summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorsudonix <sudonix>2004-02-28 19:20:46 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2004-02-28 19:20:46 (UTC)
commit11b8d71ddf38649a097a919f547890de5144b81e (patch) (side-by-side diff)
treed33e38ef0e93079d1d27fe421316f40a6e247ead /i18n
parentfeb70a698ff6a1af226e8a8f2419f27459c3a5bb (diff)
downloadopie-11b8d71ddf38649a097a919f547890de5144b81e.zip
opie-11b8d71ddf38649a097a919f547890de5144b81e.tar.gz
opie-11b8d71ddf38649a097a919f547890de5144b81e.tar.bz2
New translations and cleanups
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/doctab.ts13
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts70
-rw-r--r--i18n/ru/networksettings.ts56
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts17
-rw-r--r--i18n/ru/systemtime.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/tonleiter.ts26
11 files changed, 131 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index 06542ba..fb02626 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -261,222 +261,222 @@ Quit anyway?</source>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Смешанное</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Строка:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средняя</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большая</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>По умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>На тек. время</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Начало</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>С..до..</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дома</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Категория:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Это событие на весь день</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Янв-00. Янв</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>ПВСЧПСВП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>н</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Н: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Повтор...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Ежедневно...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Еженедельно...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Ежемесячно...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Ежегодно...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Нет повтора...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Время начала</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Время окончания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Новое событие</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Место</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категория</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Ужин</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Обед</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Дом</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Янв 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts
index 2793e30..1fcf09f 100644
--- a/i18n/ru/doctab.ts
+++ b/i18n/ru/doctab.ts
@@ -1,28 +1,31 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DocTabSettingsBase</name>
<message>
<source>DocTab Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настройки ДокВкладки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
slow and annyoing...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
+(Заметьте что для этого требуется сканировать
+&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах,
+что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Разрешить ДокВкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, please!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Да, пожалуйста!</translation>
</message>
<message>
<source>No, thanks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нет, спасибо.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 20d82c9..6b19f14 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -31,193 +31,193 @@
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="unfinished">Нижний+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="unfinished">Нижний+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="unfinished">Нижний+направо</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="unfinished">Нижний+налево</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="unfinished">Верхний+вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="unfinished">Верхний+вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="unfinished">Верхний+направо</translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="unfinished">Верхний+налево</translation>
</message>
<message>
<source>Action Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK Button</source>
<translation>Кнопка ОК</translation>
</message>
<message>
<source>End Button</source>
<translation>Кнопка &quot;End&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Насыщ.:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Зеленый:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Синий:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Альфа канал:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Выбрать цвет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Далее</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation type="obsolete">Далее...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ФайлДиалог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Тип Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Большой</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Маленький</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Повторяющееся</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>День</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Неделя</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Месяц</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Год</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Каждый(е):</translation>
</message>
@@ -601,193 +601,193 @@ and </source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Все файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Очень высокий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Нормальный</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Очень низкий</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Место:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Это событие на весь день</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Это событие на несколько дней</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>%1 %2 каждые</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User Id</source>
<translation>ID пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>Категории</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Отчество</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Фамилия</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Суффикс</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Записать как</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Должность</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Отдел</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Организация</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Раб. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Раб. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Раб. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>E-mail по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Email адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Дом. телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Дом. факс</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Дом. мобильный</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Работа - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Работа - город</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Работа - область</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Работа - индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Работа - страна</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Раб. пейджер</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Раб. WEB-страница</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Офис</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Профессия</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Помощник</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Управляющий</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Дом. - улица</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Дом. - город</translation>
diff --git a/i18n/ru/libqmultikey.ts b/i18n/ru/libqmultikey.ts
index 4b35ad4..60da3ce 100644
--- a/i18n/ru/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/ru/libqmultikey.ts
@@ -1,72 +1,72 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Multikey Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мультиклав конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Keymap File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Файл раскладки</translation>
</message>
<message>
<source>Current Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Текущий язык</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Выбор слов</translation>
</message>
<message>
<source>Key Repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Повтор клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Key Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цвет клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Key Pressed Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цвет нажатых клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>Line Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цвет линий</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Цвет текста</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Multikey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Мультиклав</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
index 4cab7c5..95ea564 100644
--- a/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/ru/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,117 +1,117 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Weather plugin</source>
<translation>Плагин Погода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginConfig</name>
<message>
<source>Enter ICAO location identifier:</source>
<translation>Введите идентификатор области ICAO:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
<translation>Здесь введите 4-значный код вашей станции. Загляните на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы его найти.</translation>
</message>
<message>
<source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
<translation>Зайдите на http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml чтобы найти ближайшее место.</translation>
</message>
<message>
<source>Use metric units</source>
<translation>Метрическая система</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select type of units displayed.</source>
<translation>Нажмите чтобы изменить тип системы мер.</translation>
</message>
<message>
<source>Update frequency (in minutes):</source>
<translation>Частота обновлений (в минутах):</translation>
</message>
<message>
<source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
<translation>Выберите как часто (в минутах) вы хотите обновлять сведения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WeatherPluginWidget</name>
<message>
<source>Retreiving current weather information.</source>
<translation>Запрашиваю текущие сведения о погоде.</translation>
</message>
<message>
<source>Temp: </source>
<translation>Темп.:</translation>
</message>
<message>
<source> Wind: </source>
<translation>Ветер:</translation>
</message>
<message>
<source>
Pres: </source>
<translation>
Давл.:</translation>
</message>
<message>
<source>Current weather data not available.</source>
<translation>Текущая информация недоступна.</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished">n/a</translation>
+ <translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>E </source>
<translation>В</translation>
</message>
<message>
<source>NE </source>
<translation>СВ</translation>
</message>
<message>
<source>N </source>
<translation>С</translation>
</message>
<message>
<source>NW </source>
<translation>СЗ</translation>
</message>
<message>
<source>W </source>
<translation>З</translation>
</message>
<message>
<source>SW </source>
<translation>ЮЗ</translation>
</message>
<message>
<source>S </source>
<translation>Ю</translation>
</message>
<message>
<source>SE </source>
<translation>ЮВ</translation>
</message>
<message>
<source> KPH</source>
<translation>км/час</translation>
</message>
<message>
<source> MPH</source>
<translation>миль/час</translation>
</message>
<message>
<source> hPa</source>
- <translation type="unfinished">кПа</translation>
+ <translation>кПа</translation>
</message>
<message>
<source> Hg</source>
<translation>ртути</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 783fa2a..292390e 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,148 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>WLAN</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Конфигурация радиосети</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>MAC</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Access Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Указать &amp;Точку доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Specify &amp;Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Указать &amp;Канал</translation>
</message>
<message>
<source>any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>любой</translation>
</message>
<message>
<source>Infrastructure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инфраструктура</translation>
</message>
<message>
<source>Auto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Авто</translation>
</message>
<message>
<source>Managed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Управляемый</translation>
</message>
<message>
<source>Ad-Hoc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Равноправный</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable Encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Включить шифрование</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Настройка ключей</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключ &amp;1</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключ &amp;2</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключ &amp;3</translation>
</message>
<message>
<source>Key &amp;4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ключ &amp;4</translation>
</message>
<message>
<source>Non-encrypted Packets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Незашифрованные пакеты</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Принимать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reject</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отвергать</translation>
</message>
<message>
<source>SSID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SSID</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan Neighbourhood</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Просканировать окрестности</translation>
</message>
<message>
<source>Chn</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Кнл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WlanInfo</name>
<message>
<source>Interface Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Информация интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>802.11b</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>802.11b</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Канал</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>ESSID</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ESSID</translation>
</message>
<message>
<source>Station</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Станция</translation>
</message>
<message>
<source>AP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Точка доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Rate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Скорость</translation>
</message>
<message>
<source>Quality</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Качество</translation>
</message>
<message>
<source>Noise</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шум</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сигнал</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/networksettings.ts b/i18n/ru/networksettings.ts
index 11d8782..4616e18 100644
--- a/i18n/ru/networksettings.ts
+++ b/i18n/ru/networksettings.ts
@@ -1,131 +1,131 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddConnection</name>
<message>
<source>Add Network Connection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить сетевое соединение</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сервисы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Network Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сетевые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Соединения</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>t</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>в</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Настроить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Profiles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Профили</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Set Current</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>У&amp;становить текущим</translation>
</message>
<message>
<source>Current Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Текущий профиль</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<source>A list of network settings to be choosen from</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Список из которого можно выбирать сетевые настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new interface to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить новый интерфейс в список.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start/Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Старт/стоп</translation>
</message>
<message>
<source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Запустить или остановить текущий интерфейс, также дает дополнительную информацию об интерфейсе.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the current interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Настроить текущий интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the current interface from the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить текущий интерфейс из списка.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowImp</name>
<message>
<source>Disconnected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Отключен</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Не могу убрать.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Извините</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an interface first.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сначала выберите интерфейс.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 4610e21..4f74df5 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -18,291 +18,298 @@
<translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation>SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation>RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( программы ),%</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>Процессор ( система ), %</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Используется (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Буфер (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Кэш (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Свободно (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
<translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
Память разделена на следующие категории:
1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
+Память разделена на следующие категории:
+
+1. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
+2. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
+3. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
+4. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Swap: %1 kB</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Модуль</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Исп.#</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Список модулей, загруженных в данное время.
Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation>Используется</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
</message>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation>: %1 кбайт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Список выполняющихся процессов.
Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Послать</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send %1 to this process?</source>
<translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
<message>
<source>Really want to send %1
to this process?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Действительно хотите
+послать %1 этому процессу?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>Системная Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Память</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>Процессор</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Процессы</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Модули</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Сборка:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Собрано:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Model: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/systemtime.ts b/i18n/ru/systemtime.ts
index 73ce763..be98e6d 100644
--- a/i18n/ru/systemtime.ts
+++ b/i18n/ru/systemtime.ts
@@ -1,244 +1,244 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Формат для времени</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>чч:мм</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>Д/М чч:мм</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>М/Д чч:мм</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
<translation>12/24 часа</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 часа</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 часов</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Формат для даты</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Неделя начинается с</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Воскресение</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Понедельник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
<translation>Системное время</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройка</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Предсказать</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
<translation>Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
<translation>Запуск:
ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
<translation>Ошибка при получении времени из сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Ошибка во время запуска ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
- <translation type="unfinished">Сервер времени</translation>
+ <translation>Сервер времени</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
<translation>Ошибка при получении времени
с сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>Не могу подключиться к серверу</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
<translation>Вы запросили интервал %1 минут, но только %2 минут прошли с момента последнего запроса.&lt;br&gt;Продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 seconds</source>
<translation>%1 секунд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="unfinished">Начало времени</translation>
+ <translation>Начало времени</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished">n/a</translation>
+ <translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
<translation>Сдвиг времени</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
- <translation type="unfinished">Новое время</translation>
+ <translation>Новое время</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Получить время из сети</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
<translation>Предсказанный сдвиг времени</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished">n/a</translation>
+ <translation>н/д</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
- <translation type="unfinished">Прикинуть сдвиг</translation>
+ <translation>Прикинутый сдвиг</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
<translation>Предсказанное время</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
<translation>Сдвиг (с/ч)</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
- <translation type="unfinished">Последний (h)</translation>
+ <translation>Последний (ч)</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Сдвиг [с]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Предсказать время</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Установить предсказанное время</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation>с/ч</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
<translation>Сервер времени</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
<translation>минут между обновлениями времени</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
<translation>минут между обновлениями предсказаний</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
<translation>Показать информацию о сервере времени</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
<translation>Показать информацию о предсказаниях времени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Минута</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Часовой пояс</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
<translation>Получить время из сети</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Установить предсказанное время</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index c6b0f16..495edb9 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -252,197 +252,197 @@ Quit Anyway?</source>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Новый образец %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Здесь введите описание новой задачи.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Больше</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Ввод</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
Это место называется панель быстрого доступа.
Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Сводка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
- <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation>
+ <translation>В виде таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 дней</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новое</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Работать над</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Купить</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Организовать</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Достать</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Спланировать</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>По почте</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Очень высокий</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Высокий</translation>
</message>
<message>
@@ -481,136 +481,136 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
<source>Todo List</source>
<translation>Список задач</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Резюме:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Статус:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Нажмите чтобы изменить статус этой задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Начата</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Отложена</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Завершена</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Не начата</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Прогресс:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Здесь выберите стадию задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Начата:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать дату когда задача была начата.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Срок:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать когда нужно завершить эту задачу.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Завершена:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Нажмите чтобы отметить эту задачу как завершенную.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать когда эта задача была завершена.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
- <translation type="unfinished">Режим ведущего:</translation>
+ <translation>Режим ведущего:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
- <translation type="unfinished">Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation>
+ <translation>Нажмите чтобы установить роль ведущего.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Ничего</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Ответственный</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Сделано</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Координирующий</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Ведущий:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>Это имя ведущего этой задачи.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>тест</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Нажмите чтобы выбрать ведущего задачи.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/ru/tonleiter.ts b/i18n/ru/tonleiter.ts
index e5386b2..86942a5 100644
--- a/i18n/ru/tonleiter.ts
+++ b/i18n/ru/tonleiter.ts
@@ -1,63 +1,63 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Menu::InstEditDialog</name>
<message>
<source>Instrument</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Add High String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить вышнюю струну</translation>
</message>
<message>
<source>Add Low String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить нижнюю струну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Menu::MenuWidget</name>
<message>
<source>Instr.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Инстр.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Правка</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Заметка</translation>
</message>
<message>
<source>show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>показать</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шкала</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Menu::ScaleEditDialog</name>
<message>
<source>Scale</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Шкала</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Удалить</translation>
</message>
</context>
</TS>