author | sudonix <sudonix> | 2004-03-30 07:33:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2004-03-30 07:33:49 (UTC) |
commit | 2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | ae2c33bd9c8555f4223695428ce8c39e73cb9351 /i18n | |
parent | 131f0699074c27b8a3de43bd4f5861d19b62ec65 (diff) | |
download | opie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.zip opie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.tar.gz opie-2e5d236b647b1747dca61486ecdd85c8f3869487.tar.bz2 |
Translated updated files, also some new translations
-rw-r--r-- | i18n/ru/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 115 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmemoryapplet.ts | 74 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libqpe.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 27 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/security.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/zsafe.ts | 102 |
7 files changed, 195 insertions, 164 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts index 8b9c297..c12a167 100644 --- a/i18n/ru/addressbook.ts +++ b/i18n/ru/addressbook.ts @@ -1313,65 +1313,65 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation> <translation>Вьетнам</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Введите полное имя ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например "de la Guerra"), пожалуйста введите <lastname>,<firstnames> таким образом:"de la Guerra, Carlos Pedro" </translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Работа...</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Что-нибудь типа "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Место работы контакта</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">E-Mail</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> </message> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 7546bd0..25c88e6 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -1,227 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить клавиши направления</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Незаданная клавиша</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Пауза</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Приостановить в фоне</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + +Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) + +Игра Packman для KDE + +Эта программа основана на исходниках ksnake, +созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). +Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно +повлиял на этот дизайн. + +Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers +за последнии 10 лет дружбы. +</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу создать битшрифт. + +Файл '@FONTNAME@' не существует или +имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source></source> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу создать изображение. + +Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или +имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index d272a66..b571678 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts @@ -1,156 +1,162 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. +Показаны следующие категории: + +1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. +2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа +3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. +4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл подкачки</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Расположение файла подкачки</translation> </message> <message> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ОЗУ</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source> On </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вкл.</translation> </message> <message> <source> Off </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выкл.</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Управление файлами подкачки</translation> </message> <message> <source>Generate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл подкачки отключен.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл подкачки создан.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл подкачки удален.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл подкачки подключен.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libqpe.ts b/i18n/ru/libqpe.ts index 0e90a31..cacb1cf 100644 --- a/i18n/ru/libqpe.ts +++ b/i18n/ru/libqpe.ts @@ -171,65 +171,65 @@ editing categories.</source> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Нажмите и удерживайте чтобы увидеть свойства.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Строка не найдена.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation type="obsolete">Конец достигнут, продолжаю с начала</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конец достигнут, начинаю с %1</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Что найти:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Начать поиск в:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Дек 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Искать в обратном направлении</translation> </message> @@ -316,65 +316,65 @@ editing categories.</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Тип устройства на котором находится документ.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Имя этого документа.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Загрузить это приложение чтобы оно было моментально доступно.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Удалить этот документ.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Сделать копию этого документа.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Отправить этот документ на другое устройство.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Использовать свое вращение</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аргументы:</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Информация о владельце</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> @@ -839,120 +839,120 @@ Free some memory and try again.</source> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Июнь</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Июль</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Авг</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Сен</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Окт</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Нояб</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Дек</translation> </message> <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> - <translation type="unfinished">Д</translation> + <translation>Д</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> - <translation type="unfinished">М</translation> + <translation>М</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 документ</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> + <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно, не сохраняя.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> + <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="unfinished">Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> + <translation>Нажмите чтобы закрыть это окно и сохранить изменения.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы сделать это окно перемещаемым.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="unfinished">Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> + <translation>Нажмите чтобы это окно заняло все доступное место на экране.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переместить</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Распахнуть</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Жесткий диск</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Жесткий диск</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Внутреннее хранилище</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Внутренняя память</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC карта</translation> </message> @@ -986,36 +986,36 @@ please install citytime.</source> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Не могу установить будильник. Пожалуйста освободите место и попробуйте снова</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 файлы</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Все %1 файлы</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 8fee8aa..a90a366 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts @@ -1,109 +1,110 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Язык</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Время и Дата</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Персональная Информация</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 не отвечает.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Вы хотите прервать работу программы?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> прервано сигналом %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Программа прервана</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Программа не найдена</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу <b>%1</b></qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно +чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Аккумулятор</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Аккумулятор разряжен</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Предыд.</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>След. >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> </message> <message> @@ -144,87 +145,87 @@ accurately to calibrate your screen.</source> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p> Нет заданной программы для документа.<p> Тип %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ок</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Просмотреть как текст</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Пиктограммы</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Список</translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Вкладка Документы<p>запрещена.<p>Загляните в Настройки->Запуск->ДокВкладка<p>чтобы снова разрешить ее.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Просмотр</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Все типы</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Что мне с ним делать?</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Безопасный режим</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление плагинами...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Перезагрузить Otopia</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Помощь...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> @@ -256,131 +257,131 @@ Please charge the back-up battery.</source> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>ОК</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Управление Плагинами...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Нехватка памяти. Сохраните данные!</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Критическая нехватка памяти. Немедленно завершите программу.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ВНИМАНИЕ</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Критический уровень заряда аккумулятора!<p>Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Запасной аккумулятор разряжен.<p>Пожалуйста зарядите его</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить сеанс</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Выйти из Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Перезагрузить Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Завершить сеанс...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Запрос на синхронизацию</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Запретить</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.</qt></translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Прервать</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Синхронизация:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts index 8ed99e4..0c9e9da 100644 --- a/i18n/ru/security.ts +++ b/i18n/ru/security.ts @@ -232,37 +232,42 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <source>IntelliSync</source> <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера. Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение "IntelliSync", с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту. Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем "root" и паролем "Qtopia". Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>Both</source> <translation type="obsolete">Оба</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. -<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> - <translation type="unfinished"></translation> +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> + <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит проверку пароля но каждое соединении будет подтверждаться вами. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 будет совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит метод отправки данных клиенту и не будет работать со старыми клиентами. + +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts index 192d098..d1162bf 100644 --- a/i18n/ru/zsafe.ts +++ b/i18n/ru/zsafe.ts @@ -398,65 +398,65 @@ edit</source> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>КомбоСписок Каталогов правка или выбор каталогов</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>размер</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>каталоги в виде списка</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Каталоги в виде списка показывает список каталогов и файлов</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>папка</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>файл</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>ссылка</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> @@ -608,262 +608,262 @@ ZSafe will now exit.</source> ...//Documents/application ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> <translation>Не могу создать каталог ...//Documents/application/zsafe ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Правка категории или записи</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Удалить категорию или запись</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Поиск записи</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="unfinished">Вы хотите удалить?</translation> + <translation>Вы хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="unfinished">&Не удалять</translation> + <translation>&Не удалять</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="unfinished">Правка записи</translation> + <translation>Правка записи</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="unfinished">Имя пользователя</translation> + <translation>Имя пользователя</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished">Пароль</translation> + <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="unfinished">Новая запись</translation> + <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="unfinished">Имя записи должно отличаться + <translation>Имя записи должно отличаться от имени категории.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Поиск</translation> + <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="unfinished">Запись не найдена</translation> + <translation>Запись не найдена</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">&Да</translation> + <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Все</translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Текст</translation> + <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> - <translation type="unfinished">Убрать текстовый файл</translation> + <translation>Убрать текстовый файл</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="unfinished">Не смог убрать текстовый файл.</translation> + <translation>Не смог убрать текстовый файл.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> - <translation type="unfinished">Документы не заданы. + <translation>Документы не заданы. Вы должны создать новый документ</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> - <translation type="unfinished">Экспорт в текст файл</translation> + <translation>Экспорт в текст файл</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> - <translation type="unfinished">Импорт из текст файла</translation> + <translation>Импорт из текст файла</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="unfinished">Не смог экспортировать в текст файл.</translation> + <translation>Не смог экспортировать в текст файл.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="unfinished">Не смог импортировать из текст файла.</translation> + <translation>Не смог импортировать из текст файла.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Введите пароль</translation> + <translation>Введите пароль</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished">Неверный пароль. + <translation>Неверный пароль. ZСейф будет закрыт.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="unfinished">Неверный пароль. + <translation>Неверный пароль. Попробовать снова?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished">&Да</translation> + <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="unfinished">&Нет.</translation> + <translation>&Нет.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="unfinished">Пустой документ или + <translation>Пустой документ или неверный пароль. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished">&нет</translation> + <translation>&нет</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="unfinished">&Да.</translation> + <translation>&Да.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Пароль пуст. + <translation>Пароль пуст. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="unfinished">Введите пароль снова</translation> + <translation>Введите пароль снова</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Пароли должны быть одинаковыми. + <translation>Пароли должны быть одинаковыми. Пожалуйста введите снова.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> - <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить</translation> + <translation>Вы хотите сохранить</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> - <translation type="unfinished"> + <translation> прежде чем продолжать?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Сохранить</translation> + <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="unfinished">&Не сохранять</translation> + <translation>&Не сохранять</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="unfinished">Файл паролей сохранен.</translation> + <translation>Файл паролей сохранен.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="unfinished">Вы хотите сохранить + <translation>Вы хотите сохранить перед выходом?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="unfinished">С&охранить + <translation>С&охранить с новым паролем</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished">Категория</translation> + <translation>Категория</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="unfinished">Диалог ожидания</translation> + <translation>Диалог ожидания</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="unfinished">Собираю пиктограммы...</translation> + <translation>Собираю пиктограммы...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Создать новый документ ZСейф</translation> + <translation>Создать новый документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> - <translation type="unfinished">Теперь вы должны дважды + <translation>Теперь вы должны дважды ввести пароль для только что созданного документа.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Открыть документ ZСейф</translation> + <translation>Открыть документ ZСейф</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="unfinished">Сохранить документ ZСейф как..</translation> + <translation>Сохранить документ ZСейф как..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="unfinished">Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> + <translation>Zaurus Менеджер Паролей<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> + <translation>ZСейф версии 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="unfinished">написан Carsten Schneider<br></translation> + <translation>написан Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="unfinished">Перевод Robert Ernst<br></translation> + <translation>Перевод Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="unfinished">ZСейф версии 2.1.2<br></translation> + <translation>ZСейф версии 2.1.2<br></translation> </message> </context> </TS> |