author | skyhusker <skyhusker> | 2005-02-06 19:06:03 (UTC) |
---|---|---|
committer | skyhusker <skyhusker> | 2005-02-06 19:06:03 (UTC) |
commit | 03c2e693a5aa0f73f88ce37bbfa1f51b7cdc7043 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 8d2042bbaf3eb3d19166786dc8e7f8f5a2c48064 /i18n | |
parent | 69d318d86a08c362e5ce66f12106689c58126be9 (diff) | |
download | opie-03c2e693a5aa0f73f88ce37bbfa1f51b7cdc7043.zip opie-03c2e693a5aa0f73f88ce37bbfa1f51b7cdc7043.tar.gz opie-03c2e693a5aa0f73f88ce37bbfa1f51b7cdc7043.tar.bz2 |
More strings translated, fixed some typos
-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/aqpkg.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/bluepin.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/calibrate.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/embeddedkonsole.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/opie-console.ts | 22 |
7 files changed, 59 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 1f3fa97..1d8ced2 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -1,161 +1,161 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nombre Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Elige</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> - <translation>Escribir correo a</translation> + <translation>Escribir Correo a</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> - <translation>Emitir entrada</translation> + <translation>Emitir Entrada</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> - <translation>Mis datos personales</translation> + <translation>Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> - <translation>Editar mis datos personales</translation> + <translation>Editar Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Editar Dirección</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Incapaz de guardar la información. Libere algo de espacio e inténtelo de nuevo. ¿Salir de todas formas?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Importar vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Cerrar busqueda</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Guardar datos</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Tarjetas</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>No Encontrado</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Tarjeta</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto con ese patrón de búsqueda!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>El fichero seleccionado no termina en ".vcf". ¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> @@ -1252,193 +1252,193 @@ suministra gratis!</translation> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afganistán</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antártida</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Camerún</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Ginea-Bisau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestina</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Islas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>El cargo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Algo como "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Superior</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Hijos</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Sufijo</translation> </message> diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index a2ebab3..68de7e9 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -171,273 +171,273 @@ <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado de los ficheros %1?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>¿Borrar directorio?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation type="obsolete">¿Confirma la copia de los ficheros %1?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>¡El fichero existe!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete"> existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation type="obsolete"> ya existe. ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete">%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">No pude copiar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation type="obsolete">Advanced FileManager copyright 2002-2003 por L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> y está bajo licencia GPL </translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Directorio de favoritos</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual de los favoritos. ¡No está marcado como favorito!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Buscar archivo</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1 y todo su contenido?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado de %1?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> - <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> + <translation>Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> - <translation type="unfinished"> kB libres</translation> + <translation> kB libres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar a la Vista 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambiar a la Vista 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No Implementado Aún</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 no existe</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Imposible eliminar el directorio actual de los marcadores. ¡No está en los marcadores!</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>¿Está seguro de que desea borrar %1 archivos?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>¿Está seguro de que desea borrar %1 y todo su contenido?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>¿Está seguro de que desea borrar %1?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>¿Está seguro de que desea copiar %1 archivos?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?</p></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Imposible copiar %1 a %2</p></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar %1 Como</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Imposible copiar %1 a %2</p></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> %1 ya existe. ¿Está seguro de que desea borrarlo?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Imposible mover %1</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Imposible copiar %1 a %2</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>El proceso no pudo empezar</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Error </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Finalizado </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>otros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lectura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escritura</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>ejecución</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Error - sin usuario</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Error - sin grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Error fijando modo</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts index 08f2319..8e70cf9 100644 --- a/i18n/es/aqpkg.ts +++ b/i18n/es/aqpkg.ts @@ -145,203 +145,205 @@ </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Mensajes normales</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Mensajes informativos</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Salida de soluciones</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Tratando con el paquete %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Eliminando enlaces simbólicos... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Finalizado</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>paquete - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Creando directorio </translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Eliminado </translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al iniciar el proceso ipkg-link</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Error al crear enlace simbólico +</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enlace simbólico hecho con éxitoto +</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Actualizar listas</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Renovar</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Descargar</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Aplicar cambios</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Mostrar paquetes instalados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtrar por categoría</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Fijar categoría del filtro</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> diff --git a/i18n/es/bluepin.ts b/i18n/es/bluepin.ts index 616207e..93f2e19 100644 --- a/i18n/es/bluepin.ts +++ b/i18n/es/bluepin.ts @@ -1,36 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PinDlgBase</name> <message> <source>Please enter pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el código PIN</translation> </message> <message> <source>Please enter PIN:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Introduzca el código PIN:</translation> </message> <message> <source>Save pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Guardar PIN</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aceptar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Outgoing connection to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conexión saliente hacia </translation> </message> <message> <source>Incoming connection from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conexión entrante desde </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/calibrate.ts b/i18n/es/calibrate.ts index d0f19a3..e8bc32d 100644 --- a/i18n/es/calibrate.ts +++ b/i18n/es/calibrate.ts @@ -1,15 +1,15 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pulse sobre las cruces firmemente y con -pecisión para calibrar la pantalla.</translation> +precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index 76e02f4..ca8749c 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -104,190 +104,190 @@ <translation type="obsolete">Blanco sobre transparente</translation> </message> <message> <source>Black on Red</source> <translation type="obsolete">Negro sobre rojo</translation> </message> <message> <source>Red on Black</source> <translation type="obsolete">Rojo sobre negro</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Verde sobre amarillo</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Azul sobre magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta sobre azul</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cian sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Blanco sobre cian</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Azul sobre negro</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Ámbar sobre negro</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colores</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Editar rápido</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Izquierda</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra desp</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Lista comandos</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Cortar línea</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Timbre</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> <translation type="obsolete">Pestañas arriba</translation> </message> <message> <source>Konsole</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konsole</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nueva sesión</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuentes</translation> </message> <message> <source>Sessions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sesiones</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pantalla Completa</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoom</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Editar...</translation> </message> <message> <source>History...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Historia...</translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Para salir del modo pantalla completa, pulse aquí.</translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Añadir comando</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Comando a añadir:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/opie-console.ts b/i18n/es/opie-console.ts index ee9bf26..109e575 100644 --- a/i18n/es/opie-console.ts +++ b/i18n/es/opie-console.ts @@ -173,459 +173,459 @@ <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> <translation>Introducta número</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> <translation>Introduzca el número que quiere marcar. Cuando termine, pulse ok</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> <translation>Editor base</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> <translation>Emulación de terminal:</translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> <translation>Capa IO:</translation> </message> <message> <source>Look</source> <translation>Aspecto</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> <translation>Primer plano:</translation> </message> <message> <source>Black</source> <translation>Negro</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Blanco</translation> </message> <message> <source>Gray</source> <translation>Gris</translation> </message> <message> <source>Background:</source> <translation>Fondo:</translation> </message> <message> <source>Font:</source> <translation>Letra:</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation>Micro</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequeña</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Mediana</translation> </message> </context> <context> <name>FileReceive</name> <message> <source>Could not start</source> <translation>No puede empezar</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransfer</name> <message> <source>Was not able to fork</source> <translation>Incapaz de desdoblarme</translation> </message> <message> <source>Could not start</source> <translation>No puede empezar</translation> </message> </context> <context> <name>FunctionKeyboardConfig</name> <message> <source>Dimensions</source> <translation>Dimensiones</translation> </message> <message> <source>Edit Key</source> <translation>Editar tecla</translation> </message> <message> <source>Rows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filas</translation> </message> <message> <source>Columns</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Columnas</translation> </message> <message> <source>Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Q Keycode</source> <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unicode Value</source> <comment>The Unicode value of the key</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IOLayerBase</name> <message> <source>Speed</source> <translation>Velocidad</translation> </message> <message> <source>Flow control</source> <translation>Control flujo</translation> </message> <message> <source>Hardware</source> <translation>Hardware</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Software</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> <message> <source>Parity</source> <translation>Paridad</translation> </message> <message> <source>Odd</source> <translation>Impar</translation> </message> <message> <source>Even</source> <translation>Par</translation> </message> <message> <source>Data Bits</source> <translation>Bits de datos</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>Stop Bits</source> <translation>Bits de parada</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>1.5</source> <translation>1.5</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>115200 baud</source> <translation>115200 baudios</translation> </message> <message> <source>57600 baud</source> <translation>57600 baudios</translation> </message> <message> <source>38400 baud</source> <translation>38400 baudios</translation> </message> <message> <source>19200 baud</source> <translation>19200 baudios</translation> </message> <message> <source>9600 baud</source> <translation>9600 baudios</translation> </message> <message> <source>4800 baud</source> - <translation type="unfinished">4800 baudios</translation> + <translation>4800 baudios</translation> </message> <message> <source>2400 baud</source> - <translation type="unfinished">2400 baudios</translation> + <translation>2400 baudios</translation> </message> <message> <source>1200 baud</source> - <translation type="unfinished">1200 baudios</translation> + <translation>1200 baudios</translation> </message> </context> <context> <name>IOSerial</name> <message> <source>Not connected</source> <translation>No conectado</translation> </message> <message> <source>Invalid baud rate</source> <translation>Tasa de baudios inválida</translation> </message> <message> <source>Device is already connected</source> <translation>Dispositivo ya conectado</translation> </message> </context> <context> <name>IrdaConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositivo</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Configuración de perfiles</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nueva conexión</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Salvar conexión</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Conectar</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Desconectar</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>LanzadorRápido</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>El botón de la concha lanza el perfil preferido. Si no hay ninguno se toman los valores por defecto</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Transferir fichero...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Cortar líneas</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Guardar historial</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Terminar</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Cerrar ventana</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Ejecutar script</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Regisrar script</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Salvar script</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Abrir teclado...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> - <translation>Nuevo del perfil</translation> + <translation>Nueva del perfil</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Conexión</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Scripts</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Script</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>No hay conexión.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historial</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nuevo perfil</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Guardar perfil</translation> </message> <message> <source>Start log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Comenzar registro</translation> </message> <message> <source>Stop log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminar registro</translation> </message> <message> <source>Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Registro</translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Modem unido a:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Introduzca aquí el nº de teléfono:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>Comandos AT</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Introducta número</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Este módulo no puede configurarse</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Conexión</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Auto conectar tras la carga</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Consola local</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nuevo perfil</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Consola Opie</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Falló</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Conexión fallida para esta sesión.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Sesión fallida</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>No pude abrir la sesión: No dueron encotrados todos los componentes.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Modo transferencia</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Recibir</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Enviar fichero</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Protocolo transferencia</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Progreso</translation> @@ -739,193 +739,193 @@ <translation>Teclas especiales</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Perfil no válido</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Por favor, introduzca un nombre de perfil.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serie</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Consola local</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Terminal preferido</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Teclaro preferido</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>Fichero sincronizado</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Numero marcado: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Fallo</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> <translation type="obsolete">Falló la marcación del número.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Cancelando...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Buscando modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Inicializando...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Reinicial altavoces</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Apagando tono marcado</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Marcar número</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Línea ocupada, remarcando número</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Conexión establecida</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Olvidar</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Error al marcar el número.</qt></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositivo</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Tipo de terminal</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Esquema de color</translation> </message> <message> <source>Font size</source> <translation type="obsolete">Tamaño letra</translation> </message> <message> <source>small</source> <translation type="obsolete">pequeña</translation> </message> <message> <source>medium</source> <translation type="obsolete">mediana</translation> </message> <message> <source>large</source> <translation type="obsolete">grande</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Conversiones ruptura de línea</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Bajo límites</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Fuera de límites</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Eco local</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Cortar líneas</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Consola Linux</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>Terminal X</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>negro sobre blanco</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>blanco sobre negro</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>verde sobre negro</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>ambar sobre negro</translation> </message> </context> |