author | wudoo <wudoo> | 2003-04-16 23:01:30 (UTC) |
---|---|---|
committer | wudoo <wudoo> | 2003-04-16 23:01:30 (UTC) |
commit | 153bc8db2c08a0780b9306f066c9adb257a02f5f (patch) (unidiff) | |
tree | 0602f05e329ffb14d6b147a4a0cc0f6f18df6278 /i18n | |
parent | 4b4b41cfd524727d6afaa03df7628abd30be21c4 (diff) | |
download | opie-153bc8db2c08a0780b9306f066c9adb257a02f5f.zip opie-153bc8db2c08a0780b9306f066c9adb257a02f5f.tar.gz opie-153bc8db2c08a0780b9306f066c9adb257a02f5f.tar.bz2 |
Updates
-rw-r--r-- | i18n/sl/addressbook.ts | 44 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/sl/advancedfm.ts | 17 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/sl/appearance.ts | 131 |
3 files changed, 105 insertions, 87 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts index b4557d4..dee3475 100644 --- a/i18n/sl/addressbook.ts +++ b/i18n/sl/addressbook.ts | |||
@@ -266,65 +266,65 @@ je zastonj!</translation> | |||
266 | <translation>Nastavitve</translation> | 266 | <translation>Nastavitve</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Click on tab to select one</source> | 269 | <source>Click on tab to select one</source> |
270 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Kliknite na zavihek, da izberte</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Settings for the search query style</source> | 273 | <source>Settings for the search query style</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 277 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 281 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 285 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Font size for list- and card view</source> | 289 | <source>Font size for list- and card view</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 293 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 297 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 301 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 305 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 309 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>List of all available attributes</source> | 313 | <source>List of all available attributes</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 317 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 321 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 325 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Red (gor -> dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | </context> | 328 | </context> |
329 | <context> | 329 | <context> |
330 | <name>ContactEditor</name> | 330 | <name>ContactEditor</name> |
@@ -1285,33 +1285,33 @@ je zastonj!</translation> | |||
1285 | <translation>Vietnam</translation> | 1285 | <translation>Vietnam</translation> |
1286 | </message> | 1286 | </message> |
1287 | <message> | 1287 | <message> |
1288 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1288 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1289 | <translation type="unfinished"></translation> | 1289 | <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> |
1290 | </message> | 1290 | </message> |
1291 | <message> | 1291 | <message> |
1292 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1292 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1293 | <translation type="unfinished"></translation> | 1293 | <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: "Božič Novak" ), prosimo vpišite <priimek>,<ime> kot to: "Božič Novak, Jože"</translation> |
1294 | </message> | 1294 | </message> |
1295 | <message> | 1295 | <message> |
1296 | <source>The jobtitle..</source> | 1296 | <source>The jobtitle..</source> |
1297 | <translation type="unfinished"></translation> | 1297 | <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> |
1298 | </message> | 1298 | </message> |
1299 | <message> | 1299 | <message> |
1300 | <source>Something like "jr."..</source> | 1300 | <source>Something like "jr."..</source> |
1301 | <translation type="unfinished"></translation> | 1301 | <translation>Nekaj kot "ml."..</translation> |
1302 | </message> | 1302 | </message> |
1303 | <message> | 1303 | <message> |
1304 | <source>The working place of the contact</source> | 1304 | <source>The working place of the contact</source> |
1305 | <translation type="unfinished"></translation> | 1305 | <translation>Delovno mesto stika</translation> |
1306 | </message> | 1306 | </message> |
1307 | <message> | 1307 | <message> |
1308 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1308 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1309 | <translation type="unfinished"></translation> | 1309 | <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> |
1310 | </message> | 1310 | </message> |
1311 | <message> | 1311 | <message> |
1312 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1312 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1313 | <translation type="unfinished"></translation> | 1313 | <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> |
1314 | </message> | 1314 | </message> |
1315 | </context> | 1315 | </context> |
1316 | <context> | 1316 | <context> |
1317 | <name>QObject</name> | 1317 | <name>QObject</name> |
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts index 913dff8..4024bda 100644 --- a/i18n/sl/advancedfm.ts +++ b/i18n/sl/advancedfm.ts | |||
@@ -212,36 +212,39 @@ in je licencirano pod GPL</translation> | |||
212 | <translation></translation> | 212 | <translation></translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Delete Directory</source> | 215 | <source>Delete Directory</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Izbriši imenik</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Really copy | 219 | <source>Really copy |
220 | %1 files?</source> | 220 | %1 files?</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Res skopiram |
222 | %1 datotek?</translation> | ||
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>File Exists!</source> | 225 | <source>File Exists!</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation>Datoteka obstaja!</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source> | 229 | <source> |
229 | exists. Ok to overwrite?</source> | 230 | exists. Ok to overwrite?</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation> |
232 | obstaja. Ali prepišem?</translation> | ||
231 | </message> | 233 | </message> |
232 | <message> | 234 | <message> |
233 | <source> already exists. | 235 | <source> already exists. |
234 | Do you really want to delete it?</source> | 236 | Do you really want to delete it?</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>že obstaja. |
238 | Ali jo res želite izbrisati?</translation> | ||
236 | </message> | 239 | </message> |
237 | <message> | 240 | <message> |
238 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 241 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> |
240 | </message> | 243 | </message> |
241 | <message> | 244 | <message> |
242 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 245 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> |
244 | </message> | 247 | </message> |
245 | </context> | 248 | </context> |
246 | <context> | 249 | <context> |
247 | <name>Output</name> | 250 | <name>Output</name> |
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts index da23806..c5c3008 100644 --- a/i18n/sl/appearance.ts +++ b/i18n/sl/appearance.ts | |||
@@ -2,216 +2,231 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Appearance</name> | 3 | <name>Appearance</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Settings...</source> | 5 | <source>Settings...</source> |
6 | <translation type="unfinished">Nastavitve...</translation> | 6 | <translation>Nastavitve...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Current scheme</source> | 9 | <source>Current scheme</source> |
10 | <translation type="unfinished">Trenutna shema</translation> | 10 | <translation>Trenutna shema</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Uredi...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished">Izbriši</translation> | 18 | <translation>Izbriši</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation type="unfinished">Shrani</translation> | 22 | <translation>Shrani</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | 25 | <source>Force styling for all applications.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Izključi stile za naslednje programe ( <b>*</b> je lahko uporabljena kot vse):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Binarna datoteka</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished">Stil zavihka:</translation> | 38 | <translation>Stil zavihka:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished">Zavihki</translation> | 42 | <translation>Zavihki</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished">Zavihki - ikone</translation> | 46 | <translation>Zavihki - ikone</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished">Roletni seznam</translation> | 50 | <translation>Roletni seznam</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished">Roletni seznam - ikone</translation> | 54 | <translation>Roletni seznam - ikone</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished">Zgoraj</translation> | 58 | <translation>Zgoraj</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished">Spodaj</translation> | 62 | <translation>Spodaj</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Style</source> | 65 | <source>Style</source> |
66 | <translation type="unfinished">Stil</translation> | 66 | <translation>Stil</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Font</source> | 69 | <source>Font</source> |
70 | <translation type="unfinished">Pisava</translation> | 70 | <translation>Pisava</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Colors</source> | 73 | <source>Colors</source> |
74 | <translation type="unfinished">Barve</translation> | 74 | <translation>Barve</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Windows</source> | 77 | <source>Windows</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Okna</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Advanced</source> | 81 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation type="unfinished">Napredno</translation> | 82 | <translation>Napredno</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Restart</source> | 85 | <source>Restart</source> |
86 | <translation type="unfinished">Ponovno zaženi</translation> | 86 | <translation>Ponovno zaženi</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Yes</source> | 93 | <source>Yes</source> |
94 | <translation type="unfinished">Da</translation> | 94 | <translation>Da</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>No</source> | 97 | <source>No</source> |
98 | <translation type="unfinished">Ne</translation> | 98 | <translation>Ne</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Save Scheme</source> | 101 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Shrani shemo</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Save scheme</source> | 105 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Shrani shemo</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 109 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Shema že obstaja.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Delete scheme</source> | 113 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation type="unfinished">Izbriši shemo</translation> | 114 | <translation>Izbriši shemo</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation type="unfinished">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> | 118 | <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source><new></source> | 121 | <source><new></source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation><nova></translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 126 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. |
129 | |||
130 | Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> | ||
129 | </message> | 131 | </message> |
130 | <message> | 132 | <message> |
131 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 133 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
132 | 134 | ||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 135 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. |
137 | |||
138 | Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation> | ||
135 | </message> | 139 | </message> |
136 | <message> | 140 | <message> |
137 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 141 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
138 | 142 | ||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 143 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih. |
145 | |||
146 | Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation> | ||
141 | </message> | 147 | </message> |
142 | <message> | 148 | <message> |
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 149 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation> |
145 | </message> | 151 | </message> |
146 | <message> | 152 | <message> |
147 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 153 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
148 | 154 | ||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 155 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza. |
157 | |||
158 | Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation> | ||
151 | </message> | 159 | </message> |
152 | <message> | 160 | <message> |
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 161 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation> |
155 | </message> | 163 | </message> |
156 | <message> | 164 | <message> |
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 165 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation> |
159 | </message> | 167 | </message> |
160 | <message> | 168 | <message> |
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> |
163 | </message> | 171 | </message> |
164 | <message> | 172 | <message> |
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation> |
167 | </message> | 175 | </message> |
168 | <message> | 176 | <message> |
169 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 177 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
170 | 178 | ||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program. |
181 | |||
182 | Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation> | ||
173 | </message> | 183 | </message> |
174 | <message> | 184 | <message> |
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation> |
177 | </message> | 187 | </message> |
178 | <message> | 188 | <message> |
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation> |
181 | </message> | 191 | </message> |
182 | <message> | 192 | <message> |
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation> |
185 | </message> | 195 | </message> |
186 | <message> | 196 | <message> |
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation> |
189 | </message> | 199 | </message> |
190 | <message> | 200 | <message> |
191 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
192 | 202 | ||
193 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
194 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
195 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so: |
208 | |||
209 | 1. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom | ||
210 | 2. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku | ||
211 | 3. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov | ||
212 | 4. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation> | ||
198 | </message> | 213 | </message> |
199 | <message> | 214 | <message> |
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation> |
202 | </message> | 217 | </message> |
203 | <message> | 218 | <message> |
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation> |
206 | </message> | 221 | </message> |
207 | <message> | 222 | <message> |
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation> |
210 | </message> | 225 | </message> |
211 | <message> | 226 | <message> |
212 | <source>Appearance Settings</source> | 227 | <source>Appearance Settings</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>Nastavitve izgleda</translation> |
214 | </message> | 229 | </message> |
215 | </context> | 230 | </context> |
216 | <context> | 231 | <context> |
217 | <name>EditScheme</name> | 232 | <name>EditScheme</name> |
@@ -220,47 +235,47 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
220 | <translation>Uredi shemo</translation> | 235 | <translation>Uredi shemo</translation> |
221 | </message> | 236 | </message> |
222 | <message> | 237 | <message> |
223 | <source>Click here to select a color for: </source> | 238 | <source>Click here to select a color for: </source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation> |
225 | </message> | 240 | </message> |
226 | </context> | 241 | </context> |
227 | <context> | 242 | <context> |
228 | <name>SampleWindow</name> | 243 | <name>SampleWindow</name> |
229 | <message> | 244 | <message> |
230 | <source>Sample</source> | 245 | <source>Sample</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Primer</translation> |
232 | </message> | 247 | </message> |
233 | <message> | 248 | <message> |
234 | <source>Normal Item</source> | 249 | <source>Normal Item</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Normalna reč</translation> |
236 | </message> | 251 | </message> |
237 | <message> | 252 | <message> |
238 | <source>Disabled Item</source> | 253 | <source>Disabled Item</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Izključena reč</translation> |
240 | </message> | 255 | </message> |
241 | <message> | 256 | <message> |
242 | <source>Menu</source> | 257 | <source>Menu</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Menu</translation> |
244 | </message> | 259 | </message> |
245 | <message> | 260 | <message> |
246 | <source>Normal Text</source> | 261 | <source>Normal Text</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Normalno besedilo</translation> |
248 | </message> | 263 | </message> |
249 | <message> | 264 | <message> |
250 | <source>Highlighted Text</source> | 265 | <source>Highlighted Text</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Osvetljeno besedilo</translation> |
252 | </message> | 267 | </message> |
253 | <message> | 268 | <message> |
254 | <source>Button</source> | 269 | <source>Button</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Gumb</translation> |
256 | </message> | 271 | </message> |
257 | <message> | 272 | <message> |
258 | <source>Check Box</source> | 273 | <source>Check Box</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation type="unfinished"></translation> |
260 | </message> | 275 | </message> |
261 | <message> | 276 | <message> |
262 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 277 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> |
264 | </message> | 279 | </message> |
265 | </context> | 280 | </context> |
266 | </TS> | 281 | </TS> |