summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorchristophe <christophe>2004-01-22 17:15:22 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-22 17:15:22 (UTC)
commit2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3 (patch) (side-by-side diff)
tree5902082f632d073eb314735b4c9e4c758dba72e9 /i18n
parenta428ff7937dae04b1b51d3e91f46c74f4f869543 (diff)
downloadopie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.zip
opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.gz
opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.bz2
French translation Patch NUMBER (2) submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts36
-rw-r--r--i18n/fr/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts64
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/clock.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/confedit.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/embeddedkonsole.ts54
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libkppp.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opie-console.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts2
15 files changed, 158 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 8f841d0..3ec6e92 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -278,10 +278,10 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Case à Cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
- <translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation>
+ <translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 06d19bf..863876a 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
- <translation>Calculatrice Expérimentale</translation>
+ <translation>Calculatrice expérimentale</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
@@ -179,29 +179,29 @@
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cm^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
- <translation>ft^3</translation>
+ <translation>pieds^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
- <translation>in^3</translation>
+ <translation>pouces^3</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
- <translation>fl oz (US)</translation>
+ <translation>onces liquide (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
- <translation>ft</translation>
+ <translation>pieds</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
@@ -211,13 +211,13 @@
<message>
<source>hectares</source>
<translation>hectares</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <translation>in</translation>
+ <translation>pouces</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>Kg</translation>
</message>
<message>
@@ -227,13 +227,13 @@
<message>
<source>l</source>
<translation>l</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
- <translation>lb</translation>
+ <translation>livres</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation>Lg tons</translation>
</message>
<message>
@@ -243,94 +243,94 @@
<message>
<source>mg</source>
<translation>mg</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
- <translation>mi</translation>
+ <translation>milles</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
- <translation>naut. mi</translation>
+ <translation type="unfinished">milles naut.</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation>points</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <translation>pt</translation>
+ <translation>pintes</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
- <translation>qt</translation>
+ <translation>quarts</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>cm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
- <translation>ft^2</translation>
+ <translation>pieds^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
- <translation>in^2</translation>
+ <translation>pouces^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>Km^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>m^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
- <translation>mi^2</translation>
+ <translation>milles^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>mm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
- <translation>yd^2</translation>
+ <translation>yard^2</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation>st</translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation>St tons</translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
- <translation>tblspoon</translation>
+ <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
- <translation>teaspoons</translation>
+ <translation type="unfinished">cuil. à café</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation>tonnes</translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
- <translation>yd</translation>
+ <translation>yards</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts
index 7c73312..794a148 100644
--- a/i18n/fr/calibrate.ts
+++ b/i18n/fr/calibrate.ts
@@ -2,13 +2,13 @@
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Touchez la croix fermement et
+ <translation>Appuyez la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index d023f16..b8b8348 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Livre de Compte</translation>
+ <translation>Livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nouveau livre</translation>
</message>
<message>
@@ -25,13 +25,13 @@
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
@@ -73,37 +73,37 @@
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>N° compte : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation>
+ <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>N° PIN : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Solde : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
<translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation>
</message>
<message>
@@ -111,13 +111,13 @@
<translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte.
+ <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes.
Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
@@ -137,25 +137,25 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation>
+ <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation>
</message>
<message>
@@ -193,13 +193,13 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Protéger par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
@@ -265,26 +265,26 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
- <translation>Montrer si le livre de compte est protégé
+ <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé
par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation>
+ <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
@@ -357,81 +357,81 @@ par mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Livre de compte</translation>
+ <translation>Livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte.
+ <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes.
-Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation>
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu &quot;Livre de Comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier.
-Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez
-en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Modifier&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Comptes&quot;, ou bien cliquer
+en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire.
-Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
+Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation>Supprimer un livre de compte</translation>
+ <translation>Supprimer un livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
- <translation>Nom du Livre de Compte</translation>
+ <translation>Nom du Livre de Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Solde</translation>
</message>
<message>
@@ -448,13 +448,13 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Editer</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nouveau</translation>
</message>
<message>
@@ -464,13 +464,13 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
<message>
<source>Savings</source>
<translation type="unfinished">Epargne</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation type="unfinished">Compte chèque</translation>
+ <translation type="unfinished">Compte chèques</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
@@ -484,13 +484,13 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dépense</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation type="unfinished">Véhicule</translation>
</message>
<message>
@@ -512,13 +512,13 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
<message>
<source>DVDs</source>
<translation type="unfinished">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished">Electroniques</translation>
+ <translation type="unfinished">Electronique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation type="unfinished">Loisirs</translation>
</message>
<message>
@@ -544,21 +544,21 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;L
<message>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Revenu</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Professionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Personnel</translation>
+ <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation type="unfinished">Crédit Divers</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index b554f25..04e2717 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,32 +1,32 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
- <translation>Changement d&apos;Heure</translation>
+ <translation>Changement d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation>
+ <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
- <translation>Restaurer la zone horaire</translation>
+ <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L&apos;heure est sûrement fausse maintenant...</translation>
+ <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L&apos;heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
- <translation>Heure de Ville</translation>
+ <translation>Heure de ville</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts
index 6d107f7..1b8c77c 100644
--- a/i18n/fr/clock.ts
+++ b/i18n/fr/clock.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Snooze</source>
- <translation>Sonner</translation>
+ <translation>Sommeiller</translation>
</message>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Horloge</translation>
</message>
<message>
@@ -17,52 +17,52 @@
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>Initialiser</translation>
+ <translation>Remise à zéro</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Définir Alarme</translation>
+ <translation>Définir alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Arréter</translation>
+ <translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
- <translation>Alarme Activée</translation>
+ <translation>Alarme activée</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
- <translation>Alarme Désactivée</translation>
+ <translation>Alarme désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation>
+ <translation>Paramétrer date et heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
- <translation>Horloge: Alarme manquée.</translation>
+ <translation>Horloge: alarme manquée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
<translation>Alarme fixée : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Définir Alarme</translation>
+ <translation>Définir alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
@@ -78,13 +78,13 @@
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
<translation>Délai avant
-Sonnerie (mn)</translation>
+sonnerie (mn)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
<translation>Alarme mp3</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts
index cad53d8..146fd38 100644
--- a/i18n/fr/confedit.ts
+++ b/i18n/fr/confedit.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<source>File Name:</source>
- <translation>Nom Fichier : </translation>
+ <translation>Nom du fichier : </translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Groupe : </translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index b5a1e37..4270779 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -14,13 +14,13 @@
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Toute la
-Journée</translation>
+journée</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
@@ -30,13 +30,13 @@ Journée</translation>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Trouver</translation>
+ <translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
@@ -44,13 +44,13 @@ que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
- <translation>Editer un événement</translation>
+ <translation>Modifier un événement</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutes)</translation>
</message>
<message>
@@ -66,39 +66,39 @@ que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable
de sauvegarder vos modifications.
-Libérer de l&apos;espace et réessayer.
+Libérez de l&apos;espace et réessayez.
-Quitter ?</translation>
+Quitter quand même ?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(indéfini)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
- <translation>A modifier</translation>
+ <translation>A corriger</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
- <translation>Dupliquer évènement</translation>
+ <translation>Dupliquer l&apos;événement</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation>Éditer...</translation>
+ <translation>Modifier...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>boîte d&apos;erreur</translation>
</message>
</context>
@@ -169,13 +169,13 @@ Quitter ?</translation>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
@@ -296,13 +296,13 @@ dans : </translation>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
- <translation>Liste Semaine</translation>
+ <translation>Liste semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
@@ -312,13 +312,13 @@ dans : </translation>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Afficher heure</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Non</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
@@ -328,13 +328,13 @@ dans : </translation>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement:</translation>
+ <translation type="unfinished">Lieu :</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
@@ -354,13 +354,13 @@ dans : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation>w</translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
@@ -376,13 +376,13 @@ dans : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation>w</translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
@@ -523,18 +523,18 @@ fin</translation>
<translation>Heure
de début</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Toute la
-Journée</translation>
+journée</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
- <translation>Zone
-Horaire
+ <translation>Fuseau
+horaire
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
@@ -588,13 +588,13 @@ début</translation>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
- <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Déjeuner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
@@ -791,13 +791,13 @@ et </translation>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date
de fin</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation>Répéter Le</translation>
+ <translation>Répéter le</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
index 2793e30..e129384 100644
--- a/i18n/fr/doctab.ts
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -1,28 +1,32 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DocTabSettingsBase</name>
<message>
<source>DocTab Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Paramètres de l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
slow and annyoing...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Voulez-vous avoir un onglet Documents?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
+(Sachez que cet onglet recherche &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les documents
+sur &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les supports externes, ce qui peut
+être assez long et agaçant...)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, please!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No, thanks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Non</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index 968a167..5032c6f 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DrawPad</name>
<message>
<source>Delete All</source>
- <translation>Supprimer Tout</translation>
+ <translation>Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
@@ -45,89 +45,89 @@
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refaire</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
- <translation>Premiere Page</translation>
+ <translation>Première page</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
- <translation>Page Précédente</translation>
+ <translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
- <translation>Page Suivante</translation>
+ <translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Last Page</source>
- <translation>Dernière Page</translation>
+ <translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Point</source>
- <translation>Dessiner Point</translation>
+ <translation>Dessiner point</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Line</source>
- <translation>Dessiner Ligne</translation>
+ <translation>Dessiner ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Rectangle</source>
- <translation>Dessiner Rectangle</translation>
+ <translation>Dessiner rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Rectangle</source>
- <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation>
+ <translation>Dessiner rectangle plein</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Ellipse</source>
- <translation>Dessiner Ellipse</translation>
+ <translation>Dessiner ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Ellipse</source>
- <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation>
+ <translation>Dessiner ellipse pleine</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Region</source>
- <translation>Remplir Région</translation>
+ <translation>Remplir région</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Point</source>
- <translation>Effacer Point</translation>
+ <translation>Effacer point</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Width</source>
- <translation>Largeur Pinceau</translation>
+ <translation>Largeur pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation>Couleur Pinceau</translation>
+ <translation>Couleur pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
- <translation>Couleur Remplissage</translation>
+ <translation>Couleur remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Text</source>
- <translation>Insérer Texte</translation>
+ <translation>Insérer texte</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
- <translation>Vue Miniature</translation>
+ <translation>Vue miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
- <translation>Vue Miniature...</translation>
+ <translation>Vue miniature...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation>Informations Page</translation>
+ <translation>Informations page</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
- <translation>Informations Page...</translation>
+ <translation>Informations page...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page actuelle ?</translation>
@@ -199,13 +199,13 @@ toutes les pages ?</translation>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des ellipses.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the text drawing tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de texte.</translation>
</message>
<message>
@@ -234,13 +234,13 @@ toutes les pages ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Page Selection</source>
- <translation>Sélection Page</translation>
+ <translation>Sélection page</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
@@ -270,13 +270,13 @@ toutes les pages ?</translation>
<message>
<source>DrawPad - Export</source>
<translation>Dessin - Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>All Images</source>
- <translation>Toutes les Images</translation>
+ <translation>Toutes les images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Automatic preview</source>
@@ -308,17 +308,17 @@ toutes les pages ?</translation>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fond</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation>Couleur du Pinceau</translation>
+ <translation>Couleur du pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
- <translation>Couleur de Remplissage</translation>
+ <translation>Couleur de remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Générale</translation>
</message>
<message>
@@ -339,13 +339,13 @@ toutes les pages ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInformationDialog</name>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation>Informations Page</translation>
+ <translation>Informations page</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Générale</translation>
</message>
<message>
@@ -396,13 +396,13 @@ toutes les pages ?</translation>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
<translation>Dessin - Vue miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
- <translation>Effacer la Page</translation>
+ <translation>Effacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page sélectionnée ?</translation>
@@ -414,13 +414,13 @@ la page sélectionnée ?</translation>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
- <translation>Supprimer Page</translation>
+ <translation>Supprimer page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer
la page sélectionnée ?</translation>
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
index 676d6fa..b411fac 100644
--- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
- <translation>Sélection Commande</translation>
+ <translation>Sélection commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
- <translation>Editer Commandes</translation>
+ <translation>Editer commandes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;Commandes de l&apos;actuelle liste&lt;/B&gt; : </translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Commandes de la liste actuelle&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Autres commandes suggérées&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
@@ -83,77 +83,77 @@
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Cacher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Bottom</source>
- <translation>Onglets en Dessous</translation>
+ <translation>Onglets en dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
- <translation>Vert sur Noir</translation>
+ <translation>Vert sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
- <translation>Noir sur Blanc</translation>
+ <translation>Noir sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
- <translation>Blanc sur Noir</translation>
+ <translation>Blanc sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Transparent</source>
- <translation>Noir sur Transparent</translation>
+ <translation>Noir sur transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Red</source>
- <translation>Noir sur Rouge</translation>
+ <translation>Noir sur rouge</translation>
</message>
<message>
<source>Red on Black</source>
- <translation>Rouge sur Noir</translation>
+ <translation>Rouge sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
- <translation>Vert sur Jaune</translation>
+ <translation>Vert sur jaune</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
- <translation>Bleu sur Magenta</translation>
+ <translation>Bleu sur magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
- <translation>Magenta sur Bleu</translation>
+ <translation>Magenta sur bleu</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
- <translation>Cyan sur Blanc</translation>
+ <translation>Cyan sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
- <translation>Blanc sur Cyan</translation>
+ <translation>Blanc sur cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
- <translation>Bleu sur Noir</translation>
+ <translation>Bleu sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
- <translation>Ambre sur Noir</translation>
+ <translation>Ambre sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
- <translation>Liste Editable</translation>
+ <translation>Liste éditable</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Modifier Liste</translation>
+ <translation>Modifier liste</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
@@ -163,55 +163,55 @@
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
- <translation>Barre de Défilement</translation>
+ <translation type="unfinished">Barre de défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
- <translation>Afficher Liste</translation>
+ <translation>Afficher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
- <translation>Cacher Liste</translation>
+ <translation>Cacher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
- <translation>Liste Commandes</translation>
+ <translation>Liste commandes</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
- <translation>Avertissement Sonore</translation>
+ <translation>Avertissement sonore</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Top</source>
- <translation>Onglets au Dessus</translation>
+ <translation>Onglets au dessus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
- <translation>Sélection Commande</translation>
+ <translation>Sélection commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
- <translation>Ajouter Commande</translation>
+ <translation>Ajouter commande</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>&lt;B&gt;Entrez commande à ajouter&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 5aae019..96bb831 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -174,13 +174,13 @@ la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!</source>
<translation>AVERTISSEMENT:
-Changer les paramêtres de
+Changer les paramètres de
cette page peut causer un
disfonctionnement de votre
système !</translation>
</message>
<message>
<source>Format?</source>
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts
index c21f450..c5686b7 100644
--- a/i18n/fr/libkppp.ts
+++ b/i18n/fr/libkppp.ts
@@ -365,15 +365,15 @@ dispositif &quot;%1&quot; ?</translation>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous
-les anciens paramêtres sont copiés. Vous
+les anciens paramètres sont copiés. Vous
pouvez alors modifier la copie en entrant vos
-nouveaux paramêtres</translation>
+nouveaux paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Détruit le dispositif sélectionné
@@ -1002,13 +1002,13 @@ de vous envoyer ces informations</translation>
<source>Modem Ready.</source>
<translation>Modem prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
- <translation>Impossible de restaurer les paramêtres tty : tcsetattr()</translation>
+ <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation>Le modem ne répond pas.</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts
index 3077586..55696ca 100644
--- a/i18n/fr/opie-console.ts
+++ b/i18n/fr/opie-console.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
- <translation>Config. des Paramêtres d&apos;appel</translation>
+ <translation>Config. des paramètres d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
<translation>Config. 1</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index 03a37e7..fa5b024 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -113,13 +113,13 @@
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
- <translation>Veuillez définir les paramêtres
+ <translation>Veuillez définir les paramètres
du serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>