summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2003-01-02 12:35:38 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-01-02 12:35:38 (UTC)
commiteb27dddf45ec6ab545ad8266706f55c9c4928a1f (patch) (unidiff)
treeecd3b2e75899b80d2f0d543fde9f0ed34a8a59d8 /i18n
parentc087104e37cee54bf3f03cb910214f1e00ff2713 (diff)
downloadopie-eb27dddf45ec6ab545ad8266706f55c9c4928a1f.zip
opie-eb27dddf45ec6ab545ad8266706f55c9c4928a1f.tar.gz
opie-eb27dddf45ec6ab545ad8266706f55c9c4928a1f.tar.bz2
hehe, /me leads again
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts13
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts216
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts18
3 files changed, 125 insertions, 122 deletions
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index bd7b703..cd9ce42 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -164,129 +164,132 @@
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>to 167 <source>to
168</source> 168</source>
169 <translation>nach 169 <translation>nach
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Could not move 173 <source>Could not move
174</source> 174</source>
175 <translation>Nicht verschiebbar 175 <translation>Nicht verschiebbar
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Advanced FileManager 179 <source>Advanced FileManager
180is copyright 2002 by 180is copyright 2002 by
181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
182and is licensed by the GPL</source> 182and is licensed by the GPL</source>
183 <translation>Dateimanager 183 <translation>Dateimanager
184Copyright 2002 von 184Copyright 2002 von
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186unter der GPL</translation> 186unter der GPL</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Add To Documents</source> 189 <source>Add To Documents</source>
190 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 190 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Actions</source> 193 <source>Actions</source>
194 <translation>Aktionen</translation> 194 <translation>Aktionen</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Select All</source> 197 <source>Select All</source>
198 <translation>Alle auswählen</translation> 198 <translation>Alle auswählen</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Really delete 201 <source>Really delete
202%1 files?</source> 202%1 files?</source>
203 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 203 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Delete Directory?</source> 206 <source>Delete Directory?</source>
207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Really delete 210 <source>Really delete
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished">Wirklich löschen? 212 <translation>Wirklich löschen
213
213</translation> 214</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Delete Directory</source> 217 <source>Delete Directory</source>
217 <translation>Verzeichnis löschen</translation> 218 <translation>Verzeichnis löschen</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Really copy 221 <source>Really copy
221%1 files?</source> 222%1 files?</source>
222 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 223 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>File Exists!</source> 226 <source>File Exists!</source>
226 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 227 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source> 230 <source>
230exists. Ok to overwrite?</source> 231exists. Ok to overwrite?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>
233existiert. Überschreiben?</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source> already exists. 236 <source> already exists.
235Do you really want to delete it?</source> 237Do you really want to delete it?</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>existiert bereits.
239Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
237 </message> 240 </message>
238 <message> 241 <message>
239 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 242 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>Could not copy %1 to %2</source> 246 <source>Could not copy %1 to %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
245 </message> 248 </message>
246</context> 249</context>
247<context> 250<context>
248 <name>Output</name> 251 <name>Output</name>
249 <message> 252 <message>
250 <source>Save output to file (name only)</source> 253 <source>Save output to file (name only)</source>
251 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 254 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
252 </message> 255 </message>
253 <message> 256 <message>
254 <source>Output</source> 257 <source>Output</source>
255 <translation>Ausgabe</translation> 258 <translation>Ausgabe</translation>
256 </message> 259 </message>
257</context> 260</context>
258<context> 261<context>
259 <name>filePermissions</name> 262 <name>filePermissions</name>
260 <message> 263 <message>
261 <source>Set File Permissions</source> 264 <source>Set File Permissions</source>
262 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 265 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
263 </message> 266 </message>
264 <message> 267 <message>
265 <source>Set file permissions for:</source> 268 <source>Set file permissions for:</source>
266 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 269 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
267 </message> 270 </message>
268 <message> 271 <message>
269 <source>owner</source> 272 <source>owner</source>
270 <translation>Eigentümer</translation> 273 <translation>Eigentümer</translation>
271 </message> 274 </message>
272 <message> 275 <message>
273 <source>group</source> 276 <source>group</source>
274 <translation>Gruppe</translation> 277 <translation>Gruppe</translation>
275 </message> 278 </message>
276 <message> 279 <message>
277 <source>others</source> 280 <source>others</source>
278 <translation>andere</translation> 281 <translation>andere</translation>
279 </message> 282 </message>
280 <message> 283 <message>
281 <source>Owner</source> 284 <source>Owner</source>
282 <translation>Eigentümer</translation> 285 <translation>Eigentümer</translation>
283 </message> 286 </message>
284 <message> 287 <message>
285 <source>Group</source> 288 <source>Group</source>
286 <translation>Gruppe</translation> 289 <translation>Gruppe</translation>
287 </message> 290 </message>
288 <message> 291 <message>
289 <source>read</source> 292 <source>read</source>
290 <translation>Lesen</translation> 293 <translation>Lesen</translation>
291 </message> 294 </message>
292 <message> 295 <message>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index b00cfb8..cb0de70 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -60,502 +60,502 @@
60 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
61 <translation>Siedepunkt</translation> 61 <translation>Siedepunkt</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Meltingpoint</source> 64 <source>Meltingpoint</source>
65 <translation>Schmelzpunkt</translation> 65 <translation>Schmelzpunkt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>%1 u</source> 68 <source>%1 u</source>
69 <translation>%1 u</translation> 69 <translation>%1 u</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>%1 J</source> 72 <source>%1 J</source>
73 <translation>%1 J</translation> 73 <translation>%1 J</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>%1 K</source> 76 <source>%1 K</source>
77 <translation>%1 K</translation> 77 <translation>%1 K</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 80 <source>%1 pm</source>
81 <translation>%1 pm</translation> 81 <translation>%1 pm</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 84 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation>%1 g/cm^3</translation> 85 <translation>%1 g/cm^3</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>Oxygen</name> 89 <name>Oxygen</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Oxygen</source> 91 <source>Oxygen</source>
92 <translation>Oxygen</translation> 92 <translation>Oxygen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>PSE</source> 95 <source>PSE</source>
96 <translation>PSE</translation> 96 <translation>PSE</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Data</source> 99 <source>Data</source>
100 <translation>Daten</translation> 100 <translation>Daten</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Calculations</source> 103 <source>Calculations</source>
104 <translation>Berechnungen</translation> 104 <translation>Berechnungen</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Hydrogen</source> 107 <source>Hydrogen</source>
108 <translation type="unfinished">Wasserstoff</translation> 108 <translation>Wasserstoff</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Helium</source> 111 <source>Helium</source>
112 <translation type="unfinished">Helium</translation> 112 <translation>Helium</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Lithium</source> 115 <source>Lithium</source>
116 <translation type="unfinished">Lithium</translation> 116 <translation>Lithium</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Beryllium</source> 119 <source>Beryllium</source>
120 <translation type="unfinished">Beryllium</translation> 120 <translation>Beryllium</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Boron</source> 123 <source>Boron</source>
124 <translation type="unfinished">Bor</translation> 124 <translation>Bor</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Carbon</source> 127 <source>Carbon</source>
128 <translation type="unfinished">Kohlenstoff</translation> 128 <translation>Kohlenstoff</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Nitrogen</source> 131 <source>Nitrogen</source>
132 <translation type="unfinished">Stickstoff</translation> 132 <translation>Stickstoff</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Fluorine</source> 135 <source>Fluorine</source>
136 <translation type="unfinished">Flour</translation> 136 <translation>Flour</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Neon</source> 139 <source>Neon</source>
140 <translation type="unfinished">Neon</translation> 140 <translation>Neon</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Sodium</source> 143 <source>Sodium</source>
144 <translation type="unfinished">Natrium</translation> 144 <translation>Natrium</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Magnesium</source> 147 <source>Magnesium</source>
148 <translation type="unfinished">Magnesium</translation> 148 <translation>Magnesium</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Aluminum</source> 151 <source>Aluminum</source>
152 <translation type="unfinished">Aluminum</translation> 152 <translation>Aluminum</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Silicon</source> 155 <source>Silicon</source>
156 <translation type="unfinished">Silikon</translation> 156 <translation>Silikon</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Phosphorus</source> 159 <source>Phosphorus</source>
160 <translation type="unfinished">Phospor</translation> 160 <translation>Phospor</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Sulfur</source> 163 <source>Sulfur</source>
164 <translation type="unfinished">Schwefel</translation> 164 <translation>Schwefel</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Chlorine</source> 167 <source>Chlorine</source>
168 <translation type="unfinished">Chlor</translation> 168 <translation>Chlor</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Argon</source> 171 <source>Argon</source>
172 <translation type="unfinished">Argon</translation> 172 <translation>Argon</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Potassium</source> 175 <source>Potassium</source>
176 <translation type="unfinished">Kalium</translation> 176 <translation>Kalium</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Calcium</source> 179 <source>Calcium</source>
180 <translation type="unfinished">Kalzium</translation> 180 <translation>Kalzium</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Scandium</source> 183 <source>Scandium</source>
184 <translation type="unfinished">Scandium</translation> 184 <translation>Scandium</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Titanium</source> 187 <source>Titanium</source>
188 <translation type="unfinished">Titan</translation> 188 <translation>Titan</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Vanadium</source> 191 <source>Vanadium</source>
192 <translation type="unfinished">Vanadium</translation> 192 <translation>Vanadium</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Chromium</source> 195 <source>Chromium</source>
196 <translation type="unfinished">Chrom</translation> 196 <translation>Chrom</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Manganese</source> 199 <source>Manganese</source>
200 <translation type="unfinished">Mangesium</translation> 200 <translation>Mangesium</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Iron</source> 203 <source>Iron</source>
204 <translation type="unfinished">Eisen</translation> 204 <translation>Eisen</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Cobalt</source> 207 <source>Cobalt</source>
208 <translation type="unfinished">Kobalt</translation> 208 <translation>Kobalt</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Nickel</source> 211 <source>Nickel</source>
212 <translation type="unfinished">Nickel</translation> 212 <translation>Nickel</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Copper</source> 215 <source>Copper</source>
216 <translation type="unfinished">Kupfer</translation> 216 <translation>Kupfer</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Zinc</source> 219 <source>Zinc</source>
220 <translation type="unfinished">Zink</translation> 220 <translation>Zink</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Gallium</source> 223 <source>Gallium</source>
224 <translation type="unfinished">Gallium</translation> 224 <translation>Gallium</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Germanium</source> 227 <source>Germanium</source>
228 <translation type="unfinished">Germanium</translation> 228 <translation>Germanium</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Arsenic</source> 231 <source>Arsenic</source>
232 <translation type="unfinished">Arsen</translation> 232 <translation>Arsen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Selenium</source> 235 <source>Selenium</source>
236 <translation type="unfinished">Selen</translation> 236 <translation>Selen</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Bromine</source> 239 <source>Bromine</source>
240 <translation type="unfinished">Brom</translation> 240 <translation>Brom</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Krypton</source> 243 <source>Krypton</source>
244 <translation type="unfinished">Krypton</translation> 244 <translation>Krypton</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Rubidium</source> 247 <source>Rubidium</source>
248 <translation type="unfinished">Rubidium</translation> 248 <translation>Rubidium</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Strontium</source> 251 <source>Strontium</source>
252 <translation type="unfinished">Strontium</translation> 252 <translation>Strontium</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Yttrium</source> 255 <source>Yttrium</source>
256 <translation type="unfinished">Yttrium</translation> 256 <translation>Yttrium</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Zirconium</source> 259 <source>Zirconium</source>
260 <translation type="unfinished">Zirconium</translation> 260 <translation>Zirconium</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Niobium</source> 263 <source>Niobium</source>
264 <translation type="unfinished">Niob</translation> 264 <translation>Niob</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Molybdenum</source> 267 <source>Molybdenum</source>
268 <translation type="unfinished">Molybden</translation> 268 <translation>Molybden</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Technetium</source> 271 <source>Technetium</source>
272 <translation type="unfinished">Technetium</translation> 272 <translation>Technetium</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Ruthenium</source> 275 <source>Ruthenium</source>
276 <translation type="unfinished">Ruthenium</translation> 276 <translation>Ruthenium</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Rhodium</source> 279 <source>Rhodium</source>
280 <translation type="unfinished">Rhodium</translation> 280 <translation>Rhodium</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Palladium</source> 283 <source>Palladium</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Palladium</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Silver</source> 287 <source>Silver</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Silber</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Cadmium</source> 291 <source>Cadmium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Cadmium</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Indium</source> 295 <source>Indium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Indium</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Tin</source> 299 <source>Tin</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Zinn</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Antimony</source> 303 <source>Antimony</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Antimon</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Tellurium</source> 307 <source>Tellurium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Tellur</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Iodine</source> 311 <source>Iodine</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Iod</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Xenon</source> 315 <source>Xenon</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Xenon</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Cesium</source> 319 <source>Cesium</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Cäsium</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Barium</source> 323 <source>Barium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Barium</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Lanthanum</source> 327 <source>Lanthanum</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Lanthan</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Cerium</source> 331 <source>Cerium</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Cer</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Praseodymium</source> 335 <source>Praseodymium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Praseodymium</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Neodymium</source> 339 <source>Neodymium</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Neodymium</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Promethium</source> 343 <source>Promethium</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Promethium</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Samarium</source> 347 <source>Samarium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Samarium</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Europium</source> 351 <source>Europium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Europium</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Gadolinium</source> 355 <source>Gadolinium</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Gadolinium</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Terbium</source> 359 <source>Terbium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Terbium</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Dysprosium</source> 363 <source>Dysprosium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Dysprosium</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Holmium</source> 367 <source>Holmium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Holmium</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Erbium</source> 371 <source>Erbium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Erbium</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Thulium</source> 375 <source>Thulium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Thulium</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Ytterbium</source> 379 <source>Ytterbium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Ytterbium</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Lutetium</source> 383 <source>Lutetium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>Lutetium</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Hafnium</source> 387 <source>Hafnium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Hafnium</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Tantalum</source> 391 <source>Tantalum</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Tantalum</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Tungsten</source> 395 <source>Tungsten</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Wolfram</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Rhenium</source> 399 <source>Rhenium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Rhenium</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Osmium</source> 403 <source>Osmium</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Osmium</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Iridium</source> 407 <source>Iridium</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Iridium</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Platinum</source> 411 <source>Platinum</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Platin</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Gold</source> 415 <source>Gold</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Gold</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Mercury</source> 419 <source>Mercury</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Quecksilber</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Thallium</source> 423 <source>Thallium</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Thallium</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Lead</source> 427 <source>Lead</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Blei</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Bismuth</source> 431 <source>Bismuth</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>Bismut</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Polonium</source> 435 <source>Polonium</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Polonium</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Astatine</source> 439 <source>Astatine</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>Astatine</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Radon</source> 443 <source>Radon</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Radon</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Francium</source> 447 <source>Francium</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Francium</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Radium</source> 451 <source>Radium</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Radium</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Actinium</source> 455 <source>Actinium</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Actinium</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Thorium</source> 459 <source>Thorium</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Thorium</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Protactinium</source> 463 <source>Protactinium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Protactinium</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Uranium</source> 467 <source>Uranium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Uran</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Neptunium</source> 471 <source>Neptunium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Neptunium</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Plutonium</source> 475 <source>Plutonium</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Plutonium</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Americium</source> 479 <source>Americium</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Americium</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Curium</source> 483 <source>Curium</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Curium</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Berkelium</source> 487 <source>Berkelium</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Berkelium</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Californium</source> 491 <source>Californium</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Californium</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Einsteinium</source> 495 <source>Einsteinium</source>
496 <translation type="unfinished">Einsteinium</translation> 496 <translation>Einsteinium</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Fermium</source> 499 <source>Fermium</source>
500 <translation type="unfinished">Fermium</translation> 500 <translation>Fermium</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Mendelevium</source> 503 <source>Mendelevium</source>
504 <translation type="unfinished">Mendelevium</translation> 504 <translation>Mendelevium</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Nobelium</source> 507 <source>Nobelium</source>
508 <translation type="unfinished">Nobelium</translation> 508 <translation>Nobelium</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Lawrencium</source> 511 <source>Lawrencium</source>
512 <translation type="unfinished">Lawrencium</translation> 512 <translation>Lawrencium</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Rutherfordium</source> 515 <source>Rutherfordium</source>
516 <translation type="unfinished">Rutherfordium</translation> 516 <translation>Rutherfordium</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Dubnium</source> 519 <source>Dubnium</source>
520 <translation type="unfinished">Dubnium</translation> 520 <translation>Dubnium</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Seaborgium</source> 523 <source>Seaborgium</source>
524 <translation type="unfinished">Seaborgium</translation> 524 <translation>Seaborgium</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Bohrium</source> 527 <source>Bohrium</source>
528 <translation type="unfinished">Bohrium</translation> 528 <translation>Bohrium</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Hassium</source> 531 <source>Hassium</source>
532 <translation type="unfinished">Hassium</translation> 532 <translation>Hassium</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Meitnerium</source> 535 <source>Meitnerium</source>
536 <translation type="unfinished">Meitnerium</translation> 536 <translation>Meitnerium</translation>
537 </message> 537 </message>
538</context> 538</context>
539<context> 539<context>
540 <name>PSEWidget</name> 540 <name>PSEWidget</name>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Periodic System</source> 542 <source>Periodic System</source>
543 <translation>Periodensystem</translation> 543 <translation>Periodensystem</translation>
544 </message> 544 </message>
545</context> 545</context>
546<context> 546<context>
547 <name>calcDlgUI</name> 547 <name>calcDlgUI</name>
548 <message> 548 <message>
549 <source>ERROR: 549 <source>ERROR:
550</source> 550</source>
551 <translation>Fehler:</translation> 551 <translation>Fehler:</translation>
552 </message> 552 </message>
553</context> 553</context>
554<context> 554<context>
555 <name>dataWidgetUI</name> 555 <name>dataWidgetUI</name>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Chemical Data</source> 557 <source>Chemical Data</source>
558 <translation>Chemische Daten</translation> 558 <translation>Chemische Daten</translation>
559 </message> 559 </message>
560</context> 560</context>
561</TS> 561</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 024b2d3..bf96528 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> 18 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
25 <translation>Genutzt Speicher (%1 kB)</translation> 25 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 29 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 37 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 41 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows: 45Memory is categorized as follows:
46 46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications. 471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>ModulesInfo</name> 55 <name>ModulesInfo</name>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Module</source> 57 <source>Module</source>
58 <translation>Modul</translation> 58 <translation>Modul</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Size</source> 61 <source>Size</source>
62 <translation>Größe</translation> 62 <translation>Größe</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Use#</source> 65 <source>Use#</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Used By</source> 69 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
@@ -117,137 +117,137 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
117 <message> 117 <message>
118 <source>PID</source> 118 <source>PID</source>
119 <translation>PID</translation> 119 <translation>PID</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Command</source> 122 <source>Command</source>
123 <translation>Befehl</translation> 123 <translation>Befehl</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Status</source> 126 <source>Status</source>
127 <translation>Status</translation> 127 <translation>Status</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Time</source> 130 <source>Time</source>
131 <translation>Zeit</translation> 131 <translation>Zeit</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 134 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
135 135
136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 136Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 140 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Send</source> 144 <source>Send</source>
145 <translation type="unfinished">Senden</translation> 145 <translation type="unfinished">Senden</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 148 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 152 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>You really want to send 156 <source>You really want to send
157</source> 157</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>StorageInfo</name> 162 <name>StorageInfo</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>CF Card: </source> 164 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>CF-Karte:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Hard Disk </source> 168 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Festplatte</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>SD Card </source> 172 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>SD-Karte</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 176 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Festplatte /dev/hd</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>SCSI-Festplatte /dev/sd</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Int. Storage </source> 184 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Int. Speicher</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>CF</source> 188 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>CF</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Ha</source> 196 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>SD</source> 204 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>SD</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>SC</source> 212 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>In</source> 216 <source>In</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>RAM disk</source> 224 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>RA</source> 228 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>SystemInfo</name> 237 <name>SystemInfo</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>System Info</source> 239 <source>System Info</source>
240 <translation>Systeminformationen</translation> 240 <translation>Systeminformationen</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Memory</source> 243 <source>Memory</source>
244 <translation>Speicher</translation> 244 <translation>Speicher</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Storage</source> 247 <source>Storage</source>
248 <translation>Speichermedium</translation> 248 <translation>Speichermedium</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>CPU</source> 251 <source>CPU</source>
252 <translation>CPU</translation> 252 <translation>CPU</translation>
253 </message> 253 </message>