author | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:24:59 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:24:59 (UTC) |
commit | ef40705ef467755dc73cc098f5eae24d091d3228 (patch) (unidiff) | |
tree | 4d8aa62aa63c8d64e196b278105c7381f837be00 /i18n | |
parent | ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59 (diff) | |
download | opie-ef40705ef467755dc73cc098f5eae24d091d3228.zip opie-ef40705ef467755dc73cc098f5eae24d091d3228.tar.gz opie-ef40705ef467755dc73cc098f5eae24d091d3228.tar.bz2 |
:)
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 112 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libliquid.ts | 30 |
3 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index b8b8348..c094932 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts | |||
@@ -1,756 +1,756 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Livre de comptes</translation> | 7 | <translation>Livre de comptes</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Nouveau livre</translation> | 11 | <translation>Nouveau livre</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Propriétés</translation> | 15 | <translation>Propriétés</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Transactions</translation> | 19 | <translation>Transactions</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Graphiques</translation> | 23 | <translation>Graphiques</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nom : </translation> | 27 | <translation>Nom : </translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> | 31 | <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Type : </translation> | 35 | <translation>Type : </translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> | 39 | <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Epargne</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation type="obsolete">CD</translation> | 51 | <translation type="obsolete">CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> | 55 | <translation type="obsolete">Liquidités</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> | 59 | <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> | 63 | <translation type="obsolete">Autre</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banque : </translation> | 67 | <translation>Banque : </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> | 71 | <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>N° compte : </translation> | 75 | <translation>N° compte : </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> | 79 | <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>N° PIN : </translation> | 83 | <translation>N° PIN : </translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> | 87 | <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Solde : </translation> | 91 | <translation>Solde : </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> | 95 | <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Notes : </translation> | 99 | <translation>Notes : </translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> | 103 | <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> | 107 | <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. | 117 | <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. |
118 | 118 | ||
119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> | 119 | Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Date</translation> | 123 | <translation>Date</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Description</translation> | 127 | <translation>Description</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Montant</translation> | 131 | <translation>Montant</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nouveau</translation> | 135 | <translation>Nouveau</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> | 139 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Modifier</translation> | 143 | <translation>Modifier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> | 147 | <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Supprimer</translation> | 151 | <translation>Supprimer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> | 155 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> | 159 | <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Solde du compte</translation> | 167 | <translation>Solde du compte</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> | 171 | <translation>Retrait par catégorie</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> | 175 | <translation>Dépôt par catégorie</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Dessiner</translation> | 179 | <translation>Dessiner</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> | 183 | <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> | 191 | <translation>Supprimer la transaction</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> | 195 | <translation>Protéger par mot de passe</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> | 207 | <translation>Entrer mot de passe</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> | 211 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> | 215 | <translation>Confirmer le mot de passe</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> | 219 | <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> | 223 | <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Sort by:</source> | 226 | <source>Sort by:</source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Trier par : </translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 230 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Sélectionnez la méthode de trie du livre de compte ici.</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Entry Order</source> | 234 | <source>Entry Order</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Ordre d'entrée</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Number</source> | 238 | <source>Number</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Nombre</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Id</source> | 242 | <source>Id</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Id</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>SortDate</source> | 246 | <source>SortDate</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>Trier Date</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Balance</source> | 250 | <source>Balance</source> |
251 | <translation type="unfinished">Solde</translation> | 251 | <translation>Solde</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | </context> | 253 | </context> |
254 | <context> | 254 | <context> |
255 | <name>Configuration</name> | 255 | <name>Configuration</name> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Configure Checkbook</source> | 257 | <source>Configure Checkbook</source> |
258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> | 258 | <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Enter currency symbol:</source> | 261 | <source>Enter currency symbol:</source> |
262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> | 262 | <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 265 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> | 266 | <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Show whether checkbook is password | 269 | <source>Show whether checkbook is password |
270 | protected</source> | 270 | protected</source> |
271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé | 271 | <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé |
272 | par mot de passe</translation> | 272 | par mot de passe</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 275 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> | 276 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Show checkbook balances</source> | 279 | <source>Show checkbook balances</source> |
280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> | 280 | <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 283 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> | 284 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>&Settings</source> | 287 | <source>&Settings</source> |
288 | <translation type="unfinished"></translation> | 288 | <translation>&Paramètres</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type</source> | 291 | <source>Type</source> |
292 | <translation type="unfinished"></translation> | 292 | <translation>Type</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>New Account Type</source> | 295 | <source>New Account Type</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 296 | <translation>Nouveau type de compte</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Account Types</source> | 299 | <source>&Account Types</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation>&Types de compte</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Category</source> | 303 | <source>Category</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Catégorie</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>New Category</source> | 307 | <source>New Category</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation>Nouvelle catégorie</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Expense</source> | 311 | <source>Expense</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation>Dépense</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Income</source> | 315 | <source>Income</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation>Revenu</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>&Categories</source> | 319 | <source>&Categories</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation>&Catégories</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Payee</source> | 323 | <source>Payee</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation>Bénéficiaire</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>New Payee</source> | 327 | <source>New Payee</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation>Nouveau bénéficiaire</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>&Payees</source> | 331 | <source>&Payees</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation>&Bénéficiaires</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Open last checkbook</source> | 335 | <source>Open last checkbook</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>Ouvrir dernier Livre de Comptes</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 339 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Cliquez ici pour que le dernier livre de compte utilisé soit ouvert au démarrage.</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Show last checkbook tab</source> | 343 | <source>Show last checkbook tab</source> |
344 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation>Afficher dernier onglet du livre de compte</translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 347 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
348 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>Cliquez ici pour définir si le dernier onglet affiché du livre de compte doit être sélectionné.</translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Save new description as payee</source> | 351 | <source>Save new description as payee</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>Enregistrer nouvelle description comme bénéficiaire</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 355 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation>Cliquez ici pour enregistrer la nouvelle description dans la liste des bénéficiaires.</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | </context> | 358 | </context> |
359 | <context> | 359 | <context> |
360 | <name>ListEdit</name> | 360 | <name>ListEdit</name> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Add</source> | 362 | <source>Add</source> |
363 | <translation type="unfinished">Ajouter</translation> | 363 | <translation>Ajouter</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Delete</source> | 366 | <source>Delete</source> |
367 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 367 | <translation>Supprimer</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>MainWindow</name> | 371 | <name>MainWindow</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Checkbook</source> | 373 | <source>Checkbook</source> |
374 | <translation>Livre de comptes</translation> | 374 | <translation>Livre de comptes</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>New</source> | 377 | <source>New</source> |
378 | <translation>Nouveau</translation> | 378 | <translation>Nouveau</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Click here to create a new checkbook. | 381 | <source>Click here to create a new checkbook. |
382 | 382 | ||
383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 383 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. | 384 | <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. |
385 | 385 | ||
386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> | 386 | Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Edit</source> | 389 | <source>Edit</source> |
390 | <translation>Modifier</translation> | 390 | <translation>Modifier</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 393 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
394 | 394 | ||
395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 395 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. | 396 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. |
397 | 397 | ||
398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer | 398 | Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer |
399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> | 399 | en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Delete</source> | 402 | <source>Delete</source> |
403 | <translation>Supprimer</translation> | 403 | <translation>Supprimer</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 406 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
407 | 407 | ||
408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 408 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. | 409 | <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. |
410 | 410 | ||
411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> | 411 | Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 414 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> | 415 | <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Delete checkbook</source> | 418 | <source>Delete checkbook</source> |
419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> | 419 | <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Configure</source> | 422 | <source>Configure</source> |
423 | <translation>Configurer</translation> | 423 | <translation>Configurer</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Click here to configure this app.</source> | 426 | <source>Click here to configure this app.</source> |
427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> | 427 | <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Checkbook Name</source> | 430 | <source>Checkbook Name</source> |
431 | <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> | 431 | <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Balance</source> | 434 | <source>Balance</source> |
435 | <translation>Solde</translation> | 435 | <translation>Solde</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Enter password</source> | 438 | <source>Enter password</source> |
439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> | 439 | <translation>Entrer un mot de passe</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Please enter your password:</source> | 442 | <source>Please enter your password:</source> |
443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> | 443 | <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | </context> | 445 | </context> |
446 | <context> | 446 | <context> |
447 | <name>QWidget</name> | 447 | <name>QWidget</name> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Date</source> | 449 | <source>Date</source> |
450 | <translation type="unfinished">Date</translation> | 450 | <translation>Date</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Edit</source> | 453 | <source>Edit</source> |
454 | <translation type="unfinished">Modifier</translation> | 454 | <translation>Modifier</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>New</source> | 457 | <source>New</source> |
458 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 458 | <translation>Nouveau</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Delete</source> | 461 | <source>Delete</source> |
462 | <translation type="unfinished">Supprimer</translation> | 462 | <translation>Supprimer</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Savings</source> | 465 | <source>Savings</source> |
466 | <translation type="unfinished">Epargne</translation> | 466 | <translation>Epargne</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Checking</source> | 469 | <source>Checking</source> |
470 | <translation type="unfinished">Compte chèques</translation> | 470 | <translation>Compte chèques</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>CD</source> | 473 | <source>CD</source> |
474 | <translation type="unfinished">CD</translation> | 474 | <translation>CD</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Money market</source> | 477 | <source>Money market</source> |
478 | <translation type="unfinished">Liquidités</translation> | 478 | <translation>Liquidités</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Mutual fund</source> | 481 | <source>Mutual fund</source> |
482 | <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> | 482 | <translation>Fond de pension</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Other</source> | 485 | <source>Other</source> |
486 | <translation type="unfinished">Autre</translation> | 486 | <translation>Autre</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Expense</source> | 489 | <source>Expense</source> |
490 | <translation type="unfinished">Dépense</translation> | 490 | <translation>Dépense</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Automobile</source> | 493 | <source>Automobile</source> |
494 | <translation type="unfinished">Véhicule</translation> | 494 | <translation>Véhicule</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Bills</source> | 497 | <source>Bills</source> |
498 | <translation type="unfinished">Factures</translation> | 498 | <translation>Factures</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>CDs</source> | 501 | <source>CDs</source> |
502 | <translation type="unfinished">CDs</translation> | 502 | <translation>CDs</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Clothing</source> | 505 | <source>Clothing</source> |
506 | <translation type="unfinished">Vêtements</translation> | 506 | <translation>Vêtements</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Computer</source> | 509 | <source>Computer</source> |
510 | <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> | 510 | <translation>Ordinateur</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>DVDs</source> | 513 | <source>DVDs</source> |
514 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> | 514 | <translation>DVDs</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Electronics</source> | 517 | <source>Electronics</source> |
518 | <translation type="unfinished">Electronique</translation> | 518 | <translation>Electronique</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Entertainment</source> | 521 | <source>Entertainment</source> |
522 | <translation type="unfinished">Loisirs</translation> | 522 | <translation>Loisirs</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Food</source> | 525 | <source>Food</source> |
526 | <translation type="unfinished">Alimentation</translation> | 526 | <translation>Alimentation</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Gasoline</source> | 529 | <source>Gasoline</source> |
530 | <translation type="unfinished">Carburant</translation> | 530 | <translation>Carburant</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Misc</source> | 533 | <source>Misc</source> |
534 | <translation type="unfinished">Divers</translation> | 534 | <translation>Divers</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source>Movies</source> | 537 | <source>Movies</source> |
538 | <translation type="unfinished">Cinéma</translation> | 538 | <translation>Cinéma</translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Rent</source> | 541 | <source>Rent</source> |
542 | <translation type="unfinished">Location</translation> | 542 | <translation>Location</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Travel</source> | 545 | <source>Travel</source> |
546 | <translation type="unfinished">Voyage</translation> | 546 | <translation>Voyage</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Income</source> | 549 | <source>Income</source> |
550 | <translation type="unfinished">Revenu</translation> | 550 | <translation>Revenu</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Work</source> | 553 | <source>Work</source> |
554 | <translation type="unfinished">Professionnel</translation> | 554 | <translation>Professionnel</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Family Member</source> | 557 | <source>Family Member</source> |
558 | <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation> | 558 | <translation>Membre de la famille</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Misc. Credit</source> | 561 | <source>Misc. Credit</source> |
562 | <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> | 562 | <translation>Crédit Divers</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | </context> | 564 | </context> |
565 | <context> | 565 | <context> |
566 | <name>Transaction</name> | 566 | <name>Transaction</name> |
567 | <message> | 567 | <message> |
568 | <source>Transaction for </source> | 568 | <source>Transaction for </source> |
569 | <translation>Transaction sur </translation> | 569 | <translation>Transaction sur </translation> |
570 | </message> | 570 | </message> |
571 | <message> | 571 | <message> |
572 | <source>Withdrawal</source> | 572 | <source>Withdrawal</source> |
573 | <translation>Débit</translation> | 573 | <translation>Débit</translation> |
574 | </message> | 574 | </message> |
575 | <message> | 575 | <message> |
576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 576 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> | 577 | <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> |
578 | </message> | 578 | </message> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>Deposit</source> | 580 | <source>Deposit</source> |
581 | <translation>Crédit</translation> | 581 | <translation>Crédit</translation> |
582 | </message> | 582 | </message> |
583 | <message> | 583 | <message> |
584 | <source>Date:</source> | 584 | <source>Date:</source> |
585 | <translation>Date:</translation> | 585 | <translation>Date:</translation> |
586 | </message> | 586 | </message> |
587 | <message> | 587 | <message> |
588 | <source>Select date of transaction here.</source> | 588 | <source>Select date of transaction here.</source> |
589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> | 589 | <translation>Sélectionnez la date de l'opération ici.</translation> |
590 | </message> | 590 | </message> |
591 | <message> | 591 | <message> |
592 | <source>Number:</source> | 592 | <source>Number:</source> |
593 | <translation>Numéro : </translation> | 593 | <translation>Numéro : </translation> |
594 | </message> | 594 | </message> |
595 | <message> | 595 | <message> |
596 | <source>Enter check number here.</source> | 596 | <source>Enter check number here.</source> |
597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> | 597 | <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> |
598 | </message> | 598 | </message> |
599 | <message> | 599 | <message> |
600 | <source>Description:</source> | 600 | <source>Description:</source> |
601 | <translation>Description : </translation> | 601 | <translation>Description : </translation> |
602 | </message> | 602 | </message> |
603 | <message> | 603 | <message> |
604 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 604 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> | 605 | <translation>Entrez la description de l'opération ici.</translation> |
606 | </message> | 606 | </message> |
607 | <message> | 607 | <message> |
608 | <source>Category:</source> | 608 | <source>Category:</source> |
609 | <translation>Catégorie : </translation> | 609 | <translation>Catégorie : </translation> |
610 | </message> | 610 | </message> |
611 | <message> | 611 | <message> |
612 | <source>Select transaction category here.</source> | 612 | <source>Select transaction category here.</source> |
613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> | 613 | <translation>Sélectionnez la catégorie de l'opération ici.</translation> |
614 | </message> | 614 | </message> |
615 | <message> | 615 | <message> |
616 | <source>Type:</source> | 616 | <source>Type:</source> |
617 | <translation>Type : </translation> | 617 | <translation>Type : </translation> |
618 | </message> | 618 | </message> |
619 | <message> | 619 | <message> |
620 | <source>Select transaction type here. | 620 | <source>Select transaction type here. |
621 | 621 | ||
622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 622 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. | 623 | <translation>Sélectionnez le type d'opération ici. |
624 | 624 | ||
625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> | 625 | Les options disponibles varient suivant le type d'opération : débit ou crédit.</translation> |
626 | </message> | 626 | </message> |
627 | <message> | 627 | <message> |
628 | <source>Amount:</source> | 628 | <source>Amount:</source> |
629 | <translation>Montant : </translation> | 629 | <translation>Montant : </translation> |
630 | </message> | 630 | </message> |
631 | <message> | 631 | <message> |
632 | <source>Enter the amount of transaction here. | 632 | <source>Enter the amount of transaction here. |
633 | 633 | ||
634 | The value entered should always be positive.</source> | 634 | The value entered should always be positive.</source> |
635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. | 635 | <translation>Entrez le montant de l'opération ici. |
636 | 636 | ||
637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 637 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | <message> | 639 | <message> |
640 | <source>Fee:</source> | 640 | <source>Fee:</source> |
641 | <translation>Frais : </translation> | 641 | <translation>Frais : </translation> |
642 | </message> | 642 | </message> |
643 | <message> | 643 | <message> |
644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 644 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
645 | 645 | ||
646 | The value entered should always be positive.</source> | 646 | The value entered should always be positive.</source> |
647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. | 647 | <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l'opération. |
648 | 648 | ||
649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> | 649 | La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> |
650 | </message> | 650 | </message> |
651 | <message> | 651 | <message> |
652 | <source>Notes:</source> | 652 | <source>Notes:</source> |
653 | <translation>Notes : </translation> | 653 | <translation>Notes : </translation> |
654 | </message> | 654 | </message> |
655 | <message> | 655 | <message> |
656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 656 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> | 657 | <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l'opération.</translation> |
658 | </message> | 658 | </message> |
659 | <message> | 659 | <message> |
660 | <source>Automobile</source> | 660 | <source>Automobile</source> |
661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> | 661 | <translation type="obsolete">Véhicule</translation> |
662 | </message> | 662 | </message> |
663 | <message> | 663 | <message> |
664 | <source>Bills</source> | 664 | <source>Bills</source> |
665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> | 665 | <translation type="obsolete">Factures</translation> |
666 | </message> | 666 | </message> |
667 | <message> | 667 | <message> |
668 | <source>CDs</source> | 668 | <source>CDs</source> |
669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | 669 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
670 | </message> | 670 | </message> |
671 | <message> | 671 | <message> |
672 | <source>Clothing</source> | 672 | <source>Clothing</source> |
673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> | 673 | <translation type="obsolete">Vêtements</translation> |
674 | </message> | 674 | </message> |
675 | <message> | 675 | <message> |
676 | <source>Computer</source> | 676 | <source>Computer</source> |
677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> | 677 | <translation type="obsolete">Ordinateur</translation> |
678 | </message> | 678 | </message> |
679 | <message> | 679 | <message> |
680 | <source>DVDs</source> | 680 | <source>DVDs</source> |
681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> | 681 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> |
682 | </message> | 682 | </message> |
683 | <message> | 683 | <message> |
684 | <source>Eletronics</source> | 684 | <source>Eletronics</source> |
685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> | 685 | <translation type="obsolete">Electronique</translation> |
686 | </message> | 686 | </message> |
687 | <message> | 687 | <message> |
688 | <source>Entertainment</source> | 688 | <source>Entertainment</source> |
689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> | 689 | <translation type="obsolete">Loisirs</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>Food</source> | 692 | <source>Food</source> |
693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> | 693 | <translation type="obsolete">Alimentation</translation> |
694 | </message> | 694 | </message> |
695 | <message> | 695 | <message> |
696 | <source>Gasoline</source> | 696 | <source>Gasoline</source> |
697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> | 697 | <translation type="obsolete">Carburant</translation> |
698 | </message> | 698 | </message> |
699 | <message> | 699 | <message> |
700 | <source>Misc</source> | 700 | <source>Misc</source> |
701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> | 701 | <translation type="obsolete">Divers</translation> |
702 | </message> | 702 | </message> |
703 | <message> | 703 | <message> |
704 | <source>Movies</source> | 704 | <source>Movies</source> |
705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> | 705 | <translation type="obsolete">Cinéma</translation> |
706 | </message> | 706 | </message> |
707 | <message> | 707 | <message> |
708 | <source>Rent</source> | 708 | <source>Rent</source> |
709 | <translation type="obsolete">Location</translation> | 709 | <translation type="obsolete">Location</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>Travel</source> | 712 | <source>Travel</source> |
713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> | 713 | <translation type="obsolete">Voyage</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Debit Charge</source> | 716 | <source>Debit Charge</source> |
717 | <translation>Paiement</translation> | 717 | <translation>Paiement</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Written Check</source> | 720 | <source>Written Check</source> |
721 | <translation>Chèque</translation> | 721 | <translation>Chèque</translation> |
722 | </message> | 722 | </message> |
723 | <message> | 723 | <message> |
724 | <source>Transfer</source> | 724 | <source>Transfer</source> |
725 | <translation>Virement</translation> | 725 | <translation>Virement</translation> |
726 | </message> | 726 | </message> |
727 | <message> | 727 | <message> |
728 | <source>Credit Card</source> | 728 | <source>Credit Card</source> |
729 | <translation>Carte de crédit</translation> | 729 | <translation>Carte de crédit</translation> |
730 | </message> | 730 | </message> |
731 | <message> | 731 | <message> |
732 | <source>Work</source> | 732 | <source>Work</source> |
733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> | 733 | <translation type="obsolete">Professionnel</translation> |
734 | </message> | 734 | </message> |
735 | <message> | 735 | <message> |
736 | <source>Family Member</source> | 736 | <source>Family Member</source> |
737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> | 737 | <translation type="obsolete">Personnel</translation> |
738 | </message> | 738 | </message> |
739 | <message> | 739 | <message> |
740 | <source>Misc. Credit</source> | 740 | <source>Misc. Credit</source> |
741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> | 741 | <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation> |
742 | </message> | 742 | </message> |
743 | <message> | 743 | <message> |
744 | <source>Automatic Payment</source> | 744 | <source>Automatic Payment</source> |
745 | <translation>Virement automatique</translation> | 745 | <translation>Virement automatique</translation> |
746 | </message> | 746 | </message> |
747 | <message> | 747 | <message> |
748 | <source>Cash</source> | 748 | <source>Cash</source> |
749 | <translation>Liquide</translation> | 749 | <translation>Liquide</translation> |
750 | </message> | 750 | </message> |
751 | <message> | 751 | <message> |
752 | <source>Electronics</source> | 752 | <source>Electronics</source> |
753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> | 753 | <translation type="obsolete">Electroniques</translation> |
754 | </message> | 754 | </message> |
755 | </context> | 755 | </context> |
756 | </TS> | 756 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index e3bf3a4..702c242 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts | |||
@@ -1,252 +1,252 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Keys</name> | 4 | <name>Keys</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Ok</source> | 6 | <source>Ok</source> |
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>Ok</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Defaults</source> | 10 | <source>Defaults</source> |
11 | <translation>Réglages par défaut</translation> | 11 | <translation>Réglages par défaut</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Cancel</source> | 14 | <source>Cancel</source> |
15 | <translation>Annuler</translation> | 15 | <translation>Annuler</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Change Direction Keys</source> | 18 | <source>Change Direction Keys</source> |
19 | <translation>Modifier touches de direction</translation> | 19 | <translation>Modifier touches de direction</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Undefined key</source> | 22 | <source>Undefined key</source> |
23 | <translation>Touche non définie</translation> | 23 | <translation>Touche non définie</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | </context> | 25 | </context> |
26 | <context> | 26 | <context> |
27 | <name>Kpacman</name> | 27 | <name>Kpacman</name> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&New</source> | 29 | <source>&New</source> |
30 | <translation>&Nouveau</translation> | 30 | <translation>&Nouveau</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>&Pause</source> | 33 | <source>&Pause</source> |
34 | <translation>&Pause</translation> | 34 | <translation>&Pause</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>&Hall of fame</source> | 37 | <source>&Hall of fame</source> |
38 | <translation type="unfinished">&Meilleurs scores</translation> | 38 | <translation>&Meilleurs scores</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>&Quit</source> | 41 | <source>&Quit</source> |
42 | <translation>&Quitter</translation> | 42 | <translation>&Quitter</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 45 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
46 | <translation>&Cacher curseur souris</translation> | 46 | <translation>&Cacher curseur souris</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Select graphic scheme</source> | 49 | <source>&Select graphic scheme</source> |
50 | <translation>&Selectionner thème graphique</translation> | 50 | <translation>&Selectionner thème graphique</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Pause in Background</source> | 53 | <source>&Pause in Background</source> |
54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> | 54 | <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Continue in Foreground</source> | 57 | <source>&Continue in Foreground</source> |
58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> | 58 | <translation>Continuer en tâche &Active</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Change &keys...</source> | 61 | <source>Change &keys...</source> |
62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> | 62 | <translation>Changer les &Touches...</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 65 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
66 | 66 | ||
67 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 67 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
68 | 68 | ||
69 | A pacman game for the KDE Desktop | 69 | A pacman game for the KDE Desktop |
70 | 70 | ||
71 | The program based on the source of ksnake | 71 | The program based on the source of ksnake |
72 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 72 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
73 | The design was strongly influenced by the pacman | 73 | The design was strongly influenced by the pacman |
74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 74 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
75 | 75 | ||
76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 76 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
77 | the last 10 years of her friendship. | 77 | the last 10 years of her friendship. |
78 | </source> | 78 | </source> |
79 | <translation type="unfinished">@PACKAGE@ - @VERSION@ | 79 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
80 | 80 | ||
81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 81 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
82 | 82 | ||
83 | Un jeu pacman pour le bureau KDE | 83 | Un jeu de pacman pour le bureau KDE |
84 | 84 | ||
85 | Le programme est basé sur les sources de ksnake | 85 | Le programme est basé sur les sources de ksnake |
86 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 86 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
87 | Le design est grandement influencé par pacman | 87 | Le design est grandement influencé par pacman |
88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 88 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
89 | 89 | ||
90 | J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour | 90 | J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour |
91 | ses 10 années d'amitié.</translation> | 91 | ses 10 années d'amitié.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Aide</translation> | 95 | <translation>&Aide</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Configuration Error</source> | 98 | <source>Configuration Error</source> |
99 | <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> | 99 | <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>There are no schemes defined, | 102 | <source>There are no schemes defined, |
103 | or no scheme is selected.</source> | 103 | or no scheme is selected.</source> |
104 | <translation type="obsolete">Aucun thème n'est défini, | 104 | <translation type="obsolete">Aucun thème n'est défini, |
105 | ou aucun thème n'est sélectionné.</translation> | 105 | ou aucun thème n'est sélectionné.</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>KPacman</source> | 108 | <source>KPacman</source> |
109 | <translation>KPacman</translation> | 109 | <translation>KPacman</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | </context> | 111 | </context> |
112 | <context> | 112 | <context> |
113 | <name>KpacmanWidget</name> | 113 | <name>KpacmanWidget</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>The bitfont could not be contructed. | 115 | <source>The bitfont could not be contructed. |
116 | 116 | ||
117 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 117 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
118 | or is of an unknown format.</source> | 118 | or is of an unknown format.</source> |
119 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. | 119 | <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. |
120 | 120 | ||
121 | Le fichier '@FONTNAME@' n'existe pas, | 121 | Le fichier '@FONTNAME@' n'existe pas, |
122 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 122 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>Referee</name> | 126 | <name>Referee</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>GAME OVER</source> | 128 | <source>GAME OVER</source> |
129 | <translation>JEU TERMINE</translation> | 129 | <translation>JEU TERMINE</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>PLAYER ONE</source> | 132 | <source>PLAYER ONE</source> |
133 | <translation>JOUEUR UN</translation> | 133 | <translation>JOUEUR UN</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>READY!</source> | 136 | <source>READY!</source> |
137 | <translation>PRET !</translation> | 137 | <translation>PRET !</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>PAUSED</source> | 140 | <source>PAUSED</source> |
141 | <translation>EN PAUSE</translation> | 141 | <translation>EN PAUSE</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>CHARACTER</source> | 144 | <source>CHARACTER</source> |
145 | <translation>PERSONNAGE</translation> | 145 | <translation>PERSONNAGE</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>/</source> | 148 | <source>/</source> |
149 | <translation>/</translation> | 149 | <translation>/</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>NICKNAME</source> | 152 | <source>NICKNAME</source> |
153 | <translation>SURNOM</translation> | 153 | <translation>SURNOM</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>-SHADOW</source> | 156 | <source>-SHADOW</source> |
157 | <translation>-SHADOW</translation> | 157 | <translation>-SHADOW</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>"BLINKY"</source> | 160 | <source>"BLINKY"</source> |
161 | <translation>"BLINKY"</translation> | 161 | <translation>"BLINKY"</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>-SPEEDY</source> | 164 | <source>-SPEEDY</source> |
165 | <translation>-SPEEDY</translation> | 165 | <translation>-SPEEDY</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>"PINKY"</source> | 168 | <source>"PINKY"</source> |
169 | <translation>"PINKY"</translation> | 169 | <translation>"PINKY"</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>-BASHFUL</source> | 172 | <source>-BASHFUL</source> |
173 | <translation>-BASHFUL</translation> | 173 | <translation>-BASHFUL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>"INKY"</source> | 176 | <source>"INKY"</source> |
177 | <translation>"INKY"</translation> | 177 | <translation>"INKY"</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>-POKEY</source> | 180 | <source>-POKEY</source> |
181 | <translation>-POKEY</translation> | 181 | <translation>-POKEY</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>"CLYDE"</source> | 184 | <source>"CLYDE"</source> |
185 | <translation>"CLYDE"</translation> | 185 | <translation>"CLYDE"</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> | 189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> | 193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>Score</name> | 197 | <name>Score</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> 1UP </source> | 199 | <source> 1UP </source> |
200 | <translation>1UP</translation> | 200 | <translation>1UP</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> HIGH SCORE </source> | 203 | <source> HIGH SCORE </source> |
204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> | 204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> 2UP </source> | 207 | <source> 2UP </source> |
208 | <translation>2UP</translation> | 208 | <translation>2UP</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 211 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
212 | <translation>FELICITATIONS</translation> | 212 | <translation>FELICITATIONS</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> | 216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> | 220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> | 224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>PAUSED</source> | 227 | <source>PAUSED</source> |
228 | <translation>EN PAUSE</translation> | 228 | <translation>EN PAUSE</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>Status</name> | 236 | <name>Status</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>The pixmap could not be contructed. | 238 | <source>The pixmap could not be contructed. |
239 | 239 | ||
240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
241 | or is of an unknown format.</source> | 241 | or is of an unknown format.</source> |
242 | <translation>L'image ne peut-être construite. | 242 | <translation>L'image ne peut-être construite. |
243 | 243 | ||
244 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, | 244 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, |
245 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 245 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Initialization Error</source> | 248 | <source>Initialization Error</source> |
249 | <translation>Erreur d'Initialisation</translation> | 249 | <translation>Erreur d'Initialisation</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | </TS> | 252 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts index 170042a..5c19949 100644 --- a/i18n/fr/libliquid.ts +++ b/i18n/fr/libliquid.ts | |||
@@ -1,76 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Liquid</source> | 6 | <source>Liquid</source> |
7 | <translation type="obsolete">Liquid</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Liquid</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>LiquidSettings</name> | 11 | <name>LiquidSettings</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Liquid Style</source> | 13 | <source>Liquid Style</source> |
14 | <translation type="unfinished">Thème Liquide</translation> | 14 | <translation>Thème Liquide</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No translucency</source> | 17 | <source>No translucency</source> |
18 | <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation> | 18 | <translation>Pas de transparence</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Stippled, background color</source> | 21 | <source>Stippled, background color</source> |
22 | <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de fond</translation> | 22 | <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Stippled, button color</source> | 25 | <source>Stippled, button color</source> |
26 | <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de bouton</translation> | 26 | <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 29 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
30 | <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de fond</translation> | 30 | <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 33 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
34 | <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> | 34 | <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Custom translucency</source> | 37 | <source>Custom translucency</source> |
38 | <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation> | 38 | <translation>Personalisation de la transparence</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Menu color</source> | 41 | <source>Menu color</source> |
42 | <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation> | 42 | <translation>Couleur des menus</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Text color</source> | 45 | <source>Text color</source> |
46 | <translation type="unfinished">Couleur du texte</translation> | 46 | <translation>Couleur du texte</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Opacity</source> | 49 | <source>Opacity</source> |
50 | <translation type="unfinished">Opacité</translation> | 50 | <translation>Opacité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Use shadowed menu text</source> | 53 | <source>Use shadowed menu text</source> |
54 | <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation> | 54 | <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
58 | <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> | 58 | <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Stipple contrast</source> | 61 | <source>Stipple contrast</source> |
62 | <translation type="unfinished">Contraste pointillé</translation> | 62 | <translation>Contraste pointillé</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | </context> | 64 | </context> |
65 | <context> | 65 | <context> |
66 | <name>Styles</name> | 66 | <name>Styles</name> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Liquid</source> | 68 | <source>Liquid</source> |
69 | <translation type="unfinished">Liquide</translation> | 69 | <translation>Liquide</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
73 | <translation type="unfinished">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> | 73 | <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | </TS> | 76 | </TS> |