summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorchristophe <christophe>2004-04-04 05:30:17 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 05:30:17 (UTC)
commit6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66 (patch) (unidiff)
treeb68e2083b6f0eb392f2bb57570df04f6034b9d90 /i18n
parent08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (diff)
downloadopie-6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66.zip
opie-6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66.tar.gz
opie-6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66.tar.bz2
Translation need verification
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/kbill.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libmemoryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopiecore2.ts36
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts917
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts874
-rw-r--r--i18n/fr/libtinykate.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/mindbreaker.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/oxygen.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts24
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts37
18 files changed, 1603 insertions, 344 deletions
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index ac5dbe7..d4979aa 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -28,13 +28,13 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
30 <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> 30 <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source></source> 33 <source></source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation></translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>ZoneMap</name> 38 <name>ZoneMap</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>CITY</source> 40 <source>CITY</source>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
index 32d430c..866734a 100644
--- a/i18n/fr/doctab.ts
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -30,10 +30,13 @@ Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 32 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
33(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 33(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
34on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 34on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
35slow and annoying...)</source> 35slow and annoying...)</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>&lt;b&gt;Voulez-vous activer l&apos;onglet Documents?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
37Notez que le système recherche &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les documents sur
38&lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les supports externes, de façon à remplir
39Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation>
37 </message> 40 </message>
38</context> 41</context>
39</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts
index af88f39..3f490d1 100644
--- a/i18n/fr/kbill.ts
+++ b/i18n/fr/kbill.ts
@@ -57,13 +57,13 @@
57&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt; 57&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
58&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;. 58&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;.
59Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation> 59Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 62 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;.</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>UI</name> 67 <name>UI</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>After Level</source> 69 <source>After Level</source>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index 60c1e6b..293d01c 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -125,10 +125,10 @@
125 <message> 125 <message>
126 <source> Rules of Play </source> 126 <source> Rules of Play </source>
127 <translation>Règles du jeu</translation> 127 <translation>Règles du jeu</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>KCheckers</source> 130 <source>KCheckers</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>KCheckers</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 1960a7d..3d76c36 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -48,13 +48,13 @@ connection.</translation>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> 50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server initialization...</source> 53 <source>Waiting for server initialization...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>KRFBLogin</name> 58 <name>KRFBLogin</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Waiting for server version...</source> 60 <source>Waiting for server version...</source>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index cdfd70c..2082a62 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -230,17 +230,13 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
230 <message> 230 <message>
231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source></source> 235 <source></source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source> </source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242</context> 238</context>
243<context> 239<context>
244 <name>Status</name> 240 <name>Status</name>
245 <message> 241 <message>
246 <source>The pixmap could not be contructed. 242 <source>The pixmap could not be contructed.
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 8a5518f..b6ba8de 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 7 <translation>Liquide</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
index e4b7b77..96d683c 100644
--- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
@@ -157,10 +157,10 @@ La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit :
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Fichier d&apos;échange activé.</translation> 159 <translation>Fichier d&apos;échange activé.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source></source> 162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation></translation>
164 </message> 164 </message>
165</context> 165</context>
166</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiecore2.ts b/i18n/fr/libopiecore2.ts
index 58a6fb9..b4ed4cf 100644
--- a/i18n/fr/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiecore2.ts
@@ -1,80 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bouton Calendrier</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Bouton Contacts</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Bouton Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Bouton Message</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Bouton Bureau</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bouton Enregistrement</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Haut</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Bas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Droite</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Gauche</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Maj + Haut</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Maj + Bas</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Maj + Droite</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Maj + Gauche</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Display Rotate</source> 61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Rotation écran</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Bouton Action</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Bouton OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Bouton Fin</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
index adc8c7a..8b14b1b 100644
--- a/i18n/fr/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -1,627 +1,1078 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Haut</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Bas</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Droite</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Gauche</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>OColorDialog</name>
80 <message>
81 <source>Hue:</source>
82 <translation type="obsolete">Nuance:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Sat:</source>
86 <translation type="obsolete">Sat : </translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Val:</source>
90 <translation type="obsolete">Val : </translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Red:</source>
94 <translation type="obsolete">Rouge : </translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Green:</source>
98 <translation type="obsolete">Vert : </translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Blue:</source>
102 <translation type="obsolete">Bleu : </translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Alpha channel:</source>
106 <translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Select color</source>
110 <translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
111 </message>
112</context>
113<context>
114 <name>OColorPopupMenu</name>
115 <message>
116 <source>More</source>
117 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>More...</source>
121 <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>OFileDialog</name>
126 <message>
127 <source>FileDialog</source>
128 <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Open</source>
132 <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Save</source>
136 <translation type="obsolete">Enregistrer</translation>
137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>OFileSelector</name>
141 <message>
142 <source>Name:</source>
143 <translation type="obsolete">Nom : </translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OFileViewFileListView</name>
148 <message>
149 <source>Name</source>
150 <translation type="obsolete">Nom</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Size</source>
154 <translation type="obsolete">Taille</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Date</source>
158 <translation type="obsolete">Date</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mime Type</source>
162 <translation type="obsolete">Type mime</translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
166 <name>OFontMenu</name>
167 <message>
168 <source>Large</source>
169 <translation type="obsolete">Grande</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Medium</source>
173 <translation type="obsolete">Moyenne</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Small</source>
177 <translation type="obsolete">Petite</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>OFontSelector</name>
182 <message>
183 <source>Style</source>
184 <translation type="obsolete">Style</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Size</source>
188 <translation type="obsolete">Taille</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
192 <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
193 </message>
194</context>
2<context> 195<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 196 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message> 197 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 198 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Répétition</translation>
7 </message> 200 </message>
8 <message> 201 <message>
9 <source>None</source> 202 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Aucune</translation>
11 </message> 204 </message>
12 <message> 205 <message>
13 <source>Day</source> 206 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Jour</translation>
15 </message> 208 </message>
16 <message> 209 <message>
17 <source>Week</source> 210 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Semaine</translation>
19 </message> 212 </message>
20 <message> 213 <message>
21 <source>Month</source> 214 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Mois</translation>
23 </message> 216 </message>
24 <message> 217 <message>
25 <source>Year</source> 218 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Année</translation>
27 </message> 220 </message>
28 <message> 221 <message>
29 <source>Every:</source> 222 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Chaque : </translation>
31 </message> 224 </message>
32 <message> 225 <message>
33 <source>Frequency</source> 226 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Fréquence</translation>
35 </message> 228 </message>
36 <message> 229 <message>
37 <source>End On:</source> 230 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>Fin : </translation>
39 </message> 232 </message>
40 <message> 233 <message>
41 <source>No End Date</source> 234 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Pas de date de fin</translation>
43 </message> 236 </message>
44 <message> 237 <message>
45 <source>Repeat On</source> 238 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Répéter</translation>
47 </message> 240 </message>
48 <message> 241 <message>
49 <source>Mon</source> 242 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Lu</translation>
51 </message> 244 </message>
52 <message> 245 <message>
53 <source>Tue</source> 246 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Ma</translation>
55 </message> 248 </message>
56 <message> 249 <message>
57 <source>Wed</source> 250 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Me</translation>
59 </message> 252 </message>
60 <message> 253 <message>
61 <source>Thu</source> 254 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Je</translation>
63 </message> 256 </message>
64 <message> 257 <message>
65 <source>Fri</source> 258 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Ve</translation>
67 </message> 260 </message>
68 <message> 261 <message>
69 <source>Sat</source> 262 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Sa</translation>
71 </message> 264 </message>
72 <message> 265 <message>
73 <source>Sun</source> 266 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Di</translation>
75 </message> 268 </message>
76 <message> 269 <message>
77 <source>Every</source> 270 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Chaque </translation>
79 </message> 272 </message>
80 <message> 273 <message>
81 <source>Var1</source> 274 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Var1</translation>
83 </message> 276 </message>
84 <message> 277 <message>
85 <source>Var 2</source> 278 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 280 </message>
88 <message> 281 <message>
89 <source>WeekVar</source> 282 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>WeekVar</translation>
91 </message> 284 </message>
92</context> 285</context>
93<context> 286<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 287 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message> 288 <message>
96 <source>No End Date</source> 289 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Pas de date de fin</translation>
98 </message> 291 </message>
99 <message> 292 <message>
100 <source>days</source> 293 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>jours</translation>
102 </message> 295 </message>
103 <message> 296 <message>
104 <source>day</source> 297 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>jour</translation>
106 </message> 299 </message>
107 <message> 300 <message>
108 <source>weeks</source> 301 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>semaines</translation>
110 </message> 303 </message>
111 <message> 304 <message>
112 <source>week</source> 305 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>semaine</translation>
114 </message> 307 </message>
115 <message> 308 <message>
116 <source>months</source> 309 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>mois</translation>
118 </message> 311 </message>
119 <message> 312 <message>
120 <source>month</source> 313 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>mois</translation>
122 </message> 315 </message>
123 <message> 316 <message>
124 <source>years</source> 317 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>années</translation>
126 </message> 319 </message>
127 <message> 320 <message>
128 <source>year</source> 321 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>année</translation>
130 </message> 323 </message>
131 <message> 324 <message>
132 <source> and </source> 325 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation> et </translation>
134 </message> 327 </message>
135 <message> 328 <message>
136 <source>, 329 <source>,
137and </source> 330and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>,
332et </translation>
139 </message> 333 </message>
140 <message> 334 <message>
141 <source>, and </source> 335 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>, et </translation>
143 </message> 337 </message>
144 <message> 338 <message>
145 <source>on </source> 339 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Les </translation>
147 </message> 341 </message>
148 <message> 342 <message>
149 <source>No Repeat</source> 343 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Pas de répétition</translation>
151 </message> 345 </message>
152 <message> 346 <message>
153 <source>day(s)</source> 347 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>jour(s)</translation>
155 </message> 349 </message>
156 <message> 350 <message>
157 <source>Repeat On</source> 351 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Répéter</translation>
159 </message> 353 </message>
160 <message> 354 <message>
161 <source>Mon</source> 355 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Lu</translation>
163 </message> 357 </message>
164 <message> 358 <message>
165 <source>Tue</source> 359 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Ma</translation>
167 </message> 361 </message>
168 <message> 362 <message>
169 <source>Wed</source> 363 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Me</translation>
171 </message> 365 </message>
172 <message> 366 <message>
173 <source>Thu</source> 367 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Je</translation>
175 </message> 369 </message>
176 <message> 370 <message>
177 <source>Fri</source> 371 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Ve</translation>
179 </message> 373 </message>
180 <message> 374 <message>
181 <source>Sat</source> 375 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Sa</translation>
183 </message> 377 </message>
184 <message> 378 <message>
185 <source>Sun</source> 379 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Di</translation>
187 </message> 381 </message>
188 <message> 382 <message>
189 <source>week(s)</source> 383 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>semaine(s)</translation>
191 </message> 385 </message>
192 <message> 386 <message>
193 <source>Repeat By</source> 387 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Type répétition</translation>
195 </message> 389 </message>
196 <message> 390 <message>
197 <source>Day</source> 391 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Jour</translation>
199 </message> 393 </message>
200 <message> 394 <message>
201 <source>Date</source> 395 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Date</translation>
203 </message> 397 </message>
204 <message> 398 <message>
205 <source>month(s)</source> 399 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>mois</translation>
207 </message> 401 </message>
208 <message> 402 <message>
209 <source>year(s)</source> 403 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>année(s)</translation>
211 </message> 405 </message>
212 <message> 406 <message>
213 <source>Every</source> 407 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Chaque </translation>
215 </message> 409 </message>
216</context> 410</context>
217<context> 411<context>
218 <name>QObject</name> 412 <name>ORecurranceBase</name>
219 <message> 413 <message>
220 <source>Default Email: </source> 414 <source>Repeating Event </source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="obsolete">Répétition</translation>
222 </message> 416 </message>
223 <message> 417 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 418 <source>None</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="obsolete">Aucune</translation>
226 </message> 420 </message>
227 <message> 421 <message>
228 <source>Office: </source> 422 <source>Day</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="obsolete">Jour</translation>
230 </message> 424 </message>
231 <message> 425 <message>
232 <source>Business Web Page: </source> 426 <source>Week</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="obsolete">Semaine</translation>
234 </message> 428 </message>
235 <message> 429 <message>
236 <source>Business Phone: </source> 430 <source>Month</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="obsolete">Mois</translation>
238 </message> 432 </message>
239 <message> 433 <message>
240 <source>Business Fax: </source> 434 <source>Year</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="obsolete">Année</translation>
242 </message> 436 </message>
243 <message> 437 <message>
244 <source>Business Mobile: </source> 438 <source>Every:</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="obsolete">Chaque : </translation>
246 </message> 440 </message>
247 <message> 441 <message>
248 <source>Business Pager: </source> 442 <source>Frequency</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="obsolete">Fréquence</translation>
250 </message> 444 </message>
251 <message> 445 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 446 <source>End On:</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="obsolete">Fin : </translation>
254 </message> 448 </message>
255 <message> 449 <message>
256 <source>Home Web Page: </source> 450 <source>No End Date</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="obsolete">Sans</translation>
258 </message> 452 </message>
259 <message> 453 <message>
260 <source>Home Phone: </source> 454 <source>Repeat On</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="obsolete">Répéter</translation>
262 </message> 456 </message>
263 <message> 457 <message>
264 <source>Home Fax: </source> 458 <source>Mon</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="obsolete">Lu</translation>
266 </message> 460 </message>
267 <message> 461 <message>
268 <source>Home Mobile: </source> 462 <source>Tue</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="obsolete">Ma</translation>
270 </message> 464 </message>
271 <message> 465 <message>
272 <source>All Emails: </source> 466 <source>Wed</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="obsolete">Me</translation>
274 </message> 468 </message>
275 <message> 469 <message>
276 <source>Profession: </source> 470 <source>Thu</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="obsolete">Je</translation>
278 </message> 472 </message>
279 <message> 473 <message>
280 <source>Assistant: </source> 474 <source>Fri</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="obsolete">Ve</translation>
282 </message> 476 </message>
283 <message> 477 <message>
284 <source>Manager: </source> 478 <source>Sat</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="obsolete">Sa</translation>
286 </message> 480 </message>
287 <message> 481 <message>
288 <source>Male</source> 482 <source>Sun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="obsolete">Di</translation>
290 </message> 484 </message>
291 <message> 485 <message>
292 <source>Female</source> 486 <source>Every</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="obsolete">Chaque </translation>
294 </message> 488 </message>
295 <message> 489 <message>
296 <source>Gender: </source> 490 <source>Var1</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="obsolete">Var1</translation>
298 </message> 492 </message>
299 <message> 493 <message>
300 <source>Spouse: </source> 494 <source>Var 2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
302 </message> 496 </message>
303 <message> 497 <message>
304 <source>Birthday: </source> 498 <source>WeekVar</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
306 </message> 500 </message>
501</context>
502<context>
503 <name>ORecurranceWidget</name>
307 <message> 504 <message>
308 <source>Anniversary: </source> 505 <source>No End Date</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
310 </message> 507 </message>
311 <message> 508 <message>
312 <source>Children: </source> 509 <source>days</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="obsolete">jours</translation>
314 </message> 511 </message>
315 <message> 512 <message>
316 <source>Nickname: </source> 513 <source>day</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="obsolete">jour</translation>
318 </message> 515 </message>
319 <message> 516 <message>
320 <source>Category:</source> 517 <source>weeks</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="obsolete">semaines</translation>
322 </message> 519 </message>
323 <message> 520 <message>
324 <source>Notes:</source> 521 <source>week</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="obsolete">semaine</translation>
326 </message> 523 </message>
327 <message> 524 <message>
328 <source>User Id</source> 525 <source>months</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="obsolete">mois</translation>
330 </message> 527 </message>
331 <message> 528 <message>
332 <source>Categories</source> 529 <source>month</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="obsolete">mois</translation>
334 </message> 531 </message>
335 <message> 532 <message>
336 <source>Name Title</source> 533 <source>years</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="obsolete">années</translation>
338 </message> 535 </message>
339 <message> 536 <message>
340 <source>First Name</source> 537 <source>year</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="obsolete">année</translation>
342 </message> 539 </message>
343 <message> 540 <message>
344 <source>Middle Name</source> 541 <source> and </source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="obsolete"> et </translation>
346 </message> 543 </message>
347 <message> 544 <message>
348 <source>Last Name</source> 545 <source>,
349 <translation type="unfinished"></translation> 546and </source>
547 <translation type="obsolete">,
548et </translation>
350 </message> 549 </message>
351 <message> 550 <message>
352 <source>Suffix</source> 551 <source>, and </source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="obsolete">, et </translation>
354 </message> 553 </message>
355 <message> 554 <message>
356 <source>File As</source> 555 <source>on </source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="obsolete">Les </translation>
358 </message> 557 </message>
359 <message> 558 <message>
360 <source>Job Title</source> 559 <source>No Repeat</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
362 </message> 561 </message>
363 <message> 562 <message>
364 <source>Department</source> 563 <source>day(s)</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="obsolete">jour(s)</translation>
366 </message> 565 </message>
367 <message> 566 <message>
368 <source>Company</source> 567 <source>Repeat On</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="obsolete">Répéter</translation>
370 </message> 569 </message>
371 <message> 570 <message>
372 <source>Business Phone</source> 571 <source>Mon</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="obsolete">Lu</translation>
374 </message> 573 </message>
375 <message> 574 <message>
376 <source>Business Fax</source> 575 <source>Tue</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="obsolete">Ma</translation>
378 </message> 577 </message>
379 <message> 578 <message>
380 <source>Business Mobile</source> 579 <source>Wed</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="obsolete">Me</translation>
382 </message> 581 </message>
383 <message> 582 <message>
384 <source>Default Email</source> 583 <source>Thu</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="obsolete">Je</translation>
386 </message> 585 </message>
387 <message> 586 <message>
388 <source>Emails</source> 587 <source>Fri</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="obsolete">Ve</translation>
390 </message> 589 </message>
391 <message> 590 <message>
392 <source>Home Phone</source> 591 <source>Sat</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="obsolete">Sa</translation>
394 </message> 593 </message>
395 <message> 594 <message>
396 <source>Home Fax</source> 595 <source>Sun</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="obsolete">Di</translation>
398 </message> 597 </message>
399 <message> 598 <message>
400 <source>Home Mobile</source> 599 <source>week(s)</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
402 </message> 601 </message>
403 <message> 602 <message>
404 <source>Business Street</source> 603 <source>Repeat By</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="obsolete">Type répétition</translation>
406 </message> 605 </message>
407 <message> 606 <message>
408 <source>Business City</source> 607 <source>Day</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="obsolete">Jour</translation>
410 </message> 609 </message>
411 <message> 610 <message>
412 <source>Business State</source> 611 <source>Date</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="obsolete">Date</translation>
414 </message> 613 </message>
415 <message> 614 <message>
416 <source>Business Zip</source> 615 <source>month(s)</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="obsolete">mois</translation>
418 </message> 617 </message>
419 <message> 618 <message>
420 <source>Business Country</source> 619 <source>year(s)</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="obsolete">année(s)</translation>
422 </message> 621 </message>
423 <message> 622 <message>
424 <source>Business Pager</source> 623 <source>Every</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="obsolete">Chaque </translation>
426 </message> 625 </message>
626</context>
627<context>
628 <name>OTimePickerDialogBase</name>
427 <message> 629 <message>
428 <source>Business WebPage</source> 630 <source>Time:</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="obsolete">Heure : </translation>
430 </message> 632 </message>
431 <message> 633 <message>
432 <source>Office</source> 634 <source>:</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="obsolete">:</translation>
434 </message> 636 </message>
435 <message> 637 <message>
436 <source>Profession</source> 638 <source>Pick Time:</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="obsolete">Choisir heure : </translation>
438 </message> 640 </message>
439 <message> 641 <message>
440 <source>Assistant</source> 642 <source>OTimePickerDialogBase</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="obsolete">OTimePickerDialogBase</translation>
442 </message> 644 </message>
645</context>
646<context>
647 <name>QObject</name>
443 <message> 648 <message>
444 <source>Manager</source> 649 <source>Documents</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="obsolete">Documents</translation>
446 </message> 651 </message>
447 <message> 652 <message>
448 <source>Home Street</source> 653 <source>Files</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="obsolete">Fichiers</translation>
450 </message> 655 </message>
451 <message> 656 <message>
452 <source>Home City</source> 657 <source>All Files</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="obsolete">Tous fichiers</translation>
454 </message> 659 </message>
455 <message> 660 <message>
456 <source>Home State</source> 661 <source>Notes:</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Notes : </translation>
458 </message> 663 </message>
459 <message> 664 <message>
460 <source>Home Zip</source> 665 <source>Priority:</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Priorité : </translation>
462 </message> 667 </message>
463 <message> 668 <message>
464 <source>Home Country</source> 669 <source>Very high</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Très haute</translation>
466 </message> 671 </message>
467 <message> 672 <message>
468 <source>Home Web Page</source> 673 <source>High</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Haute</translation>
470 </message> 675 </message>
471 <message> 676 <message>
472 <source>Spouse</source> 677 <source>Normal</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>Normale</translation>
474 </message> 679 </message>
475 <message> 680 <message>
476 <source>Gender</source> 681 <source>Low</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Faible</translation>
478 </message> 683 </message>
479 <message> 684 <message>
480 <source>Birthday</source> 685 <source>Very low</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>Très faible</translation>
482 </message> 687 </message>
483 <message> 688 <message>
484 <source>Anniversary</source> 689 <source>Progress:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Etat : </translation>
486 </message> 691 </message>
487 <message> 692 <message>
488 <source>Nickname</source> 693 <source>Deadline:</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Délai : </translation>
490 </message> 695 </message>
491 <message> 696 <message>
492 <source>Children</source> 697 <source>Category:</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Catégorie : </translation>
494 </message> 699 </message>
495 <message> 700 <message>
496 <source>Notes</source> 701 <source>Default Email: </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>E-mail par défaut : </translation>
498 </message> 703 </message>
499 <message> 704 <message>
500 <source>Description:</source> 705 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 707 </message>
503 <message> 708 <message>
504 <source>Priority:</source> 709 <source>Office: </source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Service : </translation>
506 </message> 711 </message>
507 <message> 712 <message>
508 <source>Very high</source> 713 <source>Business Web Page: </source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>Page Web (bur.):</translation>
510 </message> 715 </message>
511 <message> 716 <message>
512 <source>High</source> 717 <source>Business Phone: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>Tél (bur.):</translation>
514 </message> 719 </message>
515 <message> 720 <message>
516 <source>Normal</source> 721 <source>Business Fax: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Fax (bur.):</translation>
518 </message> 723 </message>
519 <message> 724 <message>
520 <source>Low</source> 725 <source>Business Mobile: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Mobile (bur.):</translation>
522 </message> 727 </message>
523 <message> 728 <message>
524 <source>Very low</source> 729 <source>Business Pager: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Alphapage (bur.):</translation>
526 </message> 731 </message>
527 <message> 732 <message>
528 <source>Progress:</source> 733 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
530 </message> 735 </message>
531 <message> 736 <message>
532 <source>Deadline:</source> 737 <source>Home Web Page: </source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Page Web (bur.):</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Home Phone: </source>
742 <translation>Téléphone (dom.):</translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Home Fax: </source>
746 <translation>Fax (dom.):</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Home Mobile: </source>
750 <translation>Mobile (perso.):</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>All Emails: </source>
754 <translation>E-mail(s) : </translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Profession: </source>
758 <translation>Profession : </translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Assistant: </source>
762 <translation>Assistant(e) : </translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Manager: </source>
766 <translation>Responsable : </translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Male</source>
770 <translation>Homme</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Female</source>
774 <translation>Femme</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Gender: </source>
778 <translation>Type : </translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Spouse: </source>
782 <translation>Conjoint : </translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Birthday: </source>
786 <translation>Date de naissance : </translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Anniversary: </source>
790 <translation>Anniversaire : </translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Children: </source>
794 <translation>Enfant(s) : </translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Nickname: </source>
798 <translation>Surnom : </translation>
534 </message> 799 </message>
535 <message> 800 <message>
536 <source>Location:</source> 801 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Lieu : </translation>
538 </message> 803 </message>
539 <message> 804 <message>
540 <source>This is an all day event</source> 805 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Cet événement couvre
807toute la journée</translation>
542 </message> 808 </message>
543 <message> 809 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source> 810 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Cet événement couvre
812plusieurs jours</translation>
546 </message> 813 </message>
547 <message> 814 <message>
548 <source>Start:</source> 815 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>Début : </translation>
550 </message> 817 </message>
551 <message> 818 <message>
552 <source>End:</source> 819 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Fin : </translation>
554 </message> 821 </message>
555 <message> 822 <message>
556 <source>Note:</source> 823 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>Note : </translation>
558 </message> 825 </message>
559 <message> 826 <message>
560 <source>Every</source> 827 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>Chaque </translation>
562 </message> 829 </message>
563 <message> 830 <message>
564 <source>%1 %2 every </source> 831 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>%1 %2 chaque</translation>
566 </message> 833 </message>
567 <message> 834 <message>
568 <source>The %1 every </source> 835 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Le %1 chaque</translation>
570 </message> 837 </message>
571 <message> 838 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source> 839 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
574 </message> 841 </message>
575 <message> 842 <message>
576 <source>Every </source> 843 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Chaque</translation>
578 </message> 845 </message>
579 <message> 846 <message>
580 <source>Monday</source> 847 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>Lundi</translation>
582 </message> 849 </message>
583 <message> 850 <message>
584 <source>Tuesday</source> 851 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>Mardi</translation>
586 </message> 853 </message>
587 <message> 854 <message>
588 <source>Wednesday</source> 855 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Mercredi</translation>
590 </message> 857 </message>
591 <message> 858 <message>
592 <source>Thursday</source> 859 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>Jeudi</translation>
594 </message> 861 </message>
595 <message> 862 <message>
596 <source>Friday</source> 863 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Vendredi</translation>
598 </message> 865 </message>
599 <message> 866 <message>
600 <source>Saturday</source> 867 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>Samedi</translation>
602 </message> 869 </message>
603 <message> 870 <message>
604 <source>Sunday</source> 871 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Dimanche</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Description:</source>
876 <translation>Description : </translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
880 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
884 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>User Id</source>
888 <translation>Id utilisateur</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Categories</source>
892 <translation>Catégories</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Name Title</source>
896 <translation>Titre</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>First Name</source>
900 <translation>Prénom</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Middle Name</source>
904 <translation>2nd Prénom</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Last Name</source>
908 <translation>Nom</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Suffix</source>
912 <translation>Suffixe</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>File As</source>
916 <translation>Classer sous</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Job Title</source>
920 <translation>Fonction</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Department</source>
924 <translation>Département</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Company</source>
928 <translation>Société</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Business Phone</source>
932 <translation>Téléphone (bur.)</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Business Fax</source>
936 <translation>Fax (bur.)</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Business Mobile</source>
940 <translation>Mobile (bur.)</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>Default Email</source>
944 <translation>E-mail (défaut)</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Emails</source>
948 <translation>E-mails</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>Home Phone</source>
952 <translation>Téléphone (dom.)</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Home Fax</source>
956 <translation>Fax (dom.)</translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Home Mobile</source>
960 <translation>Mobile (perso.)</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Business Street</source>
964 <translation>Adresse (bur.)</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Business City</source>
968 <translation>Ville (bur.)</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Business State</source>
972 <translation>Département (bur.)</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Business Zip</source>
976 <translation>Code Postal (bur.)</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Business Country</source>
980 <translation>Pays (bur.)</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Business Pager</source>
984 <translation>Alphapage (bur.)</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Business WebPage</source>
988 <translation>Page Web (bur.)</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Office</source>
992 <translation>Bureau</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Profession</source>
996 <translation>Profession</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Assistant</source>
1000 <translation>Assistant(e)</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Manager</source>
1004 <translation>Responsable</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Home Street</source>
1008 <translation>Adresse (dom.)</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Home City</source>
1012 <translation>Ville (dom.)</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>Home State</source>
1016 <translation>Département (dom.)</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Home Zip</source>
1020 <translation>Code Postal (dom.)</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>Home Country</source>
1024 <translation>Pays (dom.)</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Home Web Page</source>
1028 <translation>Page Web (perso.)</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Spouse</source>
1032 <translation>Conjoint</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Gender</source>
1036 <translation>Sexe</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Birthday</source>
1040 <translation>Date de naissance</translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Anniversary</source>
1044 <translation>Anniversaire</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Nickname</source>
1048 <translation>Surnom</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Children</source>
1052 <translation>Enfant</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Notes</source>
1056 <translation>Notes</translation>
606 </message> 1057 </message>
607</context> 1058</context>
608<context> 1059<context>
609 <name>QWidget</name> 1060 <name>QWidget</name>
610 <message> 1061 <message>
611 <source>st</source> 1062 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation>,</translation>
613 </message> 1064 </message>
614 <message> 1065 <message>
615 <source>nd</source> 1066 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 1067 <translation>,</translation>
617 </message> 1068 </message>
618 <message> 1069 <message>
619 <source>rd</source> 1070 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation>,</translation>
621 </message> 1072 </message>
622 <message> 1073 <message>
623 <source>th</source> 1074 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 1075 <translation>,</translation>
625 </message> 1076 </message>
626</context> 1077</context>
627</TS> 1078</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
index 67b8f28..140eed4 100644
--- a/i18n/fr/libopieui2.ts
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -1,163 +1,959 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Bouton Menu</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Rotation écran</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Haut</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Bas</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Droite</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Gauche</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Maj-Haut</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Maj-Bas</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Maj-Droite</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="obsolete">Bouton Action</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="obsolete">Bouton OK</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="obsolete">Bouton Fin</translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>OColorDialog</name>
80 <message>
81 <source>Hue:</source>
82 <translation type="obsolete">Nuance:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Sat:</source>
86 <translation type="obsolete">Sat : </translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Val:</source>
90 <translation type="obsolete">Val : </translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Red:</source>
94 <translation type="obsolete">Rouge : </translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Green:</source>
98 <translation type="obsolete">Vert : </translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Blue:</source>
102 <translation type="obsolete">Bleu : </translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Alpha channel:</source>
106 <translation type="obsolete">Canal alpha : </translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Select color</source>
110 <translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation>
111 </message>
112</context>
113<context>
114 <name>OColorPopupMenu</name>
115 <message>
116 <source>More</source>
117 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>More...</source>
121 <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
122 </message>
123</context>
2<context> 124<context>
3 <name>OFileDialog</name> 125 <name>OFileDialog</name>
4 <message> 126 <message>
5 <source>FileDialog</source> 127 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Sélection fichier</translation>
7 </message> 129 </message>
8 <message> 130 <message>
9 <source>Open</source> 131 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Ouvrir</translation>
11 </message> 133 </message>
12 <message> 134 <message>
13 <source>Save</source> 135 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Enregistrer</translation>
137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>OFileSelector</name>
141 <message>
142 <source>Name:</source>
143 <translation type="obsolete">Nom : </translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OFileViewFileListView</name>
148 <message>
149 <source>Name</source>
150 <translation type="obsolete">Nom</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Size</source>
154 <translation type="obsolete">Taille</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Date</source>
158 <translation type="obsolete">Date</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mime Type</source>
162 <translation type="obsolete">Type mime</translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
166 <name>OFontMenu</name>
167 <message>
168 <source>Large</source>
169 <translation type="obsolete">Grande</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Medium</source>
173 <translation type="obsolete">Moyenne</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Small</source>
177 <translation type="obsolete">Petite</translation>
15 </message> 178 </message>
16</context> 179</context>
17<context> 180<context>
18 <name>OFontSelector</name> 181 <name>OFontSelector</name>
19 <message> 182 <message>
20 <source>Style</source> 183 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Style</translation>
22 </message> 185 </message>
23 <message> 186 <message>
24 <source>Size</source> 187 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Taille</translation>
26 </message> 189 </message>
27 <message> 190 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 191 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation>
30 </message> 193 </message>
31</context> 194</context>
32<context> 195<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name> 196 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message> 197 <message>
35 <source>Configure Key</source> 198 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Configurer clé</translation>
37 </message> 200 </message>
38</context> 201</context>
39<context> 202<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name> 203 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message> 204 <message>
42 <source>Pixmap</source> 205 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Dessin</translation>
44 </message> 207 </message>
45 <message> 208 <message>
46 <source>Name</source> 209 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 210 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Nom</translation>
49 </message> 212 </message>
50 <message> 213 <message>
51 <source>Key</source> 214 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Touche</translation>
53 </message> 216 </message>
54 <message> 217 <message>
55 <source>Default Key</source> 218 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Touche par défaut</translation>
57 </message> 220 </message>
58 <message> 221 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source> 222 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Raccourci pour l&apos;action séléctionnée</translation>
61 </message> 224 </message>
62 <message> 225 <message>
63 <source>&amp;None</source> 226 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>&amp;Aucun</translation>
65 </message> 228 </message>
66 <message> 229 <message>
67 <source>&amp;Default</source> 230 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>&amp;Défaut</translation>
69 </message> 232 </message>
70 <message> 233 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source> 234 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>&amp;Personnalisé</translation>
73 </message> 236 </message>
74 <message> 237 <message>
75 <source>Configure Key</source> 238 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Configurer touche</translation>
77 </message> 240 </message>
78 <message> 241 <message>
79 <source>Default: </source> 242 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Défaut : </translation>
81 </message> 244 </message>
82 <message> 245 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source> 246 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>La touche est dans la liste noire</translation>
85 </message> 248 </message>
86 <message> 249 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 250 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.&lt;/qt&gt;</translation>
89 </message> 252 </message>
90 <message> 253 <message>
91 <source>Key is already assigned</source> 254 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Touche déjà assignée</translation>
93 </message> 256 </message>
94 <message> 257 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 258 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>&lt;qt&gt;La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.&lt;/qt&gt;</translation>
97 </message> 260 </message>
98</context> 261</context>
99<context> 262<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name> 263 <name>ORecurranceBase</name>
101 <message> 264 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source> 265 <source>Repeating Event </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="obsolete">Répétition</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>None</source>
270 <translation type="obsolete">Aucune</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Day</source>
274 <translation type="obsolete">Jour</translation>
104 </message> 275 </message>
105 <message> 276 <message>
277 <source>Week</source>
278 <translation type="obsolete">Semaine</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Month</source>
282 <translation type="obsolete">Mois</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Year</source>
286 <translation type="obsolete">Année</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Every:</source>
290 <translation type="obsolete">Chaque : </translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Frequency</source>
294 <translation type="obsolete">Fréquence</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>End On:</source>
298 <translation type="obsolete">Fin : </translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>No End Date</source>
302 <translation type="obsolete">Sans</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Repeat On</source>
306 <translation type="obsolete">Répéter</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Mon</source>
310 <translation type="obsolete">Lu</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Tue</source>
314 <translation type="obsolete">Ma</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Wed</source>
318 <translation type="obsolete">Me</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Thu</source>
322 <translation type="obsolete">Je</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Fri</source>
326 <translation type="obsolete">Ve</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Sat</source>
330 <translation type="obsolete">Sa</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Sun</source>
334 <translation type="obsolete">Di</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Every</source>
338 <translation type="obsolete">Chaque </translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Var1</source>
342 <translation type="obsolete">Var1</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Var 2</source>
346 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>WeekVar</source>
350 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
351 </message>
352</context>
353<context>
354 <name>ORecurranceWidget</name>
355 <message>
356 <source>No End Date</source>
357 <translation type="obsolete">A l&apos;infini</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>days</source>
361 <translation type="obsolete">jours</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>day</source>
365 <translation type="obsolete">jour</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>weeks</source>
369 <translation type="obsolete">semaines</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>week</source>
373 <translation type="obsolete">semaine</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>months</source>
377 <translation type="obsolete">mois</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>month</source>
381 <translation type="obsolete">mois</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>years</source>
385 <translation type="obsolete">années</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>year</source>
389 <translation type="obsolete">année</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source> and </source>
393 <translation type="obsolete"> et </translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>,
397and </source>
398 <translation type="obsolete">,
399et </translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>, and </source>
403 <translation type="obsolete">, et </translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>on </source>
407 <translation type="obsolete">Les </translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>No Repeat</source>
411 <translation type="obsolete">Pas de répétition</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>day(s)</source>
415 <translation type="obsolete">jour(s)</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Repeat On</source>
419 <translation type="obsolete">Répéter</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Mon</source>
423 <translation type="obsolete">Lu</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Tue</source>
427 <translation type="obsolete">Ma</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Wed</source>
431 <translation type="obsolete">Me</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Thu</source>
435 <translation type="obsolete">Je</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Fri</source>
439 <translation type="obsolete">Ve</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Sat</source>
443 <translation type="obsolete">Sa</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Sun</source>
447 <translation type="obsolete">Di</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>week(s)</source>
451 <translation type="obsolete">semaine(s)</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Repeat By</source>
455 <translation type="obsolete">Type répétition</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Day</source>
459 <translation type="obsolete">Jour</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Date</source>
463 <translation type="obsolete">Date</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>month(s)</source>
467 <translation type="obsolete">mois</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>year(s)</source>
471 <translation type="obsolete">année(s)</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Every</source>
475 <translation type="obsolete">Chaque </translation>
476 </message>
477</context>
478<context>
479 <name>OTimePickerDialogBase</name>
480 <message>
106 <source>Time:</source> 481 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>Heure : </translation>
108 </message> 483 </message>
109 <message> 484 <message>
110 <source>:</source> 485 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation>:</translation>
112 </message> 487 </message>
113 <message> 488 <message>
114 <source>Pick Time:</source> 489 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Choisir heure : </translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>OTimePickerDialogBase</source>
494 <translation>OTimePickerDialogBase</translation>
116 </message> 495 </message>
117</context> 496</context>
118<context> 497<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 498 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message> 499 <message>
121 <source>Name:</source> 500 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Nom : </translation>
123 </message> 502 </message>
124</context> 503</context>
125<context> 504<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 505 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message> 506 <message>
128 <source>Name</source> 507 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Nom</translation>
130 </message> 509 </message>
131 <message> 510 <message>
132 <source>Size</source> 511 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Taille</translation>
134 </message> 513 </message>
135 <message> 514 <message>
136 <source>Date</source> 515 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Date</translation>
138 </message> 517 </message>
139 <message> 518 <message>
140 <source>Mime Type</source> 519 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Type mime</translation>
142 </message> 521 </message>
143</context> 522</context>
144<context> 523<context>
145 <name>QObject</name> 524 <name>QObject</name>
146 <message> 525 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source> 526 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Documents</translation>
153 </message> 528 </message>
154 <message> 529 <message>
155 <source>Files</source> 530 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Fichiers</translation>
157 </message> 532 </message>
158 <message> 533 <message>
159 <source>All Files</source> 534 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Tous fichiers</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Notes:</source>
539 <translation type="obsolete">Notes : </translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Priority:</source>
543 <translation type="obsolete">Priorité : </translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Very high</source>
547 <translation type="obsolete">Très haute</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>High</source>
551 <translation type="obsolete">Haute</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Normal</source>
555 <translation type="obsolete">Normale</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Low</source>
559 <translation type="obsolete">Faible</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Very low</source>
563 <translation type="obsolete">Très faible</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Progress:</source>
567 <translation type="obsolete">Etat : </translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Deadline:</source>
571 <translation type="obsolete">Délai : </translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Category:</source>
575 <translation type="obsolete">Catégorie : </translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Default Email: </source>
579 <translation type="obsolete">E-mail par défaut : </translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
583 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Office: </source>
587 <translation type="obsolete">Service : </translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Business Web Page: </source>
591 <translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Business Phone: </source>
595 <translation type="obsolete">Tél (bur.):</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Business Fax: </source>
599 <translation type="obsolete">Fax (bur.):</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Business Mobile: </source>
603 <translation type="obsolete">Mobile (bur.):</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Business Pager: </source>
607 <translation type="obsolete">Alphapage (bur.):</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
611 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Home Phone: </source>
619 <translation type="obsolete">Téléphone (dom.):</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Home Fax: </source>
623 <translation type="obsolete">Fax (dom.):</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Home Mobile: </source>
627 <translation type="obsolete">Mobile (perso.):</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>All Emails: </source>
631 <translation type="obsolete">E-mail(s) : </translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Profession: </source>
635 <translation type="obsolete">Profession : </translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Assistant: </source>
639 <translation type="obsolete">Assistant(e) : </translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Manager: </source>
643 <translation type="obsolete">Responsable : </translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Male</source>
647 <translation type="obsolete">Homme</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Female</source>
651 <translation type="obsolete">Femme</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Gender: </source>
655 <translation type="obsolete">Type : </translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Spouse: </source>
659 <translation type="obsolete">Conjoint : </translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Birthday: </source>
663 <translation type="obsolete">Date de naissance : </translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Anniversary: </source>
667 <translation type="obsolete">Anniversaire : </translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Children: </source>
671 <translation type="obsolete">Enfant(s) : </translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Nickname: </source>
675 <translation type="obsolete">Surnom : </translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Location:</source>
679 <translation type="obsolete">Lieu : </translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>This is an all day event</source>
683 <translation type="obsolete">Cet événement couvre
684toute la journée</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>This is a multiple day event</source>
688 <translation type="obsolete">Cet événement couvre
689plusieurs jours</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Start:</source>
693 <translation type="obsolete">Début : </translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>End:</source>
697 <translation type="obsolete">Fin : </translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Note:</source>
701 <translation type="obsolete">Note : </translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Every</source>
705 <translation type="obsolete">Chaque </translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>%1 %2 every </source>
709 <translation type="obsolete">%1 %2 chaque</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>The %1 every </source>
713 <translation type="obsolete">Le %1 chaque</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>The %1 %2 of every</source>
717 <translation type="obsolete">Le %2 %1 chaque </translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Every </source>
721 <translation type="obsolete">Chaque</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Monday</source>
725 <translation type="obsolete">Lundi</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Tuesday</source>
729 <translation type="obsolete">Mardi</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Wednesday</source>
733 <translation type="obsolete">Mercredi</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Thursday</source>
737 <translation type="obsolete">Jeudi</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Friday</source>
741 <translation type="obsolete">Vendredi</translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Saturday</source>
745 <translation type="obsolete">Samedi</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Sunday</source>
749 <translation type="obsolete">Dimanche</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Description:</source>
753 <translation type="obsolete">Description : </translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur.): &lt;/b&gt;</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
761 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.): &lt;/b&gt;</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>User Id</source>
765 <translation type="obsolete">Id utilisateur</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Categories</source>
769 <translation type="obsolete">Catégories</translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Name Title</source>
773 <translation type="obsolete">Titre</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>First Name</source>
777 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Middle Name</source>
781 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Last Name</source>
785 <translation type="obsolete">Nom</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Suffix</source>
789 <translation type="obsolete">Suffixe</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>File As</source>
793 <translation type="obsolete">Classer sous</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Job Title</source>
797 <translation type="obsolete">Fonction</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Department</source>
801 <translation type="obsolete">Département</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Company</source>
805 <translation type="obsolete">Société</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Business Phone</source>
809 <translation type="obsolete">Téléphone (bur.)</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Business Fax</source>
813 <translation type="obsolete">Fax (bur.)</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Business Mobile</source>
817 <translation type="obsolete">Mobile (bur.)</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Default Email</source>
821 <translation type="obsolete">E-mail (défaut)</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Emails</source>
825 <translation type="obsolete">E-mails</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Home Phone</source>
829 <translation type="obsolete">Téléphone (dom.)</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Home Fax</source>
833 <translation type="obsolete">Fax (dom.)</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Home Mobile</source>
837 <translation type="obsolete">Mobile (perso.)</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Business Street</source>
841 <translation type="obsolete">Adresse (bur.)</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Business City</source>
845 <translation type="obsolete">Ville (bur.)</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Business State</source>
849 <translation type="obsolete">Département (bur.)</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Business Zip</source>
853 <translation type="obsolete">Code Postal (bur.)</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Business Country</source>
857 <translation type="obsolete">Pays (bur.)</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Business Pager</source>
861 <translation type="obsolete">Alphapage (bur.)</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Business WebPage</source>
865 <translation type="obsolete">Page Web (bur.)</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Office</source>
869 <translation type="obsolete">Bureau</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Profession</source>
873 <translation type="obsolete">Profession</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Assistant</source>
877 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>Manager</source>
881 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Home Street</source>
885 <translation type="obsolete">Adresse (dom.)</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Home City</source>
889 <translation type="obsolete">Ville (dom.)</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Home State</source>
893 <translation type="obsolete">Département (dom.)</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Home Zip</source>
897 <translation type="obsolete">Code Postal (dom.)</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Home Country</source>
901 <translation type="obsolete">Pays (dom.)</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Home Web Page</source>
905 <translation type="obsolete">Page Web (perso.)</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Spouse</source>
909 <translation type="obsolete">Conjoint</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Gender</source>
913 <translation type="obsolete">Sexe</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Birthday</source>
917 <translation type="obsolete">Date de naissance</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Anniversary</source>
921 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Nickname</source>
925 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Children</source>
929 <translation type="obsolete">Enfant</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Notes</source>
933 <translation type="obsolete">Notes</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>None</source>
937 <translation>Aucune</translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
941 <name>QWidget</name>
942 <message>
943 <source>st</source>
944 <translation type="obsolete">,</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>nd</source>
948 <translation type="obsolete">,</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>rd</source>
952 <translation type="obsolete">,</translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>th</source>
956 <translation type="obsolete">,</translation>
161 </message> 957 </message>
162</context> 958</context>
163</TS> 959</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts
index cf9a090..9c79f08 100644
--- a/i18n/fr/libtinykate.ts
+++ b/i18n/fr/libtinykate.ts
@@ -232,13 +232,13 @@
232 <message> 232 <message>
233 <source>Parameter:</source> 233 <source>Parameter:</source>
234 <translation>Paramètres : </translation> 234 <translation>Paramètres : </translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Context switch:</source> 237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished">Contexte de changement :</translation> 238 <translation>Contexte de changement :</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Delete this item</source> 241 <source>Delete this item</source>
242 <translation>Supprimer cet item</translation> 242 <translation>Supprimer cet item</translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
@@ -286,17 +286,17 @@
286 </message> 286 </message>
287</context> 287</context>
288<context> 288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name> 289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source> 291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished">Indentation &amp;auto</translation> 292 <translation>Indentation &amp;auto</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished">Indenter avec des &amp;espaces</translation> 296 <translation>Indenter avec des &amp;espaces</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
@@ -629,13 +629,13 @@ If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation>Edition co&amp;mmande</translation> 631 <translation>Edition co&amp;mmande</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished">Ajouter au &amp;favoris</translation> 635 <translation>Ajouter au &amp;favoris</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source> 638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation>Vider les favoris</translation> 639 <translation>Vider les favoris</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts
index 20eddf1..5c7c654 100644
--- a/i18n/fr/mediummount.ts
+++ b/i18n/fr/mediummount.ts
@@ -98,13 +98,13 @@
98 <message> 98 <message>
99 <source>Video</source> 99 <source>Video</source>
100 <translation>Vidéo</translation> 100 <translation>Vidéo</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source></source> 103 <source></source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 108 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 110 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
@@ -145,17 +145,17 @@
145 <message> 145 <message>
146 <source>Always check this medium</source> 146 <source>Always check this medium</source>
147 <translation>Toujours vérifier ce support</translation> 147 <translation>Toujours vérifier ce support</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Remove</source> 150 <source>Remove</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Supprimer</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Scan whole media</source> 154 <source>Scan whole media</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Scanner tous ledia</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>MediumMountWidget</name> 159 <name>MediumMountWidget</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Which media files</source> 161 <source>Which media files</source>
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts
index 9e62eec..5cb32fe 100644
--- a/i18n/fr/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts
@@ -9,13 +9,13 @@
9 <message> 9 <message>
10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
11 <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> 11 <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Mind Breaker</source> 14 <source>Mind Breaker</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Master Mind</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Go%1p%2</source> 21 <source>Go%1p%2</source>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index a91b307..c9d1748 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -61,13 +61,13 @@
61 <message> 61 <message>
62 <source>Search for: </source> 62 <source>Search for: </source>
63 <translation>Rechercher : </translation> 63 <translation>Rechercher : </translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source></source> 66 <source></source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>OListView</name> 71 <name>OListView</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Results</source> 73 <source>Results</source>
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts
index 3b06a5b..1181dc8 100644
--- a/i18n/fr/oxygen.ts
+++ b/i18n/fr/oxygen.ts
@@ -52,25 +52,25 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>Atomic radius</source> 53 <source>Atomic radius</source>
54 <translation>Rayon atomique</translation> 54 <translation>Rayon atomique</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Ionizationenergie</source> 57 <source>Ionizationenergie</source>
58 <translation>Energie d&apos;ionisation</translation> 58 <translation type="obsolete">Energie d&apos;ionisation</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Density</source> 61 <source>Density</source>
62 <translation>Densité</translation> 62 <translation>Densité</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Boilingpoint</source> 65 <source>Boilingpoint</source>
66 <translation>Point d&apos;ébullition</translation> 66 <translation type="obsolete">Point d&apos;ébullition</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Meltingpoint</source> 69 <source>Meltingpoint</source>
70 <translation>Point de fusion</translation> 70 <translation type="obsolete">Point de fusion</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>%1 u</source> 73 <source>%1 u</source>
74 <translation>%1 u</translation> 74 <translation>%1 u</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
@@ -90,12 +90,24 @@
90 <translation>%1 g/cm3</translation> 90 <translation>%1 g/cm3</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Weight</source> 93 <source>Weight</source>
94 <translation>Poids</translation> 94 <translation>Poids</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>Ionization Energy</source>
98 <translation>Energie d&apos;ionisation</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Boiling point</source>
102 <translation>Point d&apos;ébulition</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Melting point</source>
106 <translation>Point de fusion</translation>
107 </message>
96</context> 108</context>
97<context> 109<context>
98 <name>Oxygen</name> 110 <name>Oxygen</name>
99 <message> 111 <message>
100 <source>Oxygen</source> 112 <source>Oxygen</source>
101 <translation>Oxygen</translation> 113 <translation>Oxygen</translation>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index cf37cde..288ad5e 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -335,57 +335,57 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 338 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 340 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l&apos;onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Which media files</source> 344 <source>Which media files</source>
345 <translation type="unfinished">Quels fichiers</translation> 345 <translation>Quels fichiers</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Audio</source> 348 <source>Audio</source>
349 <translation type="unfinished">Audio</translation> 349 <translation>Audio</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>All</source> 352 <source>All</source>
353 <translation type="unfinished">Tous</translation> 353 <translation>Tous</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Image</source> 356 <source>Image</source>
357 <translation type="unfinished">Image</translation> 357 <translation>Image</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Text</source> 360 <source>Text</source>
361 <translation type="unfinished">Texte</translation> 361 <translation>Texte</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Video</source> 364 <source>Video</source>
365 <translation type="unfinished">Vidéo</translation> 365 <translation>Vidéo</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Limit search to:</source> 368 <source>Limit search to:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Limiter la recherche à : </translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Add</source> 372 <source>Add</source>
373 <translation type="unfinished">Ajouter</translation> 373 <translation>Ajouter</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Remove</source> 376 <source>Remove</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Supprimer</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Scan whole media</source> 380 <source>Scan whole media</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Scanner tout ledia</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Always check this medium</source> 384 <source>Always check this medium</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Toujours vérifier ce média</translation>
386 </message> 386 </message>
387</context> 387</context>
388<context> 388<context>
389 <name>QObject</name> 389 <name>QObject</name>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Battery Status</source> 391 <source>Battery Status</source>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 03fb498..a7bf0c7 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,73 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name> 4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Cette zone affiche les tests disponibles, les résultats pour chaque tests et les comparaisons de leurs valeurs avec l&apos;appareil témoin sélectionné. Utilisez les cases à cocher pour définir le test que vous voulez réaliser.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Tests</source> 10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Tests</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Results</source> 14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Résultats</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Comparison</source> 18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Comparaison</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source> 22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>1. Calcul sur entier</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source> 26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>2. Calcul en virgule flottante</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source> 30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>3. Affichage de texte</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source> 34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>4. Affichage d&apos;image</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source> 38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>5. Performance de la ram</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source> 42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>6. Performance carte SD</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source> 46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>7. Performance carte CF</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source> 50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>&amp;Démarrer les tests !</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Cliquez ici pour démarrer les tests sélections.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Sélectionnez un modèle d&apos;appareil pour réaliser les comparaisons.</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Compare To:</source> 62 <source>Compare To:</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Comparer avec : </translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>error</source> 66 <source>error</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Erreur</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
@@ -251,13 +251,14 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p
251 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 251 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
252 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> 252 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>You really want to execute 255 <source>You really want to execute
256%1 for this module?</source> 256%1 for this module?</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Confirmez vous l&apos;execution de
258%1 pour ce module ?</translation>
258 </message> 259 </message>
259</context> 260</context>
260<context> 261<context>
261 <name>MountInfo</name> 262 <name>MountInfo</name>
262 <message> 263 <message>
263 <source>Used (%1 kB)</source> 264 <source>Used (%1 kB)</source>
@@ -435,13 +436,13 @@ to this process?</source>
435 <message> 436 <message>
436 <source>Modules</source> 437 <source>Modules</source>
437 <translation>Modules</translation> 438 <translation>Modules</translation>
438 </message> 439 </message>
439 <message> 440 <message>
440 <source>Benchmark</source> 441 <source>Benchmark</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Performance</translation>
442 </message> 443 </message>
443</context> 444</context>
444<context> 445<context>
445 <name>VersionInfo</name> 446 <name>VersionInfo</name>
446 <message> 447 <message>
447 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 448 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>