author | sudonix <sudonix> | 2005-02-03 06:48:43 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2005-02-03 06:48:43 (UTC) |
commit | 2ed3b823bdcb473dca8a809b939c5d7d282b70bb (patch) (side-by-side diff) | |
tree | b024c633875a7bd99bc555de6c0058675f24de3e /i18n | |
parent | 0e4ae4280568c0b71a3c410e26e69d823e1cf207 (diff) | |
download | opie-2ed3b823bdcb473dca8a809b939c5d7d282b70bb.zip opie-2ed3b823bdcb473dca8a809b939c5d7d282b70bb.tar.gz opie-2ed3b823bdcb473dca8a809b939c5d7d282b70bb.tar.bz2 |
catching up after lupdate, ugh
55 files changed, 974 insertions, 943 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts index 9827a3c..f4acec2 100644 --- a/i18n/ru/advancedfm.ts +++ b/i18n/ru/advancedfm.ts @@ -1,463 +1,463 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>ФайлМенеджер</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Показать скрытые файлы</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Создать каталог</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Не могу переименовать</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation type="obsolete">Каталог не существует</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Копировать как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm вывод</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Advancedfm Отправка</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>ИК отправлено.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Сменить каталог</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Запустить</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Открыть как текст</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Сделать ссылку</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Переместить</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Инф. о файле</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Установить права</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Свойства</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Копировать эту же директ.</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation type="obsolete">Не могу скопировать </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation type="obsolete">в</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation type="obsolete">Не могу переместить </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Добавить в Документы</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Действия</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Выбрать все</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 файлы?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Удалить каталог?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation type="obsolete">Действительно скопировать %1 файлы?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Файл существует!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete"> существует. Перезаписать?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation type="obsolete">уже существует. Вы действительно хотите удалить?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete">%1 существует. Перезаписать?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation type="obsolete">Advanced FileManager Копирайт 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> лицензирован на условиях GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Добавить в закладки</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Убрать каталог из закладок</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation type="obsolete">Не могу убрать каталог из закладок. Он не заложен! </translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Поиск файла</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation type="obsolete">Действительно удалить %1 и все содержимые ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation type="obsolete">Действительно удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Как</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>ФайлМенеджер :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>кбайт свободно</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Перекл. на Вид 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Перекл. на Вид 2</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Еще не сделано</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 не существует</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Advanced FileManager копирайт 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>. Лицензирован на условиях GPL.</P></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу убрать текущий каталог из закладок. Нету такой закладки!</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Действительно удалить %1 файлов?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Действительно удалить %1 и все содержимое?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Действительно удалить %1?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Действительно копировать %1 файлов?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 уже существует. Переписать?</P></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Не могу скопировать %1 в %2</P></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копировать %1 как</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>%1 уже существует. Переписать?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу скопировать %1 в %2</P></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> %1 уже существует. Удалить его?</P></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу переместить %1</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу скопировать %1 в %2</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Процесс не смог запуститься</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Завершен </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Установить права на файл</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Установить права на файл для:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>владелец</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>группа</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>прочие</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Владелец</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Группа</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>чтение</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>запись</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Ошибка- нет группы</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Ошибка настройки режима</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>файлПраваДоступа</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts index 8003a1f..1a6d0ac 100644 --- a/i18n/ru/backup.ts +++ b/i18n/ru/backup.ts @@ -1,168 +1,168 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation type="obsolete">Резервное копирование... в процессе...</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> - <translation>Резервное копирование</translation> + <translation>Архивация и восстановление</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Ошибка системы:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Сообщение</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> - <translation>Сохранить не удалось!</translation> + <translation>Архивация не удалась!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Детали</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> - <translation>Резервное копирование... Сбой !!</translation> + <translation>Архивация и восстановление.. Сбой !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Восстановить не удалось.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> - <translation>Сохранили успешно.</translation> + <translation>Архивация прошла успешно.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Восстановили успешно.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Архивирую...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Восстанавливаю...</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Резервное копирование</translation> </message> <message> <source>Backup</source> - <translation>Сохранить</translation> + <translation>Архивировать</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Записать на</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Восстановить</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Выберите источник</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Столбец 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Восстановить</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation type="obsolete">Обновить список</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Местоположения</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Место назначения</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Данные пользователя (конфигурация + PIM)</translation> </message> <message> <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Полный архив (корневая файловая система)</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Информация об ошибке</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Сообщение об ошибке:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Да</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/bartender.ts b/i18n/ru/bartender.ts index 82a10f6..1ecb6ae 100644 --- a/i18n/ru/bartender.ts +++ b/i18n/ru/bartender.ts @@ -1,189 +1,190 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> <translation>Оценщик уровня алкоголя в крови</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> <translation>Число принятых порций</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Вес</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> <translation>Килограммов</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> <translation>Фунтов</translation> </message> <message> <source>Units</source> <translation>Система</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> <translation>Период времени (часов)</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Мужской</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Женский</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестно</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Beer</source> <translation>Пиво</translation> </message> <message> <source>Wine</source> <translation>Вино</translation> </message> <message> <source>Shot</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> <translation>Тип напитка</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Вычислить</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> <translation>Бармен</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> <translation>Новый напиток</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> <translation>Открыть напиток</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> <translation>Искать по имени напитка</translation> </message> <message> <source>Find by Alcohol</source> <translation type="obsolete">Искать по уровню алкоголя</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation type="obsolete">правка</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> <translation>Не могу открыть базу данных напитков. </translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> <translation>Искать по имени напитка </translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> <translation>Имя напитка</translation> </message> <message> <source>Alcohol</source> <translation type="obsolete">Уровень алкоголя</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> <translation>Извините, ничего не найдено по </translation> </message> <message> <source>Find by Ingredient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать по ингредиентам</translation> </message> <message> <source>Edit Drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка напитка</translation> </message> <message> <source>Failed to write to drink database! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу записать базу данных напитков! +</translation> </message> <message> <source>Ingredient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ингредиент</translation> </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> <translation>Ингредиенты</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts index 115be92..f27fa19 100644 --- a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts @@ -1,340 +1,340 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> <translation>Менеджер Bluetooth</translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> <translation><b>Имя устройства : </b> Ipaq</translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> <translation>MAC адрес:</translation> </message> <message> <source>Class</source> <translation>Класс</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Тест</translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> <translation>Изменения применены.</translation> </message> <message> <source>rescan sevices</source> <translation>просканировать сервисы</translation> </message> <message> <source>to group</source> <translation>в группу</translation> </message> <message> <source>delete</source> <translation>удалить</translation> </message> <message> <source>Test1:</source> <translation>Тест1:</translation> </message> <message> <source>no services found</source> <translation>сервисов не найдено</translation> </message> <message> <source>No connections found</source> <translation>Не найдено соединений</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Devices</source> <translation>Устройства</translation> </message> <message> <source>Device Name</source> <translation>Имя устройства</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Онлайн</translation> </message> <message> <source>Scan for Devices</source> <translation>Просканировать устройства</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Соединения</translation> </message> <message> <source>Connection type</source> <translation>Тип соединения</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation>Сигнал</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Bluetooh Basic Config</source> <translation type="obsolete">Основные настройки Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> <translation>Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> <translation>разрешить аутентификацию</translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> <translation>разрешить шифрование</translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> <translation type="unfinished">Разрешить Page scan</translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> <translation type="unfinished">Разрешить Inquiry scan</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> <message> <source>Rfcomm Bind Table</source> <translation>Таблица привязок Rfcomm</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Status Label</source> <translation>Метка статуса</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Basic Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Основная настройка Bluetooth</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceDialog</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Форма2</translation> </message> <message> <source>Devicename</source> <translation>Имя устройства</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Сервицы</translation> </message> <message> <source>change settings</source> <translation>изменить настройки</translation> </message> <message> <source>active</source> <translation>включен</translation> </message> <message> <source>service name</source> <translation>имя сервиса</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Change device name</source> <translation>Изменить имя устройства</translation> </message> <message> <source>Default PIN Code</source> <translation>PIN-код по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>TextLabel9</source> <translation>ТекстМетка9</translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>подключить</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>подключить+конф</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>отключить</translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> <translation>отправить файлы</translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> <translation>Какие файлы должны быть отправлены?</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> <translation>Искать устройства</translation> </message> <message> <source>Start scan</source> <translation>Начать поиск</translation> </message> <message> <source>Add Device</source> <translation>Добавить устройство</translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> <translation>Остановить поиск</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> <translation>ppp соединение</translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> <translation>Введите имя скрипта ppp:</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Подключиться</translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>подключить</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>подключить+конф</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>отключить</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> <translation>Rfcomm привязка</translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> <translation>Привязать устройство к интерфейсу</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Форма2</translation> </message> <message> <source>Mac</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Заметки:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/dagger.ts b/i18n/ru/dagger.ts index deae244..9fae8d8 100644 --- a/i18n/ru/dagger.ts +++ b/i18n/ru/dagger.ts @@ -1,289 +1,289 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> <translation>Настроить Кинжал</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> <translation>Путь к текстам Sword:</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Введите полный путь к модулям Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Введите полный путь к текстам Sword (тексты Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Нажмите чтобы выбрать путь к текстам Sword (Библии, комментарии и т.д.). Этот каталог должен содержать либо файл 'mods.conf', либо подкаталог 'mods.d'.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> <translation>(Заметьте: Кинжал должен быть перезапущен чтобы применить эту опцию.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> <translation>Всегда открывать тексты в новом окне?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> <translation>Нажмите чтобы всегда открывать тексты в новом окне. Если эта опция не выбрана, будет открыта только одна копия текста Sword.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> <translation>Число одновременно отображаемых стихов:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> <translation>Введите число стихов которые будут отображаться одновременнно. Эта опция также влияет насколько далеко работает полоса прокрутки на панели Навигации.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> <translation>Запретить автоматическое отключение экрана?</translation> </message> <message> <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> <translation>Щелкните чтобы запретить функции энергосбережения Opie, которые уменьшают яркость и отключают экран после определенного интервала. Эта опция будет задействована только пока запущен Кинжал.</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> <translation>Выберите формат для копирования текущего стиха в буфер обмена.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> <translation>Выберите формат копирования</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> <translation>"Стих (Книга гг:сс, текст)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> <translation>"Стих (Книга гг:сс)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> <translation>"Стих"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> <translation>"Книга гг:сс"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Пример:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> <translation>Выберите шрифт, стиль и размер для отображения текстов.</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>KJV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> <translation>Сначала Бог создал небо и землю.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> <translation>Книга Бытия 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> <translation>Кинжал</translation> </message> <message> <source>Open...</source> <translation>Открыть...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Install...</source> <translation>Установить...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Скопировать</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> <translation>Настроить...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Заложить</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Панель Навигации</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Панель поиска</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Morphological Tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Морфологические теги</translation> </message> <message> <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Перекрестные ссылки на морфологические теги еще не осуществлены.</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Предыдущая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Предыдущий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Щелкните чтобы прокрутить назад на один стих.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Введите место для отображения.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> <translation>Следующий стих</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на один стих.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Следующая страница</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> <translation>Нажмите чтобы прокрутить вперед на одну страницу.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> <translation>Настроить авто-прокрутку. Чем больше значение, тем быстрее идет прокрутка.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> <translation>Авто-прокрутка</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> <translation>Нажмите чтобы начать или остановить авто-прокрутку.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> <translation>Открыть текст</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Значок</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> <translation>Комментарии</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> <translation>Лексикон/Словари</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> <translation>Библейские тексты</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> <translation>Введите текст для поиска.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> <translation>Щелкните чтобы искать текст, введенный слева, в текущем модуле.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> <translation>Предыдущий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> <translation>Щелкните чтобы просмотреть предыдущий результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> <translation>Выберите нужный результат поиска.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> <translation>Следующий результат</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> <translation>Щелкните чтобы увидеть следующий результат.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/gutenbrowser.ts b/i18n/ru/gutenbrowser.ts index bd0aa99..3f1dc9d 100644 --- a/i18n/ru/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/ru/gutenbrowser.ts @@ -1,460 +1,456 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Применить</translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Диалог шрифтов</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Gutenbrowser Output</source> <translation>Вывод Гутенбраузера</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation>Скачать библиотечный индекс или FTP сайтов?</translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation>Вы хотите скачать свежий библиотечный индекс Проекта Гутенберг? или выбрать FTP сайт? </translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation>&Библиотечный индекс</translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation>&FTP сайт</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation>Поиск е-текста</translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation>Пожалуйста установите unzip</translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation>Библиотека Гутенберг</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation>Гутенбраузер</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation>Искать на google.com</translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation>Правка названия</translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation>Пожалуйста установите unzip в вашем PATH</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation>Основан на gutenbook.pl, доступен на http://www.gutenbook.org</translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation>Выражаем признательность Lee Burgess</translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation>за оригинальную идею и принцип гутенкниги. </translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation>Список текущих Гутенберг сайтов находится на http://promo.net/pg/index.html </translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation>Отсылайте отчеты об ошибках, комментарии и вопросы о Гутенбраузере по адресу</translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation>ljp@llornkcor.com</translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation> Написано с использованием Qt, Qt Embedded, и Qtopia, кросс-платформенного API http://www.trolltech.com </translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation>Законы документации Арнольда:</translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation>(1) Если она должна существовать, то ее нет.</translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation>(2) Если она существует, она уже устарела.</translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation>(3) Только документация для</translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation>бесполезных программ избегает</translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation>влияния первых двух законов. </translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation>В конце концов, ничто не вечно... :o)</translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation>&Открыть файл</translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation>&Закрыть</translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation>&Назад</translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation>&Вперед</translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation>&Домой</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Добавить закладку</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation>&Перейти</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Домой</translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation>Библиотечный индекс - используется главный индекс проекта.</translation> </message> <message> <source><p>Error opening local library index:</P> </source> <translation><p>Не могу открыть локальный библиотечный индекс:</p> </translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation>Поиск по библиотеке</translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation>Скачиваю Гутенберг индекс...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation>A-F</translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation>G-M</translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation>N-R</translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation>S-Z</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation>Открывать автоматически</translation> </message> <message> <source>Last name first (requires library restart)</source> <translation>Сначала фамилия (необходим перезапуск библиотеки)</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Искать</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation>Закачка по FTP</translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation>Загрузка скоро должна начаться</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation>Удалить е-текст</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation>Результаты поиска</translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation>&Скачать</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation>Opera</translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation>Konqueror</translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation>wget</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation>Скачиваю список FTP сайтов...</translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation>Запускаю wget</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation>Не могу открыть файл списка.</translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation>Не смог открыть файл.</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Главные</translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation>HTTP</translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation>Настройки Гутенбраузера</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 777059d..6c0b7b0 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -1,250 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Изменить клавиши направления</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Незаданная клавиша</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Пауза</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation>&Приостановить в фоне</translation> + <translation>&Приостановить</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> + <translation>П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Игра Packman для KDE Эта программа основана на исходниках ksnake, созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно повлиял на этот дизайн. Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers за последнии 10 лет дружбы. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать битшрифт. Файл '@FONTNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts index 7e5beb1..29c558e 100644 --- a/i18n/ru/launchersettings.ts +++ b/i18n/ru/launchersettings.ts @@ -1,282 +1,282 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Разрешить вкладку Документы</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Установите, если хотите чтобы была видна вкладка Документы.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Изменить размер при появлении</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Разрешить изменение размера и положения</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Заметьте:</b> Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Отметьте если вы хотите чтобы размер окна был автоматически изменен при появлении метода ввода.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Отметьте если вы хотите перемещать и/или изменять размер методов ввода</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Установите процент ширины экрана, отводимый для методов ввода</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Настройка запуска</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Панель задач</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>О-Меню</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Вкладки</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Методы ввода</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>ДокВкладка</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Загрузить апплеты в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Показать вкладки запуска в О-Меню</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Выберите апплеты, которые вы хотите включить в О-Меню.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in subpopups</source> <translation type="obsolete">Показывать приложения в суб-окнах</translation> </message> <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation>Показывать приложения в под-окнах</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Пример 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Пример 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Пример 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Правка вкладки</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Фон</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Шрифт</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Иконки</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Предв. просмотр %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Грубый просмотр, на что похожа выбранная вкладка.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Другой шрифт</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Было определено</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Заливка</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Картинка</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Выбор...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Размер:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Маленький</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Большой</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Цвет:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колонки:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Авто</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Вкладки Запуска:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>нечто</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Большой индикатор занятости</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Мигающий индикатор занятости</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Добавить новую вкладку.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Открывает диалог для правки свойств выбранной вкладки.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Удаляет вкладку.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Все вкладки</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Пока не сделано</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libGPRS.ts b/i18n/ru/libGPRS.ts index 85f8296..126a4b9 100644 --- a/i18n/ru/libGPRS.ts +++ b/i18n/ru/libGPRS.ts @@ -1,99 +1,99 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GPRSEdit</name> <message> <source>APN is required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Необходим APN</translation> </message> </context> <context> <name>GPRSGUI</name> <message> <source>GPRS Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка GPRS</translation> </message> <message> <source>Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Логин</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>APN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>APN</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>DNS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>As assigned by server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назначен сервером</translation> </message> <message> <source>DNS2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS2</translation> </message> <message> <source>DNS1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS1</translation> </message> <message> <source>Routing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Роутинг</translation> </message> <message> <source>Set as default gateway</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить как шлюз по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Set even if Set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Даже если уже задан</translation> </message> <message> <source>Fixed Routing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фиксированный роутинг</translation> </message> <message> <source>Mask</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Маска</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Net</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сеть</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сеть</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Debug</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отладка</translation> </message> </context> <context> <name>GPRSNetNode</name> <message> <source>GPRS capable device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GPRS-совместимое устройство</translation> </message> <message> <source><p>provides access to a GPRS capable device.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>дает доступ к GPRS-совместимому устройству</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libaboutapplet.ts b/i18n/ru/libaboutapplet.ts index f81c992..82b0e31 100644 --- a/i18n/ru/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/ru/libaboutapplet.ts @@ -1,246 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Ссылка "О программе"</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> <translation type="obsolete">О программе</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="obsolete">Авторы</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="obsolete">Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны нам сообщить когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="obsolete">Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="obsolete"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="obsolete"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="obsolete"><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished">О программе</translation> + <translation>О программе</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> + <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> - <translation type="unfinished"><p> + <translation><p> <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> написан и поддерживается командой Opie, всемирной сетью разработчиков, преданных созданию свободного программного обеспечения. </p> <p> Не существует ни одной группы, компании или организации, контролирующей разработку Opie. Любой человек может участвовать в процессе. </p> <p> Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org</i> чтобы получить дальнейшую информацию о проекте Opie. </p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> - <translation type="unfinished">Авторы</translation> + <translation>Авторы</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"><p> + <translation><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></translation> </message> <message> <source>Report</source> - <translation type="unfinished">Сообщить</translation> + <translation>Сообщить</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> + <translation><p>Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Opie готова это сделать. Но вы - пользователь - должны сообщить нам когда программы не работают так, как они должны, или могли бы работать лучше.</p> <p>У Open Palmtop Integrated Environment есть система отслеживания багов. Зайдите на <i>http://opie.han0dhelds.org/</i> чтобы сообщить об ошибках.</p> <p>Если у вас есть свои предложения, вы можете использовать эту же систему. Пожалуйста убедитесь что вы отметили уровень серьезности "Feature Wish"("Пожелание").</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> - <translation type="unfinished">Присоединяйтесь</translation> + <translation>Присоединяйтесь</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> + <translation><p>Вам не нужно быть разработчиком программного обеспечения чтобы стать членом команды Opie. Вы можете присоединиться к интернациональным командам которые переводят интерфейс программ. Вы можете предоставлять графику, темы, звуки, или улучшенную документацию. Выбирайте сами!</p> <p>Зайдите на <i>http://opie.handhelds.org/</i> чтобы узнать про проекты в которых вы можете участвовать.</p> <p>Если вам нужно больше информации или документации, <i>http://opie.handhelds.org/</i> даст вам все, что необходимо.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts index da097c4..228962b 100644 --- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts @@ -1,114 +1,115 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Заряжается</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> <translation type="obsolete">Остался процент заряда</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Статус аккумулятора:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Хороший</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Критический</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>На запасном питании</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Питание подключено</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Внешний источник отключен</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде</translation> </message> <message> <source>Battery status</source> <translation type="obsolete">Статус аккумулятора</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>не смог открыть файл</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Заряжаются оба устройства</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> <translation type="obsolete">Остался процент заряда:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> <translation type="obsolete">Осталось времени на заряде:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>нет данных</translation> </message> <message> <source>Ipaq </source> <translation type="obsolete">Ipaq </translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation>Куртка </translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Осталось заряда: %1%</translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Осталось времени: %1мин %2сек</translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Осталось заряда: %1 %2 +Осталось времени: %3</translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ipaq %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libbluetooth.ts b/i18n/ru/libbluetooth.ts index b5525a8..3496f1e 100644 --- a/i18n/ru/libbluetooth.ts +++ b/i18n/ru/libbluetooth.ts @@ -1,104 +1,104 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BluetoothBNEPEdit</name> <message> <source><p>No bluetooth device addresses specified</p></source> <translation><p>Не задано ни одного адреса bluetooth устройства</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPGUI</name> <message> <source>Bluetooth-bnep</source> <translation>Bluetooth-bnep</translation> </message> <message> <source>Any available PAN device</source> <translation>Любое доступное PAN устройство</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>BDAddress</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBNEPNetNode</name> <message> <source>Bluetooth PAN/NAP</source> <translation>Bluetooth PAN/NAP</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.</p><p>Use this to connect two computing devices.</p></source> <translation><p>Устанавливает bluetooth связь с использованием bluetooth сетевого профиля.</p><p>Используйте для соединения двух компьютеров.</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> <message> <source>Bluetooth-rfcomm</source> <translation>Bluetooth-rfcomm</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> <translation type="obsolete">Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> <translation type="obsolete">Подтвердить перед запуском</translation> </message> <message> <source>Selected devices with gprs capability</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбранные устройства с GPRS возможностями</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>Addresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адреса</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> <message> <source>Bluetooth serial link</source> <translation>Bluetooth последовательная связь</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.</p><p>Use this to connect to a GSM.</p></source> <translation><p>Устанавливает связь с использованием bluetooth последовательного профиля.</p><p>Используйте для связи с GSM.</p></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothRFCOMMRun</name> <message> <source>Select device to connect to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите устройство, к которому подсоединиться</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libcable.ts b/i18n/ru/libcable.ts index 6191d5b..dfc3b68 100644 --- a/i18n/ru/libcable.ts +++ b/i18n/ru/libcable.ts @@ -1,171 +1,171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CableEdit</name> <message> <source>Device filename needed</source> <translation>Необходимо имя файла устройства</translation> </message> </context> <context> <name>CableGUI</name> <message> <source>Cable</source> <translation>Кабель</translation> </message> <message> <source>Lock file</source> <translation>Lock-файл</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Serial settings</source> <translation>Настройки связи</translation> </message> <message> <source>2400</source> <translation>2400</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> <translation>460800</translation> </message> <message> <source>500000</source> <translation>500000</translation> </message> <message> <source>921600</source> <translation>921600</translation> </message> <message> <source>1000000</source> <translation>1000000</translation> </message> <message> <source>1152000</source> <translation>1152000</translation> </message> <message> <source>1500000</source> <translation>1500000</translation> </message> <message> <source>2000000</source> <translation>2000000</translation> </message> <message> <source>2500000</source> <translation>2500000</translation> </message> <message> <source>3000000</source> <translation>3000000</translation> </message> <message> <source>3500000</source> <translation>3500000</translation> </message> <message> <source>4000000</source> <translation>4000000</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Data bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Stop bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четные</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетные</translation> </message> <message> <source>Mark</source> <translation>Метка</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Flow control :</source> <translation>Контроль потока:</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратный</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программный</translation> </message> </context> <context> <name>CableNetNode</name> <message> <source>Cable Connection</source> <translation type="obsolete">Кабельное соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired serial or parallel.</p></source> <translation><p>Устанавливает последовательную или параллельную связь по кабелю.</p></translation> </message> <message> <source>Cable connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проводное соединение</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts index 8210d62..6209821 100644 --- a/i18n/ru/libcardmonapplet.ts +++ b/i18n/ru/libcardmonapplet.ts @@ -1,41 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CardMonitor</name> <message> <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> <translation>Не могу выдвинуть CF/PCMCIA карту!</translation> </message> <message> <source>SD/MMC card eject failed!</source> <translation>Не могу выдвинуть SD/MMC карту!</translation> </message> <message> <source>New card: </source> <translation>Новая карта:</translation> </message> <message> <source>Ejected: </source> <translation>Выдвинута:</translation> </message> <message> <source>Eject SD/MMC card</source> <translation>Выдвинуть SD/MMC карту</translation> </message> <message> <source>Eject card 0: %1</source> <translation>Выдвинуть карту 0: %1</translation> </message> <message> <source>Eject card 1: %1</source> <translation>Выдвинуть карту 1: %1</translation> </message> <message> <source>New card: SD/MMC</source> - <translation type="unfinished">Новая карта: SD/MMC</translation> + <translation>Новая карта: SD/MMC</translation> </message> <message> <source>Ejected: SD/MMC</source> - <translation type="unfinished">Выдвинута: SD/MMC</translation> + <translation>Выдвинута: SD/MMC</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_applet.ts b/i18n/ru/libexample_applet.ts index 7a58987..21a714b 100644 --- a/i18n/ru/libexample_applet.ts +++ b/i18n/ru/libexample_applet.ts @@ -1,21 +1,21 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MenuAppletExample</name> <message> <source>MenuApplet Example Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя образца MenuApplet</translation> </message> <message> <source>Click the white rabbit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Щелкните на белом зайце</translation> </message> <message> <source>No white rabbit found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Белый заяц не найден</translation> </message> <message> <source><qt>No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Белых зайцев около Opie замечено не было. Имеется только прекрасная OpieЗилла.</qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_board.ts b/i18n/ru/libexample_board.ts index f4cfa45..1a3f57e 100644 --- a/i18n/ru/libexample_board.ts +++ b/i18n/ru/libexample_board.ts @@ -1,25 +1,25 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ExampleBoard</name> <message> <source>Alt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alt</translation> </message> <message> <source>Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift</translation> </message> <message> <source>Ctrl</source> <comment>Control Shortcut on keyboard</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ctrl</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Example Input</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Образец ввода</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libexample_vpn.ts b/i18n/ru/libexample_vpn.ts index 7731bc4..1d37320 100644 --- a/i18n/ru/libexample_vpn.ts +++ b/i18n/ru/libexample_vpn.ts @@ -1,13 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>VPN PPTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VPN PPTP</translation> </message> <message> <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить новую точку для соединения по Point Tunnel протоколу</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libinterfaces.ts b/i18n/ru/libinterfaces.ts index 36a8dc6..049eca7 100644 --- a/i18n/ru/libinterfaces.ts +++ b/i18n/ru/libinterfaces.ts @@ -1,169 +1,169 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Interface</name> <message> <source>Restarting interface</source> - <translation type="unfinished">Перезапускаю интерфейс</translation> + <translation>Перезапускаю интерфейс</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> <translation>Дополн. инф. об интерфейсе</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Interface</source> <translation>Интерфейс</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> <translation>DHCP информация</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещание</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation>Инф. об интерфейсе</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> <translation>&Обновить</translation> </message> <message> <source>S&top</source> <translation>Ос&тановить</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> <translation>Переза&пустить</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Запустить</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещание</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> <translation>П&росмотреть дополн. инф.</translation> </message> <message> <source>be &silent</source> <translation>&бесшумно</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> <translation>Конфиг. интерфейса</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> <translation>Конфиг. статического IP адреса</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> <translation>Первичный DNS</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> <translation>Вторичный DNS</translation> </message> <message> <source>255.255.255.0</source> <translation>255.255.255.0</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> <translation>Перезапускаю интерфейс</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libkppp.ts b/i18n/ru/libkppp.ts index 8fb5f48..f9eee11 100644 --- a/i18n/ru/libkppp.ts +++ b/i18n/ru/libkppp.ts @@ -1,1162 +1,1162 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Позволяет изменять выбранную учетную запись</translation> </message> <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Создать новое телефонное соединение</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Делает копию выбранной учетной записи. Все настройки выбранной записи копируются в новую запись которую вы можете изменить под свои нужды</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Удаляет выбранную учетную запись <font color="red"><b>Используйте осторожно!</b></font> </translation> </message> <message> <source>No account selected.</source> <translation>Не выбранна ни одна запись.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить учетную запись "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Подтвердить</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Новая запись</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Правка записи:</translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Набрать</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Правка логин-скрипта</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Регистрация</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>Настройка IP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Настройка шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>Сервера DNS</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Выполнить программы</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Выполнить</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Вы должны ввести уникальное имя записи</translation> </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Регистрация:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Скриптом</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Терминалом</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Указывает метод используемый для идентификации на PPP сервере. Большинство университетов все еще используют <b>Терминал</b> или <b>Скрипт</b> регистрацию, в то время как большинство провайдеров используют <b>PAP</b> и/или <b>CHAP</b>. Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера. Если вам нужно выбрать из PAP или CHAP, выбирайте CHAP, так как он намного безопасней. Если вы не знаете, какой из них нужен, выбирайте PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Здесь введите имя пользователя...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Здесь введите пароль</translation> </message> <message> <source>Store password</source> <translation>Сохранить пароль</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Когда эта опция включена, ваш пароль будет сохранен в файле конфигурации <i>kppp</i>, так что вам не придется вводить его каждый раз. <b><font color="red">Внимание:</font> пароль будет сохранен в виде обычного текста в файле конфигурации, который доступен для чтения только вам. Проверьте чтобы никто не получил доступа к этому файлу!</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>ошибка</translation> </message> <message> <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> <translation><qt>Логин-скрипт имеет цикл без пары Start/End<qt></translation> </message> </context> <context> <name>ChooserWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation>&Правка...</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation>&Новый...</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation>&Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Имя домена:</translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</source> <translation>Если вы здесь ведете имя домена, оно будет использовано для этого компьютера пока вы подключены. Когда соединение будет завершено, предыдущее имя домена вашего компьютера будет восстановлено. Если вы оставите это поле пустым, никаких изменений доменного имени сделано не будет.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> <translation>Конфигурация:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Автоматическая</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Ручная</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> <translation>IP адрес DNS:</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be used while you are connected. When the connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Позволяет вам указать новый DNS сервер используемый пока вы подключены. Когда соединение будет закрыто, эта DNS запись будет убрана. Чтобы добавить DNS сервер, введите IP адрес DNS сервера и нажмите <b>Добавить</b></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Нажмите чтобы добавить DNS сервер указанный в поле выше. Запись будет добавлена в список ниже</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Нажмите чтобы убрать выбранный DNS сервер из списка ниже</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>Список адресов DNS:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Показывает все заданные DNS сервера для использования при подключении. Кнопки <b>Добавить</b> и <b>Убрать</b> изменяют этот список</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Запретить DNS сервера во время подключения</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation><p>Когда эта опция выбранна, все DNS сервера указанные в <tt>/etc/resolv.conf</tt> временно запрещены пока телефонное соединение устанавливается. После того как соединените будет закрыто, сервера будут снова разрешены Как правило, эта опция бесполезна в нормальной ситуации, но может быть необходима в некоторых случаях.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Не выбрано ни одного устройства.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Вы действительно хотите удалить устройство "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Подтвердить</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Новое устройство</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Правка устройства:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Устройство</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Модем</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Позволяет изменить выбранное устройство</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Создать новое устройство</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Делает копию выбранного устройства. Все настройки выбранного устройства будут скопированы в новую запись, так что вы сможете подправить их под свои нужды</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Удаляет выбранное устройство <font color="red"><b>Используйте осторожно!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Вы должны ввести уникальное имя устройства</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished">Ошибка</translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Имя соединения:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Введите уникальное имя для этого соединения</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Номер телефона:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Добавить...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Указывает номер телефона который нужно набрать. Здесь можно указать несколько номеров, просто нажмите "Добавить". Вы можете изменить порядок в котором они будут набираться с помощью стрелок. Когда номер занят или не работает, <i>kppp</i> попробует следующий номер, и так далее</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Настроить аргументы pppd...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Здесь вы можете выбрать команды для выполнения на заданных стадиях соединения. Команды будут выполнены с вашим UID, так что вы не сможете запустить программы с root привилегиями (если только вы не root, конечно). <br><br>Пожалуйста введите полный путь к программе, иначе возможно что она не будет найдена.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Перед соединением:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>до</b> того, как соединение установлено. Она будет вызвана немедленно перед тем как будет начат набор. Это может быть полезно, к примеру, для того чтобы HylaFAX освободил модем.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>После соединения:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Позволяет вам запустить команду <b>после</b> того, как соединение установлено. Когда эта команда будет вызвана, все приготовления к Интернет-соединению будут уже закончены. Очень полезно для сбора почты и новостей</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Перед отсоединением:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>до</b> того, как соединение будет закрыто. Соединение останется активным до того, как команда будет завершена.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>После отсоединения:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Позволяет запустить команду <b>после</b> того, как соединение будет закрыто.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Шлюз по умолчанию</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Это позволяет использовать PPP партнера (компьютер к которомы вы подключены через модем) как шлюз. Ваш компьютер будет посылать все пакеты, идущие на компьютер снаружи вашей локальной сети на этот компьютер, который их разошлет. Это используется большинством провайдеров, так что скорее всего лучше оставить эту опцию включенной.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Постоянный шлюз</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Позволяет задать компьютер который вы хотите использовать как шлюз (смотрите <i>Шлюз по умолчанию</i> выше)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>IP адрес шлюза:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Установить маршрут по умолчанию на этот шлюз</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> <translation>Если эта опция разрешена, все пакеты, не идущие в локальную сеть, будут направлены через PPP соединение. Как правило, эту опцию стоит включить</translation> </message> </context> <context> <name>IPWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Dynamic IP address</source> <translation>Динамический IP адрес</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer gets an internet address (IP) every time a connection is made. Almost every Internet Service Provider uses this method, so this should be turned on.</source> <translation>Выберите эту опцию когда ваш компьютер получает интернет адрес (IP) каждый раз при соединении. Почти все интернет-провайдеры используют этот метод, так что это должно быть включено.</translation> </message> <message> <source>Static IP address</source> <translation>Статический IP адрес</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers don't have this, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.</source> <translation>Выберите эту опцию если ваш компьютер имеет постоянный IP адрес. У большинства компьютеров его нет, так что вам лучше выбрать динамическую раздачу адресов если вы не имеете понятия что делаете.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP адрес:</translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.</source> <translation>Если у вашего компьютера есть постоянный IP адрес, введите его здесь.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> <translation>Маска подсети:</translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, you must supply a network mask here. In almost all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, but your mileage may vary. If unsure, contact your Internet Service Provider</source> <translation><p>Если у вас постоянный IP адрес, то вы должны ввести здесь маску подсети. Почти во всех случаях это <b>255.255.255.0</b>, но возможны и другие варианты. Если вы неуверены, спросите у вашего провайдера</translation> </message> <message> <source>Auto-configure hostname from this IP</source> <translation>Авто-настройка имя хоста с этого IP</translation> </message> <message> <source><p>Whenever you connect, this reconfigures your hostname to match the IP address you got from the PPP server. This may be useful if you need to use a protocol which depends on this information, but it can also cause several <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. Don't enable this unless you really need it.</source> <translation><p>Каждый раз когда вы соединяетесь, эта опция будет изменять имя хоста в соответствии с IP адресом, полученным от PPP сервера. Это может быть полезно когда необходимо использовать протокол, зависящий от этой информации, но это может привести к <a href="kppp-7.html#autohostname">проблемам</a>. Разрешайте только если вам это очень нужно.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> <translation>Выбор этой опции может стать причиной проблем с X-сервером и приложениями пока kppp подключен. Не используйте если вы не знаете, что делаете! За дополнительной информацией обратитесь к справке, раздел "Часто задаваемые вопросы".</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Внимание</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>No password</source> <translation>Нет пароля</translation> </message> <message> <source>Username defined but no password Please enter a password</source> <translation>Имя пользователя задано, но нет пароля Пожалуйста введите пароль</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> <translation>&Имя модема:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> <translation>&Устройство модема:</translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> <translation>Это задает последовательный порт к которому подключен ваш модем. На Linux/x86 это, как правило, либо /dev/ttyS0 (COM1 в DOS), либо /dev/ttyS1 (COM2 в DOS). Если у вас внутренняя ISDN карта с эмуляцией набора команд AT (в Linux поддерживается большинством карт), вам стоит выбрать одно из /dev/ttyIx устройств.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> <translation>Управление &потоком:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> <translation>Аппаратное [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> <translation>Программное [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> <translation><p>Указывает тип сообщения между последовательным портом и модемом. Не стоит это изменять если вы не знаете, что делаете. <b>По умолчанию</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> <translation>Конец &строки:</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your modem. Most modems will work fine with the default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react to the init string, you should try different settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> <translation><p>Указывает каким образом АТ команды будут посланы модему. Большинство модемов нормально работают с <i>CR/LF</i>. Если ваш модем не отзывается на строку инициализации, настройки стоит попробовать изменить здесь <b>По умолчанию</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Скорость сое&динения:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> <translation>Указывает скорость на которой ваш модем и серийный порт сообщаются друг с другом. Вам стоит начать с 38400 бит/сек. Если все работает, можно попробовать повысить, но не более чем 115200 бит/сек (если вы неуверены что у вас есть поддержка высоких скоростей).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>&Использовать lock-файлы</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> <translation><p>Для предотвращения доступа другими программами модема пока устанавливается соединение, можно создать файл, указывающий что модем занят. В Linux это может быть что-то вроде <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Здесь вы можете выбрать будет ли использоваться такой метод(locking). <b>По умолчанию</b>: Да</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Таймаут модема:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> <translation>Указывает как долго <i>kppp</i> ждет строки <i>CONNECT</i> от модема. Рекомендуемое значение - 30 секунд.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Задержка если занято:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Ждать зуммера прежде чем набирать</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> <translation><p>Обычно модем ждет зуммера от телефонной линии, указывающего что можно начинать набирать номер. Если ваш модем не распознает этот сигнал, или ваша телефонная сеть не выдает его, уберите этот флажок <b>По умолчанию:</b>: Да</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> <translation>Указывает сколько секунд ждать перед повторным набором если все номера заняты. Это необходимо, так как некоторые модемы могут зависнуть если один и тот же номер набирается слишком часто. Значение по умолчанию - 0 секунд, так что не стоит его изменять если вам это не нужно.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>Уровень &громкости:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> <translation>У большинства модемов имеется динамик, производящий много шума во время набора. Здесь вы можете либо отключить его совсем, либо выбрать громкость пониже. Если с вашим модемом это не работает, подправте команду изменения громкости.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> <translation>Модем обеспечивает CD линию</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> <translation>Это контролирует как <i>kppp</i> обнаруживает, что модем не отвечает. Не изменяйте, если у вас нет с проблем с этим механизмом. <b>По умолчанию</b>: Нет</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Команды Мод&ема...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> <translation>Позволяет изменить AT команды для вашего модема.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> <translation>&Опрос модема...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> <translation>Большинство модемов поддерживают команды ATI для получения производителя и модели. Нажмите эту кнопку для запроса этой информации. Это может помочь в настройке вашего модема</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Настроить модем</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Отказ модема</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Произошел критический отказ во время проверки модема</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Учетные счета</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> <translation>&Устройства</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Настроить аргументы pppd</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Аргумент:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Добавить номер телефона</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Введите номер телефона:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>обычное ppp устройство</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Не могу открыть модем.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Не могу определить статус CD линии.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> <translation>Модем не готов.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> <translation>Модем занят.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> <translation>Модем готов.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> <translation>Не могу восстановить настройки терминала: tcsetattr() </translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> <translation>Модем не отвечает.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> <translation>Неизвестная скорость</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> <translation>Запрос ATI</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> <translation>Не смог создать lock-файл модема.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> <translation>Ищу модем...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> <translation>Таймаут опроса модема.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> <translation>Устройство модема занято.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> <translation>Модем готов</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> <translation>Минутку...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> <translation>Результаты опроса модема</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> <translation>Вам не позволено звонить с помощью kppp. Свяжитесь с системным администратором.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> <translation>Не смог найти демон PPP! Убедитесь что установлен pppd.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска pppd! Свяжитесь с системным администратором и попросите его дать доступ к pppd.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> <translation>У вас недостаточно привилегий для запуска %1 Пожалуйста убедитесь что владелец kppp - root, и что он имеет бит SUID.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> <translation>%1 не найден или не может быть прочитан! Попросите вашего системного администратора создать этот файл (можно пустой) с соответствующими правами доступа.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> <translation>Изменить команды модема</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> <translation>Пре-иниц. задержка (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> <translation>Строка инициализации %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> <translation>Пост-иниц. задержка (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> <translation>Скорость набора (сек/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> <translation>Ответ на иниц.:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> <translation>Обнаружение отсутствия зуммера:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> <translation>Строка набора:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> <translation>Ответ при соединении:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> <translation>Ответ "занято":</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> <translation>Ответ "нет транспорта":</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> <translation>Ответ "нет зуммера":</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> <translation>Строка отбоя:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> <translation>Ответ "отбой":</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> diff --git a/i18n/ru/liblancard.ts b/i18n/ru/liblancard.ts index 48faca4..920d864 100644 --- a/i18n/ru/liblancard.ts +++ b/i18n/ru/liblancard.ts @@ -1,47 +1,47 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanCardGUI</name> <message> <source>LAN card</source> <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source>Any available LAN card</source> <translation>Любая доступная LAN карта</translation> </message> <message> <source>Select Card</source> <translation>Выбрать карту</translation> </message> <message> <source>MACAddress</source> <translation>MAC адрес</translation> </message> <message> <source>Remove Unknown</source> <translation>Убрать неизвестные</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>LanCardNetNode</name> <message> <source>LAN card</source> <translation>LAN карта</translation> </message> <message> <source><p>Sets up a wired regular LAN card.</p><p>Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.</p></source> <translation><p>Настраивает обычные сетевые карты.</p><p>Используйте для настройки 10/100/1000 МБит/с сетевых карт.</p></translation> </message> </context> <context> <name>LanCardRun</name> <message> <source>No interface found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не найден ни один интерфейс</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index d87ecd6..1f43aff 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Жидкость</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> + <translation>Стиль Жидкость</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Без прозрачности</translation> + <translation>Без прозрачности</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> + <translation>Полосы, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> + <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> + <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> + <translation>Свой уровень прозрачности</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> + <translation>Цвет меню</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> + <translation>Цвет текста</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> + <translation>Непрозрачность</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> + <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> + <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> + <translation>Контраст полос</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Жидкость</translation> + <translation>Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> + <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/liblockapplet.ts b/i18n/ru/liblockapplet.ts index 8c12ea1..562055b 100644 --- a/i18n/ru/liblockapplet.ts +++ b/i18n/ru/liblockapplet.ts @@ -1,13 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LockMenuApplet</name> <message> <source>Lock shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ссылка на блокировку</translation> </message> <message> <source>Lock</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заблокировать</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmailwrapper.ts b/i18n/ru/libmailwrapper.ts index b3417b9..7f29d30 100644 --- a/i18n/ru/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/ru/libmailwrapper.ts @@ -1,303 +1,304 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IMAPwrapper</name> <message> <source>error connecting imap server: %1</source> <translation>ошибка при подключении к серверу IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>error logging in imap server: %1</source> <translation>ошибка при регистрации на сервере IMAP: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails</source> <translation>В ящике нет сообщений</translation> </message> <message> <source>Mailbox has %1 mails</source> <translation>В ящике есть %1 сообщений</translation> </message> <message> <source>Error fetching headers: %1</source> <translation>Ошибка при получении заголовков: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails!</source> <translation>В ящике нет сообщений!</translation> </message> <message> <source>error deleting mail: %s</source> <translation>ошибка при удалении сообщения: %s</translation> </message> <message> <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> <translation>Не могу создать папку %1 для содержания подпапок</translation> </message> <message> <source>%1</source> <translation>%1</translation> </message> <message> <source>error copy mails: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщения: %1</translation> </message> <message> <source>error copy mail: %1</source> <translation>ошибка копирования сообщений: %1</translation> </message> <message> <source>Server has no TLS support!</source> <translation>На сервере нет поддержки TLS!</translation> </message> </context> <context> <name>LoginDialogUI</name> <message> <source>Login</source> <translation>Регистрация</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>MBOXwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Mailbox exists.</source> <translation>Ящик существует.</translation> </message> <message> <source>Error init folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>Error writing to message folder</source> <translation>Ошибка записи в папку сообщения</translation> </message> <message> <source>Error initializing mbox</source> <translation>Ошибка иниц. ящика</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты: %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox doesn't exist.</source> <translation>Ящик не существует.</translation> </message> <message> <source>Error deleting Mailbox.</source> <translation>Ошибка удаления ящика.</translation> </message> </context> <context> <name>MHwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> <translation>В ящике есть %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> <translation>Ошибка получения почты %i</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> <message> <source>Error retrieving status</source> <translation>Ошибка получения статуса</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>POP3wrapper</name> <message> <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> <translation>Ящик содержит %1 сообщение(й)</translation> </message> <message> <source>Error initializing folder</source> <translation>Ошибка иниц. папки</translation> </message> <message> <source>error deleting mail</source> <translation>ошибка удаления почты</translation> </message> <message> <source>Error getting folder info</source> <translation>Ошибка получения информ. о папке</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> <translation>Ошибка удаления почты %1</translation> </message> <message> <source>Download mail? It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачать почту? +Ее размер %1 кбайт, но ваш лимит %2 кбайт</translation> </message> <message> <source>Download message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачать сообщение</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPwrapper</name> <message> <source>No error</source> <translation>Нет ошибок</translation> </message> <message> <source>Unexpected error code</source> <translation>Неожиданный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Service not available</source> <translation>Сервис недоступен</translation> </message> <message> <source>Stream error</source> <translation>Ошибка потока</translation> </message> <message> <source>gethostname() failed</source> <translation>gethostname() не удался</translation> </message> <message> <source>Not implemented</source> <translation>Еще не осуществлено</translation> </message> <message> <source>Error, action not taken</source> <translation>Ошибка, действие не выполнено</translation> </message> <message> <source>Data exceeds storage allocation</source> <translation>Данные превышают отведенное место</translation> </message> <message> <source>Error in processing</source> <translation>Ошибка при обработке</translation> </message> <message> <source>Mailbox unavailable</source> <translation>Ящик недоступен</translation> </message> <message> <source>Mailbox name not allowed</source> <translation>Имя ящика не разрешено</translation> </message> <message> <source>Bad command sequence</source> <translation>Неизвестная последовательность команд</translation> </message> <message> <source>User not local</source> <translation>Пользователь не местный</translation> </message> <message> <source>Transaction failed</source> <translation>Транзакция неудалась</translation> </message> <message> <source>Memory error</source> <translation>Ошибка памяти</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> <translation>Соединение отвергнуто</translation> </message> <message> <source>Unknown error code</source> <translation>Неизвестный код ошибки</translation> </message> <message> <source>Error sending mail</source> <translation>Ошибка отправки почты</translation> </message> <message> <source>Error sending queued mail - breaking</source> <translation>Ошибка отправки почты - отключаю</translation> </message> <message> <source>Starttls not supported</source> <translation>Нет поддержки Starttls</translation> </message> <message> <source><center>%1</center></source> <translation><center>%1</center></translation> </message> <message> <source>Error init SMTP connection: %1</source> <translation>Ошибка инициализации SMTP соединения: %1</translation> </message> <message> <source>Error init SMTP tls: %1</source> <translation>Ошибка инициализации SMTP tls: %1</translation> </message> <message> <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source> <translation>Регистрация отменена - сохраняю почту в локальную папку</translation> </message> <message> <source>Authentification failed</source> <translation>Аутентификация не удалась</translation> </message> <message> <source>Error sending mail: %1</source> <translation>Ошибка отправки почты: %1</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSend</name> <message> <source>%1 of %2 bytes send</source> <translation>%1 из %2 байтов отправлено</translation> </message> <message> <source>Sending mail %1 of %2</source> <translation>Отправляю сообщение %1 из %2</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSendUI</name> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> <source>Progress of mail</source> <translation>Продвижение почты</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index d89e3a3..b48435f 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts @@ -1,170 +1,170 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. Показаны следующие категории: 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Файл подкачки</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Расположение файла подкачки</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>ОЗУ</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Вкл.</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Выкл.</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Управление файлами подкачки</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> <translation type="obsolete">2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Файл подкачки отключен.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Файл подкачки создан.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Файл подкачки удален.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Файл подкачки подключен.</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2 Мб,4 Мб,6 Мб,8 Мб,16 Мб,32 Мб,64 Мб</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts index aa45543..5b26482 100644 --- a/i18n/ru/libnetworksettings2.ts +++ b/i18n/ru/libnetworksettings2.ts @@ -1,111 +1,111 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>System</name> <message> <source>Command : </source> <translation>Команда :</translation> </message> <message> <source>State should be off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус должен быть "выкл."</translation> </message> <message> <source>State should at least be off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус должен быть хотя бы "выкл."</translation> </message> </context> <context> <name>TheNSResources</name> <message> <source>Network Device</source> <translation>Сетевое устройство</translation> </message> <message> <source>Character device</source> <translation>Символьное устройство</translation> </message> <message> <source>IP Connection</source> <translation>IP соединение</translation> </message> <message> <source>Connection Profile</source> <translation>Профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle IP packets</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать IP пакеты</p></translation> </message> <message> <source><p>Devices that can handle single bytes</p></source> <translation><p>Устройства, которые могут обрабатывать отдельные байты</p></translation> </message> <message> <source><p>Nodes that provide working IP connections</p></source> <translation type="obsolete"><p>Ноды, которые обеспечивают рабочие IP соединения</p></translation> </message> <message> <source><p>Fully configured connection profile</p></source> <translation type="obsolete"><p>Полностью настроенный профиль соединения</p></translation> </message> <message> <source><p>Nodes that provide working IP connection</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ноды, которые обеспечивают рабочее IP соединение</p></translation> </message> <message> <source><p>Fully configured network profile</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Полностью настроенный сетевой профиль</p></translation> </message> <message> <source>Connection to GPRS device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Соединение с GPRS устройством</translation> </message> <message> <source><p>Connection to a GPRS capable device</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Соединение с GPRS-совместимым устройством</p></translation> </message> <message> <source>Today Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка Сегодня</translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Плагин '%1' вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.<br>Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>networksettings2</name> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестен</translation> </message> <message> <source>Unavailable</source> <translation>Недоступен</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation>Запрещен</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation type="obsolete">Отключен</translation> </message> <message> <source>Available</source> <translation>Доступен</translation> </message> <message> <source>IsUp</source> <translation type="obsolete">Включен</translation> </message> <message> <source>Inactive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отключен</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включен</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiemm2.ts b/i18n/ru/libopiemm2.ts index 5b644e7..469e953 100644 --- a/i18n/ru/libopiemm2.ts +++ b/i18n/ru/libopiemm2.ts @@ -1,155 +1,165 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Colormode: Color </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цветовой режим: Цвет +</translation> </message> <message> <source>Colormode: Black and white </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цветовой режим: Ч/Б +</translation> </message> <message> <source>Basic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Минимальное</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычное</translation> </message> <message> <source>Fine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Четкое</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>Quality: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Качество: %1 +</translation> </message> <message> <source>Daylight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дневной свет</translation> </message> <message> <source>Fluorescent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Флуоресцентный</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Standard light A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартный свет A</translation> </message> <message> <source>Standard light B</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартный свет B</translation> </message> <message> <source>Standard light C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стандартный свет C</translation> </message> <message> <source>D55</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D55</translation> </message> <message> <source>D65</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D65</translation> </message> <message> <source>D75</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D75</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Другой</translation> </message> <message> <source>White Balance: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Баланс белого: %1 +</translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Средний</translation> </message> <message> <source>Center weighted average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Средний с утяжелением центра</translation> </message> <message> <source>Spot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пятно</translation> </message> <message> <source>MultiSpot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Много пятен</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Модель</translation> </message> <message> <source>Partial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Частичный</translation> </message> <message> <source>Metering Mode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим измерения: %1 +</translation> </message> <message> <source>Not defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задан</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вручную</translation> </message> <message> <source>Normal progam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычная программа</translation> </message> <message> <source>Aperture priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приоритет апертуры</translation> </message> <message> <source>Shutter priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приоритет затвора</translation> </message> <message> <source>Creative progam (biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Творческая программа +(предпочтение высокой скорости затвора)</translation> </message> <message> <source>Action progam (biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программа движения +(предпочтение высокой скорости затвора)</translation> </message> <message> <source>Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим портрета +(для близких снимков с размытым фонов)</translation> </message> <message> <source>Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим пейзажа +(для панорамный снимков с четким фоном)</translation> </message> <message> <source>Exposure Program: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программа экспозиции: %1 +</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts index df7ee7d..f42885d 100644 --- a/i18n/ru/libopiepim2.ts +++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts @@ -1,1182 +1,1182 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Повторяющееся событие</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>неделю</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, и</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>по</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">по</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Выбрать время:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запись</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Click here to view all items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи.</translation> </message> <message> <source>Click here to view items belonging to %1.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы увидеть все записи, принадлежащие %1.</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Не сохранен</translation> </message> <message> <source>Click here to view all unfiled items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Нажмите, чтобы увидеть все несохраненные записи.</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы создать новую запись.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы отредактировать выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сделать копию</translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы сделать копию выбранной записи.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы удалить выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы передать выбранную запись.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти</translation> </message> <message> <source>Click here to search for an item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите для поиска записи.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы задать настройки для этого приложения.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <source>Click here to filter the items displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы отфильтровать отображаемые записи.</translation> </message> <message> <source>Filter Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current filter settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите, чтобы изменить настройки текущего фильтра.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Сохранить</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation>Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>E-mail по умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Раб. моб.:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Дом. тел.:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Дом. факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Дом. моб.:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Все Email:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Дети:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Заметки:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Начало:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Окон.:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Заметка:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 каждые</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Каждые</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Понедельник</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Воскресение</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Документы</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Файлы</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Все файлы</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Нормальный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Низкий</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Место:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Это событие на весь день</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Это событие на несколько дней</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>%1 %2 каждые</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Описание:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>ID пользователя</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Категории</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Титул</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Записать как</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Email адреса</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Работа - улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Работа - город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Работа - область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Работа - индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Работа - страна</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Дом. - улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Дом. - город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Дом. - область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Дом. - индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Дом. - страна</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Заметки</translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имеет конечный срок</translation> </message> <message> <source>No due-date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет конечного срока</translation> </message> <message> <source>Completed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выполнен</translation> </message> <message> <source>Not completed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не выполнен</translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не повторяется</translation> </message> <message> <source>No start-date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет даты начала</translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет даты завершения</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>й</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>й</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 719026a..862e8a5 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts @@ -1,94 +1,94 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> <message> <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> </message> <message> <source>Launching authentication plugins...</source> <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> </message> <message> <source>Proceed...</source> <translation>Продолжить...</translation> </message> <message> <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> </message> <message> <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> </message> <message> <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> </message> <message> <source>Note: this 'exit' button only appears during <b>simulations</b>, like the one we are in. If you don't succeed a step, remember you can <b>skip</b> it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Примечание: кнопка 'выйти' показана только во время <b>демонстраций</b>, в которой мы сейчас находимся. Если какая-та стадия неудалась, ее можно <b>пропустить</b>.</translation> </message> <message> <source>You have <b>not</b> succeeded enough authentication steps!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы <b>не</b> прошли достаточно стадий аутентификации!</translation> </message> <message> <source>Be careful: if this was not a <b>simulation</b>, you would have to go back through all the steps now.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Осторожно: если бы это не было <b>демонстрацией</b>, вам бы пришлось повторить все стадии сначала.</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или попробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> <context> <name>SecOwnerDlg</name> <message> <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopietooth2.ts b/i18n/ru/libopietooth2.ts index 8118441..1241642 100644 --- a/i18n/ru/libopietooth2.ts +++ b/i18n/ru/libopietooth2.ts @@ -1,439 +1,439 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OTDevice</name> <message> <source>Could not start hciattach</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить hciattach</translation> </message> <message> <source>Could not stop process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу остановить процесс</translation> </message> </context> <context> <name>OTDriver</name> <message> <source>Can't open device %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть устройство %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Cannot open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть</translation> </message> <message> <source>Can't read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу прочитать местное имя на %1. %2 : %3. Сбрасываю на %4</translation> </message> <message> <source>Can't read revision info on %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу получить информацию о ревизии %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Unsupported manufacturer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неподдерживаемый производитель</translation> </message> <message> <source>Unknown firmware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестная прошивка</translation> </message> <message> <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сброс %1 неудался. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу включить интерфейс %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу отключить интерфейс %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't set scan mode on %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу установить режим сканирования на %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't change local name on %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу установить местное имя на %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't change authentication on %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу изменить аутентификацию на %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't change encryption on %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу изменить шифрование на %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't change class informations for %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу изменить информацию о классе %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Can't read class information for %1. %2 : %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу получить информацию о классе %1. %2 : %3</translation> </message> <message> <source>Invalid Device Class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный класс устройства</translation> </message> </context> <context> <name>OTGateway</name> <message> <source>error opening hci socket</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка открытия HCI сокета</translation> </message> <message> <source>OTGateway error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка OTшлюза</translation> </message> <message> <source>Cannot open link_key file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть файл link_key</translation> </message> <message> <source>Read error in link key file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка чтения файла link_key</translation> </message> <message> <source>Cannot open temporary link_key file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть временный файл link_key</translation> </message> <message> <source>Can't allocate memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу отвести память</translation> </message> <message> <source>Can't get NetworkSetup list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу получить список настроек сети</translation> </message> <message> <source>Can't open RFCOMM control socket</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть контрольный сокет RFCOMM</translation> </message> <message> <source>Can't get device list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу получить список устройств</translation> </message> </context> <context> <name>OTHCISocket</name> <message> <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка создания сокета на %1 : %2 %3</translation> </message> <message> <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка подключения сокета к %1 : %2 %3</translation> </message> <message> <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка фильтра HCI не удалась на %1 : %2 %3</translation> </message> <message> <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка сокета HCI 0x%1 на %1 : %2 %3</translation> </message> </context> <context> <name>OTInquiry</name> <message> <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Таймаут при ожидании конца запроса.</translation> </message> <message> <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OTзапрос выполнен с ошибкой (код %1)</translation> </message> </context> <context> <name>OTMain</name> <message> <source>Manage local devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Управление местными устройствами</translation> </message> <message> <source>Scan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Manage pairing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> </message> </context> <context> <name>OTMainGUI</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Менеджер Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Local Bluetooth hardware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Местное оборудование Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Manage your local Bluetooth hardware</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Управление местным оборудованием Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Scan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Use device :</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Использовать устройство :</translation> </message> <message> <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать сеть Bluetooth, используя выбранное местное устройство</translation> </message> <message> <source>Manage Pairing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> </message> <message> <source>Manage device pairings to or from the local device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Управление парностью устройств от или к местному устройству</translation> </message> <message> <source>Sniffing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подслушивание</translation> </message> <message> <source>Sniff the bluetooth network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прослушать Bluetooth сеть</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Enabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth разрешен</translation> </message> </context> <context> <name>OTManage</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Revision</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ревизия</translation> </message> <message> <source>Manufacturer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производитель</translation> </message> <message> <source>Service classes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сервис классы</translation> </message> <message> <source>Device class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Класс устройства</translation> </message> </context> <context> <name>OTManageGUI</name> <message> <source>Manage local devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Управление местными устройствами</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>New Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новая колонка</translation> </message> <message> <source>Is Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Работает</translation> </message> <message> <source>Auto refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Авто обновление</translation> </message> <message> <source>s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>с</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>OTPairing</name> <message> <source>Break pairing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Сломать парность</translation> </message> <message> <source>Sure ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уверены ?</translation> </message> <message> <source>Yes, break</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да, ломать</translation> </message> <message> <source>No, don't break</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет, не ломать</translation> </message> </context> <context> <name>OTPairingGUI</name> <message> <source>Manage pairing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Управление парностью</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Куда</translation> </message> <message> <source>Disable Bluetooth to break pairings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Запретить Bluetooth, чтобы поломать парности</translation> </message> <message> <source>Break</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поломать</translation> </message> </context> <context> <name>OTScan</name> <message> <source>Paired</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Парный</translation> </message> <message> <source>Scanning problem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проблема сканирования</translation> </message> <message> <source>Bluetooth not enabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth не разрешен</translation> </message> <message> <source>Scan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Scanning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканирую</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать</translation> </message> </context> <context> <name>OTScanGUI</name> <message> <source>Scanning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканирую</translation> </message> <message> <source>Attribute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Атрибут</translation> </message> <message> <source>Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значение</translation> </message> <message> <source>Cleanup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сканировать</translation> </message> <message> <source>GroupBox1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сервисы</translation> </message> <message> <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Signal strength</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Мощность сигнала</translation> </message> </context> <context> <name>OTSniffGUI</name> <message> <source>Bluetooth Sniffing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth подслушивание</translation> </message> <message> <source>Display data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать данные</translation> </message> <message> <source>Hex</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шестнадцатиричный</translation> </message> <message> <source>Ascii</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ASCII</translation> </message> <message> <source>Both</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оба</translation> </message> <message> <source>Trace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отследить</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Load</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузить</translation> </message> <message> <source>Clear log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить журнал</translation> </message> </context> <context> <name>OTSniffing</name> <message> <source>Run hcidump</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запустить hcidump</translation> </message> <message> <source>Cannot start %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу запустить %1</translation> </message> <message> <source>Save log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить журнал</translation> </message> <message> <source>Cannot open %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу открыть %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopietooth2applet.ts b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts index 56cd033..956bd0e 100644 --- a/i18n/ru/libopietooth2applet.ts +++ b/i18n/ru/libopietooth2applet.ts @@ -1,17 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name> <message> <source>Disable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запретить</translation> </message> <message> <source>Enable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешить</translation> </message> <message> <source>Launch manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запустить менеджер</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts index 00f923c..1b1dd27 100644 --- a/i18n/ru/libopieui2.ts +++ b/i18n/ru/libopieui2.ts @@ -1,1045 +1,1045 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Календарь"</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Контакты"</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка меню</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Почта"</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "Домой"</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка записи</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Повернуть дисплей</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Нижний+вверх</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Нижний+вниз</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Нижний+направо</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Нижний+налево</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Верхний+вверх</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Верхний+вниз</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Верхний+направо</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Верхний+налево</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка ОК</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="obsolete">Кнопка "End"</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Тон:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Насыщ.:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Красный:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Зеленый:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Синий:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Альфа канал:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Выбрать цвет</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Далее</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Далее...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation type="obsolete">Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Большой</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Маленький</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="obsolete">Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="obsolete">Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="obsolete">Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="obsolete">Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="obsolete">&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="obsolete">&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="obsolete">&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="obsolete">Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="obsolete">По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="obsolete">Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="obsolete">Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="obsolete"><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Повторяющееся</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Нет</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Неделя</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Год</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Каждый(е):</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Периодичность</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Завершить:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Нет даты</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">дней</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">день</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">недели</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">неделя</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">месяцев</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">Месяц</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">лет</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">год</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, и</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Нет повтора</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">день(дней)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Повторять по</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Пнд</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Втр</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Срд</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Чтв</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Птн</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Суб</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Вск</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">неделя(и)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Повтор</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">День</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">месяц(ев)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">год(а)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждый(е)</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">по</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Время:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Выбрать время:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> - <translation type="unfinished">ФайлДиалог</translation> + <translation>ФайлДиалог</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished">Открыть</translation> + <translation>Открыть</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Сохранить</translation> + <translation>Сохранить</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> - <translation type="unfinished">Выбрать каталог</translation> + <translation>Выбрать каталог</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Имя:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> - <translation type="unfinished">Стиль</translation> + <translation>Стиль</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished">Размер</translation> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="unfinished">А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> + <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation>Ключ</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation>Ключ по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation>Ссылка для выбранного действия</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation>&Нет</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation>&По умолчанию</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation>&Своя</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation>Настроить ключ</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation>По умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation>Ключ в черном списке</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ находится в черном списке и не может быть использован с этим менеджером. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation>Ключ уже зарегистрирован</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation><qt>Выбранный вами ключ уже используется в другом пункте вашей конфигурации. Пожалуйста выберите другой ключ.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Тип Mime</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation type="obsolete">Приоритет:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="obsolete">Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation type="obsolete">Предел:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Категория:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="obsolete">Офис:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation type="obsolete">Раб. телефон:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation type="obsolete">Раб. факс:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation type="obsolete">Раб. моб.:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation type="obsolete">Раб. пейджер:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="obsolete">Дом. тел.:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="obsolete">Дом. факс:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="obsolete">Дом. моб.:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation type="obsolete">Все Email:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="obsolete">Профессия:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="obsolete">Помощник:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="obsolete">Управляющий:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="obsolete">Муж</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="obsolete">Жен</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="obsolete">Пол:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation type="obsolete">Супруг(а):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation type="obsolete">День рожд.:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation type="obsolete">Годовщина:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation type="obsolete">Дети:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation type="obsolete">Прозвище:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Заметки:</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation type="obsolete">Начало:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation type="obsolete">Окон.:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation type="obsolete">Заметка:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Каждые</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation type="obsolete">%1 %2 кажд.</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation type="obsolete">%1 каждые</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation type="obsolete">Каждые</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation type="obsolete">Понедельник</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation type="obsolete">Вторник</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation type="obsolete">Среда</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation type="obsolete">Четверг</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation type="obsolete">Пятница</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation type="obsolete">Суббота</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation type="obsolete">Воскресение</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Все файлы</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation type="obsolete">Очень высокий</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation type="obsolete">Высокий</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Нормальный</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation type="obsolete">Низкий</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation type="obsolete">Очень низкий</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Место:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation type="obsolete">Это событие на весь день</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation type="obsolete">Это событие на несколько дней</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation type="obsolete">%1 %2 каждые</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="obsolete">Описание:</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><b>Раб. адрес:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><b>Дом. адрес:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="obsolete">ID пользователя</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="obsolete">Категории</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Имя</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Отчество</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Фамилия</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Суффикс</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Записать как</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Должность</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Отдел</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Организация</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Раб. телефон</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Раб. факс</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Раб. мобильный</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Email адреса</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Дом. телефон</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Дом. факс</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Дом. мобильный</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Работа - улица</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Работа - город</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Работа - область</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Работа - индекс</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">Работа - страна</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Офис</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Профессия</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Помощник</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Управляющий</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Дом. - улица</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Дом. - город</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Дом. - область</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Дом. - индекс</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">Дом. - страна</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Дом. WEB-страница</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Пол</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">День рожд.</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Годовщина</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Прозвище</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Дети</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Заметки</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation>Все каталоги</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libphasestyle.ts b/i18n/ru/libphasestyle.ts index 8f00329..ddd9fff 100644 --- a/i18n/ru/libphasestyle.ts +++ b/i18n/ru/libphasestyle.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PhaseStyle</name> <message> <source>Phase</source> <comment>Name of the style Phase</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фаза</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts index 911ba3d..7359289 100644 --- a/i18n/ru/libppp.ts +++ b/i18n/ru/libppp.ts @@ -1,315 +1,318 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PPPAuthEdit</name> <message> <source>Login send missing</source> <translation>Отправить как логин отсутствует</translation> </message> <message> <source>Login expect missing</source> <translation>Принять как логине отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password send missing</source> <translation>Послать как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Password expect missing</source> <translation>Принять как пароль отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> <translation>ID клиента Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> <translation>ID сервера Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> <message> <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> <translation>ID секрета Pap/Chap/EAP отсутствует</translation> </message> </context> <context> <name>PPPAuthGUI</name> <message> <source>PPPAuth</source> <translation>PPPAут.</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Логин</translation> </message> <message> <source>ogin:</source> <translation>ogin:</translation> </message> <message> <source>assword:</source> <translation>assword:</translation> </message> <message> <source>Pap</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Chap</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>EAP</source> <translation>EAP</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Secret</source> <translation>Секрет</translation> </message> <message> <source>*</source> <translation>*</translation> </message> <message> <source>Client</source> <translation>Клиент</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSEdit</name> <message> <source>Domainname needed</source> <translation>Необходимо доменное имя</translation> </message> <message> <source>DNS Servers needed</source> <translation>Необходимы DNS сервера</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDNSGUI</name> <message> <source>PPPDNS</source> <translation>PPPDNS</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>DomainName</source> <translation>Доменное имя</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Список</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialingGUI</name> <message> <source>PPPDialing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP набор</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Набор</translation> </message> <message> <source>GPRS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GPRS</translation> </message> <message> <source>APN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>APN</translation> </message> <message> <source>Dialup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Номер</translation> </message> <message> <source>Commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Команды</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>New Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новая запись</translation> </message> </context> <context> <name>PPPGUI</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Аутентификация</translation> </message> <message> <source>IP settings</source> <translation>Настройки IP</translation> </message> <message> <source>DNS Settings</source> <translation>Настройки DNS</translation> </message> <message> <source>Commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Команды</translation> </message> <message> <source>Dialing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Набор</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPEdit</name> <message> <source>IPAddress needed</source> <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation> </message> <message> <source>IPAddress not valid</source> <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation> </message> <message> <source>Subnet mask needed</source> <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation> </message> <message> <source>Subnet mask not valid</source> <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation> </message> <message> <source>Gateway address needed</source> <translation>Необходим адрес шлюза</translation> </message> <message> <source>Gateway address not valid</source> <translation>Адрес шлюза неверен</translation> </message> </context> <context> <name>PPPIPGUI</name> <message> <source>PPPIP</source> <translation>PPPIP</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Server assigned</source> <translation>Задан сервером</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Постоянный</translation> </message> <message> <source>Subnetmask</source> <translation type="obsolete">Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Шлюз</translation> </message> <message> <source>Set as default</source> <translation>Установить по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Local</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Местный</translation> </message> <message> <source>Server Overrules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменяется сервером</translation> </message> <message> <source>Remote</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удаленный</translation> </message> <message> <source>Only if not yet set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только если уже не задан</translation> </message> </context> <context> <name>PPPNetNode</name> <message> <source>PPP Connection</source> <translation type="obsolete">PPP соединение</translation> </message> <message> <source><p>Sets up IP using PPP.</p><p>Use this for dialup devices or serial setups</p></source> <translation><p>Устанавливает IP связь через PPP.</p><p>Используйте для телефонных модемов или последовательных линий</p></translation> </message> <message> <source>PPP connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP соединение</translation> </message> </context> <context> <name>PPPRunGUI</name> <message> <source>PPPRun</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PPP Запуск</translation> </message> <message> <source>Upon connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>При соединении</translation> </message> <message> <source>Before</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>До</translation> </message> <message> <source>After</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>После</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>При рассоединении</translation> </message> <message> <source><UL> <LI>Commands run under your <b>real</b> user id (<b>not</b> as root)</LI> <LI>Supply the whole path</LI> </UL></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><UL> +<LI>Команды, запущенные под вашим <b>настоящим</b> ID пользователя (<b>не</b> как root)</LI> +<LI>Задайте полный путь</LI> +</UL></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts index 1fb4d1c..e818f94 100644 --- a/i18n/ru/libprofile.ts +++ b/i18n/ru/libprofile.ts @@ -1,164 +1,164 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ProfileGUI</name> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Setup</source> <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Automatically</source> <translation>Автоматически</translation> </message> <message> <source>Ask</source> <translation>Спросить</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> <translation type="obsolete">Запрещен</translation> </message> <message> <source>Trigger VPN</source> <translation>Включить VPN</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>eth0</source> <translation>eth0</translation> </message> <message> <source>(Multicast, Up)</source> <translation>(Широковещание, Вкл.)</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> <translation>Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> <translation>Широковещательный</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>P-t-P</source> <translation>Точка-точка</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> <translation>IP адрес</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> <translation>0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> <translation>00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> <translation>DHCP</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> <translation>Аренда истекает</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> <translation>Аренда получена</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> <translation>DHCP сервер</translation> </message> <message> <source>Traffic</source> <translation>Трафик</translation> </message> <message> <source>Receiving</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Errors</source> <translation>Ошибки</translation> </message> <message> <source>Dropped</source> <translation>Отброшено</translation> </message> <message> <source>Bytes</source> <translation>Байтов</translation> </message> <message> <source>Transmitting</source> <translation type="obsolete">Исходящий</translation> </message> <message> <source>Others</source> <translation type="obsolete">Прочие</translation> </message> <message> <source>Collisions</source> <translation>Коллизии</translation> </message> <message> <source>Live feed </source> <translation>Прямая передача</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешен</translation> </message> <message> <source>Pkt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пакет</translation> </message> <message> <source>ODO</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ODO</translation> </message> <message> <source>Sending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправляется</translation> </message> <message> <source>Miscellaneous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Reset ODO</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Сбросить ODO</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileNetNode</name> <message> <source>Regular connection profile</source> <translation>Обычный профиль соединения</translation> </message> <message> <source><p>Define use of an IP connection.</p><p>Configure if and when this connection needs to be established</p></source> <translation><p>Задайте назначение IP соединения.</p><p>Укажите при каких условиях и когда нужно активировать это соединение</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libqpickboard.ts b/i18n/ru/libqpickboard.ts index 77e7c83..42bfc74 100644 --- a/i18n/ru/libqpickboard.ts +++ b/i18n/ru/libqpickboard.ts @@ -1,89 +1,93 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DictFilterConfig</name> <message> <source>Adding Words</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавление слов</translation> </message> <message> <source>To add words, pick the letters, then open the Add dialog. In that dialog, tap the correct letters from the list (tap twice for capitals).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Чтобы добавить слово, введите буквы +и откройте диалог Добавить. Там +выберите нужные буквы из +списка (нажмите дважды для +заглавных букв).</translation> </message> <message> <source>Add...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить...</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> <translation>Подбор клавиш</translation> </message> </context> <context> <name>PickboardAdd</name> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>PickboardConfig</name> <message> <source><h1>The Pickboard</h1><i>The smallest and fastest way to type.</i><p>Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.<br>Enter spaces with "Space", or other keys through "KEY".<br>Use "Shift" to capitalize words that are not normally capitalized.<br>Press "Shift" twice for an all-capitals word.<br>Add custom words by picking them, then selecting "Add..." from the menu on the right.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><h1>Подбор клавиш</h1><i>Самый компактный и быстрый метод ввода.</i><p>Введите слово, нажимая на группы букв и выбирая нужное слово.<br>Вводите пробелы с помощью "Пробел" или другие кнопки через "Клавиша".<br>Используйте "Shift" для озаглавливания слов, которые обычно не имеют заглавный букв.<br>Нажмите "Shift" дважды, чтобы ввести слово заглавными буквами.<br>Чтобы добавить слово, введите его буквами и выберите "Добавить..." из меню справа.</translation> </message> <message> <source>Reset</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сбросить</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Помощь</translation> </message> <message> <source>Pickboard Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Справка Подбора клавиш</translation> </message> </context> <context> <name>PickboardPicks</name> <message> <source>Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пробел</translation> </message> <message> <source>Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Enter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ввод</translation> </message> <message> <source>Shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Shift</translation> </message> <message> <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-'</translation> </message> <message> <source>ABCÀÁÂÃÄÅÆÇ DEFÐÈÉÊË GHIÌÍÎÏ JKL MNOÑÒÓÔÕÖØ PQRÞ STUßÙÚÛÜ VWX YZ-'Ýÿ</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABCÀÁÂÃÄÅÆÇ DEFÐÈÉÊË GHIÌÍÎÏ JKL MNOÑÒÓÔÕÖØ PQRÞ STUßÙÚÛÜ VWX YZ-'Ýÿ</translation> </message> <message> <source>KEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клавиша</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts index 21bc293..fb3ade8 100644 --- a/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/ru/libscreenshotapplet.ts @@ -1,57 +1,57 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Name of screenshot </source> <translation>Имя снимка</translation> </message> <message> <source>Delay</source> <translation>Задержка</translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>Save named</source> <translation>Сохранить под именем</translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> <translation>Сохранить снимок как...</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Scap</source> <translation>Снять</translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Успех</translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> <translation>Снимок загружен на %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed.</source> <translation>Соединение с %1 неудалось.</translation> </message> <message> <source>Opie drawpad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie холст</translation> </message> <message> <source>Please set <b>QWS_DISPLAY</b> environmental variable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста задайте переменную среды <b>QWS_DISPLAY</b>.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts index e7e0c6c..e8822b2 100644 --- a/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayexampleplugin.ts @@ -1,16 +1,16 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ExamplePluginWidget</name> <message> <source>Example text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Образец текста</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Example plugin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Образец плагина</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts index 26f8ad0..52260da 100644 --- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,121 +1,121 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Плагин Погода</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Метрическая система</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Частота обновлений (в минутах):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Темп.:</translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation>Ветер:</translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Давл.:</translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Текущая информация недоступна.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>н/д</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>В</translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>СВ</translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>С</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>СЗ</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>З</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>ЮЗ</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>Ю</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>ЮВ</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>км/час</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>миль/час</translation> </message> <message> <source> hPa</source> <translation type="obsolete">кПа</translation> </message> <message> <source> Hg</source> <translation>ртути</translation> </message> <message> <source> kPa</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>кПа</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libvpn.ts b/i18n/ru/libvpn.ts index 581fa79..780eb94 100644 --- a/i18n/ru/libvpn.ts +++ b/i18n/ru/libvpn.ts @@ -1,40 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VPNGUI</name> <message> <source>VPN</source> <translation>VPN</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Start automatically</source> <translation>Запускать автоматически</translation> </message> <message> <source>Confirm before start</source> <translation>Подтвердить перед запуском</translation> </message> </context> <context> <name>VPNNetNode</name> <message> <source>VPN Connection</source> <translation type="obsolete">VPN соединение</translation> </message> <message> <source><p>Configure private IP connection.</p><p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions</p></source> <translation><p>Настроить частное IP соединение.</p><p>Устанавливает безопасные туннели поверх открытых IP сессий</p></translation> </message> <message> <source>VPN connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VPN соединение</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libwebstyle.ts b/i18n/ru/libwebstyle.ts index 018da10..bdd5570 100644 --- a/i18n/ru/libwebstyle.ts +++ b/i18n/ru/libwebstyle.ts @@ -1,10 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>WebStyle</name> <message> <source>Web</source> <comment>Name of the style Web</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Веб</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts index 8d39cdf..43fa5b7 100644 --- a/i18n/ru/libwlan.ts +++ b/i18n/ru/libwlan.ts @@ -1,243 +1,243 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="unfinished">Конфигурация радиосети</translation> + <translation>Конфигурация радиосети</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished">Общие</translation> + <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Режим</translation> + <translation>Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation type="unfinished">MAC</translation> + <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="unfinished">Указать &Точку доступа</translation> + <translation>Указать &Точку доступа</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation type="unfinished">Указать &Канал</translation> + <translation>Указать &Канал</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="unfinished">любой</translation> + <translation>любой</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation type="unfinished">Инфраструктура</translation> + <translation>Инфраструктура</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation type="unfinished">Авто</translation> + <translation>Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation type="unfinished">Управляемый</translation> + <translation>Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="unfinished">Равноправный</translation> + <translation>Равноправный</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation type="unfinished">Шифрование</translation> + <translation>Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="unfinished">&Включить шифрование</translation> + <translation>&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation type="unfinished">&Настройка ключей</translation> + <translation>&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation type="unfinished">Ключ &1</translation> + <translation>Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation type="unfinished">Ключ &2</translation> + <translation>Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation type="unfinished">Ключ &3</translation> + <translation>Ключ &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Ключ &4</translation> + <translation>Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="unfinished">Незашифрованные пакеты</translation> + <translation>Незашифрованные пакеты</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished">&Принимать</translation> + <translation>&Принимать</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation type="unfinished">&Отвергать</translation> + <translation>&Отвергать</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="unfinished">SSID</translation> + <translation>SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished">Просканировать окрестности</translation> + <translation>Просканировать окрестности</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="unfinished">Кнл</translation> + <translation>Кнл</translation> </message> </context> <context> <name>WLanGUI</name> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Общие</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="obsolete">Авто</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="obsolete">Управляемый</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="obsolete">Равноправный</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="obsolete">Режим</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation type="obsolete">Шифрование</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="obsolete">&Включить шифрование</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="obsolete">&Настройка ключей</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="obsolete">Ключ &1</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation type="obsolete">Ключ &4</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation type="obsolete">Ключ &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="obsolete">Ключ &3</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation type="obsolete">Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> <translation type="obsolete">Скорость</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="obsolete">Канал</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation type="obsolete">Станция</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Noise</source> <translation type="obsolete">Шум</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation type="obsolete">Качество</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation type="obsolete">Сигнал</translation> </message> <message> <source>SSID</source> <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Chn</source> <translation type="obsolete">Кнл</translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="unfinished">Информация интерфейса</translation> + <translation>Информация интерфейса</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="unfinished">802.11b</translation> + <translation>802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Канал</translation> + <translation>Канал</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="unfinished">Режим</translation> + <translation>Режим</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> + <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Станция</translation> + <translation>Станция</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="unfinished">Точка доступа</translation> + <translation>Точка доступа</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Скорость</translation> + <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Качество</translation> + <translation>Качество</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Шум</translation> + <translation>Шум</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Сигнал</translation> + <translation>Сигнал</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/main-tab.ts b/i18n/ru/main-tab.ts index e4938d9..e752134 100644 --- a/i18n/ru/main-tab.ts +++ b/i18n/ru/main-tab.ts @@ -1,53 +1,53 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>My MainWindow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Главное окно</translation> </message> <message> <source>Simple1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Простой1</translation> </message> <message> <source>Simple2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Простой2</translation> </message> <message> <source>Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выйти</translation> </message> <message> <source>Fire</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Огонь</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Огонь</translation> </message> </context> <context> <name>Simple1</name> <message> <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите на кнопку или следуйте за белым зайцем</translation> </message> <message> <source>Fire</source> <comment>translatable quit string</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Огонь</translation> </message> </context> <context> <name>Simple2</name> <message> <source>My Simple Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Простое приложение</translation> </message> <message> <source>Fire</source> <comment>translatable fire string</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Огонь</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/networksettings2.ts b/i18n/ru/networksettings2.ts index cca8c0d..e338a2d 100644 --- a/i18n/ru/networksettings2.ts +++ b/i18n/ru/networksettings2.ts @@ -1,232 +1,232 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ActivateProfileGUI</name> <message> <source>Activate Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Активировать сеть</translation> </message> <message> <source>Select profile to activate for </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите активируемый профиль</translation> </message> <message> <source>TextLabel2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ТекстМетка2</translation> </message> </context> <context> <name>ActivateVPNGUI</name> <message> <source>Activate VPN</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Активировать VPN</translation> </message> <message> <source>Check the VPN's you want to activate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отметьте VPN, которые вы хотите активировать</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колонка 1</translation> </message> </context> <context> <name>EditNetworkSetup</name> <message> <source>Error presentig NetworkSetup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка представления настроек сети</translation> </message> <message> <source><p>Old NetworkSetup or missing plugin "<i>%1</i>"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Старые настройки сети или отсутствует плагин "<i>%1</i>"</p></translation> </message> <message> <source><p>Missing NetworkSetup"<i>%1</i>"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Отсутствуют настройки сети"<i>%1</i>"</p></translation> </message> <message> <source>Closing NetworkSetup Setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрываю настройки сети</translation> </message> <message> <source>Definition not complete or no name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неполное определение или нет имени</translation> </message> <message> <source>Cannot save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу сохранить</translation> </message> <message> <source>Setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка</translation> </message> <message> <source>No configuration required</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка не нужна</translation> </message> </context> <context> <name>EditNetworkSetupGUI</name> <message> <source>Edit profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка профиля</translation> </message> <message> <source>Device Tree</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дерево устройств</translation> </message> <message> <source>NetworkSetup profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профиль настроек сети</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колонка 1</translation> </message> <message> <source>Auto collapse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Авто раскрытие</translation> </message> <message> <source>Setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка</translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettings</name> <message> <source>Saving setup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохраняю настройки</translation> </message> <message> <source>Removing profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убираю профиль</translation> </message> <message> <source>Remove selected profile ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать выбранный профиль ?</translation> </message> <message> <source>In System Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>В системных настройках</translation> </message> <message> <source>Name %1 already exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя %1 уже существует</translation> </message> <message> <source><<No description>></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><<Нет описания>></translation> </message> <message> <source>Generate config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать файл настроек</translation> </message> <message> <source>Activating profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Активирую профиль</translation> </message> <message> <source>Increase availability</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Увеличить доступность</translation> </message> <message> <source>Decrease availability</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Уменьшить доступность</translation> </message> <message> <source><p>Could not save setup to "%1" !</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу сохранить нстройки в "%1" !</p></translation> </message> <message> <source><p>Cannot build proper file "%1" for node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу построить верный фал "%1" для нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Cannot create path "%1" for proper file "%2" for node "%3"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу создать путь "%1" к верному файлу "%2" для нода "%3"</p></translation> </message> <message> <source><p>Cannot open proper file "%1" for node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу открыть верный фал "%1" для нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "preamble" for proper file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "заголовок" верного файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section for node "%1" for proper file "%2" and node class "%3"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции нода "%2" верного файла "%1" и класса нода "%3"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "postamble" for proper file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "конец" верного файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Cannot open system file "%1"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Не могу открыть системный файл "%1"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Preamble" for file "%1"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Заголовок" файла "%1"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Pre-Device" for file "%1"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "До устройства" файла "%1"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Common" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Общие" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Device" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Устройство" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in "Pre-Node Part" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Пре-нод" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Node" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Нод" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in "Post-Node Part" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Пост-нод" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Post-Device" for file "%1" and node "%2"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Пост-Устройство" файла "%1" и нода "%2"</p></translation> </message> <message> <source><p>Error in section "Closure" for file "%1"</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Ошибка в секции "Заключение" файла "%1"</p></translation> </message> </context> <context> <name>NetworkSettingsGUI</name> <message> <source>Network Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки сети</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Messages ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сообщения ...</translation> </message> <message> <source>Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сообщения</translation> </message> <message> <source>Profile ...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Профиль ...</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts index 532e529..1089ab9 100644 --- a/i18n/ru/opie-console.ts +++ b/i18n/ru/opie-console.ts @@ -1,932 +1,932 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ATConfigDialog</name> <message> <source>Dialing parameter setup</source> <translation>Настройка параметров дозвона</translation> </message> <message> <source>Settings1</source> <translation>Настройки1</translation> </message> <message> <source>Settings2</source> <translation>Настройки2</translation> </message> <message> <source>Init string </source> <translation>Команда иниц.</translation> </message> <message> <source>Reset string </source> <translation>Команда сброса</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #1 </source> <translation>Префикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #1 </source> <translation>Суффикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #2 </source> <translation>Префикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #2 </source> <translation>Суффикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #3 </source> <translation>Префикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #3 </source> <translation>Суффикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Connect string </source> <translation>Команда соед.</translation> </message> <message> <source>Hang-up string </source> <translation>Команда отбоя</translation> </message> <message> <source>Dial time </source> <translation>Время звонка</translation> </message> <message> <source>Delay before redial </source> <translation>Задержка перед повтором</translation> </message> <message> <source>Number of tries </source> <translation>Число попыток</translation> </message> <message> <source>DTR drop time (0=no) </source> <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation> </message> <message> <source>Auto bps detect </source> <translation>Автоопред. bps</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Modem has DCD line </source> <translation>У модема есть DCD линия</translation> </message> <message> <source>Multi-line untag </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BTConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Or peer mac address</source> <translation>Или MAC адрес партнера</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Edit Connection Profile</source> <translation>Редакт. профиль соединения</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigureBase</name> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Profile Name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleConfigWidget</name> <message> <source>Command to execute</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Environment Variables</source> <translation>Переменные среды</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation>Имя :</translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation>Значение :</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> </context> <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> <translation>Ввести номер</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> <translation>Введите номер который вы хотите набрать. Когда закончите, нажмите Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> <translation>Основа редактора</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> <translation>Эмуляция терминала:</translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> <translation>IO уровень:</translation> </message> <message> <source>Look</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> <translation>Передний план:</translation> </message> <message> <source>Black</source> <translation>Черный</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Белый</translation> </message> <message> <source>Gray</source> <translation>Серый</translation> </message> <message> <source>Background:</source> <translation>Задний план:</translation> </message> <message> <source>Font:</source> <translation>Шрифт:</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation>Микро</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Мелкий</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Средний</translation> </message> </context> <context> <name>FileReceive</name> <message> <source>Could not start</source> <translation>Не смог начать</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransfer</name> <message> <source>Was not able to fork</source> <translation>Не смог ответвиться</translation> </message> <message> <source>Could not start</source> <translation>Не смог начать</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionKeyboardConfig</name> <message> <source>Dimensions</source> <translation>Размеры</translation> </message> <message> <source>Edit Key</source> <translation>Изм. ключ</translation> </message> <message> <source>Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Строк</translation> </message> <message> <source>Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Колонок</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Метка</translation> </message> <message> <source>Q Keycode</source> <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Код клавиши Qt</translation> </message> <message> <source>Unicode Value</source> <comment>The Unicode value of the key</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значение Юникода</translation> </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> <translation>Скорость</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> <translation>Управ. потоком</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Аппаратное</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программное</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Четность</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Нечетн.</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Четн.</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> <translation>Биты данных</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> <translation>Стоп-биты</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> <translation>1.5</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> <translation>115200 бод</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> <translation>57600 бод</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> <translation>38400 бод</translation> </message> <message> <source>19200 baud</source> <translation>19200 бод</translation> </message> <message> <source>9600 baud</source> <translation>9600 бод</translation> </message> <message> <source>4800 baud</source> - <translation type="unfinished">4800 бод</translation> + <translation>4800 бод</translation> </message> <message> <source>2400 baud</source> - <translation type="unfinished">2400 бод</translation> + <translation>2400 бод</translation> </message> <message> <source>1200 baud</source> - <translation type="unfinished">1200 бод</translation> + <translation>1200 бод</translation> </message> </context> <context> <name>IOSerial</name> <message> <source>Not connected</source> <translation>Не подключен</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> <translation>Неверная бод скорость</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> <translation>Устройство уже подключено</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Настроить профили</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Сохранить соединение</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Соединиться</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отсоединиться</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>БыстрЗапуск</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Кнопка оболочки запускает профиль "default". Если такого нету, задаются значения по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Переместить файл...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Полный экран</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Сохр. историю</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Завершить</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Закрыть окно</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Запустить скрипт</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Записать скрипт</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Сохр. скрипт</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Открыть клавиатуру...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> <translation>Новый из профиля</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Скрипты</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Копировать</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Вставить</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Скрипт</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>Нет соединения.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>История</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Сохранить профиль</translation> </message> <message> <source>Start log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начать журнал</translation> </message> <message> <source>Stop log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закончить журнал</translation> </message> <message> <source>Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Журнал</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Модем подключен к:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Введите номер телефона:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>AT команды</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Введите номер</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Этот плагин не поддерживает никаких конфигураций</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Авто-соединение после загрузки</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Новый профиль</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Консоль Opie</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Соединение не удалось для этого сеанса.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Сеанс не удался</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Не могу открыть сеанс: Не все компоненты найдены.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Режим передачи</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Отправить</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Принять</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Протокол передачи</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Состояние</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Готов</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Начать передачу</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Передача файла</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Внимание</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Не задан ни один файл.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Отправляю...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>Принимаю...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Отменено</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>Передача файла была отменена.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Действие не поддерживается.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Не удалось начать передачу.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Нет ошибок.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Произошла неопределенная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Незаконченная передача.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Произошла неизвестная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Отправлен</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Файл был отправлен.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Принят</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Файл был принят.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Особые клавиши</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Неверный профиль</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Пожалуйста введите имя прфиля.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Модем</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Модем</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Модем</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Серийный</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Терминал по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>СинхронизирФайл</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Набираю номер: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> <translation type="obsolete">Не удалось набрать номер.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Отменяю...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Ищу модем</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Инициализирую...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Сбросить динамики</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Отключить зуммер</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Набрать номер</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Линия занята, набираю снова</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Набор номера неудался.</qt></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подправляю Embedix</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Тип терминала</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Цветовая схема</translation> </message> <message> <source>Font size</source> <translation type="obsolete">Размер шрифта</translation> </message> <message> <source>small</source> <translation type="obsolete">мелкий</translation> </message> <message> <source>medium</source> <translation type="obsolete">средний</translation> </message> <message> <source>large</source> <translation type="obsolete">крупный</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Преобразование конца строки</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Исходящий</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Местное эхо</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux консоль</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X-Терминал</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>черный на белом</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>белый на черном</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>зеленый на черном</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>оранжевый на черном</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index 2633d7b..e9e7979 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts @@ -1,300 +1,300 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>секунд</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Таймаут презентации:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>пикселей</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер значков:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать панель при запуске</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить статус полного экрана/авто поворота</translation> </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просморт информации</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить авто поворот</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Включить авто размер</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующее изображение</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущее изображение</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать значки</translation> </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Просмотреть как</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Отправить текущий</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Удалить текущий</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Просмотреть текущий</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Удалить изображение</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> <translation>изображение %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображение</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начать презентацию слайдов</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> <translation type="obsolete">Вид - настройка</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Привязки клавиш браузера</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Настройка клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глаз Opie - Настройки</translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Информация - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изображение - Действия клавиатуры</translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Родительский каталог</translation> </message> <message> <source>Beam file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить файл</translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Display image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать изображение</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Начать презентацию слайдов</translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать панель</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значок и информация</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только имя</translation> </message> <message> <source>Next image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующее</translation> </message> <message> <source>Previous image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать на полный экран</translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Авто поворот изображений</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исходный размер</translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать окно масштаба при исходном размере</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбрать файловую систему</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим списка</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - О Просмотр</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> <translation type="obsolete">Карамба Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Показать все файлы</translation> </message> <message> <source>DirView</source> <translation type="obsolete">Директории</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>DocView</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Directory View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Каталоги</translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center><b>Будьте осторожны со следующими опциями!</b></center></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать файлы рекурсивно</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глубина рекурсии:</translation> </message> <message> <source> directories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>каталоги</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цифровая камера</translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка: Не найден каталог камеры</translation> </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значок и информация</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Значок и имя</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только имя</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просморт всего изображения</translation> </message> <message> <source>Image info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывает значок изображения</translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывает информацию о текущем изображении</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts index 8ff0f37..cd9375f 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts @@ -1,425 +1,429 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> <translation>Копирайт</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> <translation>Время создания</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Программа</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> <translation>Отречение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Исходник</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> <translation>Черно-белое</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> <translation>Палитра</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> <translation>Оттенки серого/Альфа</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> <translation>RGB/Альфа</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> <translation>Сдуть</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> <translation>Не GIF файл</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> <translation>Размер: %1x%2 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> <translation>Глубина: %1 бит </translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> <translation>Флаг сортировки: %1 </translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> <translation>Размер глобальной таблицы цветов: %1 цветов </translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> <translation>Индекс цвета фона: %1</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> <translation>Соотношение пикселей: %1 (Соотношение %2) </translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> <translation>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> <translation>Глубина: %1 </translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> <translation>Цветовой режим: %1 </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> <translation>Сжатие: %1 </translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> <translation>Режим черезстрочности: %1 </translation> </message> <message> <source>Colormode: Color </source> <translation type="obsolete">Режим: Цветной </translation> </message> <message> <source>Colormode: Black and white </source> <translation type="obsolete">Режим: Черно-белый </translation> </message> <message> <source>Basic</source> <translation type="obsolete">Основной</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Обычный</translation> </message> <message> <source>Fine</source> <translation type="obsolete">Мелкий</translation> </message> <message> <source>Quality: %1 </source> <translation type="obsolete">Качество: %1 </translation> </message> <message> <source>Daylight</source> <translation type="obsolete">Дневной свет</translation> </message> <message> <source>Fluorescent</source> <translation type="obsolete">Флуоресцентный</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation type="obsolete">Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Standard light A</source> <translation type="obsolete">Обычное освещение А</translation> </message> <message> <source>Standard light B</source> <translation type="obsolete">Обычное освещение Б</translation> </message> <message> <source>Standard light C</source> <translation type="obsolete">Обычное освещение В</translation> </message> <message> <source>D55</source> <translation type="obsolete">D55</translation> </message> <message> <source>D65</source> <translation type="obsolete">D65</translation> </message> <message> <source>D75</source> <translation type="obsolete">D75</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Прочие</translation> </message> <message> <source>White Balance: %1 </source> <translation type="obsolete">Баланс белого: %1 </translation> </message> <message> <source>Average</source> <translation type="obsolete">Средний</translation> </message> <message> <source>Center weighted average</source> <translation type="obsolete">Взвешенное среднее</translation> </message> <message> <source>Spot</source> <translation type="obsolete">Место</translation> </message> <message> <source>MultiSpot</source> <translation type="obsolete">МультиМестный</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> <translation type="obsolete">Шаблон</translation> </message> <message> <source>Partial</source> <translation type="obsolete">Частичный</translation> </message> <message> <source>Metering Mode: %1 </source> <translation type="obsolete">Режим измерения: %1 </translation> </message> <message> <source>Not defined</source> <translation type="obsolete">Не определен</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation type="obsolete">Вручную</translation> </message> <message> <source>Normal progam</source> <translation type="obsolete">Обычная программа</translation> </message> <message> <source>Aperture priority</source> <translation type="obsolete">Приоритет апертуры</translation> </message> <message> <source>Shutter priority</source> <translation type="obsolete">Приоритет задвижки</translation> </message> <message> <source>Creative progam (biased toward fast shutter speed</source> <translation type="obsolete">Творческая программа (сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Action progam (biased toward fast shutter speed)</source> <translation type="obsolete">Программа действия (сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</source> <translation type="obsolete">Режим портрета (для близких объектов с размытым фоном)</translation> </message> <message> <source>Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</source> <translation type="obsolete">Альбомный режим (для альбомных фотографий с резким фоном)</translation> </message> <message> <source>Exposure Program: %1 </source> <translation type="obsolete">Программа выдержки: %1 </translation> </message> <message> <source>Date/Time: %1 </source> <translation>Дата/время: %1 </translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> <translation><qt>Примечания: %1 </translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> <translation>Производитель: %1 </translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> <translation>Модель: %1 </translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> <translation>Ориентация: %1 </translation> </message> <message> <source>Flash used </source> <translation>Вспышка </translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> <translation>Фокусное расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> <translation>35mm эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> <translation>CCD ширина: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> <translation>Выдержка: %1 </translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> <translation>Апертура: %1 </translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> <translation>Расстояние: %1 </translation> </message> <message> <source>Infinite</source> <translation>Бесконечность</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> <translation>ISO эквивалент: %1 </translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> <translation>EXIF примечания: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> <translation></qt></translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1 x %2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер: %1 x %2 +</translation> </message> <message> <source>Size: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер: %1 +</translation> </message> <message> <source>Compressed size: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер после сжатия: %1</translation> </message> <message> <source>used colors: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>использовано цветов: %1 +</translation> </message> <message> <source>Resolution: %1 x %2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешение: %1 x %2 +</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-login.ts b/i18n/ru/opie-login.ts index db24b6e..0929ef1 100644 --- a/i18n/ru/opie-login.ts +++ b/i18n/ru/opie-login.ts @@ -1,134 +1,134 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно чтобы откалибровать ваш экран.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Добро пожаловать в OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Выключить</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Перезагрузить</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Выйти</translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Неверный пароль</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Введенный пароль неверен.</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Провал</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Не смог переключится на нового пользователя</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie был завершен необработанным сигналом (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Не смог запустить Opie.</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> <translation type="obsolete"><center>Добро пожаловать в OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить пароль</translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><h2>Пожалуйста установите пароль суперпользователя.</h2></qt></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Пароль:</b></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Подтвердите:</b></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пытаюсь выйти без задания пароля</translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Не был задан пароль. Это может привести к невозможности удаленного подключения к вашей машине. Вы действительно хотите продолжить без задания пароля?</qt></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пароли не совпадают</translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Это два пароля не совпадают. Попробуйте снова.</qt></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Недопустимый пароль</translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Введеный пароль недопустим. Пожалуйста попробуйте ввести допустимый пароль.</qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-sheet.ts b/i18n/ru/opie-sheet.ts index bccc0e7..d16e845 100644 --- a/i18n/ru/opie-sheet.ts +++ b/i18n/ru/opie-sheet.ts @@ -1,1027 +1,1038 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Границы</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Фон</translation> </message> <message> <source>&Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Шрифт</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выравнивание</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ширина:</translation> </message> <message> <source>&Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Цвет:</translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Границы по умолчанию</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Стиль:</translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Фон по умолчанию</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Шрифт:</translation> </message> <message> <source>&Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Размер:</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Жирный</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Курсив</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Шрифт по умолчанию</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вертикальный:</translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Горизонтальный:</translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Перенос строки</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выравнивание по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Форматировать ячейки</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Лист</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Найти и заменить</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Параметры</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Искать:</translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Заменить на:</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Тип</translation> </message> <message> <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Найти</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Заменить</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заменить &все</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Учитывать &регистр</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Только &выделенное</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Всю ячейку</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти и заменить</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Лист</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка несоответствия!</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно сохранить файл!</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Невозможно открыть файл!</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Недопустимый формат файла!</translation> </message> <message> <source>Save File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить файл</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы хотите сохранить этот файл?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Имя файла:</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>БезымянныйФайл</translation> </message> <message> <source>New File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новый файл</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Новый</translation> </message> <message> <source>Open File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Открыть Файл</translation> </message> <message> <source>&Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Открыть</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сохранить</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить файл как</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить &как</translation> </message> <message> <source>Import Excel file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Импорт файла Excel</translation> </message> <message> <source>Import E&xcel file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Импорт файла E&xcel</translation> </message> <message> <source>Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Принять</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Принять</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отменить</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Селектор ячеек</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Селектор &Ячеек</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вырезать ячейки</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы&резать</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копировать ячейки</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Копировать</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить ячейки</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вставить</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить содержимое</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить содер&жимое</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить ячейки</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О&чистить</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить ячейки</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Я&чейки</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить строки</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Строки</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вставить столбцы</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Столбцы</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить листы</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Листы</translation> </message> <message> <source>Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ячейки</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ячейки</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Высота строки</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>В&ысота</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выровнять строку</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Выровнять</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать строку</translation> </message> <message> <source>&Show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Показать</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спрятать строку</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Спрятать</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ширина столбца</translation> </message> <message> <source>&Width</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ширина</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выровнять столбец</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать столбец</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Спрятать столбец</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переименовать лист</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Переименовать</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить лист</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>У&далить</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сортировать данные</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сортировать</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Найти и заменить</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Найти и заменить</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Равно</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Равно</translation> </message> <message> <source>Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сложение</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сложение</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вычитание</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вычитание</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Умножение</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Умножение</translation> </message> <message> <source>Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Деление</translation> </message> <message> <source>&Division</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Деление</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Открыть скобки</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть скобки</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Закрыть скобки</translation> </message> <message> <source>Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Запятая</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Запятая</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Правка</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вставить</translation> </message> <message> <source>&Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Формат</translation> </message> <message> <source>&Data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Данные</translation> </message> <message> <source>&Row</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Строка</translation> </message> <message> <source>Colum&n</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стол&бец</translation> </message> <message> <source>&Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Лист</translation> </message> <message> <source>&Function</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Функция</translation> </message> <message> <source>&Simple</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Простой</translation> </message> <message> <source>ABS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABS(x)</translation> </message> <message> <source>CEILING(x,acc)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CEILING(x,acc)</translation> </message> <message> <source>FACT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FACT(x)</translation> </message> <message> <source>FLOOR(x,acc)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FLOOR(x,acc)</translation> </message> <message> <source>INT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>INT(x)</translation> </message> <message> <source>MOD(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MOD(x,y)</translation> </message> <message> <source>ROUND(x,digits)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ROUND(x,цифр)</translation> </message> <message> <source>SIGN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SIGN(x)</translation> </message> <message> <source>EXP(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXP(x)</translation> </message> <message> <source>LN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LN(x)</translation> </message> <message> <source>LOG(x,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOG(x,b)</translation> </message> <message> <source>LOG10(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOG10(x)</translation> </message> <message> <source>POWER(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POWER(x,y)</translation> </message> <message> <source>SQRT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SQRT(x)</translation> </message> <message> <source>DEGREES(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DEGREES(x)</translation> </message> <message> <source>RADIANS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RADIANS(x)</translation> </message> <message> <source>PI()</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PI()</translation> </message> <message> <source>RAND()</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAND()</translation> </message> <message> <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation> </message> <message> <source>S&tandard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>С&тандартные</translation> </message> <message> <source>AND(x1,x2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AND(x1,x2)</translation> </message> <message> <source>NOT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NOT(x)</translation> </message> <message> <source>OR(x1,x2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OR(x1,x2)</translation> </message> <message> <source>IF(compare,val1,val2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IF(сравнить,знач1,знач2)</translation> </message> <message> <source>INDEX(range,index)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>INDEX(область,индекс)</translation> </message> <message> <source>ISBLANK(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISBLANK(x)</translation> </message> <message> <source>ISNUMBER(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISNUMBER(x)</translation> </message> <message> <source>EVEN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EVEN(x)</translation> </message> <message> <source>ISEVEN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISEVEN(x)</translation> </message> <message> <source>ODD(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ODD(x)</translation> </message> <message> <source>ISODD(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISODD(x)</translation> </message> <message> <source>Logical-&Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Логические-&Информация</translation> </message> <message> <source>SIN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SIN(x)</translation> </message> <message> <source>COS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COS(x)</translation> </message> <message> <source>TAN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TAN(x)</translation> </message> <message> <source>ASIN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ASIN(x)</translation> </message> <message> <source>ACOS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ACOS(x)</translation> </message> <message> <source>ATAN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATAN(x)</translation> </message> <message> <source>ATAN2(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATAN2(x,y)</translation> </message> <message> <source>SINH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SINH(x)</translation> </message> <message> <source>COSH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COSH(x)</translation> </message> <message> <source>TANH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TANH(x)</translation> </message> <message> <source>ACOSH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ACOSH(x)</translation> </message> <message> <source>ASINH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ASINH(x)</translation> </message> <message> <source>ATANH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATANH(x)</translation> </message> <message> <source>&Trigonometric</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Тригонометрические</translation> </message> <message> <source>LEN(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LEN(s)</translation> </message> <message> <source>LEFT(s,num)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LEFT(стр,номер)</translation> </message> <message> <source>RIGHT(s,num)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RIGHT(стр,номер)</translation> </message> <message> <source>MID(s,pos,len)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MID(стр,поз,длина)</translation> </message> <message> <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CONCATENATE(стр1,стр2..)</translation> </message> <message> <source>EXACT(s1,s2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXACT(стр1,стр2)</translation> </message> <message> <source>FIND(what,where,pos)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FIND(что,где,поз)</translation> </message> <message> <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>REPLACE(стр,поз,длин,нстр)</translation> </message> <message> <source>REPT(s,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>REPT(стр,н)</translation> </message> <message> <source>UPPER(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UPPER(стр)</translation> </message> <message> <source>LOWER(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOWER(стр)</translation> </message> <message> <source>&Strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Строки</translation> </message> <message> <source>AVERAGE(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AVERAGE(область)</translation> </message> <message> <source>COUNT(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COUNT(область)</translation> </message> <message> <source>COUNTIF(range,eqls)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COUNTIF(область,равно)</translation> </message> <message> <source>MAX(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAX(область)</translation> </message> <message> <source>MIN(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MIN(область)</translation> </message> <message> <source>SUM(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SUM(область)</translation> </message> <message> <source>SUMSQ(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SUMSQ(область)</translation> </message> <message> <source>VAR(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VAR(область)</translation> </message> <message> <source>VARP(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VARP(область)</translation> </message> <message> <source>STDEV(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>STDEV(область)</translation> </message> <message> <source>STDEVP(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>STDEVP(область)</translation> </message> <message> <source>SKEW(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SKEW(область)</translation> </message> <message> <source>KURT(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KURT(область)</translation> </message> <message> <source>Sta&tistical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ста&тистические</translation> </message> <message> <source>BESSELI(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELI(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELJ(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELJ(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELK(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELK(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELY(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELY(x,n)</translation> </message> <message> <source>BETAI(x,a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BETAI(x,a,b)</translation> </message> <message> <source>ERF(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ERF(a,b)</translation> </message> <message> <source>ERFC(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ERFC(a,b)</translation> </message> <message> <source>GAMMALN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMALN(x)</translation> </message> <message> <source>GAMMAP(x,a)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMAP(x,a)</translation> </message> <message> <source>GAMMAQ(x,a)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMAQ(x,a)</translation> </message> <message> <source>Scienti&fic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нау&чные</translation> </message> <message> <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation> </message> <message> <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FDIST(z,град1,град2,Q?)</translation> </message> <message> <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation> </message> <message> <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation> </message> <message> <source>PHI(x,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PHI(x,Q?)</translation> </message> <message> <source>POISSON(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>&Distributions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Распределение</translation> </message> <message> <source>Functions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Функции</translation> </message> <message> <source>About Opie Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>О программе Opie Лист</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Sheet +Электронные таблицы для Opie +QWDC Beta Победитель (как Sheet/Qt) + +Разработан: Serdar Ozler +Версия 1.0.2 +Дата выхода: Октябрь 08, 2002 +Русский перевод: Андрей Паскаль, июнь 2003 + +Это продукт лицензирован на условиях GPL. Распространяется свободно. Если вы хотите получить последнюю версию и исходный код, посетите сайт + +http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> <message> <source>&Number of rows:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Количество строк:</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Количество столбцов:</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Количество листов:</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Лист</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Высота каждой строки:</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ширина каждого столбца:</translation> </message> <message> <source><td>Unable to open or parse file!</td></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><td>Не могу открыть или прочитать файл!</td></translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Имя листа:</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Есть только один лист!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы уверены?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Тип</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдвинуть ячейки &вниз</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдвинуть ячейки впр&аво</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Всю стро&ку</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Весь &столбец</translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Search key not found!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ключ поиска не найден!</translation> </message> </context> <context> <name>SortDialog</name> <message> <source>&Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сортировать</translation> </message> <message> <source>&Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Параметры</translation> </message> <message> <source>&Sort by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сортировать по</translation> </message> <message> <source>&Then by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Затем по</translation> </message> <message> <source>Then &by</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Затем &по</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Учитывать регистр</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Направление</translation> </message> <message> <source>&Top to bottom (rows)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Сверху вниз (строки)</translation> </message> <message> <source>&Left to right (columns)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Слева направо (столбцы)</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сортировать</translation> </message> <message> <source>&Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По &возрастанию</translation> </message> <message> <source>&Descending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>По &убыванию</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>One cell cannot be sorted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Одну ячейку невозможно отсортировать!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 5f75e17..7cbf815 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -1,682 +1,683 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Разговор на канале</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Беседа канала</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Введите здесь свое сообщение, чтобы поучаствовать в беседе</translation> </message> <message> <source>CTCP</source> <translation type="obsolete">CTCP</translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отсоединен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Подключен, вхожу ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Вошел успешно.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Ошибка сокета : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение закрыто</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующая вкладка</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущая вкладка</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Уходящий человек не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Канал для отключения не найден - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Сообщение на канале с неизвестным отправителем</translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Принято PRIVMSG неизвестного типа</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="obsolete">Смена клички неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Выход неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>тема сменена на</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Неизвестная тема на канале - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Принят CTCP PING от</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION from </source> <translation type="obsolete">Принят CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Смена режима с неизвестным типом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Смена режима с неизвестным флагом</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Пользовательские режимы пока не поддерживаются</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>Вы были выброшены с</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation></translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>был выброшен с</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизестного человека - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Выброс неизвестного канала - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Сообщение сервера с неизвестным каналом</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>Вы присоединились к каналу</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Нет такой клички</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Принята необработанная цифровая команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Принята необработанная ctcp команда: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Принята необработанная буквенная команда: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 подключился к каналу %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Вы ушли с канала %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 ушел с канала %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Сообщение канала с неизвестного канала %1</translation> </message> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 вышел (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей '%3' и режимы канала '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключено %1 операторов</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 неизвестных соединений</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 каналов сформировано</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Whois %1 (%2@%3) +Настоящее имя: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 использует сервер %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 находится на каналах: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имена %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Время на сервере %1 - %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Канал или ник %1 не существует</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет информации об истории %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестная команда: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключен к</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 неактивен %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный DCC запрос от</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Отключен</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Имя профиля :</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Имя хоста :</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Порт :</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Ник :</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Ваш ник на IRC сети</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Настоящее имя :</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Ваше настоящее имя</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Пароль :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Каналы :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Изменить информацию о сервере</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Необходимо имя профиля</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Необходимо имя хоста</translation> </message> <message> <source>Port required</source> <translation type="obsolete">Необходим порт</translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation>Необходима кличка</translation> </message> <message> <source>Realname required</source> <translation type="obsolete">Необходимо настоящее имя</translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>Список каналов должен содержать список имен каналов через запятую которые начинаются с '#' или '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Список серверов</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Изменить</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Connection to</source> <translation type="obsolete">Соединение с</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключаюсь к</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> - <translation type="unfinished">Вы теперб известны как %1</translation> + <translation>Вы теперь известны как %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="unfinished">Смена клички неизвестного человека</translation> + <translation>Смена ника неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="unfinished">%1 теперь известен как %2</translation> + <translation>%1 теперь известен как %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Общие</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Цвет фона :</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>Цвет фона, используемый в чатах</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Цвет обычного текста :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>Цвет текста, используемого в чатах</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Цвет ошибок :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения ошибок</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Текст, написанный вами :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный вами</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Текст, написанный другими :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный другими</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Текст, написанный сервером :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Цвет текста, используемого чтобы видеть текст написанный сервером</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Уведомления :</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать время в журнале чата</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клавиатурные команды</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Нету описания</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Закрыть эту вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC Клиент</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Создать новое соединение с IRC сервером</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>дает статус оператора канала</translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>забирает статус оператора канала у</translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>дает голос</translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>забирает голос у</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts index 783645f..bcb70aa 100644 --- a/i18n/ru/opiemail.ts +++ b/i18n/ru/opiemail.ts @@ -1,841 +1,843 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>В адресной книге нет записей.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Вы должны выбрать хотя бы один адрес.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Выбор адреса</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation>Проблема</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation><p>Пожалуйста сначала создайте SMTP запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите файл.</p></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation>Отправляю почту</translation> </message> <message> <source>No Receiver spezified</source> <translation type="obsolete">Не задан адресат</translation> </message> <message> <source>Store message</source> <translation>Сохранить сообщение</translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation>Сохранить сообщение в черновиках?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation><center>Вложение не будут сохранены в папке "Черновики"</center></translation> </message> <message> <source>No Receiver specified</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не задан получатель</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation>отправить позже</translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation>использовать:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Обр. адрес</translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation>BCC</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Подпись</translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Вложение</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation>Удалить файл</translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation>Добавить файл</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Вопрос</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить выбранную учетную запись?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation><p>Пожалуйста выберите учетную запись.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Правка</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Новости</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation>Настроить IMAP</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation>Префикс</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Создать новое сообщение</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Отослать письма из очереди</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation>Показать/скрыть папки</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Изменить настройки</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Настроить учетные записи</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Почтовый ящик</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Отправитель</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation>Выписанные группы новостей</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation>список групп новостей</translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation>Список групп на сервере. При запуске, только выписанные группы будут показаны.</translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation>Фильтр групп:</translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listet.</source> <translation type="obsolete">Введите строку фильтра. Потом нажмите "получить список групп новостей" снова и только группы, начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation>Загрузить список групп новостей с сервера</translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите строку фильтра. +Потом нажмите "получить список групп новостей" снова, и только группы, +начинающиеся с этой строки, будут показаны.</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Настроить NNTP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Группы</translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation>Группы новостей</translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Получить список групп новостей с сервера</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Введите имя папки</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Имя папки:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>Папка содержит другие подпапки</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation>Вся очередь писем отправлена</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Прочитать это сообщение</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Удалить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Скопировать/переместить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation>Сначала укажите учетную запись SMTP</translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation>Прочитать этот пост</translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation>Правка этого сообщения</translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Настроить POP3</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>спрашивать перед загрузкой больших сообщений</translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Большой размер (кбайт):</translation> </message> <message> <source> kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Настроить SMTP</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="obsolete">Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>Имя SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>Порт SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation>ssh $SERVER exec</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Выберите тип</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Выберите тип учетной записи</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Диалог настроек</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Просмотреть почту</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Просмотреть почту как HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Создать сообщение</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Отправить почту позже ( очередь в папке "исходящие" )</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Апплет на панели</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Запретить апплет на панели</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Как часто проверять</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Зажигать светодиод когда есть новая почта</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> </message> </context> <context> <name>StatusWidgetUI</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation>ТекстМетка1</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Показать текст</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Сохранить вложение</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете ответить.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете переслать.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation>Показать предв. просмотр изображения</translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="unfinished">E-Mail от %1</translation> + <translation>E-Mail от %1</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation type="obsolete">E-Mail от %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Ответить</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Переслать</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Вложения</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Показать HTML</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вид e-mail</translation> </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation>Выберите учетную запись SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Выберите целевой ящик</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Хранить почту в</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Папка:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Учетная запись:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Создать новую папку</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Префикс будет добавлен, не нужно его вводить!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Переместить почту</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opieplayer2.ts b/i18n/ru/opieplayer2.ts index 318cc5c..1bed8c6 100644 --- a/i18n/ru/opieplayer2.ts +++ b/i18n/ru/opieplayer2.ts @@ -1,286 +1,287 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AudioWidget</name> <message> <source>OpiePlayer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OpieПлеер</translation> </message> </context> <context> <name>Lib</name> <message> <source>Progress: %1 %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Продвижение: %1 %2</translation> </message> </context> <context> <name>MediaPlayer</name> <message> <source>OpiePlayer: Initializating</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OpieПлеер: Инициализация</translation> </message> <message> <source>OpiePlayer: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OpieПлеер:</translation> </message> <message> <source> File: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл:</translation> </message> <message> <source>, Length: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, длина:</translation> </message> <message> <source>Volume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Громкость</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListFileView</name> <message> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Название</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер</translation> </message> <message> <source>Media</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Path</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Путь</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Playlist Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выбор списка</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidget</name> <message> <source>Loading of Skin started</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка скина началась</translation> </message> <message> <source>Add to Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить в список</translation> </message> <message> <source>Remove from Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать из списка</translation> </message> <message> <source>Play</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Играть</translation> </message> <message> <source>Randomize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Произвольно</translation> </message> <message> <source>Loop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цикл</translation> </message> <message> <source>Clear List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Очистить список</translation> </message> <message> <source>Add all audio files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить все аудио файлы</translation> </message> <message> <source>Add all video files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить все видео файлы</translation> </message> <message> <source>Add all files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить все файлы</translation> </message> <message> <source>Add File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить файлы</translation> </message> <message> <source>Add URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить URL</translation> </message> <message> <source>Add Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить каталог</translation> </message> <message> <source>Save Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сохранить список</translation> </message> <message> <source>Rescan for Audio Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пересканировать аудио файлы</translation> </message> <message> <source>Rescan for Video Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пересканировать видео файлы</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>Play Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Играть выбранные</translation> </message> <message> <source>Invalid File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный файл</translation> </message> <message> <source>There was a problem in getting the file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Проблема получения файла.</translation> </message> <message> <source>Remove Playlist?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать список?</translation> </message> <message> <source>You really want to delete this playlist?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы действительно хотите +удалить этот список?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Add URL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить URL</translation> </message> <message> <source>Add File to Playlist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить файл в список</translation> </message> <message> <source>Add Files from Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить файлы из каталога</translation> </message> <message> <source>OpiePlayer: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OpieПлеер:</translation> </message> <message> <source>Opieplayer Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка в OpieПлеере</translation> </message> <message> <source><p><b>Opieplayer2 skin not found!</b></p><p>Please install an opieplayer2 skin package.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Скин Opieplayer2 не найден!</b></p><p>Пожалуйста установите пакет скина opieplayer.</p></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListWidgetGui</name> <message> <source>Play Operations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Операции проигрывания</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Skins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скины</translation> </message> <message> <source>Gamma (Video)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Гамма (видео)</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Аудио</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Видео</translation> </message> <message> <source>Lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Списки</translation> </message> </context> <context> <name>SkinLoader</name> <message> <source>Loading of Skin finished</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Загрузка скина завершена</translation> </message> </context> <context> <name>VideoWidget</name> <message> <source>OpiePlayer - Video</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OpieПлеер - Видео</translation> </message> </context> <context> <name>XineControl</name> <message> <source>Failure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Error on file '%1' with reason: </source> <comment>Error when playing a file</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка на файле '%1' с причиной:</translation> </message> <message> <source><qt>No input plugin found for this media type</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Не найден входной плагин для этого типа данных</qt></translation> </message> <message> <source><qt>No demux plugin found for this media type</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Не найден плагин контейнера для этого типа данных</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Demuxing failed for this media type</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Извлечение данных неудалось</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Malformed MRL</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Неверный MRL</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Input failed</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Ввод неудался</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Some other error</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Прочая ошибка</qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts index f393efc..045c23a 100644 --- a/i18n/ru/opierec.ts +++ b/i18n/ru/opierec.ts @@ -1,192 +1,192 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Вперед</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieЗапись</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Время</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Файлы</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Частота дискретизации</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Ограничить размер</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Неограниченный</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Каталог для файлов</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Битность</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Вход</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Выход</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Громкость</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Мало места на диске</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Заканчивается место на диске или карта не распознана</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation type="obsolete">секунд</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Вы действительно хотите <font size=+2><B>УДАЛИТЬ</B></font> выбранный файл?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Не смог удалить файл.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Пожалуйста выберите файл для проигрывания</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Заметка</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Не смог открыть аудио файл. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Играть</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Отправить через ИК</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Переименовать</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Отправить по ИК порту</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Отправлен.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation type="obsolete">Запись</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation type="obsolete">Место</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Дата</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Сжатие (меньше размер файлов)</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>заглушить</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="obsolete">Стоп</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Авто-заглушка</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> <translation type="obsolete">Стерео каналы</translation> </message> <message> <source>Del</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Стерео</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opimconverter.ts b/i18n/ru/opimconverter.ts index e69a4f4..4ffd8a0 100644 --- a/i18n/ru/opimconverter.ts +++ b/i18n/ru/opimconverter.ts @@ -1,120 +1,120 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Converter</name> <message> <source>PimConverter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIM Конвертер</translation> </message> <message> <source><qt>It is not a good idea to usethe same source and destformat !</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Использовать один и тот же формат исходника и назначения нехорошо !</qt></translation> </message> <message> <source>Pim-Converter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIM-Конвертер</translation> </message> <message> <source><qt>Starting to convert the database for %1</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Начинаю преобразование базы данных для %1</qt></translation> </message> <message> <source>No SQLite2 database could be found!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не найдена ни одна SQLite2 база данных!</translation> </message> <message> <source>The database is already converted!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>База данных уже сконвертирована!</translation> </message> <message> <source><qt>Conversion not possible: <br>Problem: %1</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Конвертирование невозможно: <br>Проблема: %1</qt></translation> </message> <message> <source><qt>An internal error occurred: <br>Converting the database was impossible! <br>Command/Reason: '%1' </qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Произошла внутренняя ошибка: <br>Невозможно сконвертировать базу данных! <br>Команда/причина: '%1'</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Вы уверены, что хотите сконвертировать вашу базу данных из sqlite V2 в sqlite V3?</qt></translation> </message> <message> <source><qt>An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Произошла внутренняя ошибка: sqlite недоступен! Пожалуйста исправьте PATH или установите этот пакет!</qt></translation> </message> <message> <source><qt>An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Произошла внутренняя ошибка: sqlite3 недоступен! Пожалуйста исправьте PATH или установите этот пакет!</qt></translation> </message> <message> <source>Conversion is finished!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конвертирование закончено!</translation> </message> </context> <context> <name>converter_base</name> <message> <source>PIM-Database Converter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PIM-базы данных конвертер</translation> </message> <message> <source>Converter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конвертер</translation> </message> <message> <source>Upgrade to SQLite3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить до SQLite3</translation> </message> <message> <source>Select Database:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите базу данных:</translation> </message> <message> <source>Addressbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Адресная книга</translation> </message> <message> <source>TodoList</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список задач</translation> </message> <message> <source>Datebook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Еженедельник</translation> </message> <message> <source>Source/Destination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исходник/Назначение:</translation> </message> <message> <source>to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>в</translation> </message> <message> <source>XML</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>XML</translation> </message> <message> <source>SQL (SQLite)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SQL (SQLite)</translation> </message> <message> <source>Convert from</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конвертировать из</translation> </message> <message> <source>Config:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки:</translation> </message> <message> <source>Erase before copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить до копирования</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прогресс:</translation> </message> <message> <source>Go!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вперед!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 734715c..481d324 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts @@ -1,151 +1,151 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>ОПоиск</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Искать везде</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation type="obsolete">Учет регистра</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>По шаблону</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Детали текущего результата</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Case sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Учет регистра</translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>показать</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>изменить</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнить</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>открыть в менеджере файлов</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>открыть с</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation type="obsolete">показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation type="obsolete">показать события из прошлого</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation type="obsolete">искать в датах</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Ссылка:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Тип MIME:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation type="obsolete">искать в содержимом</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>ищется %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>Show past events</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать события из прошлого</translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать в датах</translation> </message> <message> <source>Search content</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Искать содержимое</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/oyatzee.ts b/i18n/ru/oyatzee.ts index 058674e..8125372 100644 --- a/i18n/ru/oyatzee.ts +++ b/i18n/ru/oyatzee.ts @@ -1,20 +1,20 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DiceWidget</name> <message> <source>Roll</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кинуть кости</translation> </message> </context> <context> <name>OYatzee</name> <message> <source>OYatzee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Only three rolls per turn allowed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Разрешено только три броска за ход.</translation> </message> </context> </TS> |