summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-22 12:22:54 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-22 12:22:54 (UTC)
commitee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363 (patch) (unidiff)
tree2e4e0e9c44b85da99fea866bbda096fa046a1c3f /i18n
parent7a9afb80be9c93163954b81389b78668c1170ee1 (diff)
downloadopie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.zip
opie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.tar.gz
opie-ee87a31958811a3c79982c7bce790c10080e9363.tar.bz2
i18n-da
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/citytime.ts67
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts893
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts15
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts9
4 files changed, 973 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/da/citytime.ts b/i18n/da/citytime.ts
new file mode 100644
index 0000000..23393dd
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/citytime.ts
@@ -0,0 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CityTime</name>
4 <message>
5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tiden skifter</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Gendan tidszone</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message>
24 <source>City Time</source>
25 <translation>Verdensur</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>ZoneMap</name>
34 <message>
35 <source>CITY</source>
36 <translation>BY</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>City</source>
56 <translation>By</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation>
65 </message>
66</context>
67</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
new file mode 100644
index 0000000..8509e93
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -0,0 +1,893 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Categories</name>
4 <message>
5 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(flere)</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Business</source>
18 <translation>Erhverv</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personlig</translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message>
28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Flere)</translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message>
35 <source>All</source>
36 <translation>Alle</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>New Category</source>
40 <translation>Ny Kategori</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>New Category </source>
44 <translation>Ny Kategori</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message>
50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Kategori Redigering</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Categories</source>
55 <translation>Kategorier</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Application</source>
59 <translation>Program</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Add</source>
75 <translation>Tilføj</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Global</source>
87 <translation>Global</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message>
97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
103 </message>
104</context>
105<context>
106 <name>CategorySelect</name>
107 <message>
108 <source>Error</source>
109 <translation>Fejl</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation>Redigér Kategorier</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>All</source>
122 <translation>Alle</translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>FileSelector</name>
146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174</context>
175<context>
176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message>
178 <source>Name</source>
179 <translation>Navn</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>FindDialog</name>
184 <message>
185 <source>Find</source>
186 <translation>Find</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>FindWidget</name>
191 <message>
192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199</context>
200<context>
201 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message>
203 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>LnkProperties</name>
233 <message>
234 <source>Properties</source>
235 <translation>Egenskaber</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Delete</source>
243 <translation>Slet</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation>Fejl under sletning af filen.</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Hard Disk</source>
251 <translation>Harddisk</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Copy of </source>
255 <translation>Kopi af</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>File copy failed.</source>
263 <translation>Fejl under kopiering af filen.</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Details</source>
267 <translation>Detaljer</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation>Fejl under flytning af filen.</translation>
272 </message>
273</context>
274<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message>
277 <source>Details</source>
278 <translation>Detaljer</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation>Brug brugerdefineret rotation</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation>Indlæs programmet på forhånd så det er klar til brug.</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>The name of this document.</source>
290 <translation>Navnet på dette dokument.</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation>Mediet som dokumentet ligger på.</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Type:</source>
298 <translation>Type:</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Location:</source>
302 <translation>Lokation:</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Name:</source>
306 <translation>Navn:</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation>Hurtig indlæsning (bruger hukommelse)</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Comment:</source>
314 <translation>Kommentar:</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Delete</source>
318 <translation>Slet</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Delete this document.</source>
322 <translation>Slet dette dokument.</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Copy</source>
326 <translation>Kopiér</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation>Lav en kopi af dette dokument.</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340</context>
341<context>
342 <name>OwnerDlg</name>
343 <message>
344 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>PasswordBase</name>
350 <message>
351 <source>Form1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>1</source>
356 <translation>1</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>2</source>
360 <translation>2</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>3</source>
364 <translation>3</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>4</source>
368 <translation>4</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>5</source>
372 <translation>5</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>6</source>
376 <translation>6</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>7</source>
380 <translation>7</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>8</source>
384 <translation>8</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>9</source>
388 <translation>9</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>0</source>
392 <translation>0</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>OK</source>
396 <translation>OK</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Enter passcode</source>
400 <translation>Indtast kode</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>QObject</name>
405 <message>
406 <source>New Document</source>
407 <translation>Nyt Dokument</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Out of Space</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>There was a problem creating
415Configuration Information
416for this program.
417
418Please free up some space and
419try again.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Unable to create start up files
424Please free up some space
425before entering data</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Unable to schedule alarm.
430Free some memory and try again.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>D</source>
435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>M</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Y</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>day</source>
447 <translation>dag</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>month</source>
451 <translation>måned</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>year</source>
455 <translation>år</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>PM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>AM</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Mon</source>
467 <translation>Man</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Tue</source>
471 <translation>Tir</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Wed</source>
475 <translation>Ons</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Thu</source>
479 <translation>Tor</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Fri</source>
483 <translation>Fre</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Sat</source>
487 <translation>Lør</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Sun</source>
491 <translation>Søn</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Are you sure you want to delete
495 %1?</source>
496 <translation>Er du sikker på du vil slette
497%1?</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>All</source>
501 <translation>Alle</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Unfiled</source>
505 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Email Addresses: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Home Phone: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Home Fax: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Home Mobile: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Home Web Page: </source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Business Web Page: </source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Office: </source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Business Phone: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Business Fax: </source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Business Mobile: </source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Business Pager: </source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Profession: </source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Assistant: </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Manager: </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Male</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Female</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Gender: </source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Spouse: </source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Birthday: </source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Anniversary: </source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Nickname: </source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Name Title</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>First Name</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Middle Name</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Last Name</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Suffix</source>
617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>File As</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Job Title</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Department</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Company</source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>Business Phone</source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Business Fax</source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Business Mobile</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>Default Email</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Emails</source>
653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Home Phone</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Home Fax</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Home Mobile</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>Business Street</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Business City</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Business State</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>Business Zip</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Business Country</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Business Pager</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Business WebPage</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Office</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Profession</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Assistant</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Manager</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Home Street</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Home City</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Home State</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Home Zip</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Home Country</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Web Page</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Spouse</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Gender</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Birthday</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Anniversary</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Nickname</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Children</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Notes</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Groups</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767</context>
768<context>
769 <name>QPEApplication</name>
770 <message>
771 <source>%1 document</source>
772 <translation>%1 dokument</translation>
773 </message>
774</context>
775<context>
776 <name>QPEDecoration</name>
777 <message>
778 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
779 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>What&apos;s this...</source>
783 <translation>Hvad er det...</translation>
784 </message>
785</context>
786<context>
787 <name>QPEManager</name>
788 <message>
789 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
790 <translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Click to close this window.</source>
794 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
798 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to make this window moveable.</source>
802 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
806 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
807 </message>
808</context>
809<context>
810 <name>StorageInfo</name>
811 <message>
812 <source>CF Card</source>
813 <translation>CF Kort</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Hard Disk</source>
817 <translation>Harddisk</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>SD Card</source>
821 <translation>SD Kort</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>MMC Card</source>
825 <translation>MMC Kort</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>SCSI Hard Disk</source>
829 <translation>SCSI Harddisk</translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Internal Memory</source>
833 <translation>Intern Hukommelse</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Internal Storage</source>
837 <translation>Internt Lager</translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
841 <name>TZCombo</name>
842 <message>
843 <source>None</source>
844 <translation>Ingen</translation>
845 </message>
846</context>
847<context>
848 <name>TimeZoneSelector</name>
849 <message>
850 <source>citytime executable not found</source>
851 <translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>In order to choose the time zones,
855please install citytime.</source>
856 <translation>For at vælge tidszoner,
857skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
858 </message>
859</context>
860<context>
861 <name>TimerReceiverObject</name>
862 <message>
863 <source>Out of Space</source>
864 <translation>Ikke mere lagerplads</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Unable to schedule alarm.
868Please free up space and try again</source>
869 <translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
870Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>TypeCombo</name>
875 <message>
876 <source>%1 files</source>
877 <translation>%1 filer</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>%1 %2</source>
881 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
882 <translation>%1 %2</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>All %1 files</source>
886 <translation>Alle %1 filer</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>All files</source>
890 <translation>Alle filer</translation>
891 </message>
892</context>
893</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 09649a0..ae06a0a 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,218 +1,219 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Program Problem</translation> 6 <translation>Program Problem</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Klik præcist midt på krydset
23for at kalibrere din skærm.</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation>Velkommen til Opie</translation> 27 <translation>Velkommen til Opie</translation>
27 </message> 28 </message>
28</context> 29</context>
29<context> 30<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
33 <translation>Dokumenter</translation> 34 <translation>Dokumenter</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ikoner</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Liste</translation>
42 </message> 43 </message>
43</context> 44</context>
44<context> 45<context>
45 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
49 <translation>Batteri niveauet er kritisk! 50 <translation>Batteri niveauet er kritisk!
50Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 51Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation> 55 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low. 58 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt. 60 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
60Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 61Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
64 <translation>visitkort</translation> 65 <translation>visitkort</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
68 <translation>Information</translation> 69 <translation>Information</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 74 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
75 </message> 76 </message>
76</context> 77</context>
77<context> 78<context>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
81 <translation>Batteri Status</translation> 82 <translation>Batteri Status</translation>
82 </message> 83 </message>
83</context> 84</context>
84<context> 85<context>
85 <name>Launcher</name> 86 <name>Launcher</name>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
96 <translation>Intet program</translation> 97 <translation>Intet program</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
100 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
101 </message> 102 </message>
102</context> 103</context>
103<context> 104<context>
104 <name>LauncherView</name> 105 <name>LauncherView</name>
105 <message> 106 <message>
106 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
107 <translation>%1 filer</translation> 108 <translation>%1 filer</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
111 <translation>Alle typer filer</translation> 112 <translation>Alle typer filer</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Dokument visning</translation>
116 </message> 117 </message>
117</context> 118</context>
118<context> 119<context>
119 <name>MediumMountGui</name> 120 <name>MediumMountGui</name>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Medie indsat</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
127 </message> 128 </message>
128 <message> 129 <message>
129 <source>Which media files</source> 130 <source>Which media files</source>
130 <translation>Hvilke medie filer</translation> 131 <translation>Hvilke medie filer</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Audio</source> 134 <source>Audio</source>
134 <translation>Lyd</translation> 135 <translation>Lyd</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>Image</source> 138 <source>Image</source>
138 <translation>Billede</translation> 139 <translation>Billede</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>Text</source> 142 <source>Text</source>
142 <translation>Tekst</translation> 143 <translation>Tekst</translation>
143 </message> 144 </message>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Video</source> 146 <source>Video</source>
146 <translation>Video</translation> 147 <translation>Video</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>All</source> 150 <source>All</source>
150 <translation>Alle</translation> 151 <translation>Alle</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Link apps</source> 154 <source>Link apps</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Link programmer</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 159 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Add</source> 162 <source>Add</source>
162 <translation>Tilføj</translation> 163 <translation>Tilføj</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
166 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Do not ask again for this medium</source> 170 <source>Do not ask again for this medium</source>
170 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation> 171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Shut down...</source> 177 <source>Shut down...</source>
177 <translation>Luk ned...</translation> 178 <translation>Luk ned...</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Terminate</source> 181 <source>Terminate</source>
181 <translation>Luk ned</translation> 182 <translation>Luk ned</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Terminate Opie</source> 185 <source>Terminate Opie</source>
185 <translation>Luk Opie</translation> 186 <translation>Luk Opie</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>Reboot</source> 189 <source>Reboot</source>
189 <translation>Genstart</translation> 190 <translation>Genstart</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Restart Opie</source> 193 <source>Restart Opie</source>
193 <translation>Genstart Opie</translation> 194 <translation>Genstart Opie</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Shutdown</source> 197 <source>Shutdown</source>
197 <translation>Luk ned</translation> 198 <translation>Luk ned</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>&lt;p&gt; 201 <source>&lt;p&gt;
201These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
202 <translation>&lt;p&gt; 203 <translation>&lt;p&gt;
203Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 204Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
204 </message> 205 </message>
205 <message> 206 <message>
206 <source>Cancel</source> 207 <source>Cancel</source>
207 <translation>Fortryd</translation> 208 <translation>Fortryd</translation>
208 </message> 209 </message>
209</context> 210</context>
210<context> 211<context>
211 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
214 <translation>Sync Forbindelse</translation> 215 <translation>Sync Forbindelse</translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
218 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 9fc0d10..0c093e6 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,128 +1,129 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Main</source> 9 <source>Main</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Indstillinger</translation> 14 <translation>Indstillinger</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Predict</source> 17 <source>Predict</source>
18 <translation>Forudsig</translation> 18 <translation>Forudsig</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>NTP</source> 21 <source>NTP</source>
22 <translation>NTP</translation> 22 <translation>NTP</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Run NTP?</source> 25 <source>Run NTP?</source>
26 <translation>Kør NTP?</translation> 26 <translation>Kør NTP?</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>You asked for a delay of </source> 29 <source>You asked for a delay of </source>
30 <translation>Du bad om en pause på</translation> 30 <translation>Du bad om en pause på</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source> minutes, but only </source> 33 <source> minutes, but only </source>
34 <translation> minutter, men kun </translation> 34 <translation> minutter, men kun </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 37 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
38 <translation> minutter er gået siden sidste opslag.</translation> 38 <translation> minutter er gået siden sidste opslag.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Rerun NTP?</source> 41 <source>Rerun NTP?</source>
42 <translation>Kør NTP igen?</translation> 42 <translation>Kør NTP igen?</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Running:</source> 45 <source>Running:</source>
46 <translation>Kører:</translation> 46 <translation>Kører:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>ntp error</source> 49 <source>ntp error</source>
50 <translation>ntp fejl</translation> 50 <translation>NTP Fejl</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Error while getting time form network!</source> 53 <source>Error while getting time form network!</source>
54 <translation>Fejl under forsøget på at hente tiden fra netværket!</translation> 54 <translation>Fejl under forsøget på at
55hente tiden fra netværket!</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Error while executing ntpdate</source> 58 <source>Error while executing ntpdate</source>
58 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 59 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Error while getting time form 62 <source>Error while getting time form
62 server</source> 63 server</source>
63 <translation>Fejl under forsøget på at 64 <translation>Fejl under forsøget på at hente
64hente tiden fra serveren</translation> 65tiden fra serveren </translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source> seconds</source> 68 <source> seconds</source>
68 <translation> sekunder</translation> 69 <translation> sekunder</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>last [h]</source> 72 <source>last [h]</source>
72 <translation>sidste [h]</translation> 73 <translation>sidste [h]</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>offset [s]</source> 76 <source>offset [s]</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>shift [s/h]</source> 80 <source>shift [s/h]</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source> s/h</source> 84 <source> s/h</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Get time from network</source> 88 <source>Get time from network</source>
88 <translation>Hent tiden fra netværk</translation> 89 <translation>Hent tiden fra netværk</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>Set predicted time: </source> 92 <source>Set predicted time: </source>
92 <translation>Brug forudsagt tid: </translation> 93 <translation>Brug forudsagt tid: </translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Could not connect to server </source> 96 <source>Could not connect to server </source>
96 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 97 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
97 </message> 98 </message>
98</context> 99</context>
99<context> 100<context>
100 <name>NtpBase</name> 101 <name>NtpBase</name>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Network Time</source> 103 <source>Network Time</source>
103 <translation>Netværks Tid</translation> 104 <translation>Netværks Tid</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Main</source> 107 <source>Main</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>NTP</source> 111 <source>NTP</source>
111 <translation>NTP</translation> 112 <translation>NTP</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Get time from network</source> 115 <source>Get time from network</source>
115 <translation>Hent tiden fra netværket</translation> 116 <translation>Hent tiden fra netværket</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Start Time:</source> 119 <source>Start Time:</source>
119 <translation>Start Tid:</translation> 120 <translation>Start Tid:</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>nan</source> 123 <source>nan</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Time Shift:</source> 127 <source>Time Shift:</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 129 </message>