author | daniele <daniele> | 2003-01-30 15:40:07 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-01-30 15:40:07 (UTC) |
commit | 144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a (patch) (unidiff) | |
tree | 801cb4e6ecae8ff8405db6743809f062d83590c8 /i18n | |
parent | 58ec58b25c18daab8b0187fe80a3f8b8077e25ee (diff) | |
download | opie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.zip opie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.tar.gz opie-144bf75348d0c0a60c9ab104db418b3e9292cd6a.tar.bz2 |
italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/aqpkg.ts | 249 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/checkbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libqpe.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts | 44 |
4 files changed, 164 insertions, 145 deletions
diff --git a/i18n/it/aqpkg.ts b/i18n/it/aqpkg.ts index 9614487..bd36fbd 100644 --- a/i18n/it/aqpkg.ts +++ b/i18n/it/aqpkg.ts | |||
@@ -1,506 +1,523 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterDlg</name> | 4 | <name>CategoryFilterDlg</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 6 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Filtro Categoria</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>&OK</source> | 10 | <source>&OK</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>&OK</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>&Cancel</source> | 14 | <source>&Cancel</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>&Cancella</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Select groups to show</source> | 18 | <source>Select groups to show</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Seleziona gruppi da visualizzare</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | </context> | 21 | </context> |
21 | <context> | 22 | <context> |
22 | <name>DataManager</name> | 23 | <name>DataManager</name> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Reading configuration...</source> | 25 | <source>Reading configuration...</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Lettura configurazione...</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | </context> | 28 | </context> |
28 | <context> | 29 | <context> |
29 | <name>InputDialog</name> | 30 | <name>InputDialog</name> |
30 | <message> | 31 | <message> |
31 | <source>&OK</source> | 32 | <source>&OK</source> |
32 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>&OK</translation> |
33 | </message> | 34 | </message> |
34 | <message> | 35 | <message> |
35 | <source>&Cancel</source> | 36 | <source>&Cancel</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>&Cancella</translation> |
37 | </message> | 38 | </message> |
38 | </context> | 39 | </context> |
39 | <context> | 40 | <context> |
40 | <name>InstallDlg</name> | 41 | <name>InstallDlg</name> |
41 | <message> | 42 | <message> |
42 | <source>Install</source> | 43 | <source>Install</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Installa</translation> |
44 | </message> | 45 | </message> |
45 | <message> | 46 | <message> |
46 | <source>Start</source> | 47 | <source>Start</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation>Inizia</translation> |
48 | </message> | 49 | </message> |
49 | <message> | 50 | <message> |
50 | <source>Options</source> | 51 | <source>Options</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Opzioni</translation> |
52 | </message> | 53 | </message> |
53 | <message> | 54 | <message> |
54 | <source>Output</source> | 55 | <source>Output</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>Output</translation> |
56 | </message> | 57 | </message> |
57 | <message> | 58 | <message> |
58 | <source>Destination</source> | 59 | <source>Destination</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Destinazione</translation> |
60 | </message> | 61 | </message> |
61 | <message> | 62 | <message> |
62 | <source>Space Avail</source> | 63 | <source>Space Avail</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Spazio Disp.</translation> |
64 | </message> | 65 | </message> |
65 | </context> | 66 | </context> |
66 | <context> | 67 | <context> |
67 | <name>InstallDlgImpl</name> | 68 | <name>InstallDlgImpl</name> |
68 | <message> | 69 | <message> |
69 | <source>Close</source> | 70 | <source>Close</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation>Chiudi</translation> |
71 | </message> | 72 | </message> |
72 | </context> | 73 | </context> |
73 | <context> | 74 | <context> |
74 | <name>InstallOptionsDlg</name> | 75 | <name>InstallOptionsDlg</name> |
75 | <message> | 76 | <message> |
76 | <source>Options</source> | 77 | <source>Options</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Opzioni</translation> |
78 | </message> | 79 | </message> |
79 | <message> | 80 | <message> |
80 | <source>Force Depends</source> | 81 | <source>Force Depends</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Forza Dipendenze</translation> |
82 | </message> | 83 | </message> |
83 | <message> | 84 | <message> |
84 | <source>Force Reinstall</source> | 85 | <source>Force Reinstall</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Forza Rinstallazione</translation> |
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source>Force Remove</source> | 89 | <source>Force Remove</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Forza Eliminazione</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>Force Overwrite</source> | 93 | <source>Force Overwrite</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Forza Sovrascrittura</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>Verbose WGet</source> | 97 | <source>Verbose WGet</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>WGet Dettagliato</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source>OK</source> | 101 | <source>OK</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>OK</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | </context> | 104 | </context> |
104 | <context> | 105 | <context> |
105 | <name>MainWindow</name> | 106 | <name>MainWindow</name> |
106 | <message> | 107 | <message> |
107 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 108 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>AQPkg - Gestore Pacchetti</translation> |
109 | </message> | 110 | </message> |
110 | <message> | 111 | <message> |
111 | <source>Type the text to search for here.</source> | 112 | <source>Type the text to search for here.</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Inserisci qui il testo da cercare.</translation> |
113 | </message> | 114 | </message> |
114 | <message> | 115 | <message> |
115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 116 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar "Quick Jump".</translation> |
117 | </message> | 118 | </message> |
118 | <message> | 119 | <message> |
119 | <source>Update lists</source> | 120 | <source>Update lists</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Aggiorna liste</translation> |
121 | </message> | 122 | </message> |
122 | <message> | 123 | <message> |
123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 124 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>Clicca qui per aggiornare le liste dei pacchetti dai server.</translation> |
125 | </message> | 126 | </message> |
126 | <message> | 127 | <message> |
127 | <source>Upgrade</source> | 128 | <source>Upgrade</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Upgrade</translation> |
129 | </message> | 130 | </message> |
130 | <message> | 131 | <message> |
131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 132 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Clicca qui per fare l'upgrade di tutti i pacchetti installati se è disponibile una versione più aggiornata.</translation> |
133 | </message> | 134 | </message> |
134 | <message> | 135 | <message> |
135 | <source>Download</source> | 136 | <source>Download</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Download</translation> |
137 | </message> | 138 | </message> |
138 | <message> | 139 | <message> |
139 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 140 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 141 | <translation>Clicca qui per fare il download dei pacchetti selezionati.</translation> |
141 | </message> | 142 | </message> |
142 | <message> | 143 | <message> |
143 | <source>Apply changes</source> | 144 | <source>Apply changes</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 145 | <translation>Applica modifiche</translation> |
145 | </message> | 146 | </message> |
146 | <message> | 147 | <message> |
147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 148 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 149 | <translation>Clicca qui per installare, eliminare o fare l'upgrade dei pacchetti selezionati.</translation> |
149 | </message> | 150 | </message> |
150 | <message> | 151 | <message> |
151 | <source>Actions</source> | 152 | <source>Actions</source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Azioni</translation> |
153 | </message> | 154 | </message> |
154 | <message> | 155 | <message> |
155 | <source>Show packages not installed</source> | 156 | <source>Show packages not installed</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 157 | <translation>Mostra i pacchetti non installati</translation> |
157 | </message> | 158 | </message> |
158 | <message> | 159 | <message> |
159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 160 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti disponibili non ancora installati.</translation> |
161 | </message> | 162 | </message> |
162 | <message> | 163 | <message> |
163 | <source>Show installed packages</source> | 164 | <source>Show installed packages</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation>Mostra i pacchetti installati</translation> |
165 | </message> | 166 | </message> |
166 | <message> | 167 | <message> |
167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 168 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo.</translation> |
169 | </message> | 170 | </message> |
170 | <message> | 171 | <message> |
171 | <source>Show updated packages</source> | 172 | <source>Show updated packages</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation>Mostra i pacchetti aggiornati</translation> |
173 | </message> | 174 | </message> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 176 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti installati su questo dispositivo che hanno disponibile una versione più aggiornata.</translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | <message> | 179 | <message> |
179 | <source>Filter by category</source> | 180 | <source>Filter by category</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Filtra per categoria</translation> |
181 | </message> | 182 | </message> |
182 | <message> | 183 | <message> |
183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 184 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Clicca qui per visualizzare i pacchetti appartenenti ad una categoria.</translation> |
185 | </message> | 186 | </message> |
186 | <message> | 187 | <message> |
187 | <source>Set filter category</source> | 188 | <source>Set filter category</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Imposta filtro per categoria</translation> |
189 | </message> | 190 | </message> |
190 | <message> | 191 | <message> |
191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 192 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Clicca qui per cambiare la categoria utilizzata per il filtro dei pacchetti.</translation> |
193 | </message> | 194 | </message> |
194 | <message> | 195 | <message> |
195 | <source>Find</source> | 196 | <source>Find</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Trova</translation> |
197 | </message> | 198 | </message> |
198 | <message> | 199 | <message> |
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 200 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Clicca qui per cercare del testo nei nomi dei pacchetti.</translation> |
201 | </message> | 202 | </message> |
202 | <message> | 203 | <message> |
203 | <source>Find next</source> | 204 | <source>Find next</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Trova successivo</translation> |
205 | </message> | 206 | </message> |
206 | <message> | 207 | <message> |
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 208 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Clicca qui per trovare il successivo nome del pacchetto che contiene il testo che stai cercando.</translation> |
209 | </message> | 210 | </message> |
210 | <message> | 211 | <message> |
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | 212 | <source>Quick Jump keypad</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Tastiera "Quick Jump"</translation> |
213 | </message> | 214 | </message> |
214 | <message> | 215 | <message> |
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 216 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Clicca qui per mostrare/nascondere la tastiera per muoversi velocemente nella lista dei pacchetti.</translation> |
217 | </message> | 218 | </message> |
218 | <message> | 219 | <message> |
219 | <source>View</source> | 220 | <source>View</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Vista</translation> |
221 | </message> | 222 | </message> |
222 | <message> | 223 | <message> |
223 | <source>Configure</source> | 224 | <source>Configure</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Configura</translation> |
225 | </message> | 226 | </message> |
226 | <message> | 227 | <message> |
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | 228 | <source>Click here to configure this application.</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> |
229 | </message> | 230 | </message> |
230 | <message> | 231 | <message> |
231 | <source>Help</source> | 232 | <source>Help</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Aiuto</translation> |
233 | </message> | 234 | </message> |
234 | <message> | 235 | <message> |
235 | <source>Click here for help.</source> | 236 | <source>Click here for help.</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Clicca qui per l'aiuto.</translation> |
237 | </message> | 238 | </message> |
238 | <message> | 239 | <message> |
239 | <source>About</source> | 240 | <source>About</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Informazioni</translation> |
241 | </message> | 242 | </message> |
242 | <message> | 243 | <message> |
243 | <source>Click here for software version information.</source> | 244 | <source>Click here for software version information.</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Clicca qui per le informazioni sulla versione del software.</translation> |
245 | </message> | 246 | </message> |
246 | <message> | 247 | <message> |
247 | <source>Options</source> | 248 | <source>Options</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>Opzioni</translation> |
249 | </message> | 250 | </message> |
250 | <message> | 251 | <message> |
251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 252 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>Clicca qui per nascondere la toolbar di ricerca.</translation> |
253 | </message> | 254 | </message> |
254 | <message> | 255 | <message> |
255 | <source>Servers:</source> | 256 | <source>Servers:</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Server:</translation> |
257 | </message> | 258 | </message> |
258 | <message> | 259 | <message> |
259 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 260 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Clicca qui per selezionare un server per i pacchetti.</translation> |
261 | </message> | 262 | </message> |
262 | <message> | 263 | <message> |
263 | <source>Packages</source> | 264 | <source>Packages</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Pacchetti</translation> |
265 | </message> | 266 | </message> |
266 | <message> | 267 | <message> |
267 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 268 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
268 | 269 | ||
269 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 270 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
270 | 271 | ||
271 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 272 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
272 | 273 | ||
273 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 274 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Questa è la lista di tutti i pacchetti del server selezionato sopra. |
276 | |||
277 | Un punto blu dopo il nome del pacchetto indica che il pacchetto è installato. | ||
278 | |||
279 | Un punto blu con una stella indica che è disponibile sul server una nuova versione del pacchetto . | ||
280 | |||
281 | Clicca dentro il box sulla sinistra per selezionare un pacchetto.</translation> | ||
275 | </message> | 282 | </message> |
276 | <message> | 283 | <message> |
277 | <source>About AQPkg</source> | 284 | <source>About AQPkg</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Informazioni su AQPkg</translation> |
279 | </message> | 286 | </message> |
280 | <message> | 287 | <message> |
281 | <source>Remove</source> | 288 | <source>Remove</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Elimina</translation> |
283 | </message> | 290 | </message> |
284 | <message> | 291 | <message> |
285 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 292 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Clicca qui per disinstallare i pacchetti selezionati.</translation> |
287 | </message> | 294 | </message> |
288 | <message> | 295 | <message> |
289 | <source>Building server list: | 296 | <source>Building server list: |
290 | <byte value="x9"/>%1</source> | 297 | <byte value="x9"/>%1</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Creazione lista server: |
299 | <byte value="x9"/>%1</translation> | ||
292 | </message> | 300 | </message> |
293 | <message> | 301 | <message> |
294 | <source>Building package list for: | 302 | <source>Building package list for: |
295 | <byte value="x9"/>%1</source> | 303 | <byte value="x9"/>%1</source> |
296 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Creazione lista pacchetti per: |
305 | <byte value="x9"/>%1</translation> | ||
297 | </message> | 306 | </message> |
298 | <message> | 307 | <message> |
299 | <source>Installed To - %1</source> | 308 | <source>Installed To - %1</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation>Installato Su - %1</translation> |
301 | </message> | 310 | </message> |
302 | <message> | 311 | <message> |
303 | <source>Description - %1</source> | 312 | <source>Description - %1</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation>Descrizione - %1</translation> |
305 | </message> | 314 | </message> |
306 | <message> | 315 | <message> |
307 | <source>Size - %1</source> | 316 | <source>Size - %1</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation>Dimensione - %1</translation> |
309 | </message> | 318 | </message> |
310 | <message> | 319 | <message> |
311 | <source>Section - %1</source> | 320 | <source>Section - %1</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>Sezione - %1</translation> |
313 | </message> | 322 | </message> |
314 | <message> | 323 | <message> |
315 | <source>Filename - %1</source> | 324 | <source>Filename - %1</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation>Nome File - %1</translation> |
317 | </message> | 326 | </message> |
318 | <message> | 327 | <message> |
319 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>V. Installata - %1</translation> |
321 | </message> | 330 | </message> |
322 | <message> | 331 | <message> |
323 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>V. Disponibile - %1</translation> |
325 | </message> | 334 | </message> |
326 | <message> | 335 | <message> |
327 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation>Aggiornamento liste pacchetti dal server</translation> |
329 | </message> | 338 | </message> |
330 | <message> | 339 | <message> |
331 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
332 | Opie/Qtopia is running | 341 | Opie/Qtopia is running |
333 | is NOT recommended! | 342 | is NOT recommended! |
334 | 343 | ||
335 | Are you sure? | 344 | Are you sure? |
336 | </source> | 345 | </source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>ATTENZIONE: Fare l'upgrade |
347 | mentre Opie/Qtopia è in esecuzione | ||
348 | è SCONSIGLIATO! | ||
349 | |||
350 | Sei sicuro? | ||
351 | </translation> | ||
338 | </message> | 352 | </message> |
339 | <message> | 353 | <message> |
340 | <source>Warning</source> | 354 | <source>Warning</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation>Attenzione</translation> |
342 | </message> | 356 | </message> |
343 | <message> | 357 | <message> |
344 | <source>Upgrading installed packages</source> | 358 | <source>Upgrading installed packages</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation>Aggiornamento pacchetti installati</translation> |
346 | </message> | 360 | </message> |
347 | <message> | 361 | <message> |
348 | <source>Are you sure you wish to delete | 362 | <source>Are you sure you wish to delete |
349 | %1?</source> | 363 | %1?</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 364 | <translation>Sei sicuro di voler eliminare |
365 | %1?</translation> | ||
351 | </message> | 366 | </message> |
352 | <message> | 367 | <message> |
353 | <source>Are you sure?</source> | 368 | <source>Are you sure?</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation>Sei sicuro?</translation> |
355 | </message> | 370 | </message> |
356 | <message> | 371 | <message> |
357 | <source>No</source> | 372 | <source>No</source> |
358 | <translation type="unfinished"></translation> | 373 | <translation>No</translation> |
359 | </message> | 374 | </message> |
360 | <message> | 375 | <message> |
361 | <source>Yes</source> | 376 | <source>Yes</source> |
362 | <translation type="unfinished"></translation> | 377 | <translation>Sì</translation> |
363 | </message> | 378 | </message> |
364 | <message> | 379 | <message> |
365 | <source>Download to where</source> | 380 | <source>Download to where</source> |
366 | <translation type="unfinished"></translation> | 381 | <translation>Download su dove</translation> |
367 | </message> | 382 | </message> |
368 | <message> | 383 | <message> |
369 | <source>Enter path to download to</source> | 384 | <source>Enter path to download to</source> |
370 | <translation type="unfinished"></translation> | 385 | <translation>Inserisci path per download su</translation> |
371 | </message> | 386 | </message> |
372 | <message> | 387 | <message> |
373 | <source>Install Remote Package</source> | 388 | <source>Install Remote Package</source> |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | 389 | <translation>Installa Pacchetto Remoto</translation> |
375 | </message> | 390 | </message> |
376 | <message> | 391 | <message> |
377 | <source>Enter package location</source> | 392 | <source>Enter package location</source> |
378 | <translation type="unfinished"></translation> | 393 | <translation>Inserisci posizione pacchetto</translation> |
379 | </message> | 394 | </message> |
380 | <message> | 395 | <message> |
381 | <source>Nothing to do</source> | 396 | <source>Nothing to do</source> |
382 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation>Niente da fare</translation> |
383 | </message> | 398 | </message> |
384 | <message> | 399 | <message> |
385 | <source>No packages selected</source> | 400 | <source>No packages selected</source> |
386 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation>Nessun pacchetto selezionato</translation> |
387 | </message> | 402 | </message> |
388 | <message> | 403 | <message> |
389 | <source>OK</source> | 404 | <source>OK</source> |
390 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>OK</translation> |
391 | </message> | 406 | </message> |
392 | <message> | 407 | <message> |
393 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 408 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
394 | %1?</source> | 409 | %1?</source> |
395 | <translation type="unfinished"></translation> | 410 | <translation>Vuoi eliminare o rinstallare |
411 | %1?</translation> | ||
396 | </message> | 412 | </message> |
397 | <message> | 413 | <message> |
398 | <source>Remove or ReInstall</source> | 414 | <source>Remove or ReInstall</source> |
399 | <translation type="unfinished"></translation> | 415 | <translation>Elimina o Rinstalla</translation> |
400 | </message> | 416 | </message> |
401 | <message> | 417 | <message> |
402 | <source>ReInstall</source> | 418 | <source>ReInstall</source> |
403 | <translation type="unfinished"></translation> | 419 | <translation>Rinstalla</translation> |
404 | </message> | 420 | </message> |
405 | <message> | 421 | <message> |
406 | <source>R</source> | 422 | <source>R</source> |
407 | <translation type="unfinished"></translation> | 423 | <translation>R</translation> |
408 | </message> | 424 | </message> |
409 | <message> | 425 | <message> |
410 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 426 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
411 | %1?</source> | 427 | %1?</source> |
412 | <translation type="unfinished"></translation> | 428 | <translation>Vuoi eliminare o fare l'upgrade di |
429 | %1?</translation> | ||
413 | </message> | 430 | </message> |
414 | <message> | 431 | <message> |
415 | <source>Remove or Upgrade</source> | 432 | <source>Remove or Upgrade</source> |
416 | <translation type="unfinished"></translation> | 433 | <translation>Elimina o Upgrade</translation> |
417 | </message> | 434 | </message> |
418 | <message> | 435 | <message> |
419 | <source>U</source> | 436 | <source>U</source> |
420 | <translation type="unfinished"></translation> | 437 | <translation>U</translation> |
421 | </message> | 438 | </message> |
422 | </context> | 439 | </context> |
423 | <context> | 440 | <context> |
424 | <name>SettingsBase</name> | 441 | <name>SettingsBase</name> |
425 | <message> | 442 | <message> |
426 | <source>Configuration</source> | 443 | <source>Configuration</source> |
427 | <translation type="unfinished"></translation> | 444 | <translation>Configurazione</translation> |
428 | </message> | 445 | </message> |
429 | <message> | 446 | <message> |
430 | <source>Servers</source> | 447 | <source>Servers</source> |
431 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>Server</translation> |
432 | </message> | 449 | </message> |
433 | <message> | 450 | <message> |
434 | <source>Active Server</source> | 451 | <source>Active Server</source> |
435 | <translation type="unfinished"></translation> | 452 | <translation>Server Attivo</translation> |
436 | </message> | 453 | </message> |
437 | <message> | 454 | <message> |
438 | <source>Name:</source> | 455 | <source>Name:</source> |
439 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>Nome:</translation> |
440 | </message> | 457 | </message> |
441 | <message> | 458 | <message> |
442 | <source>URL:</source> | 459 | <source>URL:</source> |
443 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation>URL:</translation> |
444 | </message> | 461 | </message> |
445 | <message> | 462 | <message> |
446 | <source>Change</source> | 463 | <source>Change</source> |
447 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>Cambia</translation> |
448 | </message> | 465 | </message> |
449 | <message> | 466 | <message> |
450 | <source>Remove</source> | 467 | <source>Remove</source> |
451 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Elimina</translation> |
452 | </message> | 469 | </message> |
453 | <message> | 470 | <message> |
454 | <source>New</source> | 471 | <source>New</source> |
455 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>Nuovo</translation> |
456 | </message> | 473 | </message> |
457 | <message> | 474 | <message> |
458 | <source>Destinations</source> | 475 | <source>Destinations</source> |
459 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation>Destinazioni</translation> |
460 | </message> | 477 | </message> |
461 | <message> | 478 | <message> |
462 | <source>Link To Root</source> | 479 | <source>Link To Root</source> |
463 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation>Link a Root</translation> |
464 | </message> | 481 | </message> |
465 | <message> | 482 | <message> |
466 | <source>Proxies</source> | 483 | <source>Proxies</source> |
467 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation>Proxy</translation> |
468 | </message> | 485 | </message> |
469 | <message> | 486 | <message> |
470 | <source>HTTP Proxy</source> | 487 | <source>HTTP Proxy</source> |
471 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
472 | </message> | 489 | </message> |
473 | <message> | 490 | <message> |
474 | <source>Password</source> | 491 | <source>Password</source> |
475 | <translation type="unfinished"></translation> | 492 | <translation>Password</translation> |
476 | </message> | 493 | </message> |
477 | <message> | 494 | <message> |
478 | <source>Enabled</source> | 495 | <source>Enabled</source> |
479 | <translation type="unfinished"></translation> | 496 | <translation>Abilitato</translation> |
480 | </message> | 497 | </message> |
481 | <message> | 498 | <message> |
482 | <source>FTP Proxy</source> | 499 | <source>FTP Proxy</source> |
483 | <translation type="unfinished"></translation> | 500 | <translation>Proxy FTP</translation> |
484 | </message> | 501 | </message> |
485 | <message> | 502 | <message> |
486 | <source>Username</source> | 503 | <source>Username</source> |
487 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation>Username</translation> |
488 | </message> | 505 | </message> |
489 | <message> | 506 | <message> |
490 | <source>&Apply</source> | 507 | <source>&Apply</source> |
491 | <translation type="unfinished"></translation> | 508 | <translation>&Applica</translation> |
492 | </message> | 509 | </message> |
493 | <message> | 510 | <message> |
494 | <source>General</source> | 511 | <source>General</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 512 | <translation>Generale</translation> |
496 | </message> | 513 | </message> |
497 | <message> | 514 | <message> |
498 | <source>(Will take effect on restart)</source> | 515 | <source>(Will take effect on restart)</source> |
499 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>(Avrà effetto al riavvio)</translation> |
500 | </message> | 517 | </message> |
501 | <message> | 518 | <message> |
502 | <source>Show Jump To Letters</source> | 519 | <source>Show Jump To Letters</source> |
503 | <translation type="unfinished"></translation> | 520 | <translation>Mostra Jump su Lettere</translation> |
504 | </message> | 521 | </message> |
505 | </context> | 522 | </context> |
506 | </TS> | 523 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts index e9309f1..e0106c7 100644 --- a/i18n/it/checkbook.ts +++ b/i18n/it/checkbook.ts | |||
@@ -1,521 +1,521 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Checkbook</name> | 4 | <name>Checkbook</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Checkbook</source> | 6 | <source>Checkbook</source> |
7 | <translation>Nota Spese</translation> | 7 | <translation>Nota Spese</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New checkbook</source> | 10 | <source>New checkbook</source> |
11 | <translation>Nuova nota spese</translation> | 11 | <translation>Nuova nota spese</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Info</source> | 14 | <source>Info</source> |
15 | <translation>Informazioni</translation> | 15 | <translation>Informazioni</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Transactions</source> | 18 | <source>Transactions</source> |
19 | <translation>Movimenti</translation> | 19 | <translation>Movimenti</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Charts</source> | 22 | <source>Charts</source> |
23 | <translation>Grafici</translation> | 23 | <translation>Grafici</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Name:</source> | 26 | <source>Name:</source> |
27 | <translation>Nome:</translation> | 27 | <translation>Nome:</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 30 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
31 | <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> | 31 | <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Type:</source> | 34 | <source>Type:</source> |
35 | <translation>Tipo:</translation> | 35 | <translation>Tipo:</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 38 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
39 | <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> | 39 | <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Savings</source> | 42 | <source>Savings</source> |
43 | <translation>Risparmio</translation> | 43 | <translation>Risparmio</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Checking</source> | 46 | <source>Checking</source> |
47 | <translation>Deposito</translation> | 47 | <translation>Deposito</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>CD</source> | 50 | <source>CD</source> |
51 | <translation>CD</translation> | 51 | <translation>CD</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Money market</source> | 54 | <source>Money market</source> |
55 | <translation>Mercato finanziario</translation> | 55 | <translation>Mercato finanziario</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Mutual fund</source> | 58 | <source>Mutual fund</source> |
59 | <translation>Mutuo</translation> | 59 | <translation>Mutuo</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Other</source> | 62 | <source>Other</source> |
63 | <translation>Altro</translation> | 63 | <translation>Altro</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Bank:</source> | 66 | <source>Bank:</source> |
67 | <translation>Banca:</translation> | 67 | <translation>Banca:</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 70 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
71 | <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> | 71 | <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Account number:</source> | 74 | <source>Account number:</source> |
75 | <translation>Numero conto:</translation> | 75 | <translation>Numero conto:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 78 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
79 | <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> | 79 | <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>PIN number:</source> | 82 | <source>PIN number:</source> |
83 | <translation>Numero PIN:</translation> | 83 | <translation>Numero PIN:</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 86 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
87 | <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> | 87 | <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Starting balance:</source> | 90 | <source>Starting balance:</source> |
91 | <translation>Saldo iniziale:</translation> | 91 | <translation>Saldo iniziale:</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 94 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
95 | <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> | 95 | <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Notes:</source> | 98 | <source>Notes:</source> |
99 | <translation>Note:</translation> | 99 | <translation>Note:</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 102 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
103 | <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> | 103 | <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Current balance: %10.00</source> | 106 | <source>Current balance: %10.00</source> |
107 | <translation>Saldo: %10.00</translation> | 107 | <translation>Saldo: %10.00</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 110 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
111 | <translation>Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> | 111 | <translation>Quest'area mostra l'attuale saldo per questa nota spese.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 114 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
115 | 115 | ||
116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 116 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
117 | <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. | 117 | <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. |
118 | 118 | ||
119 | Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation> | 119 | Per ordinarla per un campo specifico, clicca sul nome della colonna.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Date</source> | 122 | <source>Date</source> |
123 | <translation>Data</translation> | 123 | <translation>Data</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Description</source> | 126 | <source>Description</source> |
127 | <translation>Descrizione</translation> | 127 | <translation>Descrizione</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Amount</source> | 130 | <source>Amount</source> |
131 | <translation>Importo</translation> | 131 | <translation>Importo</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>New</source> | 134 | <source>New</source> |
135 | <translation>Nuovo</translation> | 135 | <translation>Nuovo</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 138 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
139 | <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> | 139 | <translation>Clicca qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Edit</source> | 142 | <source>Edit</source> |
143 | <translation>Modifica</translation> | 143 | <translation>Modifica</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 146 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
147 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> | 147 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per modificarlo.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Delete</source> | 150 | <source>Delete</source> |
151 | <translation>Elimina</translation> | 151 | <translation>Elimina</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 154 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
155 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation> | 155 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per eliminarla.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 158 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
159 | <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation> | 159 | <translation>Seleziona il grafico desiderato e clicca su bottone Disegna.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 162 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
163 | <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> | 163 | <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Account balance</source> | 166 | <source>Account balance</source> |
167 | <translation>Saldo del conto</translation> | 167 | <translation>Saldo del conto</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Withdrawals by category</source> | 170 | <source>Withdrawals by category</source> |
171 | <translation>Prelievi per categoria</translation> | 171 | <translation>Prelievi per categoria</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Deposits by category</source> | 174 | <source>Deposits by category</source> |
175 | <translation>Depositi per categoria</translation> | 175 | <translation>Depositi per categoria</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Draw</source> | 178 | <source>Draw</source> |
179 | <translation>Disegna</translation> | 179 | <translation>Disegna</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 182 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
183 | <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> | 183 | <translation>Clicca qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Current balance: %1%2</source> | 186 | <source>Current balance: %1%2</source> |
187 | <translation>Saldo: %1%2</translation> | 187 | <translation>Saldo: %1%2</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Delete transaction</source> | 190 | <source>Delete transaction</source> |
191 | <translation>Elimina movimento</translation> | 191 | <translation>Elimina movimento</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Password protect</source> | 194 | <source>Password protect</source> |
195 | <translation>Protetta da password</translation> | 195 | <translation>Protetta da password</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 198 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
199 | <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> | 199 | <translation>Clicca qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Num</source> | 202 | <source>Num</source> |
203 | <translation>Num</translation> | 203 | <translation>Num</translation> |
204 | </message> | 204 | </message> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>Enter password</source> | 206 | <source>Enter password</source> |
207 | <translation>Inserisci password</translation> | 207 | <translation>Inserisci password</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Please enter your password:</source> | 210 | <source>Please enter your password:</source> |
211 | <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> | 211 | <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Confirm password</source> | 214 | <source>Confirm password</source> |
215 | <translation>Conferma password</translation> | 215 | <translation>Conferma password</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Please confirm your password:</source> | 218 | <source>Please confirm your password:</source> |
219 | <translation>Prego conferma la tua password:</translation> | 219 | <translation>Prego conferma la tua password:</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 222 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
223 | <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l'eliminazione della protezione con password:</translation> | 223 | <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l'eliminazione della protezione con password:</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | </context> | 225 | </context> |
226 | <context> | 226 | <context> |
227 | <name>Configuration</name> | 227 | <name>Configuration</name> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Configure Checkbook</source> | 229 | <source>Configure Checkbook</source> |
230 | <translation>Configura Nota Spese</translation> | 230 | <translation>Configura Nota Spese</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Enter currency symbol:</source> | 233 | <source>Enter currency symbol:</source> |
234 | <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> | 234 | <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 237 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
238 | <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> | 238 | <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Show whether checkbook is password | 241 | <source>Show whether checkbook is password |
242 | protected</source> | 242 | protected</source> |
243 | <translation>Mostra quando una nota spese è protetta | 243 | <translation>Mostra quando una nota spese è protetta |
244 | da password</translation> | 244 | da password</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 247 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
248 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> | 248 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Show checkbook balances</source> | 251 | <source>Show checkbook balances</source> |
252 | <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> | 252 | <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 255 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
256 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> | 256 | <translation>Clicca qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | </context> | 258 | </context> |
259 | <context> | 259 | <context> |
260 | <name>MainWindow</name> | 260 | <name>MainWindow</name> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Checkbook</source> | 262 | <source>Checkbook</source> |
263 | <translation>Nota Spese</translation> | 263 | <translation>Nota Spese</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>New</source> | 266 | <source>New</source> |
267 | <translation>Nuova</translation> | 267 | <translation>Nuova</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Click here to create a new checkbook. | 270 | <source>Click here to create a new checkbook. |
271 | 271 | ||
272 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 272 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
273 | <translation>Clicca per creare una nuova nota spese. | 273 | <translation>Clicca per creare una nuova nota spese. |
274 | 274 | ||
275 | Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> | 275 | Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Edit</source> | 278 | <source>Edit</source> |
279 | <translation>Modifica</translation> | 279 | <translation>Modifica</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 282 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
283 | 283 | ||
284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 284 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
285 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla. | 285 | <translation>Seleziona una nota spese e clicca qui per modificarla. |
286 | 286 | ||
287 | Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> | 287 | Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o clicca e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Delete</source> | 290 | <source>Delete</source> |
291 | <translation>Elimina</translation> | 291 | <translation>Elimina</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 294 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
295 | 295 | ||
296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 296 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
297 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. | 297 | <translation>Seleziona un movimento e clicca qui per eliminarlo. |
298 | 298 | ||
299 | Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> | 299 | Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 302 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
303 | <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> | 303 | <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Delete checkbook</source> | 306 | <source>Delete checkbook</source> |
307 | <translation>Elimina nota spese</translation> | 307 | <translation>Elimina nota spese</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Configure</source> | 310 | <source>Configure</source> |
311 | <translation>Configura</translation> | 311 | <translation>Configura</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Click here to configure this app.</source> | 314 | <source>Click here to configure this app.</source> |
315 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> | 315 | <translation>Clicca qui per configurare questa applicazione.</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Checkbook Name</source> | 318 | <source>Checkbook Name</source> |
319 | <translation>Nome Nota Spese</translation> | 319 | <translation>Nome Nota Spese</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Balance</source> | 322 | <source>Balance</source> |
323 | <translation>Saldo</translation> | 323 | <translation>Saldo</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Enter password</source> | 326 | <source>Enter password</source> |
327 | <translation>Inserisci password</translation> | 327 | <translation>Inserisci password</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Please enter your password:</source> | 330 | <source>Please enter your password:</source> |
331 | <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> | 331 | <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | </context> | 333 | </context> |
334 | <context> | 334 | <context> |
335 | <name>Transaction</name> | 335 | <name>Transaction</name> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Transaction for </source> | 337 | <source>Transaction for </source> |
338 | <translation>Movimento </translation> | 338 | <translation>Movimento per </translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>Withdrawal</source> | 341 | <source>Withdrawal</source> |
342 | <translation>Prelievo</translation> | 342 | <translation>Prelievo</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 345 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
346 | <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> | 346 | <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Deposit</source> | 349 | <source>Deposit</source> |
350 | <translation>Deposito</translation> | 350 | <translation>Deposito</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Date:</source> | 353 | <source>Date:</source> |
354 | <translation>Data:</translation> | 354 | <translation>Data:</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Select date of transaction here.</source> | 357 | <source>Select date of transaction here.</source> |
358 | <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> | 358 | <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>Number:</source> | 361 | <source>Number:</source> |
362 | <translation>Numero:</translation> | 362 | <translation>Numero:</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>Enter check number here.</source> | 365 | <source>Enter check number here.</source> |
366 | <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> | 366 | <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Description:</source> | 369 | <source>Description:</source> |
370 | <translation>Descrizione:</translation> | 370 | <translation>Descrizione:</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 373 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
374 | <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> | 374 | <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Category:</source> | 377 | <source>Category:</source> |
378 | <translation>Categoria:</translation> | 378 | <translation>Categoria:</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Select transaction category here.</source> | 381 | <source>Select transaction category here.</source> |
382 | <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> | 382 | <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Type:</source> | 385 | <source>Type:</source> |
386 | <translation>Tipo:</translation> | 386 | <translation>Tipo:</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Select transaction type here. | 389 | <source>Select transaction type here. |
390 | 390 | ||
391 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 391 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
392 | <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. | 392 | <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. |
393 | 393 | ||
394 | Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> | 394 | Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>Amount:</source> | 397 | <source>Amount:</source> |
398 | <translation>Importo:</translation> | 398 | <translation>Importo:</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Enter the amount of transaction here. | 401 | <source>Enter the amount of transaction here. |
402 | 402 | ||
403 | The value entered should always be positive.</source> | 403 | The value entered should always be positive.</source> |
404 | <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. | 404 | <translation>Inserisci qui l'importo del movimento. |
405 | 405 | ||
406 | Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | 406 | Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Fee:</source> | 409 | <source>Fee:</source> |
410 | <translation>Tassa:</translation> | 410 | <translation>Tassa:</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 413 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
414 | 414 | ||
415 | The value entered should always be positive.</source> | 415 | The value entered should always be positive.</source> |
416 | <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. | 416 | <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. |
417 | 417 | ||
418 | Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> | 418 | Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Notes:</source> | 421 | <source>Notes:</source> |
422 | <translation>Note:</translation> | 422 | <translation>Note:</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 425 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
426 | <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> | 426 | <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Automobile</source> | 429 | <source>Automobile</source> |
430 | <translation>Automobile</translation> | 430 | <translation>Automobile</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Bills</source> | 433 | <source>Bills</source> |
434 | <translation>Conti</translation> | 434 | <translation>Conti</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>CDs</source> | 437 | <source>CDs</source> |
438 | <translation>CD</translation> | 438 | <translation>CD</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>Clothing</source> | 441 | <source>Clothing</source> |
442 | <translation>Vestiti</translation> | 442 | <translation>Vestiti</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Computer</source> | 445 | <source>Computer</source> |
446 | <translation>Computer</translation> | 446 | <translation>Computer</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>DVDs</source> | 449 | <source>DVDs</source> |
450 | <translation>DVD</translation> | 450 | <translation>DVD</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Eletronics</source> | 453 | <source>Eletronics</source> |
454 | <translation>Elettronica</translation> | 454 | <translation>Elettronica</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Entertainment</source> | 457 | <source>Entertainment</source> |
458 | <translation>Intrattenimento</translation> | 458 | <translation>Intrattenimento</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Food</source> | 461 | <source>Food</source> |
462 | <translation>Cibo</translation> | 462 | <translation>Cibo</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Gasoline</source> | 465 | <source>Gasoline</source> |
466 | <translation>Carburante</translation> | 466 | <translation>Carburante</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Misc</source> | 469 | <source>Misc</source> |
470 | <translation>Varie</translation> | 470 | <translation>Varie</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Movies</source> | 473 | <source>Movies</source> |
474 | <translation>Film</translation> | 474 | <translation>Film</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Rent</source> | 477 | <source>Rent</source> |
478 | <translation>Affitto</translation> | 478 | <translation>Affitto</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Travel</source> | 481 | <source>Travel</source> |
482 | <translation>Viaggio</translation> | 482 | <translation>Viaggio</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Debit Charge</source> | 485 | <source>Debit Charge</source> |
486 | <translation>Debito</translation> | 486 | <translation>Debito</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Written Check</source> | 489 | <source>Written Check</source> |
490 | <translation>Assegno</translation> | 490 | <translation>Assegno</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
493 | <source>Transfer</source> | 493 | <source>Transfer</source> |
494 | <translation>Trasferimento</translation> | 494 | <translation>Trasferimento</translation> |
495 | </message> | 495 | </message> |
496 | <message> | 496 | <message> |
497 | <source>Credit Card</source> | 497 | <source>Credit Card</source> |
498 | <translation>Carta di Credito</translation> | 498 | <translation>Carta di Credito</translation> |
499 | </message> | 499 | </message> |
500 | <message> | 500 | <message> |
501 | <source>Work</source> | 501 | <source>Work</source> |
502 | <translation>Lavoro</translation> | 502 | <translation>Lavoro</translation> |
503 | </message> | 503 | </message> |
504 | <message> | 504 | <message> |
505 | <source>Family Member</source> | 505 | <source>Family Member</source> |
506 | <translation>Parente</translation> | 506 | <translation>Parente</translation> |
507 | </message> | 507 | </message> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Misc. Credit</source> | 509 | <source>Misc. Credit</source> |
510 | <translation>Spese Varie</translation> | 510 | <translation>Spese Varie</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Automatic Payment</source> | 513 | <source>Automatic Payment</source> |
514 | <translation>Pagamento Automatico</translation> | 514 | <translation>Pagamento Automatico</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Cash</source> | 517 | <source>Cash</source> |
518 | <translation>Contante</translation> | 518 | <translation>Contante</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | </context> | 520 | </context> |
521 | </TS> | 521 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts index 521d843..b611dd8 100644 --- a/i18n/it/libqpe.ts +++ b/i18n/it/libqpe.ts | |||
@@ -65,843 +65,843 @@ | |||
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Add</source> | 67 | <source>Add</source> |
68 | <translation>Aggiungi</translation> | 68 | <translation>Aggiungi</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Global</source> | 71 | <source>Global</source> |
72 | <translation>Totali</translation> | 72 | <translation>Totali</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
76 | <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> | 76 | <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
80 | <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi <b>Aggiungi</b> per aggiungerla alla lista.</translation> | 80 | <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi <b>Aggiungi</b> per aggiungerla alla lista.</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
84 | <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> | 84 | <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
88 | <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> | 88 | <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
92 | <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> | 92 | <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>CategoryMenu</name> | 96 | <name>CategoryMenu</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>All</source> | 98 | <source>All</source> |
99 | <translation>Tutte</translation> | 99 | <translation>Tutte</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | 102 | <source>Unfiled</source> |
103 | <translation>Vuota</translation> | 103 | <translation>Vuota</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | </context> | 105 | </context> |
106 | <context> | 106 | <context> |
107 | <name>CategorySelect</name> | 107 | <name>CategorySelect</name> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Error</source> | 109 | <source>Error</source> |
110 | <translation>Errore</translation> | 110 | <translation>Errore</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sorry, another application is | 113 | <source>Sorry, another application is |
114 | editing categories.</source> | 114 | editing categories.</source> |
115 | <translation>Spiacente, un'altra applicazione sta | 115 | <translation>Spiacente, un'altra applicazione sta |
116 | modificando le categorie.</translation> | 116 | modificando le categorie.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Edit Categories</source> | 119 | <source>Edit Categories</source> |
120 | <translation>Modifica Categorie</translation> | 120 | <translation>Modifica Categorie</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>All</source> | 123 | <source>All</source> |
124 | <translation>Tutte</translation> | 124 | <translation>Tutte</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 128 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Show January in the selected year</source> | 130 | <source>Show January in the selected year</source> |
131 | <translation>Mostra Gennaio nell'anno selezionato</translation> | 131 | <translation>Mostra Gennaio nell'anno selezionato</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Show the previous month</source> | 134 | <source>Show the previous month</source> |
135 | <translation>Mostra il mese precedente</translation> | 135 | <translation>Mostra il mese precedente</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Show the next month</source> | 138 | <source>Show the next month</source> |
139 | <translation>Mostra il mese successivo</translation> | 139 | <translation>Mostra il mese successivo</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Show December in the selected year</source> | 142 | <source>Show December in the selected year</source> |
143 | <translation>Mostra Dicembre nell'anno selezionato</translation> | 143 | <translation>Mostra Dicembre nell'anno selezionato</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>FileSelector</name> | 147 | <name>FileSelector</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Close the File Selector</source> | 149 | <source>Close the File Selector</source> |
150 | <translation>Chiudi Selettore File</translation> | 150 | <translation>Chiudi Selettore File</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Show documents of this type</source> | 153 | <source>Show documents of this type</source> |
154 | <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> | 154 | <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Document View</source> | 157 | <source>Document View</source> |
158 | <translation>Mostra Documento</translation> | 158 | <translation>Mostra Documento</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Show documents in this category</source> | 161 | <source>Show documents in this category</source> |
162 | <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> | 162 | <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click to select a document from the list</source> | 165 | <source>Click to select a document from the list</source> |
166 | <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> | 166 | <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
170 | <translation>, o seleziona <b>Nuovo Documento</b> per creare un nuovo documento.</translation> | 170 | <translation>, o seleziona <b>Nuovo Documento</b> per creare un nuovo documento.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
174 | <translation><br><br>Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> | 174 | <translation><br><br>Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | </context> | 176 | </context> |
177 | <context> | 177 | <context> |
178 | <name>FileSelectorView</name> | 178 | <name>FileSelectorView</name> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Name</source> | 180 | <source>Name</source> |
181 | <translation>Nome</translation> | 181 | <translation>Nome</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>FindDialog</name> | 185 | <name>FindDialog</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Find</source> | 187 | <source>Find</source> |
188 | <translation>Trova</translation> | 188 | <translation>Trova</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>FindWidget</name> | 192 | <name>FindWidget</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>String Not Found.</source> | 194 | <source>String Not Found.</source> |
195 | <translation>Stringa Non Trovata.</translation> | 195 | <translation>Stringa Non Trovata.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 198 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
199 | <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> | 199 | <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>FindWidgetBase</name> | 203 | <name>FindWidgetBase</name> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Find</source> | 205 | <source>Find</source> |
206 | <translation>Trova</translation> | 206 | <translation>Trova</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Find what:</source> | 209 | <source>Find what:</source> |
210 | <translation>Trova cosa:</translation> | 210 | <translation>Trova cosa:</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Category:</source> | 213 | <source>Category:</source> |
214 | <translation>Categoria:</translation> | 214 | <translation>Categoria:</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Start Search at:</source> | 217 | <source>Start Search at:</source> |
218 | <translation>Inizia Ricerca da:</translation> | 218 | <translation>Inizia Ricerca da:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Dec 02 01</source> | 221 | <source>Dec 02 01</source> |
222 | <translation>Dic 02 01</translation> | 222 | <translation>Dic 02 01</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Case Sensitive</source> | 225 | <source>Case Sensitive</source> |
226 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> | 226 | <translation>Maiuscole/minuscole</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Search Backwards</source> | 229 | <source>Search Backwards</source> |
230 | <translation>Trova Indietro</translation> | 230 | <translation>Trova Indietro</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>LnkProperties</name> | 234 | <name>LnkProperties</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Document View</source> | 236 | <source>Document View</source> |
237 | <translation>Vista Documento</translation> | 237 | <translation>Vista Documento</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Delete</source> | 240 | <source>Delete</source> |
241 | <translation>Cancella</translation> | 241 | <translation>Cancella</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>File deletion failed.</source> | 244 | <source>File deletion failed.</source> |
245 | <translation>Cancellazione file fallita.</translation> | 245 | <translation>Cancellazione file fallita.</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Copy of </source> | 248 | <source>Copy of </source> |
249 | <translation>Copia di </translation> | 249 | <translation>Copia di </translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Duplicate</source> | 252 | <source>Duplicate</source> |
253 | <translation>Duplica</translation> | 253 | <translation>Duplica</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>File copy failed.</source> | 256 | <source>File copy failed.</source> |
257 | <translation>Copia file fallita.</translation> | 257 | <translation>Copia file fallita.</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Details</source> | 260 | <source>Details</source> |
261 | <translation>Dettagli</translation> | 261 | <translation>Dettagli</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Moving Document failed.</source> | 264 | <source>Moving Document failed.</source> |
265 | <translation>Spostamento documento fallito.</translation> | 265 | <translation>Spostamento documento fallito.</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Hard Disk</source> | 268 | <source>Hard Disk</source> |
269 | <translation>Hard Disk</translation> | 269 | <translation>Hard Disk</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Properties</source> | 272 | <source>Properties</source> |
273 | <translation>Proprietà</translation> | 273 | <translation>Proprietà</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | <context> | 276 | <context> |
277 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 277 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Details</source> | 279 | <source>Details</source> |
280 | <translation>Dettagli</translation> | 280 | <translation>Dettagli</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Comment:</source> | 283 | <source>Comment:</source> |
284 | <translation>Commento:</translation> | 284 | <translation>Commento:</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Type:</source> | 287 | <source>Type:</source> |
288 | <translation>Tipo:</translation> | 288 | <translation>Tipo:</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Name:</source> | 291 | <source>Name:</source> |
292 | <translation>Nome:</translation> | 292 | <translation>Nome:</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Location:</source> | 295 | <source>Location:</source> |
296 | <translation>Ubicazione:</translation> | 296 | <translation>Ubicazione:</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 299 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
300 | <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> | 300 | <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Delete</source> | 303 | <source>Delete</source> |
304 | <translation>Cancella</translation> | 304 | <translation>Cancella</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Copy</source> | 307 | <source>Copy</source> |
308 | <translation>Copia</translation> | 308 | <translation>Copia</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Beam</source> | 311 | <source>Beam</source> |
312 | <translation>Trasmetti via IrDA</translation> | 312 | <translation>Trasmetti via IrDA</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>The media the document resides on.</source> | 315 | <source>The media the document resides on.</source> |
316 | <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> | 316 | <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>The name of this document.</source> | 319 | <source>The name of this document.</source> |
320 | <translation>Il nome di questo documento.</translation> | 320 | <translation>Il nome di questo documento.</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
324 | <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> | 324 | <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Delete this document.</source> | 327 | <source>Delete this document.</source> |
328 | <translation>Cancella questo documento.</translation> | 328 | <translation>Cancella questo documento.</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 331 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> | 332 | <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Beam this document to another device.</source> | 335 | <source>Beam this document to another device.</source> |
336 | <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> | 336 | <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Use custom rotation</source> | 339 | <source>Use custom rotation</source> |
340 | <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> | 340 | <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | </context> | 342 | </context> |
343 | <context> | 343 | <context> |
344 | <name>OwnerDlg</name> | 344 | <name>OwnerDlg</name> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Owner Information</source> | 346 | <source>Owner Information</source> |
347 | <translation>Informazioni Proprietario</translation> | 347 | <translation>Informazioni Proprietario</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | </context> | 349 | </context> |
350 | <context> | 350 | <context> |
351 | <name>PasswordBase</name> | 351 | <name>PasswordBase</name> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Form1</source> | 353 | <source>Form1</source> |
354 | <translation>Form1</translation> | 354 | <translation>Form1</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>1</source> | 357 | <source>1</source> |
358 | <translation>1</translation> | 358 | <translation>1</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>2</source> | 361 | <source>2</source> |
362 | <translation>2</translation> | 362 | <translation>2</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>3</source> | 365 | <source>3</source> |
366 | <translation>3</translation> | 366 | <translation>3</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>4</source> | 369 | <source>4</source> |
370 | <translation>4</translation> | 370 | <translation>4</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>5</source> | 373 | <source>5</source> |
374 | <translation>5</translation> | 374 | <translation>5</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>6</source> | 377 | <source>6</source> |
378 | <translation>6</translation> | 378 | <translation>6</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>7</source> | 381 | <source>7</source> |
382 | <translation>7</translation> | 382 | <translation>7</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>8</source> | 385 | <source>8</source> |
386 | <translation>8</translation> | 386 | <translation>8</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>9</source> | 389 | <source>9</source> |
390 | <translation>9</translation> | 390 | <translation>9</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>0</source> | 393 | <source>0</source> |
394 | <translation>0</translation> | 394 | <translation>0</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>OK</source> | 397 | <source>OK</source> |
398 | <translation>OK</translation> | 398 | <translation>OK</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Enter passcode</source> | 401 | <source>Enter passcode</source> |
402 | <translation>Inserisci codice</translation> | 402 | <translation>Inserisci codice</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | </context> | 404 | </context> |
405 | <context> | 405 | <context> |
406 | <name>QObject</name> | 406 | <name>QObject</name> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>Out of Space</source> | 408 | <source>Out of Space</source> |
409 | <translation>Spazio Esaurito</translation> | 409 | <translation>Spazio Esaurito</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | <message> | 411 | <message> |
412 | <source>There was a problem creating | 412 | <source>There was a problem creating |
413 | Configuration Information | 413 | Configuration Information |
414 | for this program. | 414 | for this program. |
415 | 415 | ||
416 | Please free up some space and | 416 | Please free up some space and |
417 | try again.</source> | 417 | try again.</source> |
418 | <translation>Impossibile creare il file | 418 | <translation>Impossibile creare il file |
419 | di configurazione per questo | 419 | di configurazione per questo |
420 | programma. | 420 | programma. |
421 | Liberare dello spazio e | 421 | Liberare dello spazio e |
422 | riprovare.</translation> | 422 | riprovare.</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Unable to create start up files | 425 | <source>Unable to create start up files |
426 | Please free up some space | 426 | Please free up some space |
427 | before entering data</source> | 427 | before entering data</source> |
428 | <translation>Impossibile creare i file di avvio. | 428 | <translation>Impossibile creare i file di avvio. |
429 | Liberare dello spazio prima di | 429 | Liberare dello spazio prima di |
430 | inserire i dati</translation> | 430 | inserire i dati</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Unable to schedule alarm. | 433 | <source>Unable to schedule alarm. |
434 | Free some memory and try again.</source> | 434 | Free some memory and try again.</source> |
435 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. | 435 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. |
436 | Liberare dello spazio di memoria e | 436 | Liberare dello spazio di memoria e |
437 | riprovare.</translation> | 437 | riprovare.</translation> |
438 | </message> | 438 | </message> |
439 | <message> | 439 | <message> |
440 | <source>D</source> | 440 | <source>D</source> |
441 | <translation>G</translation> | 441 | <translation>G</translation> |
442 | </message> | 442 | </message> |
443 | <message> | 443 | <message> |
444 | <source>M</source> | 444 | <source>M</source> |
445 | <translation>M</translation> | 445 | <translation>M</translation> |
446 | </message> | 446 | </message> |
447 | <message> | 447 | <message> |
448 | <source>Y</source> | 448 | <source>Y</source> |
449 | <translation>A</translation> | 449 | <translation>A</translation> |
450 | </message> | 450 | </message> |
451 | <message> | 451 | <message> |
452 | <source>day</source> | 452 | <source>day</source> |
453 | <translation>giorno</translation> | 453 | <translation>giorno</translation> |
454 | </message> | 454 | </message> |
455 | <message> | 455 | <message> |
456 | <source>month</source> | 456 | <source>month</source> |
457 | <translation>mese</translation> | 457 | <translation>mese</translation> |
458 | </message> | 458 | </message> |
459 | <message> | 459 | <message> |
460 | <source>year</source> | 460 | <source>year</source> |
461 | <translation>anno</translation> | 461 | <translation>anno</translation> |
462 | </message> | 462 | </message> |
463 | <message> | 463 | <message> |
464 | <source>PM</source> | 464 | <source>PM</source> |
465 | <translation>PM</translation> | 465 | <translation>PM</translation> |
466 | </message> | 466 | </message> |
467 | <message> | 467 | <message> |
468 | <source>AM</source> | 468 | <source>AM</source> |
469 | <translation>AM</translation> | 469 | <translation>AM</translation> |
470 | </message> | 470 | </message> |
471 | <message> | 471 | <message> |
472 | <source>Are you sure you want to delete | 472 | <source>Are you sure you want to delete |
473 | %1?</source> | 473 | %1?</source> |
474 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare | 474 | <translation>Sei sicuro di voler cancellare |
475 | %1?</translation> | 475 | %1?</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>All</source> | 478 | <source>All</source> |
479 | <translation>Tutte</translation> | 479 | <translation>Tutte</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Unfiled</source> | 482 | <source>Unfiled</source> |
483 | <translation>Vuota</translation> | 483 | <translation>Vuota</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source><b>Work Address:</b></source> | 486 | <source><b>Work Address:</b></source> |
487 | <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> | 487 | <translation><b>Indirizzo Lavoro:</b></translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source><b>Home Address:</b></source> | 490 | <source><b>Home Address:</b></source> |
491 | <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> | 491 | <translation><b>Indirizzo Abitazione:</b></translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Email Addresses: </source> | 494 | <source>Email Addresses: </source> |
495 | <translation>Indirizzi Email: </translation> | 495 | <translation>Indirizzi Email: </translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Home Phone: </source> | 498 | <source>Home Phone: </source> |
499 | <translation>Telefono Abitazione: </translation> | 499 | <translation>Telefono Abitazione: </translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Home Fax: </source> | 502 | <source>Home Fax: </source> |
503 | <translation>Fax Abitazione: </translation> | 503 | <translation>Fax Abitazione: </translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Home Mobile: </source> | 506 | <source>Home Mobile: </source> |
507 | <translation>Cellulare Abitazione: </translation> | 507 | <translation>Cellulare Abitazione: </translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>Home Web Page: </source> | 510 | <source>Home Web Page: </source> |
511 | <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> | 511 | <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Business Web Page: </source> | 514 | <source>Business Web Page: </source> |
515 | <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> | 515 | <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Office: </source> | 518 | <source>Office: </source> |
519 | <translation>Ufficio: </translation> | 519 | <translation>Ufficio: </translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Business Phone: </source> | 522 | <source>Business Phone: </source> |
523 | <translation>Telefono Lavoro: </translation> | 523 | <translation>Telefono Lavoro: </translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Business Fax: </source> | 526 | <source>Business Fax: </source> |
527 | <translation>Fax Lavoro: </translation> | 527 | <translation>Fax Lavoro: </translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>Business Mobile: </source> | 530 | <source>Business Mobile: </source> |
531 | <translation>Cellulare Lavoro: </translation> | 531 | <translation>Cellulare Lavoro: </translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | <message> | 533 | <message> |
534 | <source>Business Pager: </source> | 534 | <source>Business Pager: </source> |
535 | <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> | 535 | <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | <message> | 537 | <message> |
538 | <source>Profession: </source> | 538 | <source>Profession: </source> |
539 | <translation>Professione: </translation> | 539 | <translation>Professione: </translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source>Assistant: </source> | 542 | <source>Assistant: </source> |
543 | <translation>Assistente: </translation> | 543 | <translation>Assistente: </translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | <message> | 545 | <message> |
546 | <source>Manager: </source> | 546 | <source>Manager: </source> |
547 | <translation>Direttore: </translation> | 547 | <translation>Direttore: </translation> |
548 | </message> | 548 | </message> |
549 | <message> | 549 | <message> |
550 | <source>Male</source> | 550 | <source>Male</source> |
551 | <translation>Maschile</translation> | 551 | <translation>Maschile</translation> |
552 | </message> | 552 | </message> |
553 | <message> | 553 | <message> |
554 | <source>Female</source> | 554 | <source>Female</source> |
555 | <translation>Femminile</translation> | 555 | <translation>Femminile</translation> |
556 | </message> | 556 | </message> |
557 | <message> | 557 | <message> |
558 | <source>Gender: </source> | 558 | <source>Gender: </source> |
559 | <translation>Sesso: </translation> | 559 | <translation>Sesso: </translation> |
560 | </message> | 560 | </message> |
561 | <message> | 561 | <message> |
562 | <source>Spouse: </source> | 562 | <source>Spouse: </source> |
563 | <translation>Coniuge: </translation> | 563 | <translation>Coniuge: </translation> |
564 | </message> | 564 | </message> |
565 | <message> | 565 | <message> |
566 | <source>Birthday: </source> | 566 | <source>Birthday: </source> |
567 | <translation>Compleanno: </translation> | 567 | <translation>Compleanno: </translation> |
568 | </message> | 568 | </message> |
569 | <message> | 569 | <message> |
570 | <source>Anniversary: </source> | 570 | <source>Anniversary: </source> |
571 | <translation>Anniversario: </translation> | 571 | <translation>Anniversario: </translation> |
572 | </message> | 572 | </message> |
573 | <message> | 573 | <message> |
574 | <source>Nickname: </source> | 574 | <source>Nickname: </source> |
575 | <translation>Alias: </translation> | 575 | <translation>Alias: </translation> |
576 | </message> | 576 | </message> |
577 | <message> | 577 | <message> |
578 | <source>Name Title</source> | 578 | <source>Name Title</source> |
579 | <translation>Titolo</translation> | 579 | <translation>Titolo</translation> |
580 | </message> | 580 | </message> |
581 | <message> | 581 | <message> |
582 | <source>First Name</source> | 582 | <source>First Name</source> |
583 | <translation>Nome</translation> | 583 | <translation>Nome</translation> |
584 | </message> | 584 | </message> |
585 | <message> | 585 | <message> |
586 | <source>Middle Name</source> | 586 | <source>Middle Name</source> |
587 | <translation>Secondo Nome</translation> | 587 | <translation>Secondo Nome</translation> |
588 | </message> | 588 | </message> |
589 | <message> | 589 | <message> |
590 | <source>Last Name</source> | 590 | <source>Last Name</source> |
591 | <translation>Cognome</translation> | 591 | <translation>Cognome</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>Suffix</source> | 594 | <source>Suffix</source> |
595 | <translation>Suffisso</translation> | 595 | <translation>Suffisso</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>File As</source> | 598 | <source>File As</source> |
599 | <translation>Visualizza come</translation> | 599 | <translation>Visualizza come</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>Job Title</source> | 602 | <source>Job Title</source> |
603 | <translation>Titolo</translation> | 603 | <translation>Titolo</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>Department</source> | 606 | <source>Department</source> |
607 | <translation>Dipartimento</translation> | 607 | <translation>Dipartimento</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>Company</source> | 610 | <source>Company</source> |
611 | <translation>Società</translation> | 611 | <translation>Società</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Business Phone</source> | 614 | <source>Business Phone</source> |
615 | <translation>Telefono Lavoro</translation> | 615 | <translation>Telefono Lavoro</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>Business Fax</source> | 618 | <source>Business Fax</source> |
619 | <translation>Fax Lavoro</translation> | 619 | <translation>Fax Lavoro</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Business Mobile</source> | 622 | <source>Business Mobile</source> |
623 | <translation>Cellulare Lavoro</translation> | 623 | <translation>Cellulare Lavoro</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Default Email</source> | 626 | <source>Default Email</source> |
627 | <translation>Email Principale</translation> | 627 | <translation>Email Principale</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>Emails</source> | 630 | <source>Emails</source> |
631 | <translation>Altre Email</translation> | 631 | <translation>Altre Email</translation> |
632 | </message> | 632 | </message> |
633 | <message> | 633 | <message> |
634 | <source>Home Phone</source> | 634 | <source>Home Phone</source> |
635 | <translation>Telefono Abitazione</translation> | 635 | <translation>Telefono Abitazione</translation> |
636 | </message> | 636 | </message> |
637 | <message> | 637 | <message> |
638 | <source>Home Fax</source> | 638 | <source>Home Fax</source> |
639 | <translation>Fax Abitazione</translation> | 639 | <translation>Fax Abitazione</translation> |
640 | </message> | 640 | </message> |
641 | <message> | 641 | <message> |
642 | <source>Home Mobile</source> | 642 | <source>Home Mobile</source> |
643 | <translation>Cellulare Abitazione</translation> | 643 | <translation>Cellulare Abitazione</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Business Street</source> | 646 | <source>Business Street</source> |
647 | <translation>Indirizzo Lavoro</translation> | 647 | <translation>Indirizzo Lavoro</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>Business City</source> | 650 | <source>Business City</source> |
651 | <translation>Città Lavoro</translation> | 651 | <translation>Città Lavoro</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Business State</source> | 654 | <source>Business State</source> |
655 | <translation>Stato Lavoro</translation> | 655 | <translation>Stato Lavoro</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | <message> | 657 | <message> |
658 | <source>Business Zip</source> | 658 | <source>Business Zip</source> |
659 | <translation>CAP Lavoro</translation> | 659 | <translation>CAP Lavoro</translation> |
660 | </message> | 660 | </message> |
661 | <message> | 661 | <message> |
662 | <source>Business Country</source> | 662 | <source>Business Country</source> |
663 | <translation>Paese Lavoro</translation> | 663 | <translation>Paese Lavoro</translation> |
664 | </message> | 664 | </message> |
665 | <message> | 665 | <message> |
666 | <source>Business Pager</source> | 666 | <source>Business Pager</source> |
667 | <translation>Cercapersone Lavoro</translation> | 667 | <translation>Cercapersone Lavoro</translation> |
668 | </message> | 668 | </message> |
669 | <message> | 669 | <message> |
670 | <source>Business WebPage</source> | 670 | <source>Business WebPage</source> |
671 | <translation>Pagina Web Lavoro</translation> | 671 | <translation>Pagina Web Lavoro</translation> |
672 | </message> | 672 | </message> |
673 | <message> | 673 | <message> |
674 | <source>Office</source> | 674 | <source>Office</source> |
675 | <translation>Ufficio</translation> | 675 | <translation>Ufficio</translation> |
676 | </message> | 676 | </message> |
677 | <message> | 677 | <message> |
678 | <source>Profession</source> | 678 | <source>Profession</source> |
679 | <translation>Professione</translation> | 679 | <translation>Professione</translation> |
680 | </message> | 680 | </message> |
681 | <message> | 681 | <message> |
682 | <source>Assistant</source> | 682 | <source>Assistant</source> |
683 | <translation>Assistente</translation> | 683 | <translation>Assistente</translation> |
684 | </message> | 684 | </message> |
685 | <message> | 685 | <message> |
686 | <source>Manager</source> | 686 | <source>Manager</source> |
687 | <translation>Direttore</translation> | 687 | <translation>Direttore</translation> |
688 | </message> | 688 | </message> |
689 | <message> | 689 | <message> |
690 | <source>Home Street</source> | 690 | <source>Home Street</source> |
691 | <translation>Indirizzo Abitazione</translation> | 691 | <translation>Indirizzo Abitazione</translation> |
692 | </message> | 692 | </message> |
693 | <message> | 693 | <message> |
694 | <source>Home City</source> | 694 | <source>Home City</source> |
695 | <translation>Città Abitazione</translation> | 695 | <translation>Città Abitazione</translation> |
696 | </message> | 696 | </message> |
697 | <message> | 697 | <message> |
698 | <source>Home State</source> | 698 | <source>Home State</source> |
699 | <translation>Stato Abitazione</translation> | 699 | <translation>Stato Abitazione</translation> |
700 | </message> | 700 | </message> |
701 | <message> | 701 | <message> |
702 | <source>Home Zip</source> | 702 | <source>Home Zip</source> |
703 | <translation>CAP Abitazione</translation> | 703 | <translation>CAP Abitazione</translation> |
704 | </message> | 704 | </message> |
705 | <message> | 705 | <message> |
706 | <source>Home Country</source> | 706 | <source>Home Country</source> |
707 | <translation>Paese Abitazione</translation> | 707 | <translation>Paese Abitazione</translation> |
708 | </message> | 708 | </message> |
709 | <message> | 709 | <message> |
710 | <source>Home Web Page</source> | 710 | <source>Home Web Page</source> |
711 | <translation>Pagina Web Abitazione</translation> | 711 | <translation>Pagina Web Abitazione</translation> |
712 | </message> | 712 | </message> |
713 | <message> | 713 | <message> |
714 | <source>Spouse</source> | 714 | <source>Spouse</source> |
715 | <translation>Coniuge</translation> | 715 | <translation>Coniuge</translation> |
716 | </message> | 716 | </message> |
717 | <message> | 717 | <message> |
718 | <source>Gender</source> | 718 | <source>Gender</source> |
719 | <translation>Sesso</translation> | 719 | <translation>Sesso</translation> |
720 | </message> | 720 | </message> |
721 | <message> | 721 | <message> |
722 | <source>Birthday</source> | 722 | <source>Birthday</source> |
723 | <translation>Compleanno</translation> | 723 | <translation>Compleanno</translation> |
724 | </message> | 724 | </message> |
725 | <message> | 725 | <message> |
726 | <source>Anniversary</source> | 726 | <source>Anniversary</source> |
727 | <translation>Anniversario</translation> | 727 | <translation>Anniversario</translation> |
728 | </message> | 728 | </message> |
729 | <message> | 729 | <message> |
730 | <source>Nickname</source> | 730 | <source>Nickname</source> |
731 | <translation>Alias</translation> | 731 | <translation>Alias</translation> |
732 | </message> | 732 | </message> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source>Children</source> | 734 | <source>Children</source> |
735 | <translation>Figli</translation> | 735 | <translation>Figli</translation> |
736 | </message> | 736 | </message> |
737 | <message> | 737 | <message> |
738 | <source>Notes</source> | 738 | <source>Notes</source> |
739 | <translation>Note</translation> | 739 | <translation>Note</translation> |
740 | </message> | 740 | </message> |
741 | <message> | 741 | <message> |
742 | <source>Groups</source> | 742 | <source>Groups</source> |
743 | <translation>Gruppi</translation> | 743 | <translation>Gruppi</translation> |
744 | </message> | 744 | </message> |
745 | <message> | 745 | <message> |
746 | <source>New Document</source> | 746 | <source>New Document</source> |
747 | <translation>Nuovo Documento</translation> | 747 | <translation>Nuovo Documento</translation> |
748 | </message> | 748 | </message> |
749 | </context> | 749 | </context> |
750 | <context> | 750 | <context> |
751 | <name>QPEApplication</name> | 751 | <name>QPEApplication</name> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>%1 document</source> | 753 | <source>%1 document</source> |
754 | <translation>%1 documento</translation> | 754 | <translation>%1 documento</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | </context> | 756 | </context> |
757 | <context> | 757 | <context> |
758 | <name>QPEDecoration</name> | 758 | <name>QPEDecoration</name> |
759 | <message> | 759 | <message> |
760 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 760 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
761 | <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> | 761 | <translation><Qt>La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.<p>Per usare la guida:<p><ol><li>tieni premuto il tasto di aiuto.<li>quando apparirà <b>Cos'è...</b>, premi un qualunque tasto.</ol></Qt></translation> |
762 | </message> | 762 | </message> |
763 | <message> | 763 | <message> |
764 | <source>What's this...</source> | 764 | <source>What's this...</source> |
765 | <translation>Cos'è...</translation> | 765 | <translation>Cos'è...</translation> |
766 | </message> | 766 | </message> |
767 | </context> | 767 | </context> |
768 | <context> | 768 | <context> |
769 | <name>QPEManager</name> | 769 | <name>QPEManager</name> |
770 | <message> | 770 | <message> |
771 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 771 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
772 | <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> | 772 | <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> |
773 | </message> | 773 | </message> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Click to close this window.</source> | 775 | <source>Click to close this window.</source> |
776 | <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> | 776 | <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 779 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
780 | <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> | 780 | <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 783 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
784 | <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> | 784 | <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 787 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
788 | <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> | 788 | <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | </context> | 790 | </context> |
791 | <context> | 791 | <context> |
792 | <name>StorageInfo</name> | 792 | <name>StorageInfo</name> |
793 | <message> | 793 | <message> |
794 | <source>CF Card</source> | 794 | <source>CF Card</source> |
795 | <translation>Card CF</translation> | 795 | <translation>Card CF</translation> |
796 | </message> | 796 | </message> |
797 | <message> | 797 | <message> |
798 | <source>Hard Disk</source> | 798 | <source>Hard Disk</source> |
799 | <translation>Hard Disk</translation> | 799 | <translation>Hard Disk</translation> |
800 | </message> | 800 | </message> |
801 | <message> | 801 | <message> |
802 | <source>SD Card</source> | 802 | <source>SD Card</source> |
803 | <translation>Card SD</translation> | 803 | <translation>Card SD</translation> |
804 | </message> | 804 | </message> |
805 | <message> | 805 | <message> |
806 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 806 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
807 | <translation>Hard Disk SCSI</translation> | 807 | <translation>Hard Disk SCSI</translation> |
808 | </message> | 808 | </message> |
809 | <message> | 809 | <message> |
810 | <source>Internal Storage</source> | 810 | <source>Internal Storage</source> |
811 | <translation>Memoria Interna</translation> | 811 | <translation>Memoria Interna</translation> |
812 | </message> | 812 | </message> |
813 | <message> | 813 | <message> |
814 | <source>Internal Memory</source> | 814 | <source>Internal Memory</source> |
815 | <translation>Memoria Interna</translation> | 815 | <translation>Memoria Interna</translation> |
816 | </message> | 816 | </message> |
817 | <message> | 817 | <message> |
818 | <source>MMC Card</source> | 818 | <source>MMC Card</source> |
819 | <translation>Card MMC</translation> | 819 | <translation>Card MMC</translation> |
820 | </message> | 820 | </message> |
821 | </context> | 821 | </context> |
822 | <context> | 822 | <context> |
823 | <name>TZCombo</name> | 823 | <name>TZCombo</name> |
824 | <message> | 824 | <message> |
825 | <source>None</source> | 825 | <source>None</source> |
826 | <translation>Nessuna</translation> | 826 | <translation>Nessuna</translation> |
827 | </message> | 827 | </message> |
828 | </context> | 828 | </context> |
829 | <context> | 829 | <context> |
830 | <name>TimeString</name> | 830 | <name>TimeString</name> |
831 | <message> | 831 | <message> |
832 | <source>Mon</source> | 832 | <source>Mon</source> |
833 | <translation type="unfinished">Lun</translation> | 833 | <translation>Lun</translation> |
834 | </message> | 834 | </message> |
835 | <message> | 835 | <message> |
836 | <source>Tue</source> | 836 | <source>Tue</source> |
837 | <translation type="unfinished">Mar</translation> | 837 | <translation>Mar</translation> |
838 | </message> | 838 | </message> |
839 | <message> | 839 | <message> |
840 | <source>Wed</source> | 840 | <source>Wed</source> |
841 | <translation type="unfinished">Mer</translation> | 841 | <translation>Mer</translation> |
842 | </message> | 842 | </message> |
843 | <message> | 843 | <message> |
844 | <source>Thu</source> | 844 | <source>Thu</source> |
845 | <translation type="unfinished">Gio</translation> | 845 | <translation>Gio</translation> |
846 | </message> | 846 | </message> |
847 | <message> | 847 | <message> |
848 | <source>Fri</source> | 848 | <source>Fri</source> |
849 | <translation type="unfinished">Ven</translation> | 849 | <translation>Ven</translation> |
850 | </message> | 850 | </message> |
851 | <message> | 851 | <message> |
852 | <source>Sat</source> | 852 | <source>Sat</source> |
853 | <translation type="unfinished">Sab</translation> | 853 | <translation>Sab</translation> |
854 | </message> | 854 | </message> |
855 | <message> | 855 | <message> |
856 | <source>Sun</source> | 856 | <source>Sun</source> |
857 | <translation type="unfinished">Dom</translation> | 857 | <translation>Dom</translation> |
858 | </message> | 858 | </message> |
859 | </context> | 859 | </context> |
860 | <context> | 860 | <context> |
861 | <name>TimeZoneSelector</name> | 861 | <name>TimeZoneSelector</name> |
862 | <message> | 862 | <message> |
863 | <source>citytime executable not found</source> | 863 | <source>citytime executable not found</source> |
864 | <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> | 864 | <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> |
865 | </message> | 865 | </message> |
866 | <message> | 866 | <message> |
867 | <source>In order to choose the time zones, | 867 | <source>In order to choose the time zones, |
868 | please install citytime.</source> | 868 | please install citytime.</source> |
869 | <translation>Per scegliere il fuso orario, | 869 | <translation>Per scegliere il fuso orario, |
870 | prego installare citytime.</translation> | 870 | prego installare citytime.</translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | </context> | 872 | </context> |
873 | <context> | 873 | <context> |
874 | <name>TimerReceiverObject</name> | 874 | <name>TimerReceiverObject</name> |
875 | <message> | 875 | <message> |
876 | <source>Out of Space</source> | 876 | <source>Out of Space</source> |
877 | <translation>Spazio Esaurito</translation> | 877 | <translation>Spazio Esaurito</translation> |
878 | </message> | 878 | </message> |
879 | <message> | 879 | <message> |
880 | <source>Unable to schedule alarm. | 880 | <source>Unable to schedule alarm. |
881 | Please free up space and try again</source> | 881 | Please free up space and try again</source> |
882 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. | 882 | <translation>Impossibile programmare l'allarme. |
883 | Liberare dello spazio di memoria e | 883 | Liberare dello spazio di memoria e |
884 | riprovare</translation> | 884 | riprovare</translation> |
885 | </message> | 885 | </message> |
886 | </context> | 886 | </context> |
887 | <context> | 887 | <context> |
888 | <name>TypeCombo</name> | 888 | <name>TypeCombo</name> |
889 | <message> | 889 | <message> |
890 | <source>%1 files</source> | 890 | <source>%1 files</source> |
891 | <translation>%1 file</translation> | 891 | <translation>%1 file</translation> |
892 | </message> | 892 | </message> |
893 | <message> | 893 | <message> |
894 | <source>%1 %2</source> | 894 | <source>%1 %2</source> |
895 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 895 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
896 | <translation>%1 %2</translation> | 896 | <translation>%1 %2</translation> |
897 | </message> | 897 | </message> |
898 | <message> | 898 | <message> |
899 | <source>All %1 files</source> | 899 | <source>All %1 files</source> |
900 | <translation>Tutti i %1 file</translation> | 900 | <translation>Tutti i %1 file</translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>All files</source> | 903 | <source>All files</source> |
904 | <translation>Tutti i file</translation> | 904 | <translation>Tutti i file</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | </context> | 906 | </context> |
907 | </TS> | 907 | </TS> |
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts index 2f40ece..bfa0a11 100644 --- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -1,93 +1,95 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> | 4 | <name>AddressBookPluginConfig</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Max Lines: </source> | 6 | <source>Max Lines: </source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Max Linee: </translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> | 10 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Clip line after X chars: </source> | 14 | <source>Clip line after X chars: </source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 18 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull'impegno non devono essere visualizzate</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | <message> | 21 | <message> |
21 | <source>Days look ahead: </source> | 22 | <source>Days look ahead: </source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> |
23 | </message> | 24 | </message> |
24 | <message> | 25 | <message> |
25 | <source>How many days we should search forward</source> | 26 | <source>How many days we should search forward</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> |
27 | </message> | 28 | </message> |
28 | <message> | 29 | <message> |
29 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | 30 | <source>To activate settings: Restart application !</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>Per attivare le impostazioni: Riavvia l'applicazione !</translation> |
31 | </message> | 32 | </message> |
32 | <message> | 33 | <message> |
33 | <source>Set Headline Color: </source> | 34 | <source>Set Headline Color: </source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> |
35 | </message> | 36 | </message> |
36 | <message> | 37 | <message> |
37 | <source>Colors for the headlines !</source> | 38 | <source>Colors for the headlines !</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>I colori per i titoli !</translation> |
39 | </message> | 40 | </message> |
40 | <message> | 41 | <message> |
41 | <source>Set Entry Color: </source> | 42 | <source>Set Entry Color: </source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>Imposta Colore Impegno: </translation> |
43 | </message> | 44 | </message> |
44 | <message> | 45 | <message> |
45 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | 46 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation> |
47 | </message> | 48 | </message> |
48 | <message> | 49 | <message> |
49 | <source>Set Urgent | 50 | <source>Set Urgent |
50 | Color if below </source> | 51 | Color if below </source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Imposta Colore |
53 | "Urgente" sotto </translation> | ||
52 | </message> | 54 | </message> |
53 | <message> | 55 | <message> |
54 | <source> days: </source> | 56 | <source> days: </source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation> giorni: </translation> |
56 | </message> | 58 | </message> |
57 | <message> | 59 | <message> |
58 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | 60 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all'evento !</translation> |
60 | </message> | 62 | </message> |
61 | <message> | 63 | <message> |
62 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | 64 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation> |
64 | </message> | 66 | </message> |
65 | </context> | 67 | </context> |
66 | <context> | 68 | <context> |
67 | <name>QObject</name> | 69 | <name>QObject</name> |
68 | <message> | 70 | <message> |
69 | <source>AddressBook plugin</source> | 71 | <source>AddressBook plugin</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Plugin Rubrica</translation> |
71 | </message> | 73 | </message> |
72 | <message> | 74 | <message> |
73 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> | 75 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Prossimi compleanni in <b> %1 </b> giorni:</translation> |
75 | </message> | 77 | </message> |
76 | <message> | 78 | <message> |
77 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> | 79 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Nessun compleanno in <b> %1 </b> giorni!</translation> |
79 | </message> | 81 | </message> |
80 | <message> | 82 | <message> |
81 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> | 83 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Prossimi anniversari in <b> %1 </b> giorni:</translation> |
83 | </message> | 85 | </message> |
84 | <message> | 86 | <message> |
85 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> | 87 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Nessun anniversario in <b> %1 </b> giorni!</translation> |
87 | </message> | 89 | </message> |
88 | <message> | 90 | <message> |
89 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> | 91 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !<br></translation> |
91 | </message> | 93 | </message> |
92 | </context> | 94 | </context> |
93 | </TS> | 95 | </TS> |