author | sudonix <sudonix> | 2004-02-07 20:14:20 (UTC) |
---|---|---|
committer | sudonix <sudonix> | 2004-02-07 20:14:20 (UTC) |
commit | b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68 (patch) (unidiff) | |
tree | 60a423d268059e017eceeb5333990625c535baa8 /i18n | |
parent | e74082b93d1948385d8d32ed92e61396b74d72f1 (diff) | |
download | opie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.zip opie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.tar.gz opie-b2ddc28220478b9f60201c06629db744db461d68.tar.bz2 |
More fixes(some old inaccuracies found) and translations
-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiecore2.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 32 |
2 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts index 849bace..995f8f6 100644 --- a/i18n/ru/libopiecore2.ts +++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Trash</source> | 5 | <source>Trash</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Мусор</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 0f7c05b..8eed76b 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -53,17 +53,17 @@ | |||
53 | <translation>Ошибка</translation> | 53 | <translation>Ошибка</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 56 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
57 | <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> | 57 | <translation><qt>Не могу найти программу %1</qt></translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>OK</source> | 60 | <source>OK</source> |
61 | <translation>О</translation> | 61 | <translation>О</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 65 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Battery Status</source> | 67 | <source>Battery Status</source> |
68 | <translation>Аккумулятор</translation> | 68 | <translation>Аккумулятор</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
@@ -121,17 +121,17 @@ | |||
121 | <translation>- Запуск</translation> | 121 | <translation>- Запуск</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>No application</source> | 124 | <source>No application</source> |
125 | <translation>Нет программы</translation> | 125 | <translation>Нет программы</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 128 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
129 | <translation><p> Нет программы, составенной документм.<p> Тип %1.</translation> | 129 | <translation><p> Нет аданной рограммы л документ.<p> Тип %1.</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Documents</source> | 132 | <source>Documents</source> |
133 | <translation>Документы</translation> | 133 | <translation>Документы</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>OK</source> | 136 | <source>OK</source> |
137 | <translation>Ок</translation> | 137 | <translation>Ок</translation> |
@@ -144,21 +144,21 @@ | |||
144 | <context> | 144 | <context> |
145 | <name>LauncherTabWidget</name> | 145 | <name>LauncherTabWidget</name> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 147 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
148 | <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> | 148 | <translation><b>Поиск Документов...</b></translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Icon View</source> | 151 | <source>Icon View</source> |
152 | <translation></translation> | 152 | <translation>тмы</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>List View</source> | 155 | <source>List View</source> |
156 | <translation>Спис</translation> | 156 | <translation>Списо</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | </context> | 158 | </context> |
159 | <context> | 159 | <context> |
160 | <name>LauncherView</name> | 160 | <name>LauncherView</name> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Document View</source> | 162 | <source>Document View</source> |
163 | <translation>Просмотр</translation> | 163 | <translation>Просмотр</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
@@ -174,17 +174,17 @@ | |||
174 | <translation>Безопасный режим</translation> | 174 | <translation>Безопасный режим</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Plugin Manager...</source> | 177 | <source>Plugin Manager...</source> |
178 | <translation>Управление плагинами...</translation> | 178 | <translation>Управление плагинами...</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Restart Qtopia</source> | 181 | <source>Restart Qtopia</source> |
182 | <translation>Перегрузить Otopia</translation> | 182 | <translation>Переарузить Otopia</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Help...</source> | 185 | <source>Help...</source> |
186 | <translation>Помощь...</translation> | 186 | <translation>Помощь...</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | <context> | 189 | <context> |
190 | <name>ServerApplication</name> | 190 | <name>ServerApplication</name> |
@@ -198,17 +198,17 @@ | |||
198 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. | 198 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. |
199 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> | 199 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Battery level is critical! | 202 | <source>Battery level is critical! |
203 | Keep power off until power restored!</source> | 203 | Keep power off until power restored!</source> |
204 | <translation>Аккумулятор сел совсем! | 204 | <translation>Аккумулятор сел совсем! |
205 | Выключите питание до тех пор, | 205 | Выключите питание до тех пор, |
206 | пока не восстановится аккумулятор!</translation> | 206 | пока аряд е восстановится!</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Battery is running very low. </source> | 209 | <source>Battery is running very low. </source> |
210 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> | 210 | <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>The Back-up battery is very low. | 213 | <source>The Back-up battery is very low. |
214 | Please charge the back-up battery.</source> | 214 | Please charge the back-up battery.</source> |
@@ -224,25 +224,25 @@ Please charge the back-up battery.</source> | |||
224 | <translation>Безопасный Режим</translation> | 224 | <translation>Безопасный Режим</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 227 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
228 | <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> | 228 | <translation><P>Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>OK</source> | 231 | <source>OK</source> |
232 | <translation>О</translation> | 232 | <translation>О</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Plugin Manager...</source> | 235 | <source>Plugin Manager...</source> |
236 | <translation>Управление Плагинами...</translation> | 236 | <translation>Управление Плагинами...</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Memory Status</source> | 239 | <source>Memory Status</source> |
240 | <translation>амять</translation> | 240 | <translation>татус аяти</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Memory Low | 243 | <source>Memory Low |
244 | Please save data.</source> | 244 | Please save data.</source> |
245 | <translation>Нехватка памяти. | 245 | <translation>Нехватка памяти. |
246 | Сохраните данные!</translation> | 246 | Сохраните данные!</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
@@ -252,66 +252,66 @@ immediately.</source> | |||
252 | <translation>Критическая нехватка памяти. | 252 | <translation>Критическая нехватка памяти. |
253 | Немедленно завершите программу.</translation> | 253 | Немедленно завершите программу.</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | </context> | 255 | </context> |
256 | <context> | 256 | <context> |
257 | <name>ShutdownImpl</name> | 257 | <name>ShutdownImpl</name> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Terminate</source> | 259 | <source>Terminate</source> |
260 | <translation>Завершить</translation> | 260 | <translation>Завершить сеанс</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Terminate Opie</source> | 263 | <source>Terminate Opie</source> |
264 | <translation>авешть Opie</translation> | 264 | <translation>ти из Opie</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Reboot</source> | 267 | <source>Reboot</source> |
268 | <translation>Перезагруза</translation> | 268 | <translation>Перезагрузть</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Restart Opie</source> | 271 | <source>Restart Opie</source> |
272 | <translation>Перезагрузить Opie</translation> | 272 | <translation>Перезагрузить Opie</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Shutdown</source> | 275 | <source>Shutdown</source> |
276 | <translation>Выключить</translation> | 276 | <translation>Выключить</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source><p> | 279 | <source><p> |
280 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 280 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
281 | <translation><p> | 281 | <translation><p> |
282 | Функции завершения предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> | 282 | Функции завершения санса редназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Cancel</source> | 285 | <source>Cancel</source> |
286 | <translation>Отменить</translation> | 286 | <translation>Отменить</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Shutdown...</source> | 289 | <source>Shutdown...</source> |
290 | <translation>ыить...</translation> | 290 | <translation>еить сеанс...</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | </context> | 292 | </context> |
293 | <context> | 293 | <context> |
294 | <name>SyncAuthentication</name> | 294 | <name>SyncAuthentication</name> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Sync Connection</source> | 296 | <source>Sync Connection</source> |
297 | <translation>рркя синхронизации</translation> | 297 | <translation>пр а синхронизацию</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 300 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
301 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, обновите его.</translation> | 301 | <translation><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, алуйста оновите его.</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>Deny</source> | 304 | <source>Deny</source> |
305 | <translation>Запретить</translation> | 305 | <translation>Запретить</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 308 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
309 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа.<p>Если Вы только что аили синхронизатор, то это нормально.</translation> | 309 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что певй а устли синхронизатор, то это нормально.</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Allow</source> | 312 | <source>Allow</source> |
313 | <translation>Разрешить</translation> | 313 | <translation>Разрешить</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | </context> | 315 | </context> |
316 | <context> | 316 | <context> |
317 | <name>SyncDialog</name> | 317 | <name>SyncDialog</name> |