author | eric <eric> | 2003-01-10 15:30:51 (UTC) |
---|---|---|
committer | eric <eric> | 2003-01-10 15:30:51 (UTC) |
commit | 255e7a978bd40d247fd0e3f4996b1fca9ac1b1fc (patch) (side-by-side diff) | |
tree | ef7b36b0fe8fab76e99730f9e26572252052d9a2 /i18n | |
parent | 245016d3af6d220b6fa4f18d38f4cd4fb3cfd9c4 (diff) | |
download | opie-255e7a978bd40d247fd0e3f4996b1fca9ac1b1fc.zip opie-255e7a978bd40d247fd0e3f4996b1fca9ac1b1fc.tar.gz opie-255e7a978bd40d247fd0e3f4996b1fca9ac1b1fc.tar.bz2 |
translation
-rw-r--r-- | i18n/fr/buttonsettings.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/fifteen.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libdialup.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqunikeyboard.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/usermanager.ts | 11 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/wordgame.ts | 59 |
6 files changed, 61 insertions, 58 deletions
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts index 66e25e4..8e72444 100644 --- a/i18n/fr/buttonsettings.ts +++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts @@ -1,113 +1,113 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ButtonSettings</name> <message> <source>Button Settings</source> <translation>Définition des bouttons</translation> </message> <message> <source><center>Press or hold the button you want to remap.</center></source> <translation><center>Appuyer le bouton que vous voulez reconfigurer.</center></translation> </message> <message> <source>Press:</source> <translation>Presser:</translation> </message> <message> <source>Hold:</source> <translation>Tenir:</translation> </message> <message> <source>Beam VCard</source> <translation>Transmettre vCard</translation> </message> <message> <source>Send eMail</source> <translation>Envoyer un courriel</translation> </message> <message> <source>Toggle Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner le Menu</translation> </message> <message> <source>Toggle O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner le O-Menu</translation> </message> <message> <source>Show Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer le bureau</translation> </message> <message> <source>Toggle Recording</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionner l'enregistrement</translation> </message> <message> <source><nobr>Ignored</nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Ignoré</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Show <b>%1</b></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Montrer</nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Appeler<b>%1</b>: <i>%2</i></nobr></translation> </message> <message> <source><nobr>Call <b>%1</b> <i>%2</i></nobr></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nobr>Appeler<b>%1</b> <i>%2</i></nobr></translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlg</name> <message> <source>%1 %2</source> <comment>(hold|press) buttoname</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>Held</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pressed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pressé</translation> </message> <message> <source>No mapping</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non attribué</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Défaut</translation> </message> <message> <source>Custom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Personnalisé</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actions</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Montrer</translation> </message> </context> <context> <name>RemapDlgBase</name> <message> <source>Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Action</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canal</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Message</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts index 9a8ffa3..d95a84c 100644 --- a/i18n/fr/fifteen.ts +++ b/i18n/fr/fifteen.ts @@ -1,43 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Mélanger</translation> </message> <message> <source>Solve</source> <translation>Résoudre</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Jeux</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Pièces</translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Pièces</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Bravo ! Vous avez gagné !</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> - <translation>&Mélanger les pièces</translation> + <translation>Mél&anger les pièces</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Remettre en place les pièces</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libdialup.ts b/i18n/fr/libdialup.ts index dc17c54..77e5938 100644 --- a/i18n/fr/libdialup.ts +++ b/i18n/fr/libdialup.ts @@ -83,141 +83,141 @@ <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Flow control:</source> <translation>Contrôle de flux :</translation> </message> <message> <source>Hardware flow control</source> <translation>Contrôle de flux matériel</translation> </message> <message> <source>Demand Dialing</source> <translation>Demande de numérotation</translation> </message> <message> <source>Manual connect and disconnect</source> <translation>Connection et déconnection manuel </translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>secondes</translation> </message> <message> <source>Idle timeout:</source> <translation>Duré d'attente sans activité :</translation> </message> <message> <source>Automatic connect and disconnect</source> <translation>Connection et déconnection automatique</translation> </message> <message> <source>Manual connect, automatic disconnect</source> <translation>Connection manuel, déconnection automatique</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation>Réseau</translation> </message> <message> <source>Auto-detect name servers</source> <translation>Détection automatique des serveurs de nom</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Passerelle</translation> </message> <message> <source>Auto-detect routing</source> <translation>Détection automatique du routage</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> <translation>Premier DNS</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> <translation>Second DNS</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Serveurs relais (Proxies)</translation> </message> <message> <source>Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Périphérique:</translation> </message> <message> <source>IrDA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>irDA</translation> </message> <message> <source>PCMCIA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PCMCIA</translation> </message> <message> <source>Serial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serial</translation> </message> </context> <context> <name>PppMon</name> <message> <source>Waiting for activity</source> <translation>En attente de réponse</translation> </message> <message> <source>Initializing modem</source> <translation>Initialisation du modem</translation> </message> <message> <source>Connecting</source> <translation>Connection</translation> </message> <message> <source>Authenticating</source> <translation>Authentification</translation> </message> <message> <source>No dialtone</source> <translation>Pas de tonalité</translation> </message> <message> <source>No carrier</source> <translation>Pas de porteuse</translation> </message> <message> <source>Number is busy</source> <translation>Le numéro est occupé</translation> </message> <message> <source>Timed out</source> <translation>Durée maximale sans activité atteinte</translation> </message> <message> <source>Connection failed</source> <translation>Echec de la connection</translation> </message> <message> <source>Authentication Failed</source> <translation>Echec de l'authentification</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <translation>Connecté</translation> </message> </context> <context> <name>ProxiesPageBase</name> <message> <source>Proxy Settings</source> <translation>Paramètres des serveurs relais (proxies)</translation> </message> <message> <source>No proxies</source> <translation>Pas de serveurs relais</translation> </message> <message> <source>Auto configure proxies</source> <translation>Configuration automatique des serveurs relais</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/fr/libqunikeyboard.ts b/i18n/fr/libqunikeyboard.ts index 6966daa..965b5f7 100644 --- a/i18n/fr/libqunikeyboard.ts +++ b/i18n/fr/libqunikeyboard.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unicode</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/usermanager.ts b/i18n/fr/usermanager.ts index 282a43f..ce5e9ac 100644 --- a/i18n/fr/usermanager.ts +++ b/i18n/fr/usermanager.ts @@ -1,31 +1,32 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>GroupDialog</name> <message> <source>Add Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter un groupe</translation> </message> <message> <source>Edit Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer un groupe</translation> </message> </context> <context> <name>UserConfig</name> <message> <source>OPIE User Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gestion des Utilisateurs OPIE </translation> </message> </context> <context> <name>UserDialog</name> <message> <source>Add User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter un utilisateur</translation> </message> <message> <source>Edit User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer un utilisateur</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/wordgame.ts b/i18n/fr/wordgame.ts index f5bd88d..3a7d6ce 100644 --- a/i18n/fr/wordgame.ts +++ b/i18n/fr/wordgame.ts @@ -1,133 +1,134 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Board</name> <message> <source>Blanks: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vides:</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Unknown word</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mot inconnu</translation> </message> <message> <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Le mot "%1" n'est pas dans le dictionnaire.</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ignorer</translation> </message> </context> <context> <name>NewGameBase</name> <message> <source>Players</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Joueurs</translation> </message> <message> <source>AI3: Smart AI player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AI3: Smart Al player</translation> </message> <message> <source>Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Règles</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Démarrer</translation> </message> </context> <context> <name>RulesBase</name> <message> <source>Game Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Règles du jeu</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Name:</translation> </message> <message> <source>Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tableau</translation> </message> <message> <source>Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taille:</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editer:</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>ScoreInfo</name> <message> <source><P>Invalid move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Movement non valide</translation> </message> <message> <source><P>Score: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Score:</translation> </message> </context> <context> <name>WordGame</name> <message> <source>Word Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Word Game</translation> </message> <message> <source>Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effectué</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fermer</translation> </message> <message> <source>End game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fin du jeu</translation> </message> <message> <source>Do you want to end the game early?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voulez-vous mettre fin au jeu prématurément?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Non</translation> </message> </context> </TS> |