dictionnaire</translation> </message> <message> <source>Two/One Touch</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deux/Une touche(s)</translation> </message> <message> <source>Target</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cible</translation> </message> <message> <source>Annotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annotation</translation> </message> <message> <source>Dictionary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dictionnaire</translation> </message> <message> <source>Clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Descendre</translation> </message> <message> <source>Find...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chercher ...</translation> </message> <message> <source>Continuous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>En continue</translation> </message> <message> <source>Markup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marques</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>HTML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HTML</translation> </message> <message> <source>Peanut/PML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Peanut/PML</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Strip CR</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dehyphen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Single Space</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unindent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Re-paragraph</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Double Space</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Indent+</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Indent-</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Repalm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Embolden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agrandir</translation> </message> <message> <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réduire</translation> </message> <message> <source>Ideogram/Word</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Idéogrammes/Mots</translation> </message> <message> <source>Set width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fixer largeur</translation> </message> <message> <source>Encoding</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Encodage</translation> </message> <message> <source>Ascii</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ascii</translation> </message> <message> <source>UTF-8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UTF-8</translation> </message> <message> <source>UCS-2(BE)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UCS-2(BE)</translation> </message> <message> <source>USC-2(LE)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>USC-2(LE)</translation> </message> <message> <source>Palm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palm</translation> </message> <message> <source>Windows(1252)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Windows(1252)</translation> </message> <message> <source>Set Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Choisir la police</translation> </message> <message> <source>Annotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annoter</translation> </message> <message> <source>Goto</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Autogen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Création auto.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Tidy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Début bloc</translation> </message> <message> <source>Copy Block</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier bloc</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Format</translation> </message> <message> <source>Marks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Marques</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clore la recherche</translation> </message> <message> <source>Do Reg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer l'édition</translation> </message> </context> <context> <name>fileBrowser</name> <message> <source>Browse for file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parcourir</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Caché</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts index 58f3fc2..c2ac868 100644 --- a/i18n/fr/showimg.ts +++ b/i18n/fr/showimg.ts @@ -1,159 +1,159 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ControlsDialog</name> <message> <source>Brightness</source> <translation>Luminosité</translation> </message> </context> <context> <name>ImageFileSelector</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> </context> <context> <name>ImageViewer</name> <message> <source>Image Viewer</source> - <translation>Visualisateur d'image</translation> + <translation>Visualiseur d'images</translation> </message> <message> <source>Horizontal flip</source> <translation>Mirroir horizontal</translation> </message> <message> <source>Vertical flip</source> <translation>Mirroir vertical</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> - <translation>Rotation 180</translation> + <translation>Rotation 180°</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> - <translation>Rotation 90</translation> + <translation>Rotation 90°</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> - <translation>- Visualisateur d'image</translation> + <translation>- Visualiseur d'images</translation> </message> <message> <source> True color</source> <translation>Vrai couleur</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Vue</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> - <translation>Vue en vignette</translation> + <translation>Vignettes</translation> </message> <message> <source>Preferences..</source> <translation>Préférences..</translation> </message> <message> <source>Image Info ...</source> <translation>Info image...</translation> </message> <message> <source>Open ...</source> <translation>Ouvrir ...</translation> </message> <message> <source>Rotate 270</source> - <translation>Rotation 270</translation> + <translation>Rotation 270°</translation> </message> <message> <source>Brightness ...</source> <translation>Luminosité ...</translation> </message> <message> <source>Black And White</source> <translation>Noir et Blanc</translation> </message> <message> <source>Scale to Screen</source> <translation>Ajuster à l'écran</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 couleurs</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 niveau(x) alpha</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>8-bit canal alpha</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> <translation>Diaporama</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> <translation>Arrêter diaporama</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> <translation>Diaporama</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> <translation>Délai entre les images</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> - <translation>Revoir le diaporama</translation> + <translation>Diaporama en boucle</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> - <translation>Montrer les images en sens inverse</translation> + <translation>Montrer les images en ordre inverse</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> <translation>Charger les images tournées de 90 degrés</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> - <translation>chargement rapide des images</translation> + <translation>Chargement rapide des images</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/tableviewer.ts b/i18n/fr/tableviewer.ts index 7d41b6f..b91be0c 100644 --- a/i18n/fr/tableviewer.ts +++ b/i18n/fr/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,69 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KeyList::addKey() Impossible de définir une valeur par défaut pour le type %1. Clé pas ajoutée.</translation> </message> <message> <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DataElem::setField(%1, %2) Pas de type valide trouvé</translation> </message> </context> <context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réinitialiser</translation> </message> <message> <source>key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clé</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TableViewer - Editeur de Clés</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom Clé</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type Clé</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer tout</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vue en Liste</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Table Viewer</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'ouvrir le document</translation> </message> </context> </TS> |