author | groucho <groucho> | 2003-01-27 14:40:56 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-01-27 14:40:56 (UTC) |
commit | 728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b (patch) (unidiff) | |
tree | a1a2bf1d182d21119e4aa304757697497285e210 /i18n | |
parent | dde05282cb63ce823f20dd6c9be3b1fb1d5a4384 (diff) | |
download | opie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.zip opie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.tar.gz opie-728a7a4966c342be32c80c045cbae500160fc17b.tar.bz2 |
Translation fixes
-rw-r--r-- | i18n/de/qpe.ts | 3 |
1 files changed, 2 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 5db9ff2..88ffe07 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts | |||
@@ -1,249 +1,250 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AppMonitor</name> | 4 | <name>AppMonitor</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Application Problem</source> | 6 | <source>Application Problem</source> |
7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> | 7 | <translation>Anwendungsproblem</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 10 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> | 11 | <translation><p>%q antwortet nicht.</p></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 14 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> | 15 | <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen ?</p></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>Calibrate</name> | 19 | <name>Calibrate</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 21 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
22 | accurately to calibrate your screen.</source> | 22 | accurately to calibrate your screen.</source> |
23 | <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> | 23 | <translation>Berühren Sie mit dem Stift die Kreuze auf dem Schirm so, wie Sie normalerweise Ihr Gerät bedienen um den Schirm zu kalibrieren.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 26 | <source>Welcome to Opie</source> |
27 | <translation>Willkommen bei OPIE</translation> | 27 | <translation>Willkommen bei OPIE</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | 31 | <name>CategoryTabWidget</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 33 | <source>Documents</source> |
34 | <translation>Dokumente</translation> | 34 | <translation>Dokumente</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 37 | <source>Icon View</source> |
38 | <translation>Icon-Ansicht</translation> | 38 | <translation>Icon-Ansicht</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 41 | <source>List View</source> |
42 | <translation>Listenansicht</translation> | 42 | <translation>Listenansicht</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 46 | <name>DesktopApplication</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Battery level is critical! | 48 | <source>Battery level is critical! |
49 | Keep power off until power restored!</source> | 49 | Keep power off until power restored!</source> |
50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! | 50 | <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! |
51 | Schliessen Sie das Gerät schnellst möglich an die Stromversorgung an!</translation> | 51 | Schliessen Sie das Gerät schnellst |
52 | möglich an die Stromversorgung an!</translation> | ||
52 | </message> | 53 | </message> |
53 | <message> | 54 | <message> |
54 | <source>Battery is running very low.</source> | 55 | <source>Battery is running very low.</source> |
55 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> | 56 | <translation>Der Batteristatus ist sehr niedrig.</translation> |
56 | </message> | 57 | </message> |
57 | <message> | 58 | <message> |
58 | <source>The Back-up battery is very low. | 59 | <source>The Back-up battery is very low. |
59 | Please charge the back-up battery.</source> | 60 | Please charge the back-up battery.</source> |
60 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. | 61 | <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. |
61 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> | 62 | Bitte laden Sie sie auf.</translation> |
62 | </message> | 63 | </message> |
63 | <message> | 64 | <message> |
64 | <source>business card</source> | 65 | <source>business card</source> |
65 | <translation>Visitenkarte</translation> | 66 | <translation>Visitenkarte</translation> |
66 | </message> | 67 | </message> |
67 | <message> | 68 | <message> |
68 | <source>Information</source> | 69 | <source>Information</source> |
69 | <translation>Information</translation> | 70 | <translation>Information</translation> |
70 | </message> | 71 | </message> |
71 | <message> | 72 | <message> |
72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 73 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 74 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
74 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. | 75 | <translation><p<Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. |
75 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> | 76 | (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen ?</p></translation> |
76 | </message> | 77 | </message> |
77 | </context> | 78 | </context> |
78 | <context> | 79 | <context> |
79 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
80 | <message> | 81 | <message> |
81 | <source>Battery Status</source> | 82 | <source>Battery Status</source> |
82 | <translation>Batteriestatus</translation> | 83 | <translation>Batteriestatus</translation> |
83 | </message> | 84 | </message> |
84 | </context> | 85 | </context> |
85 | <context> | 86 | <context> |
86 | <name>Launcher</name> | 87 | <name>Launcher</name> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>Launcher</source> | 89 | <source>Launcher</source> |
89 | <translation>Starter</translation> | 90 | <translation>Starter</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source> - Launcher</source> | 93 | <source> - Launcher</source> |
93 | <translation>- Starter</translation> | 94 | <translation>- Starter</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>No application</source> | 97 | <source>No application</source> |
97 | <translation>Keine Anwendung</translation> | 98 | <translation>Keine Anwendung</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 101 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
101 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> | 102 | <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | </context> | 104 | </context> |
104 | <context> | 105 | <context> |
105 | <name>LauncherView</name> | 106 | <name>LauncherView</name> |
106 | <message> | 107 | <message> |
107 | <source>%1 files</source> | 108 | <source>%1 files</source> |
108 | <translation>%1 Dateien</translation> | 109 | <translation>%1 Dateien</translation> |
109 | </message> | 110 | </message> |
110 | <message> | 111 | <message> |
111 | <source>All types of file</source> | 112 | <source>All types of file</source> |
112 | <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> | 113 | <translation>Alle Dateien dieses Typs</translation> |
113 | </message> | 114 | </message> |
114 | <message> | 115 | <message> |
115 | <source>Document View</source> | 116 | <source>Document View</source> |
116 | <translation>Dokumentenansicht</translation> | 117 | <translation>Dokumentenansicht</translation> |
117 | </message> | 118 | </message> |
118 | </context> | 119 | </context> |
119 | <context> | 120 | <context> |
120 | <name>MediumMountGui</name> | 121 | <name>MediumMountGui</name> |
121 | <message> | 122 | <message> |
122 | <source>Medium inserted</source> | 123 | <source>Medium inserted</source> |
123 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> | 124 | <translation>Neues Medium eingelegt</translation> |
124 | </message> | 125 | </message> |
125 | <message> | 126 | <message> |
126 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
127 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. | 128 | <translation>Ein <b>neues Medium</b> wurde eingelegt. |
128 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> | 129 | Soll es nach neuen Dokumenten durchsucht werden ?</translation> |
129 | </message> | 130 | </message> |
130 | <message> | 131 | <message> |
131 | <source>Which media files</source> | 132 | <source>Which media files</source> |
132 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> | 133 | <translation>Dokumentenauswahl</translation> |
133 | </message> | 134 | </message> |
134 | <message> | 135 | <message> |
135 | <source>Audio</source> | 136 | <source>Audio</source> |
136 | <translation>Audio</translation> | 137 | <translation>Audio</translation> |
137 | </message> | 138 | </message> |
138 | <message> | 139 | <message> |
139 | <source>Image</source> | 140 | <source>Image</source> |
140 | <translation>Bilder</translation> | 141 | <translation>Bilder</translation> |
141 | </message> | 142 | </message> |
142 | <message> | 143 | <message> |
143 | <source>Text</source> | 144 | <source>Text</source> |
144 | <translation>Texte</translation> | 145 | <translation>Texte</translation> |
145 | </message> | 146 | </message> |
146 | <message> | 147 | <message> |
147 | <source>Video</source> | 148 | <source>Video</source> |
148 | <translation>Videos</translation> | 149 | <translation>Videos</translation> |
149 | </message> | 150 | </message> |
150 | <message> | 151 | <message> |
151 | <source>All</source> | 152 | <source>All</source> |
152 | <translation>Alles</translation> | 153 | <translation>Alles</translation> |
153 | </message> | 154 | </message> |
154 | <message> | 155 | <message> |
155 | <source>Link apps</source> | 156 | <source>Link apps</source> |
156 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> | 157 | <translation>Anwendungen verlinken</translation> |
157 | </message> | 158 | </message> |
158 | <message> | 159 | <message> |
159 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 160 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
160 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> | 161 | <translation>Auf folgendes Verzeichnis begrenzen: (unbenutzt)</translation> |
161 | </message> | 162 | </message> |
162 | <message> | 163 | <message> |
163 | <source>Add</source> | 164 | <source>Add</source> |
164 | <translation>Neu</translation> | 165 | <translation>Neu</translation> |
165 | </message> | 166 | </message> |
166 | <message> | 167 | <message> |
167 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 168 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
168 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> | 169 | <translation>Auswahl auf dem Medium speichern</translation> |
169 | </message> | 170 | </message> |
170 | <message> | 171 | <message> |
171 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 172 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
172 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> | 173 | <translation>Dieses Medium nie mehr nachfragen</translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | </context> | 175 | </context> |
175 | <context> | 176 | <context> |
176 | <name>ShutdownImpl</name> | 177 | <name>ShutdownImpl</name> |
177 | <message> | 178 | <message> |
178 | <source>Terminate</source> | 179 | <source>Terminate</source> |
179 | <translation>Herunerfahren</translation> | 180 | <translation>Herunerfahren</translation> |
180 | </message> | 181 | </message> |
181 | <message> | 182 | <message> |
182 | <source>Terminate Opie</source> | 183 | <source>Terminate Opie</source> |
183 | <translation>OPIE beenden </translation> | 184 | <translation>OPIE beenden </translation> |
184 | </message> | 185 | </message> |
185 | <message> | 186 | <message> |
186 | <source>Reboot</source> | 187 | <source>Reboot</source> |
187 | <translation>Neustart</translation> | 188 | <translation>Neustart</translation> |
188 | </message> | 189 | </message> |
189 | <message> | 190 | <message> |
190 | <source>Restart Opie</source> | 191 | <source>Restart Opie</source> |
191 | <translation>OPIE neu starten</translation> | 192 | <translation>OPIE neu starten</translation> |
192 | </message> | 193 | </message> |
193 | <message> | 194 | <message> |
194 | <source>Shutdown</source> | 195 | <source>Shutdown</source> |
195 | <translation>Herunterfahren</translation> | 196 | <translation>Herunterfahren</translation> |
196 | </message> | 197 | </message> |
197 | <message> | 198 | <message> |
198 | <source><p> | 199 | <source><p> |
199 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 200 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
200 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> | 201 | <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschliesslich zur Entwicklung und fr Tests des OPIE-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> |
201 | </message> | 202 | </message> |
202 | <message> | 203 | <message> |
203 | <source>Cancel</source> | 204 | <source>Cancel</source> |
204 | <translation>Abbrechen</translation> | 205 | <translation>Abbrechen</translation> |
205 | </message> | 206 | </message> |
206 | <message> | 207 | <message> |
207 | <source>Shutdown...</source> | 208 | <source>Shutdown...</source> |
208 | <translation>Herunterfahren ...</translation> | 209 | <translation>Herunterfahren ...</translation> |
209 | </message> | 210 | </message> |
210 | </context> | 211 | </context> |
211 | <context> | 212 | <context> |
212 | <name>SyncAuthentication</name> | 213 | <name>SyncAuthentication</name> |
213 | <message> | 214 | <message> |
214 | <source>Sync Connection</source> | 215 | <source>Sync Connection</source> |
215 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> | 216 | <translation>Snychronisationsverbindung</translation> |
216 | </message> | 217 | </message> |
217 | <message> | 218 | <message> |
218 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 219 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
219 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> | 220 | <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> |
220 | </message> | 221 | </message> |
221 | <message> | 222 | <message> |
222 | <source>Deny</source> | 223 | <source>Deny</source> |
223 | <translation>Verweigern</translation> | 224 | <translation>Verweigern</translation> |
224 | </message> | 225 | </message> |
225 | <message> | 226 | <message> |
226 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 227 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
227 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> | 228 | <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> |
228 | </message> | 229 | </message> |
229 | <message> | 230 | <message> |
230 | <source>Allow</source> | 231 | <source>Allow</source> |
231 | <translation>Erlauben</translation> | 232 | <translation>Erlauben</translation> |
232 | </message> | 233 | </message> |
233 | </context> | 234 | </context> |
234 | <context> | 235 | <context> |
235 | <name>SyncDialog</name> | 236 | <name>SyncDialog</name> |
236 | <message> | 237 | <message> |
237 | <source>Syncing</source> | 238 | <source>Syncing</source> |
238 | <translation>Synchronisieren</translation> | 239 | <translation>Synchronisieren</translation> |
239 | </message> | 240 | </message> |
240 | <message> | 241 | <message> |
241 | <source><b>Contacts</b></source> | 242 | <source><b>Contacts</b></source> |
242 | <translation><b>Adressen</b></translation> | 243 | <translation><b>Adressen</b></translation> |
243 | </message> | 244 | </message> |
244 | <message> | 245 | <message> |
245 | <source>&Cancel</source> | 246 | <source>&Cancel</source> |
246 | <translation>&Abbrechen</translation> | 247 | <translation>&Abbrechen</translation> |
247 | </message> | 248 | </message> |
248 | </context> | 249 | </context> |
249 | </TS> | 250 | </TS> |