summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorchristophe <christophe>2003-07-26 20:44:55 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-26 20:44:55 (UTC)
commit25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (patch) (side-by-side diff)
tree9b9c9c50027da62489ab9e3e1ccaf117d4e8eb36 /i18n
parentc2db281d14eceed05949518d62df7274279d9da3 (diff)
downloadopie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.zip
opie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.tar.gz
opie-25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d.tar.bz2
Ultimate modifications before last one to achieve 100%
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libbatteryapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/libflat.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libinterfaces.ts71
-rw-r--r--i18n/fr/libkeyview.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/libnotesapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/fr/libopieobex.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/libpolished.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/librotateapplet.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/libtinykate.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts46
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts53
-rw-r--r--i18n/fr/liquid-settings.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/mailit.ts139
-rw-r--r--i18n/fr/mobilemsg.ts33
-rw-r--r--i18n/fr/mpegplayer.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/odict.ts59
-rw-r--r--i18n/fr/oipkg.ts165
-rw-r--r--i18n/fr/opie-console.ts398
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/reader.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/remote.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts3
-rw-r--r--i18n/fr/snake.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts2
30 files changed, 606 insertions, 562 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 0be66bb..a75e465 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -303,105 +303,105 @@ gratuitement!</translation>
<translation>Taille des caractères pour la liste et les fiches</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
<translation>Paramètres pour la police en mode liste et fiche</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
<translation>Utiliser l&apos;application de messagerie de Sharp si disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
<translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
<translation>Déplacer le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
<translation>Déplacer le champ sélectionné d&apos;une ligne vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
<translation>Liste des champs disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
<translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
<translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
<translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
<translation>Barre d&apos;outils/de menus</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
<translation>Fixe</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
<translation>Mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils mobile après redémarrage de l&apos;application !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Second prénom</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffixe</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Lister sous</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Genre</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Fonction</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Département</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Pays</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nom entier</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index a6b6e80..0b1db87 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -1,49 +1,50 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation>Paramètres du Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation>Barre des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation>Menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Onglets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation>Afficher ces icônes dans le menu O :</translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleView</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation>Exemple 1</translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation>Exemple 2</translation>
</message>
@@ -86,97 +87,97 @@
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation>Strié</translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation>Couleur unie</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation>Parcourir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Petites</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Couleur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
<translation>Onglets du bureau :</translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>foobar</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
<translation>Afficher le sablier élargi</translation>
</message>
<message>
<source>Enable blinking busy indicator</source>
<translation>Afficher le sablier clignotant</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
<translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
<translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
<translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
<translation>Effacer un onglet du bureau.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
<translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
<translation>Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
</message>
<message>
<source>All Tabs</source>
<translation>Tous les onglets</translation>
diff --git a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
index 61b5abc..ca9d455 100644
--- a/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libbatteryapplet.ts
@@ -11,76 +11,76 @@
<translation>Pourcentage de batterie restant</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Niveau de la batterie :</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Très faible</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Critique</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Sur batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Adaptateur secteur</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Adaptateur secteur déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Durée de batterie restante</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau de la batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>le fichier ne peut pas être ouvert</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chargement des deux dispositifs</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pourcentage de batterie restant :</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temps restant de la batterie :</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune module d&apos;extention avec batterie présent</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libflat.ts b/i18n/fr/libflat.ts
index 8406d92..309e94f 100644
--- a/i18n/fr/libflat.ts
+++ b/i18n/fr/libflat.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Flat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plate</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libinterfaces.ts b/i18n/fr/libinterfaces.ts
index 407ea1f..69d449f 100644
--- a/i18n/fr/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/fr/libinterfaces.ts
@@ -1,154 +1,155 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>InterfaceAdvanced</name>
<message>
<source>Advanced Interface Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information Avancée sur l&apos;Interface</translation>
</message>
<message>
<source>eth0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>eth0</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masque Sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Expires</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Expiration du bail</translation>
</message>
<message>
<source>Lease Obtained</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtension du Bail</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceInformation</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information Interface</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rafraichir</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;topper</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;estart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R&amp;e-démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masque Sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>MAC Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>0.0.0.0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0.0.0.0</translation>
</message>
<message>
<source>00:00:00:00:00:00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View Advanced Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Afficher Informations Avancées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetup</name>
<message>
<source>Interface Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuration Interface</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically bring up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer Automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>DHCP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DHCP</translation>
</message>
<message>
<source>Static Ip Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuration IP Statique</translation>
</message>
<message>
<source>Subnet Mask</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Masque Sous-réseau</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DNS Primaire</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresse IP</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passerelle</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>DNS Secondaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSetupImp</name>
<message>
<source>Restarting interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redemarrage de l&apos;interface</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libkeyview.ts b/i18n/fr/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..d9e8a1c 100644
--- a/i18n/fr/libkeyview.ts
+++ b/i18n/fr/libkeyview.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Keyview</name>
<message>
<source>Keyview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keyview</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 851503d..1b7dcfb 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Liquid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
<translation>Thème &quot;Liquid&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
<translation>Pas de transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Stippled, background color</translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Stippled, button color</translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Translucent stippled, background color</translation>
+ <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Translucent stippled, button color</translation>
+ <translation>Pointillé translucident, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
<translation>Personalisation de la transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
<translation>Couleur des menus</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
<translation>Couleur des textes</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
<translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
<translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Stipple contrast</translation>
+ <translation>Contraste pointillé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation>Liquid</translation>
+ <translation>Liquide</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation>Thème &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
+ <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libnotesapplet.ts b/i18n/fr/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..827a699 100644
--- a/i18n/fr/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libnotesapplet.ts
@@ -1,45 +1,46 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>NotesControl</name>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voulez-vous &lt;BR&gt;&lt;B&gt; détruire&lt;/B&gt; cette note ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Search For...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher...</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Maximized</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maximiser</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts
index 9563c0f..ff4f790 100644
--- a/i18n/fr/libopieobex.ts
+++ b/i18n/fr/libopieobex.ts
@@ -7,119 +7,119 @@
<translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>Sending:</source>
<translation type="obsolete">Envoie :</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexInc</name>
<message>
<source>OBEX Receiving</source>
<translation type="obsolete">Réception OBEX</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel1</source>
<translation type="obsolete">TextLabel1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>A file was beamed
to you.</source>
<translation type="obsolete">Vous avez recu un
fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation type="obsolete">Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation type="obsolete">Refuser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OtherHandler</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Recevoir :&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Vous avez reçu un fichier du type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )Que voulez-vous faire ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendWidget</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Envoie :&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminé</translation>
</message>
<message>
<source>IrDa is not enabled!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IrDa non activé !</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for IrDa Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche des Dispositifs IrDa.</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth is not available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for bluetooth Devices.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduling for beam.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préparation de l&apos;envoie.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez pour envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echéc</translation>
</message>
<message>
<source>Try %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Essayer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Search again for IrDa.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation>
</message>
<message>
<source>Start sending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début de l&apos;envoie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libpolished.ts b/i18n/fr/libpolished.ts
index 611bcc2..3693ac0 100644
--- a/i18n/fr/libpolished.ts
+++ b/i18n/fr/libpolished.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Polished</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lissé</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/librotateapplet.ts b/i18n/fr/librotateapplet.ts
index e9a8374..c3159f1 100644
--- a/i18n/fr/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/fr/librotateapplet.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>RotateApplet</name>
<message>
<source>Rotate shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raccourci Rotation </translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rotation</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts
index 332e367..5c38bba 100644
--- a/i18n/fr/libtinykate.ts
+++ b/i18n/fr/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plus de place</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
KateConfiguration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un problème est apparu lors de la
+création de la configuration de Kate
+pour ce programme.
+
+Veuillez libérer de la mémoire avant
+de rééssayer.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..b2e2a6d 100644
--- a/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Fortune plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Module &quot;Fortune&quot;</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
index 0693d23..54c5c7d 100644
--- a/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -1,100 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>StockTicker plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Module &quot;StockTicker&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StockTickerPluginWidget</name>
<message>
<source>Connection refused.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion refusée.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find server.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveur introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket read error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur de lecture du Socket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StocktickerPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter stock symbols seperated
by a space.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer les symboles de stock séparés
+par des espaces.</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Time of current price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer l&apos;heure du champ du prix courant</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles date field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ date</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Symbol field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles Name of symbols owner field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le Nom du champ propriétaire des symboles </translation>
</message>
<message>
<source>Toggles current Price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ Prix courant</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles last price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le dernier champ prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles opening price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer l&apos;ouverture du champ prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles minimum daily price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ prix minimum journalier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles maximum daily price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ prix maximum journalier</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles daily variation of price field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer la variation journalière du champ prix</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles volume of trading field</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Marquer le champ de volume d&apos;échange</translation>
</message>
<message>
<source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fréquence de rafraichissement des prix des stocks. Par minutes</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes between lookups.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Minutes entre chaque vérification.</translation>
</message>
<message>
<source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse de défilement des actions, en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse de Défilement, en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Length of scrolling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longueur du défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Length</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Longueur de défilement</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
index 8f245b0..5d9cc93 100644
--- a/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,116 +1,117 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Weather plugin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Module &quot;Météo&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter ICAO location identifier:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez l&apos;indentificateur de lieu ICAO :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez les 4 lettres du code du lieu ici. Consulter le site http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pour sélectionner le lieu le plus proche de votre position actuelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visitez http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml pour trouver le lieu le plus proche.</translation>
</message>
<message>
<source>Use metric units</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utiliser l&apos;unité métrique</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select type of units displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour changer le type des unités à afficher.</translation>
</message>
<message>
<source>Update frequency (in minutes):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fréquence de mise à jour (en minutes) :</translation>
</message>
<message>
<source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner la fréquence de mise à jour des infos météo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginWidget</name>
<message>
<source>Retreiving current weather information.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Récupération des infomations météo.</translation>
</message>
<message>
<source>Temp: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temps :</translation>
</message>
<message>
<source> Wind: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vent :</translation>
</message>
<message>
<source>
Pres: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pression :</translation>
</message>
<message>
<source>Current weather data not available.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information météo non disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>E </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E</translation>
</message>
<message>
<source>NE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NE</translation>
</message>
<message>
<source>N </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>NW </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>NO</translation>
</message>
<message>
<source>W </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>SW </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SO</translation>
</message>
<message>
<source>S </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>SE </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SE</translation>
</message>
<message>
<source> KPH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KPH</translation>
</message>
<message>
<source> MPH</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MPH</translation>
</message>
<message>
<source> hPa</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>hPa</translation>
</message>
<message>
<source> Hg</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hg</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/liquid-settings.ts b/i18n/fr/liquid-settings.ts
index 9bfe641..3b2288b 100644
--- a/i18n/fr/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/fr/liquid-settings.ts
@@ -1,50 +1,50 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LiquidSet</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation>Thème Liquid</translation>
+ <translation>Thème Liquide</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de transparence</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transparence personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
<translation>Couleur du menu</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
<translation>Couleur du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacité</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed text</source>
<translation>Utiliser du texte ombré</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts
index 95aa208..c2f54ef 100644
--- a/i18n/fr/mailit.ts
+++ b/i18n/fr/mailit.ts
@@ -1,535 +1,552 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
<translation>Joint</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Type de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>attachement...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
- <translation>Editer compte</translation>
+ <translation>Editer Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
- <translation>Créer un nouveau compte</translation>
+ <translation>Créer Nouveau Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
- <translation>Nom compte</translation>
+ <translation>Nom du Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Votre nom</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
- <translation>Adresse Mél</translation>
+ <translation>Adresse Email</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
<translation>Login POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
- <translation>Passe POP</translation>
+ <translation>Mot de passe POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
<translation>Serveur POP</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
<translation>Serveur SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
<translation>Taille messages (k)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailClient</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Messages</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Get Mail in</source>
<translation>Recevoir les messages dans</translation>
</message>
<message>
<source>Edit account</source>
<translation>Editer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
<translation>Supprimer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail</source>
<translation>Envoyer les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Annuler le tansfert</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Sujet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Boîte de réception</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Messages envoyés</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation>Pas de compte sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
- <translation>Vous devez d&apos;abord
-créer un compte !</translation>
+ <translation>Vous devez créer un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recevoir Message</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner un compte</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez pour télécharger les messages de tous les comptes.
+Cliquez et gardez la pression pour sélectionner le compte désiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun compte associé</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun compte n&apos;est associé
+à ce courrier
+Il ne peut pas être téléchargé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>Impossible de trouver tous
les fichiers du message intitulé :</translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>Le message n&apos;a pas été envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
- <translation>Erreur de pièce jointe</translation>
+ <translation>Erreur sur pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>OK
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Composer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation>Lire un message</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espace central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Message non téléchargé</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le message cliqué n&apos;a pas
+encore été téléchargé.
+Voulez-vous le faire maintenant ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Connection établie</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
<translation>Réception en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Completing message </source>
<translation>Fin du transfert en cours</translation>
</message>
<message>
<source>No new Messages</source>
<translation>Pas de nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source> new messages</source>
<translation>nouveaux messages</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
<translation>Pas de nouveaux messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>The mail subject should be entered here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le sujet du message doit être placé ici</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients can be entered here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les destinataires sont à rentrer ici</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pour envoyé une copie de votre message entrez les autres destinataires ici</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce bouton ouvre le sélecteur des adresses Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your mail text here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le contenu du message ici</translation>
</message>
<message>
<source>Queue your mail by clicking here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer votre message dans la file d&apos;attente ici</translation>
</message>
<message>
<source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est une prévisualisation des fichiers attachés du message</translation>
</message>
<message>
<source>This is the inbox view.
It keeps the fetched mail which can be
viewed by double clicking the entry.
blue attachment icon shows whether this
mailhas attachments.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est l&apos;emplacement des messages reçu.
+Après téléchargement, ces messages peuvent être ouvert
+par double click.
+Un icon bleu indique la présence de fichiers attachés.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the outbox view.
It keeps the queued mails to send which can be
reviewed by double clicking the entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est l&apos;emplacement de la liste des messages à envoyer.
+Ces messages peuvent être ouvert par double click avant l&apos;envoie.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the recipients from this list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionnez les destinataires ici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Voir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format</source>
<translation>Format de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Faire suivre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to forward the selected mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour faire suivre le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Read the previous mail in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire le message précédent de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Read the next mail in the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lire le message suivant de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add attachments to your mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour insérer un ou des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>The mail view has 2 modes:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deux modes de visualisation des messages :
+&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; qui affiche les messages avec les enrichissements HTML (pas de retour à la ligne standard)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; qui affiche le message en texte seulement&lt;/LI&gt;Cliquez ici pour basculer d&apos;un mode à l&apos;autre</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the selected mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour supprimer le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Télécharger</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the selected mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour télécharger le message sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>reply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>reply to mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répondre au message</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail
Press and hold for more options.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour répondre au message sélectionné
+Cliquez et garder la pression pour plus d&apos;options.</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Répondre à tous</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>Recherche du DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Connection établie</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
<translation>Envoyer :</translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
<translation>Envoyé(s)</translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
<translation>messages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour installer les pièces jointes à vos documents</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Message</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
<translation>Mettre en file d&apos;attente</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
<translation>Nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A :</translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
<translation>Cc :</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Sujet :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attacher</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to attach files to your mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour attacher un fichier à votre message</translation>
</message>
<message>
<source>This button puts your mail in the send queue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce bouton déplace votre message dans la boîte d&apos;envoie</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new mail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>No recipient</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pas de destinataire</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail to whom?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A qui envoyer le message ?</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
- <translation type="unfinished">OK
+ <translation>OK
</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect recipient separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les destinataires doivent être séparés par ;
+et être des adresses Emails valides</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect carbon copy separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Séparateur des destinataires en copie incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>CC Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les destinataires en copie doivent être séparés par ;
+et être des adresses Emails valides</translation>
</message>
<message>
<source>Re: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Re :</translation>
</message>
<message>
<source>======forwarded message from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>======Message transféré de </translation>
</message>
<message>
<source> starts======
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Début======
+
+</translation>
</message>
<message>
<source>FWD: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FWD:</translation>
</message>
<message>
<source>======end of forwarded message======
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>======fin du message transféré========
+
+</translation>
</message>
<message>
<source> wrote on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ecrit sur </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts
index b5f8b20..28ccd73 100644
--- a/i18n/fr/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts
@@ -1,72 +1,73 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MobileMsg</name>
<message>
<source>Messages: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Messages :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileMsgBase</name>
<message>
<source>Mobile Messaging</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Message du Mobile</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre :</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>Flash</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Flasher</translation>
</message>
<message>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>SMS: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SMS : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Nokia</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nokia</translation>
</message>
<message>
<source>Country:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pays :</translation>
</message>
<message>
<source>Logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Image</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Message :</translation>
</message>
<message>
<source>EMS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>EMS</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tab</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/mpegplayer.ts b/i18n/fr/mpegplayer.ts
index a38c0e5..c8813cf 100644
--- a/i18n/fr/mpegplayer.ts
+++ b/i18n/fr/mpegplayer.ts
@@ -20,210 +20,211 @@
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>Le fichier suivant n&apos;a pas été trouvé: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>Pas de décodeur trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Désolé, impossible de trouver un décodeur approprié pour ce fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Erreur d&apos;ouverture de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Désolé, une erreur est survenue lors de la lecture dur fichier: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Fichier:</translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Longueur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Sélection du liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Lecteur Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opérations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Ajouter à la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Effacer de la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Dans le désordre</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>En boucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Vider la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers video</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation>Ajouter tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
<translation>Sauver la liste</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Ajuster</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de place</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem saving the playlist.
Your playlist may be missing some entries
the next time you start it.</source>
<translation>Il y a eu un problème lors de la sauvegarde de la liste.
Il pourra manquer des titres à votre liste
lors du prochain démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
<translation>Fichier non valide</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;accès au fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>This is all ready in your playlist.
Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ceci est déjà présent dans votre liste de lecture.
+Continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
<translation>Enlever la liste?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
<translation>Voulez-vous réellement effacer
cette liste?</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jouer la Séléction</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>video</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
<translation>Listes</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
<translation>Lecteur Opie:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
<translation>Sauver la liste</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Lecteur Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/odict.ts b/i18n/fr/odict.ts
index 5b587d8..125e199 100644
--- a/i18n/fr/odict.ts
+++ b/i18n/fr/odict.ts
@@ -1,127 +1,128 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethod</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méthode de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config. Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méthodes de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ODict</name>
<message>
<source>OPIE-Dictionary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OPIE-Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Query:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Requête :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config</translation>
</message>
<message>
<source>Searchmethods</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Méthodes de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Respecter la C&amp;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Only &amp;complete Words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Les Mots c&amp;omplets seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Allow &amp;reg. expressions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inclure les expressions en&amp;registrées</translation>
</message>
<message>
<source>0 Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0 Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>1 Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1 Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>2 Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>3 Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>4 Errors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4 Erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>Until Hit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jusqu&apos;au succès</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Error tolerance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tolérance d&apos;&amp;Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramêtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchMethodDlg</name>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Explorer</translation>
</message>
<message>
<source>Language 1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langage 1</translation>
</message>
<message>
<source>Decollator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déliassé</translation>
</message>
<message>
<source>Language 2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Langage 2</translation>
</message>
<message>
<source>New Searchmethod</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle méthode de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Change Searchmethod</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Changer la méthode de recherche</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/oipkg.ts b/i18n/fr/oipkg.ts
index 210f5d3..8873638 100644
--- a/i18n/fr/oipkg.ts
+++ b/i18n/fr/oipkg.ts
@@ -1,355 +1,356 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Ipkg options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options Ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>-force-depends</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-force-depends</translation>
</message>
<message>
<source>-force-reinstall</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-force-reinstall</translation>
</message>
<message>
<source>-force-removal-of-essential-packages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
</message>
<message>
<source>To remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlever</translation>
</message>
<message>
<source>To install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>-force-overwrite</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>-force-overwrite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Package Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gestionnaire de Package</translation>
</message>
<message>
<source>feeds</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Package</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mise à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Setups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paramétrages</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Close Section</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clore la section</translation>
</message>
<message>
<source>Sections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sections</translation>
</message>
<message>
<source>Filter: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialiser liste</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer liste</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialiser Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Do Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancer la Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destination :</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lien</translation>
</message>
<message>
<source>Close Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer les Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>Package Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Package Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Package Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status du Package</translation>
</message>
<message>
<source>New version, installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle version, installée</translation>
</message>
<message>
<source>New version, not installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle version, non installée</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ancienne version, installée</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, not installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ancienne version, non installée</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, new version installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ancienne version, nouvelle version installée</translation>
</message>
<message>
<source>New version, old version installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle version, ancienne version installée</translation>
</message>
<message>
<source>documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>documents</translation>
</message>
<message>
<source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
</message>
<message>
<source>Section:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sections :</translation>
</message>
<message>
<source>Search: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rechercher :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageListView</name>
<message>
<source>Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Package</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettings</name>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettingsBase</name>
<message>
<source>Package Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs de Package</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurations</translation>
</message>
<message>
<source>Install destination:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destination d&apos;installation :</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root destination</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lien vers la destination racine</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destinations</translation>
</message>
<message>
<source>link to /</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lien vers /</translation>
</message>
<message>
<source>Remove links</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer les liens</translation>
</message>
<message>
<source>volatile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Volatile</translation>
</message>
<message>
<source>removeable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimable</translation>
</message>
<message>
<source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serveurs utilisés : (Les feeds marqués sont actifs)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PmIpkg</name>
<message>
<source>
All done.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+Terminé.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>please wait</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veuillez patienter</translation>
</message>
<message>
<source>Error while removing </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur en cours de suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installation</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur en cours d&apos;installation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Description :</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Install Name: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom d&apos;installation :</translation>
</message>
<message>
<source> on </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sur</translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lien :</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Destination :</translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status :</translation>
</message>
<message>
<source>Install to</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Installer dans</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunWindow</name>
<message>
<source>running...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>en cours...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts
index 9cdeb11..be82444 100644
--- a/i18n/fr/opie-console.ts
+++ b/i18n/fr/opie-console.ts
@@ -1,855 +1,855 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config. des Paramêtres d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chaîne d&apos;initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chaîne de re-initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Préfixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sufixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chaîne de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chaîne pour raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Dial time </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temps d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Delay before redial </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Delai avant rappel</translation>
</message>
<message>
<source>Number of tries </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre de tentatives</translation>
</message>
<message>
<source>DTR drop time (0=no) </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Durée de tombé de DTR (0=non)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto bps detect </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélection automatique des bps</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Modem has DCD line </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le modem utilise DCD</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-line untag </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multi-line untag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BTConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Or peer mac address</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ou scruter les adresses mac</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigureBase</name>
<message>
<source>Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom du profile</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConsoleConfigWidget</name>
<message>
<source>Command to execute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commande à exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Environment Variables</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Variables d&apos;Environnement</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialDialog</name>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez un numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrez le numéro à composer. Cliquez ok pour valider</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditBase</name>
<message>
<source>Editor Base</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editeur</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal Emulation:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emulation de Terminal :</translation>
</message>
<message>
<source>IO Layer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gestionnaire d&apos;Entrée/Sortie :</translation>
</message>
<message>
<source>Look</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premier plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Noir</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Gray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gris</translation>
</message>
<message>
<source>Background:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arrière plan :</translation>
</message>
<message>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte :</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Micro</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Petit</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Moyen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileReceive</name>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne peut commencer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfer</name>
<message>
<source>Was not able to fork</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Problème de fork</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne peut commencer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FunctionKeyboardConfig</name>
<message>
<source>Dimensions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensions</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer la clef</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOLayerBase</name>
<message>
<source>Speed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Control de flux</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Matériel</translation>
</message>
<message>
<source>Software</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Parity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parité</translation>
</message>
<message>
<source>Odd</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impaire</translation>
</message>
<message>
<source>Even</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paire</translation>
</message>
<message>
<source>Data Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bits</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Bits</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bits de Stop</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>1.5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1,5</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>115200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>115200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>57600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>57600 baud</translation>
</message>
<message>
<source>38400 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>38400 baud</translation>
</message>
<message>
<source>19200 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>19200 baud</translation>
</message>
<message>
<source>9600 baud</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9600 baud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOSerial</name>
<message>
<source>Not connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid baud rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vitesse en bauds invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Device is already connected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositif déjà connecté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IrdaConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Configure Profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configurer les Profiles</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouvelle Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Save Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver Connection</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>QuickLaunch</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancement Rapide</translation>
</message>
<message>
<source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le buton shell lance le profile par &quot;défaut&quot;. Si non présent, les valeurs sont demandées</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer file...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfer du fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Full screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Save history</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Close Window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fermer la Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lancer Script</translation>
</message>
<message>
<source>Record Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enregistrer Script</translation>
</message>
<message>
<source>Save Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sauver Script</translation>
</message>
<message>
<source>Open Keyboard...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ouvrir le Clavier...</translation>
</message>
<message>
<source>New from Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau Profile Identique</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Scripts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scripts</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Script</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Aucune Connexion disponible.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModemConfigWidget</name>
<message>
<source>Modem is attached to:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem attaché à :</translation>
</message>
<message>
<source>Enter telefon number here:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer le numéro de téléphone ici :</translation>
</message>
<message>
<source>AT commands</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commandes AT</translation>
</message>
<message>
<source>Enter number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enter le numéro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoOptions</name>
<message>
<source>This Plugin does not support any configurations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ce module n&apos;est pas configurable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileEditorDialog</name>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Auto connect after load</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion auto. après chargement</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Console locale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Opie Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Console Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting failed for this session.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La connexion a échoué cette fois-ci.</translation>
</message>
<message>
<source>Session failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echec de la session</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ne peut ouvrir la session: tous les composants non pas pu être trouvé.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mode de Transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Receive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recevoir</translation>
</message>
<message>
<source>Send file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer protocol</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Protocole de Transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Progression</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prêt</translation>
</message>
<message>
<source>Start transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Commencer le transfère</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfère fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Attention</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<source>No file has been specified.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun fichier spécifié.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoie...</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réception...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abandonné</translation>
</message>
<message>
<source>The file transfer has been cancelled.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le transfère du fichier a été abandonné.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Operation not supported.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opération non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer could not be started.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le transfère n&apos;a pas pu commencer.</translation>
</message>
<message>
<source>No error.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucune erreur.</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Une erreur inconnue est survenue.</translation>
</message>
<message>
<source>Incomplete transfer.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transfère incomplet.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occured.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erreur inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>File has been sent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier a été envoyé.</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reçu</translation>
</message>
<message>
<source>File has been received.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier a été reçu.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nom de profile</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Special Keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Touches Spéciales</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profile invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a profile name.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veuillez entrer un nom de profile.</translation>
</message>
<message>
<source>Z-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Y-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Y-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>X-Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Serial</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Série</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Local Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Console Locale</translation>
</message>
<message>
<source>Default Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminale par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Default Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clavier par Défaut</translation>
</message>
<message>
<source>SynchronizedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fichier Synchronisé</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing number: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numéro appélé : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echec</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing the number failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La numérotation du numéro a échouée.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancelling...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annulation...</translation>
</message>
<message>
<source>Searching modem</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recherche du modem</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisation...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset speakers</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reinitialisation du haut-parleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Turning off dialtone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inactivation du son de numérotation</translation>
</message>
<message>
<source>Dial number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Numéro composé</translation>
</message>
<message>
<source>Line busy, redialing number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ligne occupée, rappel du numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Dismiss</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rejeté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SerialConfigWidget</name>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dispositif</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerminalWidget</name>
<message>
<source>Terminal Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Type de Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Color scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Combinaison de couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille de police</translation>
</message>
<message>
<source>small</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>petite</translation>
</message>
<message>
<source>medium</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>large</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>large</translation>
</message>
<message>
<source>Line-break conversions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conversions des retours chariots</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limite interne</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Limite externe</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Local echo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Echo local</translation>
</message>
<message>
<source>Line wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>VT 100</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 100</translation>
</message>
<message>
<source>VT 102</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VT 102</translation>
</message>
<message>
<source>Linux Console</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Console Linux</translation>
</message>
<message>
<source>X-Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>X-Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>black on white</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>noir sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>white on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>blanc sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>green on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vert sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>orange on black</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>orange sur noir</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index f69198b..024b200 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -637,101 +637,101 @@
<translation>&amp;Statistique</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Fonctions</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
<translation>&amp;Nombre de rangés:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
<translation>&amp;Nombre de colonnes:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
<translation>&amp;Nombre de feuille:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>Feuille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
<translation>&amp;Hauteur de chaque rangé:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
<translation>&amp;Largeur de chaque colonne:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
<translation>&amp;Nom de la feuille:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
<translation>Il n&apos;y a qu&apos;une seule feuille de calcul!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Êtes-vous sûr?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Type</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
- <translation>&amp;Descendre la cellule</translation>
+ <translation>&amp;Déplacer cellule vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Déplacer Cellule à d&amp;roite</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
<translation>Toute la &amp;rangé</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
<translation>Toute la &amp;colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Release Date: October 08, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
<translation>Tableur Opie
Programme de tableur pour Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Développé par: Serdar Ozler
Release 1.0.2
Date de Release: 8 Octobre 2002
Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web.
http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
<translation>Erreur de syntaxe!</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
<translation>Clé de recherche non trouvé!</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index d6d5c80..2d2670f 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -300,97 +300,97 @@
<translation>Molybdène</translation>
</message>
<message>
<source>Technetium</source>
<translation>Technitium</translation>
</message>
<message>
<source>Ruthenium</source>
<translation>Ruthénium</translation>
</message>
<message>
<source>Rhodium</source>
<translation>Rhodium</translation>
</message>
<message>
<source>Palladium</source>
<translation>Palladium</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Argent</translation>
</message>
<message>
<source>Cadmium</source>
<translation>Cadmium</translation>
</message>
<message>
<source>Indium</source>
<translation>Indium</translation>
</message>
<message>
<source>Tin</source>
<translation>Etain</translation>
</message>
<message>
<source>Antimony</source>
<translation>Antimoine</translation>
</message>
<message>
<source>Tellurium</source>
<translation>Tellure</translation>
</message>
<message>
<source>Iodine</source>
<translation>Iode</translation>
</message>
<message>
<source>Xenon</source>
- <translation type="unfinished">Xénon</translation>
+ <translation>Xénon</translation>
</message>
<message>
<source>Cesium</source>
<translation>Césium</translation>
</message>
<message>
<source>Barium</source>
<translation>Barium</translation>
</message>
<message>
<source>Lanthanum</source>
<translation>Lanthane</translation>
</message>
<message>
<source>Cerium</source>
<translation>Cérium</translation>
</message>
<message>
<source>Praseodymium</source>
<translation>Praséodyme</translation>
</message>
<message>
<source>Neodymium</source>
<translation>Néodyme</translation>
</message>
<message>
<source>Promethium</source>
<translation>Prométhium</translation>
</message>
<message>
<source>Samarium</source>
<translation>Samarium</translation>
</message>
<message>
<source>Europium</source>
<translation>Europium</translation>
</message>
<message>
<source>Gadolinium</source>
<translation>Gadolinium</translation>
</message>
<message>
<source>Terbium</source>
<translation>Terbium</translation>
</message>
<message>
<source>Dysprosium</source>
<translation>Dysprosium</translation>
diff --git a/i18n/fr/patience.ts b/i18n/fr/patience.ts
index 13fedbe..70213f1 100644
--- a/i18n/fr/patience.ts
+++ b/i18n/fr/patience.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CanvasCardWindow</name>
<message>
<source>Patience</source>
<translation>Patience</translation>
</message>
<message>
<source>Freecell</source>
<translation>Freecell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Card Backs</source>
<translation>&amp;Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Snap To Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
- <translation type="unfinished">A &amp;Propos</translation>
+ <translation>A &amp;Propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Card Backs</source>
<translation>Changer le dos des cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Snap To Position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Turn One Card</source>
<translation>Retourner une carte</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Turn Three Cards</source>
<translation>Retourner 3 cartes</translation>
</message>
<message>
<source>Chicane</source>
<translation>Chicane</translation>
</message>
<message>
<source>Harp</source>
<translation>Harp</translation>
</message>
<message>
<source>Teeclub</source>
<translation>Teeclub</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/reader.ts b/i18n/fr/reader.ts
index facaeb4..8c2b803 100644
--- a/i18n/fr/reader.ts
+++ b/i18n/fr/reader.ts
@@ -79,217 +79,217 @@
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Chercher ...</translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation>En continue</translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation>Marques</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
<source>HTML</source>
<translation>HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Peanut/PML</source>
<translation>Peanut/PML</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Disposition</translation>
</message>
<message>
<source>Strip CR</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bande CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Trait d&apos;union</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simple espace</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dé-identé</translation>
</message>
<message>
<source>Re-paragraph</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Re-paragrapher</translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Espace double</translation>
</message>
<message>
<source>Indent+</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Identation +</translation>
</message>
<message>
<source>Indent-</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Indentation -</translation>
</message>
<message>
<source>Repalm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Envahir</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Agrandir</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram/Word</source>
<translation>Idéogrammes/Mots</translation>
</message>
<message>
<source>Set width</source>
<translation>Fixer largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Ascii</source>
<translation>Ascii</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<source>UCS-2(BE)</source>
<translation>UCS-2(BE)</translation>
</message>
<message>
<source>USC-2(LE)</source>
<translation>USC-2(LE)</translation>
</message>
<message>
<source>Palm</source>
<translation>Palm</translation>
</message>
<message>
<source>Windows(1252)</source>
<translation>Windows(1252)</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Choisir la police</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation>Annoter</translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Aller à</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Création auto.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordonner</translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
<translation>Début bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation>Copier bloc</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Marques</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Trouver suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Clore la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Do Reg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Edit</source>
<translation>Fermer l&apos;édition</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/remote.ts b/i18n/fr/remote.ts
index 0314a85..11b00c3 100644
--- a/i18n/fr/remote.ts
+++ b/i18n/fr/remote.ts
@@ -1,21 +1,22 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Remote</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Distant</translation>
</message>
<message>
<source>Learn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Apprendre</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aide</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index f859dcf..86671a9 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,49 +1,50 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Changer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Entrez le code secret</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Code incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>Le code secret est incorrect.
Accès refusé</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Sans</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Entrez le nouveau code</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Réentrez le code</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Paramètres de Sécurité</translation>
</message>
<message>
@@ -55,52 +56,52 @@ Accès refusé</translation>
<translation>Effacer le code</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Demander le code secret au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synchronisation</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Accepter la synchronisation par réseau de :</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;Le code secret permet un niveau de protection minimal pour l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ <translation>1.0.0.0/8</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/snake.ts b/i18n/fr/snake.ts
index d9d6107..76247f5 100644
--- a/i18n/fr/snake.ts
+++ b/i18n/fr/snake.ts
@@ -1,40 +1,44 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>SnakeGame</name>
<message>
<source>Snake</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Serpent</translation>
</message>
<message>
<source>New Game</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nouveau jeux</translation>
</message>
<message>
<source>SNAKE!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SERPENT!</translation>
</message>
<message>
<source>Use the arrow keys to guide the
snake to eat the mouse. You must not
crash into the walls, edges or its tail.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Utilisez les touches de directions pour contrôler
+le serpent. Le but est de manger le plus de souris
+sans rentrer dans les murs ni se modre la queue.</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key To Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Appuyer sur n&apos;importe quelle touche pour commencer</translation>
</message>
<message>
<source> Score : %1 </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> Score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>GAME OVER!
Your Score: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>GAME OVER!
+Votre score : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pressez n&apos;importe quelle touche pour recommencer.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 5a0bb75..d328de0 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TicTacToe</name>
<message>
<source>Computer starts</source>
<translation>L&apos;ordinateur démarre</translation>
</message>
<message>
<source>Human starts</source>
<translation>Vous commencez</translation>
</message>
<message>
<source>Play!</source>
<translation>Joué!</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Click Play to start</source>
<translation>Cliquez &quot;joué&quot; pour démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Make your move</source>
<translation>Votre tour</translation>
</message>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Vous avez gagné!</translation>
</message>
<message>
<source>Computer won!</source>
<translation>L&apos;ordinateur a gagné!</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s a draw</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Match nul</translation>
</message>
</context>
</TS>