summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorfbarros <fbarros>2002-11-22 00:25:00 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2002-11-22 00:25:00 (UTC)
commit1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8 (patch) (side-by-side diff)
tree08eec9da688b0b4ba382eec667082779dff74011 /i18n
parent7f5fc5e8e1cadbeae4a6f13b1efcbe3468505795 (diff)
downloadopie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.zip
opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.gz
opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.bz2
some additions
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts207
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts28
-rw-r--r--i18n/es/bounce.ts2
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts216
-rw-r--r--i18n/es/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/es/confedit.ts4
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/es/filebrowser.ts8
-rw-r--r--i18n/es/kcheckers.ts6
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts26
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts8
-rw-r--r--i18n/es/language.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libdialup.ts4
-rw-r--r--i18n/es/liblan.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts74
-rw-r--r--i18n/es/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts14
-rw-r--r--i18n/es/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts49
-rw-r--r--i18n/es/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts58
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts6
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts2
-rw-r--r--i18n/es/netsystemtime.ts12
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts8
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/es/opiemail.ts2
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer.ts12
-rw-r--r--i18n/es/parashoot.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts5
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts22
-rw-r--r--i18n/es/snake.ts2
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts109
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts10
-rw-r--r--i18n/es/today.ts14
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts122
42 files changed, 615 insertions, 537 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 5e8843f..e6a31e6 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -223,227 +223,264 @@ inténtelo de nuevo.
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>Importar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar busqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
<translation>Guardar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>OContacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Book</source>
<translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation>
</message>
<message>
<source>Company Book</source>
<translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation>
</message>
<message>
<source>Email Book</source>
<translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
<translation>Tarjetas</translation>
</message>
<message>
<source>Not Found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation>
</message>
<message>
<source>search pattern !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>patrón de búsqueda!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list</source>
+ <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
+ <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation>
</message>
<message>
<source>Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarjeta</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
</message>
<message>
<source>The selected File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El fichero seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>no termina con &quot;.vcf&quot; </translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to open it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>MyDialog1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MyDialog1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="obsolete">Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Query Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estilo consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar expresiones regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Distinguir may/min</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Wrap Around</source>
+ <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
- <source>Notice: QT-Mail is just
-provided in the SHARP
-default ROM. Opie-Mail
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se
+suministra en la Rom de
+SHARP. ¡Opie-Mail se
+suministra gratis!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished">Letra</translation>
+ <translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished">Pequeña</translation>
+ <translation>Pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished">Normal</translation>
+ <translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
- <translation type="unfinished">Grande</translation>
+ <translation>Grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
+is provided free !</source>
+ <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
+suministra en la Rom de
+SHARP. ¡Opie-Mail se
+suministra gratis!</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orden</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
- <translation type="unfinished">Subir</translation>
+ <translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
- <translation type="unfinished">Bajar</translation>
+ <translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Compañía</translation>
</message>
@@ -1316,133 +1353,133 @@ is provided free !</source>
<translation>Ucrania</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Viet Nam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Islas Vírgenes</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara Occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Yugoslavia</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation type="obsolete">País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Profesión</translation>
@@ -1464,227 +1501,227 @@ is provided free !</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Work Phone</source>
<translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>work Mobile</source>
<translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Pager</source>
<translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Web Page</source>
<translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Mobile</source>
<translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgystan</source>
<translation>Kyrgystan</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Borrar</translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation>
+ <translation>Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="unfinished">Fax negocio</translation>
+ <translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation>
+ <translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation>
+ <translation>Correo-e por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation type="unfinished">Correos-e</translation>
+ <translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation>
+ <translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation type="unfinished">Fax casa</translation>
+ <translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation type="unfinished">Móvil personal</translation>
+ <translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished">Oficina</translation>
+ <translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation type="unfinished">Profesión</translation>
+ <translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation type="unfinished">Ayudante</translation>
+ <translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished">Superior</translation>
+ <translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation type="unfinished">Cónyuge</translation>
+ <translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished">Género</translation>
+ <translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation>
+ <translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished">Aniversario</translation>
+ <translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished">Apodo</translation>
+ <translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation type="unfinished">Hijos</translation>
+ <translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation type="unfinished">Título</translation>
+ <translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished">Nombre</translation>
+ <translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished">1º apellido</translation>
+ <translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished">Sufijo</translation>
+ <translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished">Archivar como</translation>
+ <translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished">Cargo</translation>
+ <translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation type="unfinished">Departamento</translation>
+ <translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation type="unfinished">Compañía</translation>
+ <translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="unfinished">Calle negocio</translation>
+ <translation>Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation>
+ <translation>Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation>
+ <translation>Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation>
+ <translation>Cód.postal trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="unfinished">País trabajo</translation>
+ <translation>País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="unfinished">Busca negocio</translation>
+ <translation>Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="unfinished">Web negocio</translation>
+ <translation>Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation type="unfinished">Calle casa</translation>
+ <translation>Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation>
+ <translation>Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation type="unfinished">Provincia casa</translation>
+ <translation>Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation>
+ <translation>Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished">País casa</translation>
+ <translation>País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation type="unfinished">Web personal</translation>
+ <translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation type="unfinished">Notas</translation>
+ <translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation type="unfinished">Grupos</translation>
+ <translation>Grupos</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 9283818..0962ff9 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -117,192 +117,196 @@
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Abrir como texto</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Crear enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Info fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Fijar permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emitir fichero</translation>
</message>
<message>
<source> already exists
Do you really want to delete it?</source>
- <translation>ya existe
+ <translation> ya existe
¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
- <translation>Copiar</translation>
+ <translation>Copiar </translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
- <translation>Como</translation>
+ <translation> Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copiar misma carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>No pude copiar
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>a
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>No puede mover
</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL
</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Añadir a Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Confirma el borrado
+de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Borrar directorio?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirme borrado
+</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Confirma la copia
+de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El fichero existe!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escritura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecución</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/bounce.ts b/i18n/es/bounce.ts
index 160a6ab..7e3c9d3 100644
--- a/i18n/es/bounce.ts
+++ b/i18n/es/bounce.ts
@@ -1,66 +1,66 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KJezzball</name>
<message>
<source>Bounce</source>
<translation>Rebote</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New game</source>
<translation>&amp;Nuevo juego</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause game</source>
<translation>&amp;Parar juego</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;Sobre</translation>
+ <translation>&amp;Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Juego</translation>
</message>
<message>
<source>Score: 00</source>
<translation>Puntos: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: 0%</source>
<translation>Vidas: 0%</translation>
</message>
<message>
<source>Filled: 00%</source>
<translation>Completado: 00%</translation>
</message>
<message>
<source>Time: 00</source>
<translation>Tiempo: 00</translation>
</message>
<message>
<source>Bounce Level %1</source>
<translation>Nivel Rebote %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Puntos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Game paused.
Press P to continue!</source>
<translation>Juego detenido.
¡Pulse P para continuar!</translation>
</message>
<message>
<source>Game Over!
Score: %1</source>
<translation>¡Fin del juego!
Puntos: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Time: %1</source>
<translation>Tiempo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lives: %1</source>
<translation>Vidas: %1</translation>
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index 9bf8c06..6550726 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -1,285 +1,293 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation type="unfinished">Chequera</translation>
+ <translation>Chequera</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva chequera</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transacciones</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gráficos</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+ <translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ahorros</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comprobando</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dinero mercado</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fondo mutuo</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otro</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Banco:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Número cuenta:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Número PIN:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance inicial: </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance actual: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera.
+
+Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cantidad</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retiradas por categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Depósitos por categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dibujar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Balance actual: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation type="unfinished">Chequera</translation>
+ <translation>Chequera</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera.
+
+Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla.
+
+Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.
+
+Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar chequera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckDetailsBase</name>
<message>
<source>Transaction Details</source>
<translation type="obsolete">Detalles transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckEntry</name>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation type="obsolete">Automóvil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
<translation type="obsolete">Facturas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
<translation type="obsolete">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
<translation type="obsolete">Ropa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation type="obsolete">Ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
<translation type="obsolete">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
<translation type="obsolete">Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation type="obsolete">Diversión</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation type="obsolete">Comida</translation>
</message>
<message>
@@ -302,97 +310,97 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<source>Travel</source>
<translation type="obsolete">Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation type="obsolete">Cargo a débito</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation type="obsolete">Cheque escrito</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="obsolete">Transferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
<translation type="obsolete">Miembro familiar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation type="obsolete">Crédito misc</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation type="obsolete">Pago automático</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation type="obsolete">Efectivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckEntryBase</name>
<message>
<source>Account Transaction</source>
<translation type="obsolete">Transacción contable</translation>
</message>
<message>
<source>$</source>
- <translation type="obsolete">$</translation>
+ <translation type="obsolete">€</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="obsolete">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation type="obsolete">Automóvil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
<translation type="obsolete">Facturas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
<translation type="obsolete">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
<translation type="obsolete">Ropa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation type="obsolete">Ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
<translation type="obsolete">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
<translation type="obsolete">Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation type="obsolete">Diversión</translation>
@@ -448,304 +456,310 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation type="obsolete">Transferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation type="obsolete">Depósito</translation>
</message>
<message>
<source>Payment</source>
<translation type="obsolete">Pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckGraphBase</name>
<message>
<source>Account Graph</source>
<translation type="obsolete">Gráfico contable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckMMBase</name>
<message>
<source>Main Menu</source>
<translation type="obsolete">Menú principal</translation>
</message>
<message>
<source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
<translation type="obsolete">Seleccione una de las chequeras o pulse el icono &quot;Nuevo&quot; de la barra de herramientas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckMainMenu</name>
<message>
<source>Delete Account</source>
<translation type="obsolete">Borrar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete the
</source>
<translation type="obsolete">¿Borrar realmente la</translation>
</message>
<message>
<source> account?</source>
- <translation type="obsolete">cuenta?</translation>
+ <translation type="obsolete"> cuenta?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Si</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation type="obsolete">Chequera</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove account</source>
<translation type="obsolete">No pude borrar la cuenta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckNameBase</name>
<message>
<source>Check Book Name</source>
<translation type="obsolete">Nombre chequera</translation>
</message>
<message>
<source>Name...</source>
<translation type="obsolete">Nombre...</translation>
</message>
<message>
<source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
<translation type="obsolete">Por favor, nombre su chequera (límite: 15 caracteres):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Done</source>
<translation type="obsolete">&amp;Hecho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckViewBase</name>
<message>
<source>Account Transactions</source>
<translation type="obsolete">Transacciones contables</translation>
</message>
<message>
<source>$0.00</source>
<translation type="obsolete">0.00€</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="obsolete">Balance:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation type="obsolete">Hubo un problema creando
la información de configuración
para este programa.
Por favor, libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transacción para </translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retirada</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí si la transacción es un depósito o una retirada.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation type="unfinished">Depósito</translation>
+ <translation>Depósito</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
- <translation type="unfinished">Fecha:</translation>
+ <translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí la fecha de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Número:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí el nº del cheque.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished">Descripción:</translation>
+ <translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí la descripción de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished">Categoría:</translation>
+ <translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí la categoría de la transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+ <translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí el tipo de transacción.
+
+Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ <translation>Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción.
+
+El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tasa:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción.
+
+El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notas:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation type="unfinished">Automóvil</translation>
+ <translation>Automóvil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation type="unfinished">Facturas</translation>
+ <translation>Facturas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation type="unfinished">CDs</translation>
+ <translation>CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation type="unfinished">Ropa</translation>
+ <translation>Ropa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation type="unfinished">Ordenador</translation>
+ <translation>Ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation type="unfinished">DVDs</translation>
+ <translation>DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
- <translation type="unfinished">Electrónica</translation>
+ <translation>Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation type="unfinished">Diversión</translation>
+ <translation>Diversión</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation type="unfinished">Comida</translation>
+ <translation>Comida</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation type="unfinished">Combustible</translation>
+ <translation>Combustible</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished">Varios</translation>
+ <translation>Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation type="unfinished">Películas</translation>
+ <translation>Películas</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation type="unfinished">Alquiler</translation>
+ <translation>Alquiler</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation type="unfinished">Viaje</translation>
+ <translation>Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation type="unfinished">Cargo a débito</translation>
+ <translation>Cargo a débito</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
- <translation type="unfinished">Cheque escrito</translation>
+ <translation>Cheque escrito</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation type="unfinished">Transferencia</translation>
+ <translation>Transferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
- <translation type="unfinished">Tarjeta crédito</translation>
+ <translation>Tarjeta crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Trabajo</translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Miembro familiar</translation>
+ <translation>Miembro familiar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation type="unfinished">Crédito misc</translation>
+ <translation>Crédito misc</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation type="unfinished">Pago automático</translation>
+ <translation>Pago automático</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
- <translation type="unfinished">Efectivo</translation>
+ <translation>Efectivo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts
index 0ebb6dc..40b336b 100644
--- a/i18n/es/citytime.ts
+++ b/i18n/es/citytime.ts
@@ -1,67 +1,67 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Cambiando hora</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Reestableciendo zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
- <translation>Hora Mundial</translation>
+ <translation>Reloj Mundial</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>Ciudad</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>No encuentro información horaria</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>No encuentro el mapa</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Continente</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
<translation>Seleccione continente/pais, luego ciudad</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ciudad</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/confedit.ts b/i18n/es/confedit.ts
index 47f47ec..9518244 100644
--- a/i18n/es/confedit.ts
+++ b/i18n/es/confedit.ts
@@ -1,78 +1,78 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<source>File Name:</source>
<translation>Nobre fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Grupo:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clave:</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewConfDir</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>No pude abrir</translation>
</message>
<message>
<source>The directory </source>
<translation>El directorio </translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
- <translation>no puede ser abierto.</translation>
+ <translation> no puede ser abierto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewItemConfFile</name>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>No pude abrir</translation>
</message>
<message>
<source>The file </source>
<translation>El fichero </translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
- <translation>no puedo ser abierto.</translation>
+ <translation> no puedo ser abierto.</translation>
</message>
<message>
<source>no group</source>
<translation>sin grupo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Conf File Editor</source>
<translation>Editor de Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Grabar</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Volver</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 6dfccdb..d7725fa 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -20,97 +20,97 @@
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Lista semanal</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm and Start Time...</source>
<translation>Alarma y hora comienzo...</translation>
</message>
<message>
<source>Default View</source>
<translation>Vista por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Duración de la cita más larga
que el intervalo de repetición.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Editar cita</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
- <translation>minutos)</translation>
+ <translation> minutos)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Calendario es incapaz de
salvar tus cambios.
Libere espacio y vuelva a intentarlo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Desconocido)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>¡Error!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Arréglalo</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
@@ -419,147 +419,147 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Ene 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Todo el día</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silenciosa</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Audible</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetición</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
- <translation>Descripción</translation>
+ <translation>Descripción </translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
- <translation>Inicio - Fin</translation>
+ <translation>Inicio - Fin </translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
- <translation>%1 %2 cada</translation>
+ <translation>%1 %2 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
- <translation>El %1 cada</translation>
+ <translation>El %1 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>El %1 %1 de cada</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
- <translation>Cada</translation>
+ <translation>Cada </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jueves</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Viernes</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>º</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>ª</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>ª</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>ª</translation>
</message>
@@ -579,114 +579,114 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
<translation>semana(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Repetir cada</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mes(es)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>año(s)</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>día</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semanas</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semana</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mes</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>año</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
- <translation>y </translation>
+ <translation> y </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
y </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, y </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation>Cita Periódica</translation>
+ <translation>Cita Periódica </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Terminar el:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sin final</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Repetir el</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index e4d7416..36e9856 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -147,74 +147,74 @@
<translation>Ámbar sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation>Editar rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Barra desp</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar línea</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Timbre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Añadir comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Comando a añadir:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/filebrowser.ts b/i18n/es/filebrowser.ts
index 1c7c308..2587045 100644
--- a/i18n/es/filebrowser.ts
+++ b/i18n/es/filebrowser.ts
@@ -1,78 +1,78 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>File Manager</source>
<translation>Gestor Ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>by Name </source>
- <translation>por nombre</translation>
+ <translation>por nombre </translation>
</message>
<message>
<source>by Size </source>
- <translation>por tamaño</translation>
+ <translation>por tamaño </translation>
</message>
<message>
<source>by Date </source>
- <translation>por fecha</translation>
+ <translation>por fecha </translation>
</message>
<message>
<source>by Type </source>
- <translation>por tipo</translation>
+ <translation>por tipo </translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Ascendente</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Oculto</translation>
</message>
<message>
<source>Symlinks</source>
<translation>Enlaces</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails</source>
<translation>Miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Previous dir</source>
<translation>Carpeta anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Parent dir</source>
<translation>Carpeta superior</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Nueva carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
diff --git a/i18n/es/kcheckers.ts b/i18n/es/kcheckers.ts
index 34df62f..e857ae0 100644
--- a/i18n/es/kcheckers.ts
+++ b/i18n/es/kcheckers.ts
@@ -50,80 +50,80 @@
<translation>&amp;Reglas rusas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green Board</source>
<translation>&amp;Tablero verde</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marble Board</source>
<translation>&amp;Tablero mármol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wooden Board</source>
<translation>&amp;Tablero madera</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>Qué es esto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rules of Play</source>
<translation>&amp;Reglas del juego</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About KCheckers</source>
<translation>&amp;Sobre KDamas</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;QT</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Juego</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skill</source>
<translation>&amp;Nivel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source> New Game </source>
- <translation>Nuevo juego</translation>
+ <translation> Nuevo juego </translation>
</message>
<message>
<source> Undo Move </source>
- <translation>Deshacer mov</translation>
+ <translation> Deshacer movimiento </translation>
</message>
<message>
<source> Rules of Play </source>
- <translation>Reglas del juego</translation>
+ <translation> Reglas del juego </translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
<translation>¡Adelante!</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulation! You have won!</source>
<translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Por favor, espere...</translation>
</message>
<message>
<source>You have lost. Game over.</source>
<translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect course.</source>
<translation>Curso incorrecto.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index 44475d2..c726457 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -95,198 +95,198 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
<translation>Pantalla normal</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Conectado a máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Identificado en máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nueva conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Abrir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Borrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siguiente clic es doble</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Conexión Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
<translation>Mostar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nombre marcador:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nombre máquina:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Número pantalla:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Modo escucha</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Solicitar sesión compartida</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Factor de escala</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Codificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Codificación Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Codificación CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Codificación RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
<translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La clave del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conmutar ocultar la clave</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El nombre del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index ca86d29..998e066 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -148,140 +148,140 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
<source>NICKNAME</source>
<translation>APODO</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SOMBRA</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-RÁPIDO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-VERGONZOSO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
- <translation>1UP</translation>
+ <translation> 1UP </translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
- <translation>PUTUACIÓN MAX</translation>
+ <translation> PUTUACIÓN MAX </translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
- <translation>2UP</translation>
+ <translation> 2UP </translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ENHORABUENA </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> HA CONSEGUIDO </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re going to create the highscore-file
&apos;%1&apos;
for your maschine, that should be used systemwide.
To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
on that file or ask your systemadministator for that favor.
To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
<translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones
&apos;%1&apos;
para su máquina, que debería usarse por todo el sistema.
Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w)
en ese archivo o pida a su administrador que lo haga.
Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
missing write-access to the systemwide file
&apos;%1&apos; .
Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
by setting the appropriate rights (a+w) on it.
To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
<translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir
porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global.
Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo,
fijando los permisos adecuados (a+w).
Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index 7146a4c..1027e8a 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>predefinido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Seleccione idioma</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts
index 1268386..152b51d 100644
--- a/i18n/es/libdialup.ts
+++ b/i18n/es/libdialup.ts
@@ -1,150 +1,150 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DialupBase</name>
<message>
<source>Dial-up </source>
- <translation>Marcación</translation>
+ <translation>Marcación </translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Phone:</source>
<translation>Teléfono:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
<translation>Módem</translation>
</message>
<message>
<source>AT-dial:</source>
<translation>AT-dial:</translation>
</message>
<message>
<source>ATDT</source>
<translation>ATDT</translation>
</message>
<message>
<source>ATDP</source>
<translation>ATDP</translation>
</message>
<message>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocidad:</translation>
</message>
<message>
<source>4800</source>
<translation>4800</translation>
</message>
<message>
<source>9600</source>
<translation>9600</translation>
</message>
<message>
<source>19200</source>
<translation>19200</translation>
</message>
<message>
<source>38400</source>
<translation>38400</translation>
</message>
<message>
<source>57600</source>
<translation>57600</translation>
</message>
<message>
<source>115200</source>
<translation>115200</translation>
</message>
<message>
<source>Wait time:</source>
<translation>Tiempo espera:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control:</source>
<translation>Control flujo:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware flow control</source>
<translation>Control flujo hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Demand Dialing</source>
<translation>Petición marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Manual connect and disconnect</source>
<translation>Conexión y desconexión manual</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation>segundos</translation>
+ <translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Idle timeout:</source>
<translation>Interrupción inactivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic connect and disconnect</source>
<translation>Conexión y desconexión automática</translation>
</message>
<message>
<source>Manual connect, automatic disconnect</source>
<translation>Conexión manual, desconexión automática</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect name servers</source>
<translation>Autodetectar nombre servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Pasarela</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect routing</source>
<translation>Autodetectar encaminamineto</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>Primer DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>Segundo DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Dispositivo:</translation>
</message>
<message>
<source>IrDA</source>
<translation>IrDa</translation>
diff --git a/i18n/es/liblan.ts b/i18n/es/liblan.ts
index 10c9276..16748cc 100644
--- a/i18n/es/liblan.ts
+++ b/i18n/es/liblan.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Lan</name>
<message>
<source>LAN Setup</source>
<translation>Configurar red local</translation>
</message>
<message>
<source>This name already
exists. Please choose a
different name.</source>
<translation>Este nombre ya
existe. Por favor, elija
uno diferente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanBase</name>
<message>
<source>LAN </source>
- <translation>LAN</translation>
+ <translation>LAN </translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Specify TCP/IP Information</source>
<translation>Especificar información TCP/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
<translation>Obtener información TCP/IP automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>TCP/IP</source>
<translation>TCP/IP</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
<translation>Dirección IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Pasarela</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
<translation>Máscare subred</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Difusión</translation>
</message>
<message>
<source>DNS</source>
<translation>DNS</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>Primer DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>Segundo DNS</translation>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 06a0fbe..a6a83b5 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -118,419 +118,419 @@
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation type="obsolete">Seguro que quiere borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Mediano</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="obsolete">Pequeño</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="obsolete">Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cita repetitiva </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ninguno</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finalizar el:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin fecha final</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repetir el</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mie</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jue</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VarSemana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>TimePicker</source>
<translation>Tomar Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Tomar hora:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation type="obsolete">Sumario:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="obsolete">Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Progreso:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation type="obsolete">Fecha tope:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Alarmed Notification:</source>
<translation type="obsolete">Notificación de alarma:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
<translation type="obsolete">Correo-e: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation type="obsolete">Fax casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation type="obsolete">Móvil personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation type="obsolete">Web personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation type="obsolete">Web negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation type="obsolete">Oficina: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation type="obsolete">Teléfono negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation type="obsolete">Fax negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation type="obsolete">Móvil negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation type="obsolete">Busca negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation type="obsolete">Profesión: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation type="obsolete">Ayudante: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation type="obsolete">Superior: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation type="obsolete">Hombre</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation type="obsolete">Mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation type="obsolete">Género: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation type="obsolete">Cónyuge: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation type="obsolete">Cumpleaños: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation type="obsolete">Aniversario: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="obsolete">Apodo: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="obsolete">Teléfono negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Correo-e preferido</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Móvil casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="obsolete">Ciudad negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="obsolete">Provincia negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="obsolete">Cód.postal negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="obsolete">País negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation type="obsolete">Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation type="obsolete">País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation type="obsolete">Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Género</translation>
diff --git a/i18n/es/libqdvorak.ts b/i18n/es/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..83ab234 100644
--- a/i18n/es/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/es/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Dvorak</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dvorak</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index b1ae502..10c5b1c 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,149 +1,149 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HandwritingHelp</name>
<message>
<source>Handwriting Help</source>
<translation>Ayuda Escritura Manual</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>Sugerencias</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>Entrenador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
<translation type="obsolete">Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
<translation>Coincidencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
<translation>Similar a:</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation>
</message>
<message>
<source>No match</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No coincide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Handwriting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Escritura Manual</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nuevo...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinido</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInput</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atajo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
</message>
<message>
<source>Character:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carácter:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
<translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
<translation>Áreas de entrada mostradas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
<translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
<translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
<translation>Configurar Escritura Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
<translation>Perfil caracter:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/libqjumpx.ts b/i18n/es/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/es/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/es/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>JumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts
index 318758e..bb835b5 100644
--- a/i18n/es/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Teclado</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkjumpx.ts b/i18n/es/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/es/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/es/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>KJumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KJumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 37862e6..e632431 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,92 +1,92 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
- <translation>(multi.)</translation>
+ <translation> (multi.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
- <translation>Negocios</translation>
+ <translation>Trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Personal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
- <translation>(Multi.)</translation>
+ <translation> (Multi.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Nueva categoría</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
- <translation>Nueva categoría</translation>
+ <translation>Nueva categoría </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Category Edit</source>
<translation>Editar categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Categorías</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
<translation>Aquí van las categorías</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
<translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
<translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
<translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
<translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
<translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
</message>
@@ -224,97 +224,97 @@ editando las categorías.</translation>
<source>&amp;Find</source>
<translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>Dic 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Buscar hacia atrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver documento</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Falló al borrar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Icon and leave file</source>
<translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Icon deletion failed.</source>
<translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
- <translation>Copiar de</translation>
+ <translation>Copiar de </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Fallo al mover documento.</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist.</source>
<translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
@@ -323,97 +323,97 @@ editando las categorías.</translation>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Del Icon</source>
<translation type="obsolete">Borrar icono</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>El nombre de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Borrar este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar rotación personal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Información del propietario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso1</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
@@ -526,253 +526,253 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
%1?</source>
<translation>¿Seguro que quiere borrar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
<translation>Correos-e: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Teléfono casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Móvil personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Web personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Web negocio: </translation>
+ <translation>Web trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Oficina: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Teléfono negocio: </translation>
+ <translation>Teléfono trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Fax negocio: </translation>
+ <translation>Fax trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Móvil negocio: </translation>
+ <translation>Móvil trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation>Busca negocio: </translation>
+ <translation>Busca trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profesión: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Ayudante: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Superior: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Hombre</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Género: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Cónyuge: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Cumpleaños: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Aniversario: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Apodo: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>2º nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Teléfono negocio</translation>
+ <translation>Teléfono trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax negocio</translation>
+ <translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Móvil negocio</translation>
+ <translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Correo-e omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Calle negocio</translation>
+ <translation>Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ciudad negocio</translation>
+ <translation>Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Provincia negocio</translation>
+ <translation>Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>CP negocio</translation>
+ <translation>CP trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>País negocio</translation>
+ <translation>País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Busca negocio</translation>
+ <translation>Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Web negocio</translation>
+ <translation>Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Cód.portal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
@@ -830,104 +830,105 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Tarjeta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Tarjeta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Almacenamiento interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarjeta MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
+instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Incapaz de programar alarma.
Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos los %1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/es/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/es/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pickboard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index e6a5381..9451a10 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,17 +1,17 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Snapshot</source>
<translation>Pantallazo</translation>
</message>
<message>
<source>scap</source>
<translation>scap</translation>
</message>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
- <translation>Nombre del pantallazo</translation>
+ <translation>Nombre del pantallazo </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index c16d2ca..9fd742b 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,175 +1,175 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 pasos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>Adjust to environment</source>
<translation type="obsolete">Ajustar a entorno</translation>
</message>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Power saving</source>
<translation type="obsolete">Ahorro de energía</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="obsolete"> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Bajar luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Suspender tras</translation>
</message>
<message>
<source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
<translation type="obsolete">Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Sin luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Bright</source>
<translation type="obsolete">Brillante</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Apagada</translation>
</message>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Configuración de Luz y Energía</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>en batería</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración General</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retroiluminación</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>fije un valor de iluminación</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completa</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar sensor de luz</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calibrar</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>enchufada</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avisos</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Intervalo de aviso</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> %</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso de batería muy baja al</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aviso de nivel crítico al</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Calibración del Sensor</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completa</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
- <translation type="unfinished">Apagada</translation>
+ <translation>Apagada</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Claro</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pasos</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verificar intervalo</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> seg</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index 0cae042..bac1dfe 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -134,121 +134,121 @@
<source>Address Picker</source>
<translation>Recoge direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an entry first.</source>
<translation>Por favor, seleccione una entrada primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Set Description</source>
<translation>Fijar descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que especificar un destinatario.&lt;br&gt;(pe: pepe@luis.es)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hubo un problema enviando algún correo de la cola.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Éxito</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
- <translation>&lt;p&gt;El correo fue puesto con éxito en la cola.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cola contiene</translation>
+ <translation>&lt;p&gt;El correo fue puesto con éxito en la cola.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cola contiene </translation>
</message>
<message>
<source> mails.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>correos.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation> correos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ocurrió un error durante el envío.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
<translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;El correo fue enviando con éxito.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
<translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation>
</message>
<message>
<source> of </source>
- <translation>de </translation>
+ <translation> de </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposerBase</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Componer mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Send the mail</source>
<translation>Enviar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Queue the mail</source>
<translation>Correo en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a file</source>
<translation>Adjuntar un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Addressbook</source>
<translation>Libreta direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index ff7b43b..ffc271d 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -40,52 +40,52 @@
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limitar búsqueda a:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Comprobar siempre este medio</translation>
</message>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get&apos;s closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configure este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación se cierre. Para actualizar la pestaña de Documentos, necesita extraer e insertar este medio.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts
index e4d3a98..f777c73 100644
--- a/i18n/es/netsystemtime.ts
+++ b/i18n/es/netsystemtime.ts
@@ -1,118 +1,118 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation>time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
<translation>Preguntó por un retraso de </translation>
</message>
<message>
<source> minutes, but only </source>
- <translation>minutos, pero sólo </translation>
+ <translation> minutos, pero sólo </translation>
</message>
<message>
<source> minutes elapsed since last loopup.</source>
- <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation>
+ <translation> minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation>
</message>
<message>
<source>Rerun NTP?</source>
<translation>¿Reiniciar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation>Ejecutando:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation>segundos</translation>
+ <translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>último [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation>corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation>ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation>s/h</translation>
+ <translation> s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time:</source>
<translation>Predicción de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fijar predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation>No pude conectar con el servidor</translation>
+ <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
<translation>Hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Hora inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
<translation>nan</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
<translation>Ajuste de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
<translation>Nueva hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
<translation>Ajuste promedio:</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
<translation>Ajuste estimado:</translation>
</message>
@@ -121,97 +121,97 @@
<translation>Predicción de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fijar predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<translation>Usar</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
<translation>como</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
<translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation>Asegurar un retraso de</translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
<translation>minutos hasta que</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
<translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
<translation>Esperar </translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation>Mnaual</translation>
+ <translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
<translation>Fijar hora</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Formato hora</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>La semana enpieza el</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Formato fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation>Formato icono</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index 7043b4a..cdb6fde 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -247,122 +247,122 @@
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>link to /</source>
<translation>enlazar a /</translation>
</message>
<message>
<source>Remove links</source>
<translation>Borrar enlaces</translation>
</message>
<message>
<source>volatile</source>
<translation>volátil</translation>
</message>
<message>
<source>removeable</source>
<translation>borrable</translation>
</message>
<message>
<source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
<translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PmIpkg</name>
<message>
<source>
All done.</source>
<translation>
Todo hecho.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing</source>
<translation>Borrando</translation>
</message>
<message>
<source>please wait</source>
<translation>por favor espere</translation>
</message>
<message>
<source>Error while removing </source>
- <translation>Error al eliminar</translation>
+ <translation>Error al eliminar </translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation>Instalando</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing</source>
<translation>Error al instalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Install Name: </source>
<translation>Nombre instalación: </translation>
</message>
<message>
<source> on </source>
- <translation>en </translation>
+ <translation> en </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nombre: </translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation>Enlace: </translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
<translation>Destino: </translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Estado: </translation>
</message>
<message>
<source>Install to</source>
- <translation type="unfinished">Instalar en</translation>
+ <translation>Instalar en</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">Borrar</translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunWindow</name>
<message>
<source>running...</source>
<translation>procesando...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 9bc0786..b151124 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -151,97 +151,97 @@
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>No puedo subir directorios</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Incapaz de descargar
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Incapaz de listar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Incapaz de cambiar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>Incapaz de subir a dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>Incapaz de alcanzar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Quiere realmente borrar
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
- <translation>?
+ <translation> ?
Debaría estar vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Incapaz de crear dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Incapaz de borrar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Incapaz de borrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Incapaz de renombrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nuevo nombre servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts
index e5e38bf..3de7c15 100644
--- a/i18n/es/opiemail.ts
+++ b/i18n/es/opiemail.ts
@@ -209,97 +209,97 @@ Su correos se borrarán.</translation>
<context>
<name>OpieMailInputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailInput</source>
<translation>EntradaCorreoE</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Destination Folder</source>
<translation>Carpeta destino</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<source>110</source>
<translation>110</translation>
</message>
<message>
<source>Enable intervall checking.</source>
<translation>Activar intervalo comprobación.</translation>
</message>
<message>
<source>Check every:</source>
<translation>Comprobar cada:</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
- <translation>minutos</translation>
+ <translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
<translation>&amp;Borrar correo del servidor al borrar el local.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Mail on Server</source>
<translation>&amp;Mantener correo en el servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieMailOutputConfig</name>
<message>
<source>OpieMailOutPut</source>
<translation>SalidaCorreoE</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol</source>
<translation>Protocolo</translation>
</message>
<message>
<source>Server:</source>
<translation>Servidor:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<source>Server requires authentication</source>
<translation>Servidor requiere autentificación</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<source>25</source>
<translation>25</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts
index 729e463..04fa9e6 100644
--- a/i18n/es/opieplayer.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer.ts
@@ -22,171 +22,171 @@ Cerrando reproductor.</translation>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
<translation>Sin fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
<translation>Error: ningún fichero seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichero no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>El siguiente fichero no fue encotrado: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>No encotré decodificador</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Perdón, no encontré decodificadores apropiados para este fichero: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Error abriendo fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Perdón, ocurrió un error intentando abrir el fichero: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
- <translation>Fichero: </translation>
+ <translation> Fichero: </translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Longitud: </translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volumen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Selección lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation>Operaciones reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Añadir a la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Borrar de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Barajar</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Bucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Limpiar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Añadir todos los audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation>Añadir todos los vídeos</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation>Añadir todos</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
<translation>Guardar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export playlist to m3u</source>
- <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u</translation>
+ <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u </translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
<translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
<translation>Releer ficheros audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
<translation>Releer ficheros video</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Escala</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
<translation>Medio</translation>
@@ -218,67 +218,67 @@ the next time you start it.</source>
<translation>Hubo un problema guardando la lista.
Su lista puede haber perdido alguna entrada
la próxima vez que la inicie.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
<translation>Fichero no válido</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
<translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation type="obsolete">Guardar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
<translation>¿Borrar lista?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
<translation>¿Seguro que quiere
borrar esta lista?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
<translation>Reproducir seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
<translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
- <translation>Guardar lista m3u</translation>
+ <translation>Guardar lista m3u </translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carátulas</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/parashoot.ts b/i18n/es/parashoot.ts
index 962bad9..fbe7fd6 100644
--- a/i18n/es/parashoot.ts
+++ b/i18n/es/parashoot.ts
@@ -1,27 +1,27 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ParaShoot</name>
<message>
<source>ParaShoot</source>
<translation>Paracaidista</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nuevo juego</translation>
</message>
<message>
<source> Level: %1 Score: %2 </source>
- <translation>Nivel: %1 Puntos: %2</translation>
+ <translation> Nivel: %1 Puntos: %2 </translation>
</message>
<message>
<source> GAME OVER!
Your Score: %1
Parachuters Killed: %2
Accuracy: %3% </source>
- <translation>¡JUEGO TERMINADO!
+ <translation> ¡JUEGO TERMINADO!
Puntuación:%1
Paracas muertos:%2
Precisión:%3%</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index c964096..655fa94 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -32,102 +32,103 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Ver como iconos</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Ver como lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Desktop</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="obsolete">Estado de la batería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!&quot;nKeep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>La batería está muy baja.</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>¡El nivel de la batería es crítico!
¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>tarjeta de visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado de la Batería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Sin aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver como documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Medio insertado</translation>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 7d05ed8..f3df4e2 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -8,159 +8,159 @@
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Visor de Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Espejo horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Espejo vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotar 180º</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotar 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Visor de imágenes</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
- <translation>Color verdadero</translation>
+ <translation> Color verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow</source>
<translation type="obsolete">Diapositivas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Preferencias..</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Info imagen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Abrir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotar 270º</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Brillo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Blanco y negro</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ajustar a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 colores</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 niveles alpha</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>canal alpha de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fin secuencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lapso entre imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Repetir secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar imágenes al revés</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Carga rápida de imágenes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/snake.ts b/i18n/es/snake.ts
index 028879a..1bffea4 100644
--- a/i18n/es/snake.ts
+++ b/i18n/es/snake.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<source>Snake</source>
<translation>Serpiente</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
<translation>Nuevo juego</translation>
</message>
<message>
<source>SNAKE!</source>
<translation>SERPIENTE!</translation>
</message>
<message>
<source>Use the arrow keys to guide the
snake to eat the mouse. You must not
crash into the walls, edges or its tail.</source>
<translation>Use el mando para guiar a la serpiente
hacia los ratones. No debe chocar
contra muros, orillas o su cola.</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key To Start</source>
<translation>Pulse una tecla para empezar</translation>
</message>
<message>
<source> Score : %1 </source>
- <translation>Puntuación: %1</translation>
+ <translation> Puntuación: %1 </translation>
</message>
<message>
<source>GAME OVER!
Your Score: %1</source>
<translation>¡JUEGO TERMINADO!
Puntuación: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
<translation>Pulse una tecla para empezar de nuevo.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 1312c36..728de87 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,306 +1,316 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Tipo: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffers (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cached (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Memoria total: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
+La memoria se cataloga como sigue:
+
+1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
+2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
+3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
+4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesDetail</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to this module.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Módulo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Uso#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation>Usado por</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
+
+Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
- <translation>: %1 kB</translation>
+ <translation> : %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Usado (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Libre (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessDetail</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tiempo</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
+
+Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation type="obsolete">Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage</source>
<translation type="obsolete">Alm. interno</translation>
</message>
<message>
<source>CF Card: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarjeta CF: </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disco duro </translation>
</message>
<message>
<source>SD Card </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tarjeta SD </translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk /dev/hd </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disco duro /dev/hd </translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Almac. interno </translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation>
</message>
<message>
<source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>En</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Información del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Memoria</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Almacenamiento</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Procesos</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versión</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Módulos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Compilado por: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Fecha compilación: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Modelo: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Proveedor: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 40c07bf..84e0f58 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,287 +1,296 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solicitó un retraso de </translation>
</message>
<message>
<source> minutes, but only </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> minutos, pero sólo </translation>
</message>
<message>
<source> minutes elapsed since last lookup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation>
</message>
<message>
<source>Rerun NTP?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ejecutando:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>último [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> s/h</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted time:</source>
+ <translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar predicción de hora: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>ntp error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>error ntp</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form network!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time form
server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error al obtener la hora del
+servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NtpBase</name>
<message>
<source>Network Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>nan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nan</translation>
</message>
<message>
<source>Time Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>New Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Esimated Shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste estimado:</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted Time:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predicción de hora:</translation>
</message>
<message>
<source>Mean shift:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste promedio:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usar</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>como</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced features</source>
+ <translation type="obsolete"></translation>
</message>
<message>
<source>Wait for </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Esperar </translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos hasta que</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asegurar un retraso de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fijar hora</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración avanzada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Set System Time</source>
<translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Formato hora</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Inicio semana</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Formato fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation>Formato icono</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora del Sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minuto</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index f93557b..4e92ee2 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -218,113 +218,113 @@ file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insertar hora y fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced features</source>
<translation type="obsolete">Funciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation type="obsolete">Editar Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
- <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
+ <translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
- <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation>
+ <translation>Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
- <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation>
+ <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation>
+ <translation>Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barra de búsqueda abierta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 44dc3e9..8418fca 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -29,178 +29,180 @@
<source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No active tasks</source>
<translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
<translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation>No encontré módulos</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Ningún módulo activado</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Opiemail not installed</source>
<translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei</source>
<translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei?</source>
<translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei￟</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation>Configuración de Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Mover arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Mover abajo</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>activa/orden</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">arrancar al
encender?
(sólo Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>minutos inactivo</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation>Tamaño del icono</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Arrancar
+al encender?
+(sólo Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>nunca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>todayconfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Should the
location
be shown?</source>
<translation type="obsolete">¿Debo mostrar el
lugar de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Should the notes
be shown?</source>
<translation type="obsolete">¿Debo mostrar las
notas de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
<translation type="obsolete">Mostrar únicamente
las citas futuras</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should
be shown?</source>
<translation type="obsolete">¿Cuántas citas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation type="obsolete">Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>How many
tasks should
be shown?</source>
<translation type="obsolete">¿Cuantas tareas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 84aa45b..fc13d6b 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -76,476 +76,476 @@
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>Tareas fue incapaz de
salvar sus cambios.
Libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>¿todas las tareas?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Nuevas tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over due</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTaskDialog</name>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation type="obsolete">Lista tareas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTaskDialogBase</name>
<message>
<source>New Task</source>
<translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation type="obsolete">Sumario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Completed</source>
<translation type="obsolete">&amp;Completada</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;ue</source>
<translation type="obsolete">&amp;Límite</translation>
</message>
<message>
<source>1 Jan 2001</source>
<translation type="obsolete">1 Ene 2001</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
</message>
<message>
<source>1 - Very High</source>
<translation type="obsolete">1 - Muy alta</translation>
</message>
<message>
<source>2 - High</source>
<translation type="obsolete">2 - Alta</translation>
</message>
<message>
<source>3 - Normal</source>
<translation type="obsolete">3 - Normal</translation>
</message>
<message>
<source>4 - Low</source>
<translation type="obsolete">4 - Baja</translation>
</message>
<message>
<source>5 - Very Low</source>
<translation type="obsolete">5 - Muy baja</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="obsolete">Progreso:</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
<translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<source>20%</source>
<translation type="obsolete">20%</translation>
</message>
<message>
<source>40%</source>
<translation type="obsolete">40%</translation>
</message>
<message>
<source>60%</source>
<translation type="obsolete">60%</translation>
</message>
<message>
<source>80%</source>
<translation type="obsolete">80%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
<translation type="obsolete">100%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Overview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vistazo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Descripción</translation>
+ <translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Alarms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alarmas</translation>
</message>
<message>
<source>Reminders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recordatorios</translation>
</message>
<message>
<source>X-Ref</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ref.cruzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recurrencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editar Tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Task</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Introducir Tarea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Prior.</source>
<translation>Prior.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Fecha lí­mite</translation>
</message>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Vista de tablas</translation>
</message>
<message>
<source> day(s)</source>
<translation> día(s)</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAdvanced</name>
<message>
<source>Form2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form2</translation>
</message>
<message>
<source>State:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado:</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iniciado</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pospuesto</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Finalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No iniciado</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mantenedor</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain Mode:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modo mantenimiento:</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Responsable</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hecho por</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coordinador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>Form3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form3</translation>
</message>
<message>
<source>empty</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vacío</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prioridad</translation>
</message>
<message>
<source>1 - Very High</source>
- <translation type="unfinished">1 - Muy alta</translation>
+ <translation>1 - Muy alta</translation>
</message>
<message>
<source>2 - High</source>
- <translation type="unfinished">2 - Alta</translation>
+ <translation>2 - Alta</translation>
</message>
<message>
<source>3 - Normal</source>
- <translation type="unfinished">3 - Normal</translation>
+ <translation>3 - Normal</translation>
</message>
<message>
<source>4 - Low</source>
- <translation type="unfinished">4 - Baja</translation>
+ <translation>4 - Baja</translation>
</message>
<message>
<source>5 - Very Low</source>
- <translation type="unfinished">5 - Muy baja</translation>
+ <translation>5 - Muy baja</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Progreso</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fecha límite:</translation>
</message>
<message>
<source>1 Januar 2002</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 enero 2002</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fecha inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>1 Januar 2001</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 enero 2002</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sumario</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completar</translation>
</message>
<message>
<source>work on</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>trabajar en</translation>
</message>
<message>
<source>buy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>comprar</translation>
</message>
<message>
<source>organize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>organizar</translation>
</message>
<message>
<source>get</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>conseguir</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crear</translation>
</message>
<message>
<source>Plan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Planear</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Llamar</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Correo a</translation>
</message>
<message>
<source>Completed Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fecha completado</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Completado</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Recurrance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Habilitar recurrencia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverViewImpl</name>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation type="unfinished">Lista tareas</translation>
+ <translation>Lista Tareas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialog</name>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor de plantillas</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialogImpl</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Nueva plantilla %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Configurar Platillas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodoTable</name>
<message>
<source>C.</source>
<translation type="obsolete">C.</translation>
</message>
<message>
<source>Prior.</source>
<translation type="obsolete">Prior.</translation>