summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-02-04 23:30:20 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-02-04 23:30:20 (UTC)
commit28c5c88c3535c035bd26abd988ef7fb0e098143f (patch) (unidiff)
treea92a3d8e0eb89289c178d430bf9ef97e103e9430 /i18n
parentee4b479d3e0b67a4418914231c0ec38ef31b8290 (diff)
downloadopie-28c5c88c3535c035bd26abd988ef7fb0e098143f.zip
opie-28c5c88c3535c035bd26abd988ef7fb0e098143f.tar.gz
opie-28c5c88c3535c035bd26abd988ef7fb0e098143f.tar.bz2
Finished CZ translation of opie-sheet, opieirc, opiemail, opieplayer2, opierec
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/opie-sheet.ts510
-rw-r--r--i18n/cz/opieirc.ts79
-rw-r--r--i18n/cz/opiemail.ts16
-rw-r--r--i18n/cz/opieplayer2.ts127
-rw-r--r--i18n/cz/opierec.ts4
5 files changed, 375 insertions, 361 deletions
diff --git a/i18n/cz/opie-sheet.ts b/i18n/cz/opie-sheet.ts
index bccc0e7..09ec0b7 100644
--- a/i18n/cz/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/cz/opie-sheet.ts
@@ -1,1027 +1,1037 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Okraje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Po&amp;zadí</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Písmo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Zarovnávání</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Šíř&amp;ka:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Barva:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Výchozí okraje</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Styl:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Výchozí pozadí</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Písmo:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Velikost:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Silné</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Kurzíva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Výchozí písmo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Vertikálně:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Horizontálně:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Zalamování slov</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>&amp;Výchozí odsazení</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Formátovat buňky</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Opie Sheet</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>&amp;Možnosti</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>&amp;Co hledat:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Čím &amp;nahradit:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>&amp;Typ</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>&amp;Hledat</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>&amp;Nahradit</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Nahradit &amp;vše</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>&amp;Rozlišovat velikost</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Jen &amp;ozne</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>&amp;Celá buňka</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Hledat &amp; nahradit</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Opie Sheet</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Chyba</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Chyba nekonzistence!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Soubor nelze uložit!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Soubor nelze otevřít!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Neplatný typ souboru!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Uložit soubor</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Opravdu chcete uložit aktuální soubor?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>&amp;Jméno souboru:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>SouborBezJmena</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Nový soubor</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>&amp;Nový</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Otevřít soubor</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>&amp;Otevřít</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>&amp;Uložit</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Uložit soubor jako</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Uložit &amp;jako</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Import Excel file</source> 207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Importovat soubor Excelu</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source> 211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Importovat E&amp;xcel</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Accept</source> 215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Akceptovat</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source> 219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>&amp;Akceptovat</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cancel</source> 223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Storno</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source> 227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>&amp;Storno</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell Selector</source> 231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Výběr buněk</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source> 235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Výběr &amp;buněk</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cut Cells</source> 239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Vyjmout buňky</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source> 243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Vyjmou&amp;t</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy Cells</source> 247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Kopírovat buňky</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source> 251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>&amp;Kopírovat</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Paste Cells</source> 255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Vložit buňky</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source> 259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>&amp;Vložit</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Contents</source> 263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Vložit obsah</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Vložit obs&amp;ah</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Clear Cells</source> 271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Vyprázdnit buňky</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source> 275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>V&amp;yprázdnit</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Insert Cells</source> 279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Přidat buňky</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source> 283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>B&amp;uňky</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Insert Rows</source> 287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Přidat řádky</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source> 291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Řá&amp;dky</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Insert Columns</source> 295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Přidat sloupce</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source> 299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>&amp;Sloupce</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Add Sheets</source> 303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Přidat listy</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source> 307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>&amp;Listy</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Cells</source> 311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Buňky</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source> 315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>&amp;Buňky</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Row Height</source> 319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Výška řádku</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source> 323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>&amp;Výška</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Adjust Row</source> 327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Upravit řádek</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source> 331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>&amp;Upravit</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Show Row</source> 335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Ukázat řádek</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>&amp;Show</source> 339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>U&amp;kázat</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Hide Row</source> 343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Skrýt řádek</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source> 347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>&amp;Skrýt</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Column Width</source> 351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Šířka sloupce</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Width</source> 355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Šíř&amp;ka</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Adjust Column</source> 359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Upravit sloupec</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Show Column</source> 363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Ukázat sloupec</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Hide Column</source> 367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Skrýt sloupec</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source> 371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Přejmenovat list</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source> 375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source> 379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Odstranit list</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source> 383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation>&amp;Odstranit</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Sort Data</source> 387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation>Setřídit data</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source> 391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>&amp;Setřídit</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>&amp;Hledat &amp;&amp; Nahradit</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Equal To</source> 403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Rovná se</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source> 407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>&amp;Rovná se</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Addition</source> 411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Přičítání</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source> 415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>&amp;Přičítání</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Subtraction</source> 419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Odečítání</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source> 423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>&amp;Odečítání</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Multiplication</source> 427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Násobe</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source> 431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>&amp;Násobe</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Division</source> 435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>Dělení</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Division</source> 439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&amp;Dělení</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Otevřít závorku tempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>&amp;Otevřít závorku</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source> 451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Zavřít závorku</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>&amp;Zavřít závorku</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Comma</source> 459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Čárka</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source> 463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Čá&amp;rka</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;File</source> 467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>&amp;Soubor</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source> 471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>&amp;Upravit</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source> 475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>&amp;Přidat</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Format</source> 479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>&amp;Formát</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Data</source> 483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>&amp;Data</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Row</source> 487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>&amp;Řádek</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source> 491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>&amp;Sloupec</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source> 495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>&amp;List</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Function</source> 499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&amp;Funkce</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source> 503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>&amp;Základ</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>ABS(x)</source> 507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>ABS(x)</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source> 511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>CEILING(x,acc)</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>FACT(x)</source> 515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>FACT(x)</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source> 519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>FLOOR(x,acc)</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>INT(x)</source> 523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>INT(x)</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source> 527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>MOD(x,y)</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source> 531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>ROUND(x,číslice)</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source> 535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>SIGN(x)</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>EXP(x)</source> 539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>EXP(x)</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>LN(x)</source> 543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>LN(x)</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source> 547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>LOG(x,b)</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source> 551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>LOG10(x)</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source> 555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>POWER(x,y)</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source> 559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>SQRT(x)</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source> 563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>DEGREES(x)</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source> 567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>RADIANS(x)</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>PI()</source> 571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>PI()</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>RAND()</source> 575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>RAND()</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> 579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source> 583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>S&amp;tandardní</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source> 587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>AND(x1,x2)</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>NOT(x)</source> 591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>NOT(x)</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source> 595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>OR(x1,x2)</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source> 599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>IF(porovnání,hodn1,hodn2)</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source> 603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>INDEX(rozsah,index)</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source> 607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>ISBLANK(x)</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source> 611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>ISNUMBER(x)</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source> 615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>EVEN(x)</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source> 619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>ISEVEN(x)</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>ODD(x)</source> 623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>ODD(x)</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source> 627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>ISODD(x)</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source> 631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Logické-&amp;Informační</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>SIN(x)</source> 635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>SIN(x)</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>COS(x)</source> 639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>COS(x)</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>TAN(x)</source> 643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>TAN(x)</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source> 647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>ASIN(x)</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source> 651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>ACOS(x)</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source> 655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>ATAN(x)</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source> 659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>ATAN2(x,y)</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>SINH(x)</source> 663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>SINH(x)</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>COSH(x)</source> 667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>COSH(x)</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>TANH(x)</source> 671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>TANH(x)</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source> 675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>ACOSH(x)</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source> 679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>ASINH(x)</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source> 683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>ATANH(x)</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source> 687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>&amp;Trigonometrické</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>LEN(s)</source> 691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>LEN(s)</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source> 695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>LEFT(s,číslo)</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source> 699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>RIGHT(s,číslo)</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source> 703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>MID(s,pozice,délka)</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> 707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source> 711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>EXACT(s1,s2)</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source> 715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation>FIND(co,kde,poz)</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> 719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>REPLACE(s,poz,dél,ns)</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source> 723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>REPT(s,n)</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source> 727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>UPPER(s)</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source> 731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>LOWER(s)</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source> 735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Ř&amp;etězce</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source> 739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>AVERAGE(rozsah)</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source> 743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>COUNT(rozsah)</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source> 747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>COUNTIF(rozsah,eqls)</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>MAX(range)</source> 751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>MAX(rozsah)</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>MIN(range)</source> 755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>MIN(rozsah)</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>SUM(range)</source> 759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>SUM(rozsah)</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source> 763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>SUMSQ(rozsah)</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>VAR(range)</source> 767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>VAR(rozsah)</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>VARP(range)</source> 771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>VARP(rozsah)</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source> 775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>STDEV(rozsah)</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source> 779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>STDEVP(rozsah)</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source> 783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>SKEW(rozsah)</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>KURT(range)</source> 787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>KURT(rozsah)</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source> 791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Sta&amp;tistické</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source> 795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>BESSELI(x,n)</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source> 799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>BESSELJ(x,n)</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source> 803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>BESSELK(x,n)</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source> 807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>BESSELY(x,n)</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source> 811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>BETAI(x,a,b)</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source> 815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>ERF(a,b)</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source> 819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>ERFC(a,b)</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source> 823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>GAMMALN(x)</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source> 827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>GAMMAP(x,a)</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source> 831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>GAMMAQ(x,a)</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source> 835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Vě&amp;decké</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> 839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> 843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> 847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> 851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> 855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> 859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source> 863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>PHI(x,Q?)</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source> 867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source> 871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>&amp;Distribuce</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Functions</source> 875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>Funkce</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source> 879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>O aplikaci Opie Sheet</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Opie Sheet 883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie 884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886 886
887Developed by: Serdar Ozler 887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2 888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002 889Release Date: October 08, 2002
890 890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892 892
893http://qtopia.sitebest.com</source> 893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>Opie Sheet
895Tabulkový procesor pro Opii
896QWDC Beta vítěz (jako Sheet/Qt)
897
898Vyvíjí: Serdar Ozler
899Release 1.0.2
900Datum uvedení: 8. října 2002
901
902Tento produkt je licencován pod GPL. Je volně šiřitelný. Jestliže chcete stáhnout nejnovější verzi a také zdrojový kód, navštivte webovou stránku.
903
904http://qtopia.sitebest.com</translation>
895 </message> 905 </message>
896 <message> 906 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source> 907 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>&amp;Počet řádek:</translation>
899 </message> 909 </message>
900 <message> 910 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source> 911 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>&amp;Počet sloupců:</translation>
903 </message> 913 </message>
904 <message> 914 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source> 915 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>&amp;Počet listů:</translation>
907 </message> 917 </message>
908 <message> 918 <message>
909 <source>Sheet</source> 919 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>List</translation>
911 </message> 921 </message>
912 <message> 922 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source> 923 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>Výška&amp; každého řádku:</translation>
915 </message> 925 </message>
916 <message> 926 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source> 927 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>Šířk&amp;a každého sloupce:</translation>
919 </message> 929 </message>
920 <message> 930 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source> 931 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>&lt;td&gt;Nelze otevřít nebo analyzovat soubor!&lt;/td&gt;</translation>
923 </message> 933 </message>
924 <message> 934 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source> 935 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>&amp;Název listu:</translation>
927 </message> 937 </message>
928 <message> 938 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source> 939 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>Je zde pouze jeden list!</translation>
931 </message> 941 </message>
932 <message> 942 <message>
933 <source>Are you sure?</source> 943 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>Opravdu?</translation>
935 </message> 945 </message>
936 <message> 946 <message>
937 <source>&amp;Type</source> 947 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>&amp;Typ</translation>
939 </message> 949 </message>
940 <message> 950 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source> 951 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>Posunout buňky &amp;dolů</translation>
943 </message> 953 </message>
944 <message> 954 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source> 955 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>Posunout buňky vp&amp;ravo</translation>
947 </message> 957 </message>
948 <message> 958 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source> 959 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Celý řá&amp;dek</translation>
951 </message> 961 </message>
952 <message> 962 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source> 963 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation>Celý &amp;sloupec</translation>
955 </message> 965 </message>
956</context> 966</context>
957<context> 967<context>
958 <name>Sheet</name> 968 <name>Sheet</name>
959 <message> 969 <message>
960 <source>Error</source> 970 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation>Chyba</translation>
962 </message> 972 </message>
963 <message> 973 <message>
964 <source>Search key not found!</source> 974 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation>Hledaný klíč nebyl nalezen!</translation>
966 </message> 976 </message>
967</context> 977</context>
968<context> 978<context>
969 <name>SortDialog</name> 979 <name>SortDialog</name>
970 <message> 980 <message>
971 <source>&amp;Sort</source> 981 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 982 <translation>&amp;Setřídit</translation>
973 </message> 983 </message>
974 <message> 984 <message>
975 <source>&amp;Options</source> 985 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation>&amp;Možnosti</translation>
977 </message> 987 </message>
978 <message> 988 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source> 989 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation>&amp;Setřídit dle</translation>
981 </message> 991 </message>
982 <message> 992 <message>
983 <source>&amp;Then by</source> 993 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation>&amp;Potom dle</translation>
985 </message> 995 </message>
986 <message> 996 <message>
987 <source>Then &amp;by</source> 997 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 998 <translation>&amp;Potom &amp;dle</translation>
989 </message> 999 </message>
990 <message> 1000 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1001 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation>&amp;Rozlišovat velikost písma</translation>
993 </message> 1003 </message>
994 <message> 1004 <message>
995 <source>&amp;Direction</source> 1005 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation>&amp;Směr</translation>
997 </message> 1007 </message>
998 <message> 1008 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1009 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation>&amp;Shora dolů (řádky)</translation>
1001 </message> 1011 </message>
1002 <message> 1012 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1013 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation>&amp;Zleva do prava (sloupce)</translation>
1005 </message> 1015 </message>
1006 <message> 1016 <message>
1007 <source>Sort</source> 1017 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation>Setřídit</translation>
1009 </message> 1019 </message>
1010 <message> 1020 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source> 1021 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation>&amp;Vzestupně</translation>
1013 </message> 1023 </message>
1014 <message> 1024 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source> 1025 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation>&amp;Sestupně</translation>
1017 </message> 1027 </message>
1018 <message> 1028 <message>
1019 <source>Error</source> 1029 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation>Chyba</translation>
1021 </message> 1031 </message>
1022 <message> 1032 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1033 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation>Nelze setřídit jednu buňku!</translation>
1025 </message> 1035 </message>
1026</context> 1036</context>
1027</TS> 1037</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieirc.ts b/i18n/cz/opieirc.ts
index 1b34de5..41edd46 100644
--- a/i18n/cz/opieirc.ts
+++ b/i18n/cz/opieirc.ts
@@ -1,682 +1,683 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 3 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 5 <source>Talking on channel</source>
6 <translation>Konverzace na kanálu</translation> 6 <translation>Konverzace na kanálu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation>Diskuse na kanálu</translation> 10 <translation>Diskuse na kanálu</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation> 14 <translation>Sem pište zprávu pro přispění do diskuse na kanálu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source> 17 <source>CTCP</source>
18 <translation type="obsolete">CTCP</translation> 18 <translation type="obsolete">CTCP</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Query</source> 21 <source>Query</source>
22 <translation>Query</translation> 22 <translation>Query</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Ping</source> 25 <source>Ping</source>
26 <translation>Ping</translation> 26 <translation>Ping</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Version</source> 29 <source>Version</source>
30 <translation>Verze</translation> 30 <translation>Verze</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Whois</source> 33 <source>Whois</source>
34 <translation>Whois</translation> 34 <translation>Whois</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Disconnected</source> 37 <source>Disconnected</source>
38 <translation>Odpojeno</translation> 38 <translation>Odpojeno</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>IRCConnection</name> 42 <name>IRCConnection</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Connected, logging in ..</source> 44 <source>Connected, logging in ..</source>
45 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation> 45 <translation>Připojeno, přihlašování ..</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Successfully logged in.</source> 48 <source>Successfully logged in.</source>
49 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation> 49 <translation>Přihlášení úspěšné.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Socket error : </source> 52 <source>Socket error : </source>
53 <translation>Chyba soketu :</translation> 53 <translation>Chyba soketu :</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Connection closed</source> 56 <source>Connection closed</source>
57 <translation>Spojení ukončeno</translation> 57 <translation>Spojení ukončeno</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 61 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Next Tab</source> 63 <source>Next Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Další záložka</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Previous Tab</source> 67 <source>Previous Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Předchozí záložka</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Close Tab</source> 71 <source>Close Tab</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Zavřít záložku</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>IRCMessageParser</name> 76 <name>IRCMessageParser</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 78 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
79 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation> 79 <translation>Přijatý neošetřený numerický příkaz: %1</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 82 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
83 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation> 83 <translation>Přijatý neošetřený ctcp příkaz: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 86 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
87 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation> 87 <translation>Přijatý neošetřený znakový příkaz: %1</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 90 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
91 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation> 91 <translation>Neexistující spojení kanálů - rozsynchronizováno?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>%1 joined channel %2</source> 94 <source>%1 joined channel %2</source>
95 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation> 95 <translation>%1 se připojil do kanálu %2</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 98 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
99 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation> 99 <translation>Osoba je již na kanále připojena - rozsynchronizováno?</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 102 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
103 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation> 103 <translation>Už jste přihlášen na kanále - rozsynchronizováno?</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>You left channel %1</source> 106 <source>You left channel %1</source>
107 <translation>Opustil jste kanál %1</translation> 107 <translation>Opustil jste kanál %1</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>%1 left channel %2</source> 110 <source>%1 left channel %2</source>
111 <translation>%1 opustil kanál %2</translation> 111 <translation>%1 opustil kanál %2</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 114 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
115 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation> 115 <translation>Protější osoba zmizela - rozsynchronizováno?</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 118 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
119 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation> 119 <translation>Kanál pro diskuzi nebyl nalezen - rozsynchronizováno?</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Channel message with unknown sender</source> 122 <source>Channel message with unknown sender</source>
123 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation> 123 <translation>Kanálová zpráva s neznámým odesílatelem</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 126 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
127 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation> 127 <translation>Kanálová zpráva s neznámým kanálem %1</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 130 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
131 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation> 131 <translation>Přijata PRIVMSG neznámého typu</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>You are now known as %1</source> 134 <source>You are now known as %1</source>
135 <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation> 135 <translation type="obsolete">Přejmenoval jste se na %1</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>%1 is now known as %2</source> 138 <source>%1 is now known as %2</source>
139 <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation> 139 <translation type="obsolete">%1 se přejmenoval na %2</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Nickname change of an unknown person</source> 142 <source>Nickname change of an unknown person</source>
143 <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 143 <translation type="obsolete">Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>%1 has quit (%2)</source> 146 <source>%1 has quit (%2)</source>
147 <translation>%1 odešel (%2)</translation> 147 <translation>%1 odešel (%2)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 150 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
151 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation> 151 <translation>Neznámý odchod osoby - rozsynchronizováno?</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source> changed topic to </source> 154 <source> changed topic to </source>
155 <translation>Změněno téma na</translation> 155 <translation>Změněno téma na</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 158 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
159 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation> 159 <translation>Neznámé téma kanálu - rozsynchronizováno?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Received a CTCP PING from </source> 162 <source>Received a CTCP PING from </source>
163 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation> 163 <translation>Přijatý CTCP PING od</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Received a CTCP VERSION from </source> 166 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
167 <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation> 167 <translation type="obsolete">Přijato CTCP VERSION od</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 170 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
171 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 171 <translation>CTCP ACTION s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 174 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
175 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 175 <translation>CTCP ACTION s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 178 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
179 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation> 179 <translation>CTCP ACTION se špatným příjemcem</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Mode change has unknown type</source> 182 <source>Mode change has unknown type</source>
183 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation> 183 <translation>Změna režimu je neznámého typu</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 186 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
187 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation> 187 <translation>Změna režimu s neznámou osobou - rozsynchronizováno?</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Mode change with unknown flag</source> 190 <source>Mode change with unknown flag</source>
191 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation> 191 <translation>Změna režimu s neznámým příznakem</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 194 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
195 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation> 195 <translation>Změna režimu s neznámým kanálem - rozsynchronizováno?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>User modes not supported yet</source> 198 <source>User modes not supported yet</source>
199 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation> 199 <translation>Uživatelské režimy ještě nejsou podporovány</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>You were kicked from </source> 202 <source>You were kicked from </source>
203 <translation>Byl jste vykopnut z</translation> 203 <translation>Byl jste vykopnut z</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source> by </source> 206 <source> by </source>
207 <translation>od</translation> 207 <translation>od</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source> was kicked from </source> 210 <source> was kicked from </source>
211 <translation>vykopnut z</translation> 211 <translation>vykopnut z</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 214 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
215 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation> 215 <translation>Vykopnutí neznámé osoby - rozsynchronizováno?</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 218 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
219 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation> 219 <translation>Neznámé kanálové vykopnutí - rozsynchronizováno?</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Server message with unknown channel</source> 222 <source>Server message with unknown channel</source>
223 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation> 223 <translation>Serverová zpráva s neznámým kanálem</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>You joined channel </source> 226 <source>You joined channel </source>
227 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation> 227 <translation>Připojil jste se ke kanálu</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 230 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
231 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation> 231 <translation>Přezdívka se již používá, prosím připojte se znovu s jinou</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>No such nickname</source> 234 <source>No such nickname</source>
235 <translation>Přezdívka nezadána</translation> 235 <translation>Přezdívka nezadána</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 238 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Server %1 verze %2 podporuje uživ. režimy &apos;%3&apos; a kanálové režimy &apos;%4&apos;</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>There are %1 operators connected</source> 242 <source>There are %1 operators connected</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Je zdeipojeno %1 operátorů</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 246 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Je zde %1 neznámých připoje</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>There are %1 channels formed</source> 250 <source>There are %1 channels formed</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Je zde zformováno %1 kanálů</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Please wait a while and try again</source> 254 <source>Please wait a while and try again</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Prosím chvíli počkejte a zkuste to znovu</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Whois %1 (%2@%3) 258 <source>Whois %1 (%2@%3)
259Real name: %4</source> 259Real name: %4</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Whois %1 (%2@%3)
261Skutečné jméno: %4</translation>
261 </message> 262 </message>
262 <message> 263 <message>
263 <source>%1 is using server %2</source> 264 <source>%1 is using server %2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>%1 používá server %2</translation>
265 </message> 266 </message>
266 <message> 267 <message>
267 <source>%1 is on channels: %2</source> 268 <source>%1 is on channels: %2</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>%1 je na kanálech: %2</translation>
269 </message> 270 </message>
270 <message> 271 <message>
271 <source>Names for %1: %2</source> 272 <source>Names for %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Jména pro %1: %2</translation>
273 </message> 274 </message>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Time on server %1 is %2</source> 276 <source>Time on server %1 is %2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Čas na serveru %1 je %2</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 280 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Kanál, nebo přezdívka %1 neexistuje</translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>There is no history information for %1</source> 284 <source>There is no history information for %1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Chybí zde informace historie pro %1</translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>Unknown command: %1</source> 288 <source>Unknown command: %1</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Neznámý příkaz: %1</translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 292 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Nelze změnit přezdívku na %1: %2</translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 296 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Nejste na kanálu %1</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 300 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>[%1] Operace není povolena, nemáte dostatečná práva na kanálu</translation>
301 </message> 302 </message>
302 <message> 303 <message>
303 <source>Connected to</source> 304 <source>Connected to</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Připojeno k</translation>
305 </message> 306 </message>
306 <message> 307 <message>
307 <source>%1 has been idle for %2</source> 308 <source>%1 has been idle for %2</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>%1 nic nedělá už %2</translation>
309 </message> 310 </message>
310 <message> 311 <message>
311 <source>%1 signed on %2</source> 312 <source>%1 signed on %2</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>%1 přihlášen na %2</translation>
313 </message> 314 </message>
314 <message> 315 <message>
315 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 316 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>CTCP PING s neznámou osobou - Rozsynchronizováno?</translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 320 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>CTCP PING s neznámým kanálem - Rozsynchronizováno?</translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 324 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>CTCP PING se špatným příjemcem</translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 328 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Přijata CTCP VERSION žádost od</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <source>Malformed DCC request from </source> 332 <source>Malformed DCC request from </source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Zdeformovaná DCC žádost od</translation>
333 </message> 334 </message>
334</context> 335</context>
335<context> 336<context>
336 <name>IRCQueryTab</name> 337 <name>IRCQueryTab</name>
337 <message> 338 <message>
338 <source>Talking to </source> 339 <source>Talking to </source>
339 <translation>Rozhovor s</translation> 340 <translation>Rozhovor s</translation>
340 </message> 341 </message>
341 <message> 342 <message>
342 <source>Private discussion</source> 343 <source>Private discussion</source>
343 <translation>Privátní diskuse</translation> 344 <translation>Privátní diskuse</translation>
344 </message> 345 </message>
345 <message> 346 <message>
346 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 347 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
347 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation> 348 <translation>Sem pište text, který chcete odeslat druhé osobě</translation>
348 </message> 349 </message>
349 <message> 350 <message>
350 <source>Disconnected</source> 351 <source>Disconnected</source>
351 <translation>Odpojeno</translation> 352 <translation>Odpojeno</translation>
352 </message> 353 </message>
353</context> 354</context>
354<context> 355<context>
355 <name>IRCServerEditor</name> 356 <name>IRCServerEditor</name>
356 <message> 357 <message>
357 <source>Profile name :</source> 358 <source>Profile name :</source>
358 <translation>Název profilu :</translation> 359 <translation>Název profilu :</translation>
359 </message> 360 </message>
360 <message> 361 <message>
361 <source>The name of this server profile in the overview</source> 362 <source>The name of this server profile in the overview</source>
362 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation> 363 <translation>Název tohoto profilu serveru ve zkratce</translation>
363 </message> 364 </message>
364 <message> 365 <message>
365 <source>Hostname :</source> 366 <source>Hostname :</source>
366 <translation>Hostitel :</translation> 367 <translation>Hostitel :</translation>
367 </message> 368 </message>
368 <message> 369 <message>
369 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 370 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
370 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation> 371 <translation>Server pro připojení - může to být platné jméno, nebo IP adresa</translation>
371 </message> 372 </message>
372 <message> 373 <message>
373 <source>Port :</source> 374 <source>Port :</source>
374 <translation>Port :</translation> 375 <translation>Port :</translation>
375 </message> 376 </message>
376 <message> 377 <message>
377 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 378 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
378 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation> 379 <translation>Port serveru pro připojení. Obvykle 6667</translation>
379 </message> 380 </message>
380 <message> 381 <message>
381 <source>Nickname :</source> 382 <source>Nickname :</source>
382 <translation>Přezdívka :</translation> 383 <translation>Přezdívka :</translation>
383 </message> 384 </message>
384 <message> 385 <message>
385 <source>Your nick name on the IRC network</source> 386 <source>Your nick name on the IRC network</source>
386 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation> 387 <translation>Vaše přezdívka na IRC síti</translation>
387 </message> 388 </message>
388 <message> 389 <message>
389 <source>Realname :</source> 390 <source>Realname :</source>
390 <translation>Skutečné jméno: </translation> 391 <translation>Skutečné jméno: </translation>
391 </message> 392 </message>
392 <message> 393 <message>
393 <source>Your real name</source> 394 <source>Your real name</source>
394 <translation>Vaše skutečné jméno</translation> 395 <translation>Vaše skutečné jméno</translation>
395 </message> 396 </message>
396 <message> 397 <message>
397 <source>Password :</source> 398 <source>Password :</source>
398 <translation>Heslo :</translation> 399 <translation>Heslo :</translation>
399 </message> 400 </message>
400 <message> 401 <message>
401 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 402 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
402 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation> 403 <translation>Heslo pro připojení k serveru (pokud je vyžadováno)</translation>
403 </message> 404 </message>
404 <message> 405 <message>
405 <source>Channels :</source> 406 <source>Channels :</source>
406 <translation>Kanály :</translation> 407 <translation>Kanály :</translation>
407 </message> 408 </message>
408 <message> 409 <message>
409 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 410 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
410 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation> 411 <translation>Seznam kanálů, které chcete automaticky připojit, oddělených čárkami</translation>
411 </message> 412 </message>
412 <message> 413 <message>
413 <source>Edit server information</source> 414 <source>Edit server information</source>
414 <translation>Upravit informace o serveru</translation> 415 <translation>Upravit informace o serveru</translation>
415 </message> 416 </message>
416 <message> 417 <message>
417 <source>Error</source> 418 <source>Error</source>
418 <translation>Chyba</translation> 419 <translation>Chyba</translation>
419 </message> 420 </message>
420 <message> 421 <message>
421 <source>Profile name required</source> 422 <source>Profile name required</source>
422 <translation>Název profilu je vyžadován</translation> 423 <translation>Název profilu je vyžadován</translation>
423 </message> 424 </message>
424 <message> 425 <message>
425 <source>Host name required</source> 426 <source>Host name required</source>
426 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation> 427 <translation>Název hostitele je vyžadován</translation>
427 </message> 428 </message>
428 <message> 429 <message>
429 <source>Port required</source> 430 <source>Port required</source>
430 <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation> 431 <translation type="obsolete">Port je vyžadován</translation>
431 </message> 432 </message>
432 <message> 433 <message>
433 <source>Nickname required</source> 434 <source>Nickname required</source>
434 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation> 435 <translation>Přezdívka se vyžaduje</translation>
435 </message> 436 </message>
436 <message> 437 <message>
437 <source>Realname required</source> 438 <source>Realname required</source>
438 <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation> 439 <translation type="obsolete">Skutečné jméno se vyžaduje</translation>
439 </message> 440 </message>
440 <message> 441 <message>
441 <source>The channel list needs to contain a 442 <source>The channel list needs to contain a
442comma separated list of channel 443comma separated list of channel
443 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 444 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
444 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat 445 <translation>Seznam kanálů musí obsahovat
445jejich názvy oddělené čárkami 446jejich názvy oddělené čárkami
446a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation> 447a nezačínající na &apos;#&apos; nebo &apos;+&apos;</translation>
447 </message> 448 </message>
448</context> 449</context>
449<context> 450<context>
450 <name>IRCServerList</name> 451 <name>IRCServerList</name>
451 <message> 452 <message>
452 <source>Serverlist Browser</source> 453 <source>Serverlist Browser</source>
453 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation> 454 <translation>Prohlížeč seznamu serverů</translation>
454 </message> 455 </message>
455 <message> 456 <message>
456 <source>Please choose a server profile</source> 457 <source>Please choose a server profile</source>
457 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation> 458 <translation>Prosím vyberte profil serveru</translation>
458 </message> 459 </message>
459 <message> 460 <message>
460 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 461 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
461 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation> 462 <translation>Vyberte profil serveru a potom klikněte na OK v pravém horním rohu</translation>
462 </message> 463 </message>
463 <message> 464 <message>
464 <source>Delete</source> 465 <source>Delete</source>
465 <translation>Smazat</translation> 466 <translation>Smazat</translation>
466 </message> 467 </message>
467 <message> 468 <message>
468 <source>Edit</source> 469 <source>Edit</source>
469 <translation>Upravit</translation> 470 <translation>Upravit</translation>
470 </message> 471 </message>
471 <message> 472 <message>
472 <source>Add</source> 473 <source>Add</source>
473 <translation>Přidat</translation> 474 <translation>Přidat</translation>
474 </message> 475 </message>
475 <message> 476 <message>
476 <source>Delete the currently selected server profile</source> 477 <source>Delete the currently selected server profile</source>
477 <translation>Smazat označený profil serveru</translation> 478 <translation>Smazat označený profil serveru</translation>
478 </message> 479 </message>
479 <message> 480 <message>
480 <source>Edit the currently selected server profile</source> 481 <source>Edit the currently selected server profile</source>
481 <translation>Upravit označený profil serveru</translation> 482 <translation>Upravit označený profil serveru</translation>
482 </message> 483 </message>
483 <message> 484 <message>
484 <source>Add a new server profile</source> 485 <source>Add a new server profile</source>
485 <translation>Přidat nový profil serveru</translation> 486 <translation>Přidat nový profil serveru</translation>
486 </message> 487 </message>
487</context> 488</context>
488<context> 489<context>
489 <name>IRCServerTab</name> 490 <name>IRCServerTab</name>
490 <message> 491 <message>
491 <source>Connection to</source> 492 <source>Connection to</source>
492 <translation type="obsolete">Připojení k</translation> 493 <translation type="obsolete">Připojení k</translation>
493 </message> 494 </message>
494 <message> 495 <message>
495 <source>Server messages</source> 496 <source>Server messages</source>
496 <translation>Zprávy serveru</translation> 497 <translation>Zprávy serveru</translation>
497 </message> 498 </message>
498 <message> 499 <message>
499 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 500 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
500 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation> 501 <translation>Zde pište příkazy. Seznam příkazů je v nápovědě k OpieIRC</translation>
501 </message> 502 </message>
502 <message> 503 <message>
503 <source>Connecting to</source> 504 <source>Connecting to</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Připojování k</translation>
505 </message> 506 </message>
506</context> 507</context>
507<context> 508<context>
508 <name>IRCSession</name> 509 <name>IRCSession</name>
509 <message> 510 <message>
510 <source>You are now known as %1</source> 511 <source>You are now known as %1</source>
511 <translation type="unfinished">Přejmenoval jste se na %1</translation> 512 <translation>Přejmenoval jste se na %1</translation>
512 </message> 513 </message>
513 <message> 514 <message>
514 <source>Nickname change of an unknown person</source> 515 <source>Nickname change of an unknown person</source>
515 <translation type="unfinished">Změna přezdívky neznámé osoby</translation> 516 <translation>Změna přezdívky neznámé osoby</translation>
516 </message> 517 </message>
517 <message> 518 <message>
518 <source>%1 is now known as %2</source> 519 <source>%1 is now known as %2</source>
519 <translation type="unfinished">%1 se přejmenoval na %2</translation> 520 <translation>%1 se přejmenoval na %2</translation>
520 </message> 521 </message>
521</context> 522</context>
522<context> 523<context>
523 <name>IRCSettings</name> 524 <name>IRCSettings</name>
524 <message> 525 <message>
525 <source>Settings</source> 526 <source>Settings</source>
526 <translation>Nastavení</translation> 527 <translation>Nastavení</translation>
527 </message> 528 </message>
528 <message> 529 <message>
529 <source>Lines displayed :</source> 530 <source>Lines displayed :</source>
530 <translation>Zobrazeno řádek :</translation> 531 <translation>Zobrazeno řádek :</translation>
531 </message> 532 </message>
532 <message> 533 <message>
533 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 534 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
534 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation> 535 <translation>Počet řádek, které se mají zobrazit, než se staré řádky smažou - toto je nutné pro omezení spotřeby paměti. Nastavte na 0, pokud to nepotřebujete</translation>
535 </message> 536 </message>
536 <message> 537 <message>
537 <source>General</source> 538 <source>General</source>
538 <translation>Hlavní</translation> 539 <translation>Hlavní</translation>
539 </message> 540 </message>
540 <message> 541 <message>
541 <source>Background color :</source> 542 <source>Background color :</source>
542 <translation>Barva pozadí :</translation> 543 <translation>Barva pozadí :</translation>
543 </message> 544 </message>
544 <message> 545 <message>
545 <source>Background color to be used in chats</source> 546 <source>Background color to be used in chats</source>
546 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation> 547 <translation>Barva pozadí použitá při diskuzích</translation>
547 </message> 548 </message>
548 <message> 549 <message>
549 <source>Normal text color :</source> 550 <source>Normal text color :</source>
550 <translation>Barva normálního textu :</translation> 551 <translation>Barva normálního textu :</translation>
551 </message> 552 </message>
552 <message> 553 <message>
553 <source>Text color to be used in chats</source> 554 <source>Text color to be used in chats</source>
554 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation> 555 <translation>Barva textu použitá při diskuzích</translation>
555 </message> 556 </message>
556 <message> 557 <message>
557 <source>Error color :</source> 558 <source>Error color :</source>
558 <translation>Chybová barva :</translation> 559 <translation>Chybová barva :</translation>
559 </message> 560 </message>
560 <message> 561 <message>
561 <source>Text color to be used to display errors</source> 562 <source>Text color to be used to display errors</source>
562 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation> 563 <translation>Barva textu použitá při zobrazování chyb</translation>
563 </message> 564 </message>
564 <message> 565 <message>
565 <source>Text written by yourself :</source> 566 <source>Text written by yourself :</source>
566 <translation>Text napsaný vámi :</translation> 567 <translation>Text napsaný vámi :</translation>
567 </message> 568 </message>
568 <message> 569 <message>
569 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 570 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
570 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation> 571 <translation>Barva textu, která se používá pro identifikaci vašeho textu</translation>
571 </message> 572 </message>
572 <message> 573 <message>
573 <source>Text written by others :</source> 574 <source>Text written by others :</source>
574 <translation>Text napsaný ostatními :</translation> 575 <translation>Text napsaný ostatními :</translation>
575 </message> 576 </message>
576 <message> 577 <message>
577 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 578 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
578 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation> 579 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného ostatními</translation>
579 </message> 580 </message>
580 <message> 581 <message>
581 <source>Text written by the server :</source> 582 <source>Text written by the server :</source>
582 <translation>Text napsaný serverem :</translation> 583 <translation>Text napsaný serverem :</translation>
583 </message> 584 </message>
584 <message> 585 <message>
585 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 586 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
586 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation> 587 <translation>Barva textu použitá pro identifikaci textu napsaného serverem</translation>
587 </message> 588 </message>
588 <message> 589 <message>
589 <source>Notifications :</source> 590 <source>Notifications :</source>
590 <translation>Sdělení :</translation> 591 <translation>Sdělení :</translation>
591 </message> 592 </message>
592 <message> 593 <message>
593 <source>Text color to be used to display notifications</source> 594 <source>Text color to be used to display notifications</source>
594 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation> 595 <translation>Barva textu použitá při zobrazování sdělení</translation>
595 </message> 596 </message>
596 <message> 597 <message>
597 <source>Colors</source> 598 <source>Colors</source>
598 <translation>Barvy</translation> 599 <translation>Barvy</translation>
599 </message> 600 </message>
600 <message> 601 <message>
601 <source>Display time in chat log</source> 602 <source>Display time in chat log</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation>Zobrazit čas v chat logu</translation>
603 </message> 604 </message>
604 <message> 605 <message>
605 <source>Keyboard Shortcuts</source> 606 <source>Keyboard Shortcuts</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation>Klávesové zkratky</translation>
607 </message> 608 </message>
608</context> 609</context>
609<context> 610<context>
610 <name>IRCTab</name> 611 <name>IRCTab</name>
611 <message> 612 <message>
612 <source>Missing description</source> 613 <source>Missing description</source>
613 <translation>Bez popisu</translation> 614 <translation>Bez popisu</translation>
614 </message> 615 </message>
615 <message> 616 <message>
616 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 617 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
617 <translation>Popis obsahu záložky</translation> 618 <translation>Popis obsahu záložky</translation>
618 </message> 619 </message>
619 <message> 620 <message>
620 <source>Close this tab</source> 621 <source>Close this tab</source>
621 <translation>Zavřít tuto záložku</translation> 622 <translation>Zavřít tuto záložku</translation>
622 </message> 623 </message>
623</context> 624</context>
624<context> 625<context>
625 <name>MainWindow</name> 626 <name>MainWindow</name>
626 <message> 627 <message>
627 <source>IRC Client</source> 628 <source>IRC Client</source>
628 <translation>IRC klient</translation> 629 <translation>IRC klient</translation>
629 </message> 630 </message>
630 <message> 631 <message>
631 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 632 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
632 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation> 633 <translation>Serverová připojení, kanály, dotazy a další věci budou umístěny zde</translation>
633 </message> 634 </message>
634 <message> 635 <message>
635 <source>IRC</source> 636 <source>IRC</source>
636 <translation>IRC</translation> 637 <translation>IRC</translation>
637 </message> 638 </message>
638 <message> 639 <message>
639 <source>New connection</source> 640 <source>New connection</source>
640 <translation>Nové připojení</translation> 641 <translation>Nové připojení</translation>
641 </message> 642 </message>
642 <message> 643 <message>
643 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 644 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
644 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation> 645 <translation>Vytvořit nové připojení k IRC serveru</translation>
645 </message> 646 </message>
646 <message> 647 <message>
647 <source>Settings</source> 648 <source>Settings</source>
648 <translation>Nastavení</translation> 649 <translation>Nastavení</translation>
649 </message> 650 </message>
650 <message> 651 <message>
651 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 652 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
652 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation> 653 <translation>Konfigurujte vzhled a chování OpieIRC</translation>
653 </message> 654 </message>
654</context> 655</context>
655<context> 656<context>
656 <name>QObject</name> 657 <name>QObject</name>
657 <message> 658 <message>
658 <source> User</source> 659 <source> User</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Uživatel</translation>
660 </message> 661 </message>
661 <message> 662 <message>
662 <source>Opie IRC</source> 663 <source>Opie IRC</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Opie IRC</translation>
664 </message> 665 </message>
665 <message> 666 <message>
666 <source> gives channel operator status to </source> 667 <source> gives channel operator status to </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>dát stav operátora kanálu</translation>
668 </message> 669 </message>
669 <message> 670 <message>
670 <source> removes channel operator status from </source> 671 <source> removes channel operator status from </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>vzít stav operátora kanálu</translation>
672 </message> 673 </message>
673 <message> 674 <message>
674 <source> gives voice to </source> 675 <source> gives voice to </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>dát hlas komu</translation>
676 </message> 677 </message>
677 <message> 678 <message>
678 <source> removes voice from </source> 679 <source> removes voice from </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>vzít hlas komu</translation>
680 </message> 681 </message>
681</context> 682</context>
682</TS> 683</TS>
diff --git a/i18n/cz/opiemail.ts b/i18n/cz/opiemail.ts
index d18ec88..3fafb53 100644
--- a/i18n/cz/opiemail.ts
+++ b/i18n/cz/opiemail.ts
@@ -11,193 +11,193 @@
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation> 17 <translation>V adresáři nejsou žádné položky.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation>Chyba</translation> 21 <translation>Chyba</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation> 25 <translation>&lt;p&gt;Vyberte alespoň jednu položku adresáře.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation>Sběrač adres</translation> 36 <translation>Sběrač adres</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation>Ok</translation> 40 <translation>Ok</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation>Storno</translation> 44 <translation>Storno</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation>Jméno</translation> 51 <translation>Jméno</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Velikost</translation> 55 <translation>Velikost</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation>Problém</translation> 59 <translation>Problém</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation> 63 <translation>&lt;p&gt;Prosím vytvořte nejdříve SMTP účet.&lt;/p&gt;</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation>Ok</translation> 67 <translation>Ok</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation>Chyba</translation> 71 <translation>Chyba</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation> 75 <translation>&lt;p&gt;Prosím vyberte soubor.&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation>Odesílám zprávu</translation> 79 <translation>Odesílám zprávu</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source> 82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="obsolete">Nebyl specifikován příjemce</translation> 83 <translation type="obsolete">Nebyl specifikován příjemce</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Store message</source> 86 <source>Store message</source>
87 <translation>Uložit zprávu</translation> 87 <translation>Uložit zprávu</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source> 90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation> 91 <translation>Uložit zprávu do konceptů?</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Yes</source> 94 <source>Yes</source>
95 <translation>Ano</translation> 95 <translation>Ano</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No</source> 98 <source>No</source>
99 <translation>Ne</translation> 99 <translation>Ne</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation> 103 <translation>&lt;center&gt;Přílohy nebudou uloženy do složky&quot;Koncepty&quot;&lt;/center&gt;</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>No Receiver specified</source> 106 <source>No Receiver specified</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Nespecifikován příjemce</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>ComposeMailUI</name> 111 <name>ComposeMailUI</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Compose Message</source> 113 <source>Compose Message</source>
114 <translation>Napsat zprávu</translation> 114 <translation>Napsat zprávu</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>send later</source> 117 <source>send later</source>
118 <translation>odeslat později</translation> 118 <translation>odeslat později</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>use:</source> 121 <source>use:</source>
122 <translation>použít:</translation> 122 <translation>použít:</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Mail</source> 125 <source>Mail</source>
126 <translation>Mail</translation> 126 <translation>Mail</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Subject</source> 129 <source>Subject</source>
130 <translation>Předmět</translation> 130 <translation>Předmět</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>From</source> 133 <source>From</source>
134 <translation>Od</translation> 134 <translation>Od</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>To</source> 137 <source>To</source>
138 <translation>Komu</translation> 138 <translation>Komu</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
142 <translation>Možnosti</translation> 142 <translation>Možnosti</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Reply-To</source> 145 <source>Reply-To</source>
146 <translation>Odpovědět</translation> 146 <translation>Odpovědět</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>BCC</source> 149 <source>BCC</source>
150 <translation>Slepá kopie</translation> 150 <translation>Slepá kopie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Signature</source> 153 <source>Signature</source>
154 <translation>Podpis</translation> 154 <translation>Podpis</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>CC</source> 157 <source>CC</source>
158 <translation>Kopie</translation> 158 <translation>Kopie</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Attachment</source> 161 <source>Attachment</source>
162 <translation>Příloha</translation> 162 <translation>Příloha</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Delete File</source> 165 <source>Delete File</source>
166 <translation>Smazat soubor</translation> 166 <translation>Smazat soubor</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Add File</source> 169 <source>Add File</source>
170 <translation>Přidat soubor</translation> 170 <translation>Přidat soubor</translation>
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>EditAccounts</name> 174 <name>EditAccounts</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Account</source> 176 <source>Account</source>
177 <translation>Účet</translation> 177 <translation>Účet</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Type</source> 180 <source>Type</source>
181 <translation>Typ</translation> 181 <translation>Typ</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Question</source> 184 <source>Question</source>
185 <translation>Otázka</translation> 185 <translation>Otázka</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 188 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
189 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation> 189 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat vybraný účet?&lt;/p&gt;</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Yes</source> 192 <source>Yes</source>
193 <translation>Ano</translation> 193 <translation>Ano</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>No</source> 196 <source>No</source>
197 <translation>Ne</translation> 197 <translation>Ne</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Error</source> 200 <source>Error</source>
201 <translation>Chyba</translation> 201 <translation>Chyba</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
@@ -290,544 +290,546 @@
290 <translation>Mail</translation> 290 <translation>Mail</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Settings</source> 293 <source>Settings</source>
294 <translation>Nastavení</translation> 294 <translation>Nastavení</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Compose new mail</source> 297 <source>Compose new mail</source>
298 <translation>Napsat novou zprávu</translation> 298 <translation>Napsat novou zprávu</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Send queued mails</source> 301 <source>Send queued mails</source>
302 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation> 302 <translation>Odeslat zprávy ve frontě</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Show/Hide folders</source> 305 <source>Show/Hide folders</source>
306 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation> 306 <translation>Ukázat/skrýt složky</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Delete Mail</source> 309 <source>Delete Mail</source>
310 <translation>Smazat zprávu</translation> 310 <translation>Smazat zprávu</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Edit settings</source> 313 <source>Edit settings</source>
314 <translation>Upravit nastavení</translation> 314 <translation>Upravit nastavení</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Configure accounts</source> 317 <source>Configure accounts</source>
318 <translation>Konfigurovat účty</translation> 318 <translation>Konfigurovat účty</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Mailbox</source> 321 <source>Mailbox</source>
322 <translation>Schránka</translation> 322 <translation>Schránka</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Subject</source> 325 <source>Subject</source>
326 <translation>Předmět</translation> 326 <translation>Předmět</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Sender</source> 329 <source>Sender</source>
330 <translation>Odesílatel</translation> 330 <translation>Odesílatel</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Size</source> 333 <source>Size</source>
334 <translation>Velikost</translation> 334 <translation>Velikost</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Date</source> 337 <source>Date</source>
338 <translation>Datum</translation> 338 <translation>Datum</translation>
339 </message> 339 </message>
340</context> 340</context>
341<context> 341<context>
342 <name>NNTPGroupsDlg</name> 342 <name>NNTPGroupsDlg</name>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Subscribed newsgroups</source> 344 <source>Subscribed newsgroups</source>
345 <translation>Přihlášené novinky</translation> 345 <translation>Přihlášené novinky</translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>NNTPGroupsUI</name> 349 <name>NNTPGroupsUI</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>newsgroupslist</source> 351 <source>newsgroupslist</source>
352 <translation>Seznam novinek</translation> 352 <translation>Seznam novinek</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Newsgroups</source> 355 <source>Newsgroups</source>
356 <translation>Novinky</translation> 356 <translation>Novinky</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 359 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
360 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation> 360 <translation>Seznam skupin ze serveru. Na začátku budou zobrazeny pouze přihlášené skupiny.</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Groupfilter:</source> 363 <source>Groupfilter:</source>
364 <translation>Filtr skupin:</translation> 364 <translation>Filtr skupin:</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Enter a filter string here. 367 <source>Enter a filter string here.
368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 368Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
369with that filter will be listet.</source> 369with that filter will be listet.</source>
370 <translation type="obsolete">Sem zadejte filtrovací řetězec. 370 <translation type="obsolete">Sem zadejte filtrovací řetězec.
371Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám 371Potom klikněte na &quot;stáhnout seznam skupin&quot; znovu a zobrazí se vám
372pouze skupiny začínající filtrem.</translation> 372pouze skupiny začínající filtrem.</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Get newsgroup list from server</source> 375 <source>Get newsgroup list from server</source>
376 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 376 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 379 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
380 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 380 <translation>Přetáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Enter a filter string here. 383 <source>Enter a filter string here.
384Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 384Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
385with that filter will be listed.</source> 385with that filter will be listed.</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Sem zadejte řetězec filtru.
387Potom dejte znovu &quot;stáhnou seznam skupin&quot; a uvidíte pouze
388skupiny začínající tímto filtrem.</translation>
387 </message> 389 </message>
388</context> 390</context>
389<context> 391<context>
390 <name>NNTPconfigUI</name> 392 <name>NNTPconfigUI</name>
391 <message> 393 <message>
392 <source>Configure NNTP</source> 394 <source>Configure NNTP</source>
393 <translation>Konfigurovat NNTP</translation> 395 <translation>Konfigurovat NNTP</translation>
394 </message> 396 </message>
395 <message> 397 <message>
396 <source>Port</source> 398 <source>Port</source>
397 <translation>Port</translation> 399 <translation>Port</translation>
398 </message> 400 </message>
399 <message> 401 <message>
400 <source>Name of the Account</source> 402 <source>Name of the Account</source>
401 <translation>Název účtu</translation> 403 <translation>Název účtu</translation>
402 </message> 404 </message>
403 <message> 405 <message>
404 <source>Account</source> 406 <source>Account</source>
405 <translation>Účet</translation> 407 <translation>Účet</translation>
406 </message> 408 </message>
407 <message> 409 <message>
408 <source>Server</source> 410 <source>Server</source>
409 <translation>Server</translation> 411 <translation>Server</translation>
410 </message> 412 </message>
411 <message> 413 <message>
412 <source>Use SSL</source> 414 <source>Use SSL</source>
413 <translation>Používat SSL</translation> 415 <translation>Používat SSL</translation>
414 </message> 416 </message>
415 <message> 417 <message>
416 <source>User</source> 418 <source>User</source>
417 <translation>Uživatel</translation> 419 <translation>Uživatel</translation>
418 </message> 420 </message>
419 <message> 421 <message>
420 <source>Password</source> 422 <source>Password</source>
421 <translation>Heslo</translation> 423 <translation>Heslo</translation>
422 </message> 424 </message>
423 <message> 425 <message>
424 <source>Use Login</source> 426 <source>Use Login</source>
425 <translation>Používat přihlašování</translation> 427 <translation>Používat přihlašování</translation>
426 </message> 428 </message>
427 <message> 429 <message>
428 <source>Groups</source> 430 <source>Groups</source>
429 <translation>Skupiny</translation> 431 <translation>Skupiny</translation>
430 </message> 432 </message>
431 <message> 433 <message>
432 <source>Newsgroup</source> 434 <source>Newsgroup</source>
433 <translation>Skupina novinek</translation> 435 <translation>Skupina novinek</translation>
434 </message> 436 </message>
435 <message> 437 <message>
436 <source>Get newsgroup list from server</source> 438 <source>Get newsgroup list from server</source>
437 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation> 439 <translation>Stáhnout seznam skupin ze serveru</translation>
438 </message> 440 </message>
439</context> 441</context>
440<context> 442<context>
441 <name>Newmdirdlgui</name> 443 <name>Newmdirdlgui</name>
442 <message> 444 <message>
443 <source>Enter directory name</source> 445 <source>Enter directory name</source>
444 <translation>Zadejte název adresáře</translation> 446 <translation>Zadejte název adresáře</translation>
445 </message> 447 </message>
446 <message> 448 <message>
447 <source>Directory name:</source> 449 <source>Directory name:</source>
448 <translation>Název adresáře:</translation> 450 <translation>Název adresáře:</translation>
449 </message> 451 </message>
450 <message> 452 <message>
451 <source>Directory contains other subdirs</source> 453 <source>Directory contains other subdirs</source>
452 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation> 454 <translation>Adresář obsahuje podadresáře</translation>
453 </message> 455 </message>
454</context> 456</context>
455<context> 457<context>
456 <name>OpieMail</name> 458 <name>OpieMail</name>
457 <message> 459 <message>
458 <source>Info</source> 460 <source>Info</source>
459 <translation>Info</translation> 461 <translation>Info</translation>
460 </message> 462 </message>
461 <message> 463 <message>
462 <source>Mail queue flushed</source> 464 <source>Mail queue flushed</source>
463 <translation>Fronta vyprázdněna</translation> 465 <translation>Fronta vyprázdněna</translation>
464 </message> 466 </message>
465 <message> 467 <message>
466 <source>Delete Mail</source> 468 <source>Delete Mail</source>
467 <translation>Smazat zprávu</translation> 469 <translation>Smazat zprávu</translation>
468 </message> 470 </message>
469 <message> 471 <message>
470 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 472 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
471 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 473 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
472 </message> 474 </message>
473 <message> 475 <message>
474 <source>Read this mail</source> 476 <source>Read this mail</source>
475 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation> 477 <translation>Přečíst tuto zprávu</translation>
476 </message> 478 </message>
477 <message> 479 <message>
478 <source>Delete this mail</source> 480 <source>Delete this mail</source>
479 <translation>Smazat tuto zprávu</translation> 481 <translation>Smazat tuto zprávu</translation>
480 </message> 482 </message>
481 <message> 483 <message>
482 <source>Copy/Move this mail</source> 484 <source>Copy/Move this mail</source>
483 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation> 485 <translation>Kopírovat/Přesunout zprávu</translation>
484 </message> 486 </message>
485 <message> 487 <message>
486 <source>Error creating new Folder</source> 488 <source>Error creating new Folder</source>
487 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation> 489 <translation>Nelze vytvořit nová složka</translation>
488 </message> 490 </message>
489 <message> 491 <message>
490 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 492 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
491 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation> 493 <translation>&lt;center&gt;Chyba během vytváření&lt;br&gt;nové složky - přerušení.&lt;/center&gt;</translation>
492 </message> 494 </message>
493 <message> 495 <message>
494 <source>Define a smtp account first</source> 496 <source>Define a smtp account first</source>
495 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation> 497 <translation>Nejdříve vytvořte smtp účet</translation>
496 </message> 498 </message>
497 <message> 499 <message>
498 <source>Read this posting</source> 500 <source>Read this posting</source>
499 <translation>Číst tuto zprávu</translation> 501 <translation>Číst tuto zprávu</translation>
500 </message> 502 </message>
501 <message> 503 <message>
502 <source>Edit this mail</source> 504 <source>Edit this mail</source>
503 <translation>Upravit tuto zprávu</translation> 505 <translation>Upravit tuto zprávu</translation>
504 </message> 506 </message>
505</context> 507</context>
506<context> 508<context>
507 <name>POP3configUI</name> 509 <name>POP3configUI</name>
508 <message> 510 <message>
509 <source>Configure POP3</source> 511 <source>Configure POP3</source>
510 <translation>Konfigurace POP3</translation> 512 <translation>Konfigurace POP3</translation>
511 </message> 513 </message>
512 <message> 514 <message>
513 <source>Account</source> 515 <source>Account</source>
514 <translation>Účet</translation> 516 <translation>Účet</translation>
515 </message> 517 </message>
516 <message> 518 <message>
517 <source>Name of the Account</source> 519 <source>Name of the Account</source>
518 <translation>Název účtu</translation> 520 <translation>Název účtu</translation>
519 </message> 521 </message>
520 <message> 522 <message>
521 <source>Server</source> 523 <source>Server</source>
522 <translation>Server</translation> 524 <translation>Server</translation>
523 </message> 525 </message>
524 <message> 526 <message>
525 <source>Port</source> 527 <source>Port</source>
526 <translation>Port</translation> 528 <translation>Port</translation>
527 </message> 529 </message>
528 <message> 530 <message>
529 <source>Use secure sockets:</source> 531 <source>Use secure sockets:</source>
530 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 532 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
531 </message> 533 </message>
532 <message> 534 <message>
533 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 535 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
534 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> 536 <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation>
535 </message> 537 </message>
536 <message> 538 <message>
537 <source>User</source> 539 <source>User</source>
538 <translation>Uživatel</translation> 540 <translation>Uživatel</translation>
539 </message> 541 </message>
540 <message> 542 <message>
541 <source>Password</source> 543 <source>Password</source>
542 <translation>Heslo</translation> 544 <translation>Heslo</translation>
543 </message> 545 </message>
544 <message> 546 <message>
545 <source>ask before downloading large mails</source> 547 <source>ask before downloading large mails</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Zeptat se před stažením velkých zpráv</translation>
547 </message> 549 </message>
548 <message> 550 <message>
549 <source>Large mail size (kb):</source> 551 <source>Large mail size (kb):</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Velikost velké zprávy (kb):</translation>
551 </message> 553 </message>
552 <message> 554 <message>
553 <source> kB</source> 555 <source> kB</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>kB</translation>
555 </message> 557 </message>
556</context> 558</context>
557<context> 559<context>
558 <name>SMTPconfigUI</name> 560 <name>SMTPconfigUI</name>
559 <message> 561 <message>
560 <source>Configure SMTP</source> 562 <source>Configure SMTP</source>
561 <translation>Konfigurovat SMTP</translation> 563 <translation>Konfigurovat SMTP</translation>
562 </message> 564 </message>
563 <message> 565 <message>
564 <source>Account</source> 566 <source>Account</source>
565 <translation>Účet</translation> 567 <translation>Účet</translation>
566 </message> 568 </message>
567 <message> 569 <message>
568 <source>Use Login</source> 570 <source>Use Login</source>
569 <translation>Používat přihlašování</translation> 571 <translation>Používat přihlašování</translation>
570 </message> 572 </message>
571 <message> 573 <message>
572 <source>Name of the Account</source> 574 <source>Name of the Account</source>
573 <translation>Název účtu</translation> 575 <translation>Název účtu</translation>
574 </message> 576 </message>
575 <message> 577 <message>
576 <source>Name of the SMTP Server</source> 578 <source>Name of the SMTP Server</source>
577 <translation>Název SMTP serveru</translation> 579 <translation>Název SMTP serveru</translation>
578 </message> 580 </message>
579 <message> 581 <message>
580 <source>Password</source> 582 <source>Password</source>
581 <translation>Heslo</translation> 583 <translation>Heslo</translation>
582 </message> 584 </message>
583 <message> 585 <message>
584 <source>Port</source> 586 <source>Port</source>
585 <translation>Port</translation> 587 <translation>Port</translation>
586 </message> 588 </message>
587 <message> 589 <message>
588 <source>Server</source> 590 <source>Server</source>
589 <translation>Server</translation> 591 <translation>Server</translation>
590 </message> 592 </message>
591 <message> 593 <message>
592 <source>Port of the SMTP Server</source> 594 <source>Port of the SMTP Server</source>
593 <translation>Port SMTP serveru</translation> 595 <translation>Port SMTP serveru</translation>
594 </message> 596 </message>
595 <message> 597 <message>
596 <source>User</source> 598 <source>User</source>
597 <translation>Uživatel</translation> 599 <translation>Uživatel</translation>
598 </message> 600 </message>
599 <message> 601 <message>
600 <source>Use secure sockets:</source> 602 <source>Use secure sockets:</source>
601 <translation>Použít zabezpečení:</translation> 603 <translation>Použít zabezpečení:</translation>
602 </message> 604 </message>
603 <message> 605 <message>
604 <source>ssh $SERVER exec</source> 606 <source>ssh $SERVER exec</source>
605 <translation>ssh $SERVER exec</translation> 607 <translation>ssh $SERVER exec</translation>
606 </message> 608 </message>
607</context> 609</context>
608<context> 610<context>
609 <name>SelectMailTypeUI</name> 611 <name>SelectMailTypeUI</name>
610 <message> 612 <message>
611 <source>Select Type</source> 613 <source>Select Type</source>
612 <translation>Vyberte typ</translation> 614 <translation>Vyberte typ</translation>
613 </message> 615 </message>
614 <message> 616 <message>
615 <source>Select Account Type</source> 617 <source>Select Account Type</source>
616 <translation>Vyberte typ účtu</translation> 618 <translation>Vyberte typ účtu</translation>
617 </message> 619 </message>
618 <message> 620 <message>
619 <source>IMAP</source> 621 <source>IMAP</source>
620 <translation>IMAP</translation> 622 <translation>IMAP</translation>
621 </message> 623 </message>
622 <message> 624 <message>
623 <source>POP3</source> 625 <source>POP3</source>
624 <translation>POP3</translation> 626 <translation>POP3</translation>
625 </message> 627 </message>
626 <message> 628 <message>
627 <source>SMTP</source> 629 <source>SMTP</source>
628 <translation>SMTP</translation> 630 <translation>SMTP</translation>
629 </message> 631 </message>
630</context> 632</context>
631<context> 633<context>
632 <name>SettingsDialogUI</name> 634 <name>SettingsDialogUI</name>
633 <message> 635 <message>
634 <source>Settings Dialog</source> 636 <source>Settings Dialog</source>
635 <translation>Okno nastavení</translation> 637 <translation>Okno nastavení</translation>
636 </message> 638 </message>
637 <message> 639 <message>
638 <source>View Mail</source> 640 <source>View Mail</source>
639 <translation>Zobrazit zprávu</translation> 641 <translation>Zobrazit zprávu</translation>
640 </message> 642 </message>
641 <message> 643 <message>
642 <source>View mail as Html</source> 644 <source>View mail as Html</source>
643 <translation>Zobrazit jako Html</translation> 645 <translation>Zobrazit jako Html</translation>
644 </message> 646 </message>
645 <message> 647 <message>
646 <source>Compose Mail</source> 648 <source>Compose Mail</source>
647 <translation>Napsat zprávu</translation> 649 <translation>Napsat zprávu</translation>
648 </message> 650 </message>
649 <message> 651 <message>
650 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 652 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
651 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation> 653 <translation>Odeslat zprávy později (zůstanou v outboxu)</translation>
652 </message> 654 </message>
653 <message> 655 <message>
654 <source>Taskbar Applet</source> 656 <source>Taskbar Applet</source>
655 <translation>Applet na lištu</translation> 657 <translation>Applet na lištu</translation>
656 </message> 658 </message>
657 <message> 659 <message>
658 <source>Disable Taskbar Applet</source> 660 <source>Disable Taskbar Applet</source>
659 <translation>Vypnout applet na liště</translation> 661 <translation>Vypnout applet na liště</translation>
660 </message> 662 </message>
661 <message> 663 <message>
662 <source> min</source> 664 <source> min</source>
663 <translation>min</translation> 665 <translation>min</translation>
664 </message> 666 </message>
665 <message> 667 <message>
666 <source>Check how often</source> 668 <source>Check how often</source>
667 <translation>Jak často zkoušet</translation> 669 <translation>Jak často zkoušet</translation>
668 </message> 670 </message>
669 <message> 671 <message>
670 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 672 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
671 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation> 673 <translation>Blikat LED při příchodu nové zprávy</translation>
672 </message> 674 </message>
673 <message> 675 <message>
674 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 676 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
675 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation> 677 <translation>Zahrát zvuk při příchodu nové zprávy</translation>
676 </message> 678 </message>
677</context> 679</context>
678<context> 680<context>
679 <name>StatusWidgetUI</name> 681 <name>StatusWidgetUI</name>
680 <message> 682 <message>
681 <source>Form1</source> 683 <source>Form1</source>
682 <translation>Form1</translation> 684 <translation>Form1</translation>
683 </message> 685 </message>
684 <message> 686 <message>
685 <source>TextLabel1</source> 687 <source>TextLabel1</source>
686 <translation>TextLabel1</translation> 688 <translation>TextLabel1</translation>
687 </message> 689 </message>
688</context> 690</context>
689<context> 691<context>
690 <name>ViewMail</name> 692 <name>ViewMail</name>
691 <message> 693 <message>
692 <source>Show Text</source> 694 <source>Show Text</source>
693 <translation>Zobrazit Text</translation> 695 <translation>Zobrazit Text</translation>
694 </message> 696 </message>
695 <message> 697 <message>
696 <source>Save Attachment</source> 698 <source>Save Attachment</source>
697 <translation>Uložit přílohu</translation> 699 <translation>Uložit přílohu</translation>
698 </message> 700 </message>
699 <message> 701 <message>
700 <source>From</source> 702 <source>From</source>
701 <translation>Od</translation> 703 <translation>Od</translation>
702 </message> 704 </message>
703 <message> 705 <message>
704 <source>To</source> 706 <source>To</source>
705 <translation>Komu</translation> 707 <translation>Komu</translation>
706 </message> 708 </message>
707 <message> 709 <message>
708 <source>Cc</source> 710 <source>Cc</source>
709 <translation>Kopie</translation> 711 <translation>Kopie</translation>
710 </message> 712 </message>
711 <message> 713 <message>
712 <source>Date</source> 714 <source>Date</source>
713 <translation>Datum</translation> 715 <translation>Datum</translation>
714 </message> 716 </message>
715 <message> 717 <message>
716 <source>Error</source> 718 <source>Error</source>
717 <translation>Chyba</translation> 719 <translation>Chyba</translation>
718 </message> 720 </message>
719 <message> 721 <message>
720 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 722 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
721 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation> 723 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím odpovídat.</translation>
722 </message> 724 </message>
723 <message> 725 <message>
724 <source>Ok</source> 726 <source>Ok</source>
725 <translation>Ok</translation> 727 <translation>Ok</translation>
726 </message> 728 </message>
727 <message> 729 <message>
728 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 730 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
729 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation> 731 <translation>&lt;p&gt;Tělo zprávy ještě nebylo staženo, nemůžete zatím přesměrovávat.</translation>
730 </message> 732 </message>
731 <message> 733 <message>
732 <source>Delete Mail</source> 734 <source>Delete Mail</source>
733 <translation>Smazat zprávu</translation> 735 <translation>Smazat zprávu</translation>
734 </message> 736 </message>
735 <message> 737 <message>
736 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 738 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
737 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation> 739 <translation>&lt;p&gt;Opravdu chcete smazat tuto zprávu? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
738 </message> 740 </message>
739 <message> 741 <message>
740 <source>Display image preview</source> 742 <source>Display image preview</source>
741 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation> 743 <translation>Zobrazit náhled obrázku</translation>
742 </message> 744 </message>
743 <message> 745 <message>
744 <source>E-Mail by %1</source> 746 <source>E-Mail by %1</source>
745 <translation type="unfinished">E-Mail podle %1</translation> 747 <translation>E-Mail podle %1</translation>
746 </message> 748 </message>
747</context> 749</context>
748<context> 750<context>
749 <name>ViewMailBase</name> 751 <name>ViewMailBase</name>
750 <message> 752 <message>
751 <source>E-Mail by %1</source> 753 <source>E-Mail by %1</source>
752 <translation type="obsolete">E-Mail podle %1</translation> 754 <translation type="obsolete">E-Mail podle %1</translation>
753 </message> 755 </message>
754 <message> 756 <message>
755 <source>Mail</source> 757 <source>Mail</source>
756 <translation>Zpráva</translation> 758 <translation>Zpráva</translation>
757 </message> 759 </message>
758 <message> 760 <message>
759 <source>Reply</source> 761 <source>Reply</source>
760 <translation>Odpověď</translation> 762 <translation>Odpověď</translation>
761 </message> 763 </message>
762 <message> 764 <message>
763 <source>Forward</source> 765 <source>Forward</source>
764 <translation>Přesměrování</translation> 766 <translation>Přesměrování</translation>
765 </message> 767 </message>
766 <message> 768 <message>
767 <source>Attachments</source> 769 <source>Attachments</source>
768 <translation>Přílohy</translation> 770 <translation>Přílohy</translation>
769 </message> 771 </message>
770 <message> 772 <message>
771 <source>Show Html</source> 773 <source>Show Html</source>
772 <translation>Ukázat Html</translation> 774 <translation>Ukázat Html</translation>
773 </message> 775 </message>
774 <message> 776 <message>
775 <source>Delete Mail</source> 777 <source>Delete Mail</source>
776 <translation>Smazat zprávu</translation> 778 <translation>Smazat zprávu</translation>
777 </message> 779 </message>
778 <message> 780 <message>
779 <source>Description</source> 781 <source>Description</source>
780 <translation>Popis</translation> 782 <translation>Popis</translation>
781 </message> 783 </message>
782 <message> 784 <message>
783 <source>Filename</source> 785 <source>Filename</source>
784 <translation>Název souboru</translation> 786 <translation>Název souboru</translation>
785 </message> 787 </message>
786 <message> 788 <message>
787 <source>Size</source> 789 <source>Size</source>
788 <translation>Velikost</translation> 790 <translation>Velikost</translation>
789 </message> 791 </message>
790 <message> 792 <message>
791 <source>E-Mail view</source> 793 <source>E-Mail view</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>E-Mail zobrazení</translation>
793 </message> 795 </message>
794</context> 796</context>
795<context> 797<context>
796 <name>selectsmtp</name> 798 <name>selectsmtp</name>
797 <message> 799 <message>
798 <source>Select SMTP Account</source> 800 <source>Select SMTP Account</source>
799 <translation>Vyberte SMTP účet</translation> 801 <translation>Vyberte SMTP účet</translation>
800 </message> 802 </message>
801</context> 803</context>
802<context> 804<context>
803 <name>selectstoreui</name> 805 <name>selectstoreui</name>
804 <message> 806 <message>
805 <source>Select target box</source> 807 <source>Select target box</source>
806 <translation>Okno výběru cíle</translation> 808 <translation>Okno výběru cíle</translation>
807 </message> 809 </message>
808 <message> 810 <message>
809 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 811 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
810 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation> 812 <translation>&lt;b&gt;Uložit zprávy do&lt;/b&gt;</translation>
811 </message> 813 </message>
812 <message> 814 <message>
813 <source>Folder:</source> 815 <source>Folder:</source>
814 <translation>Složka:</translation> 816 <translation>Složka:</translation>
815 </message> 817 </message>
816 <message> 818 <message>
817 <source>Account:</source> 819 <source>Account:</source>
818 <translation>Účet:</translation> 820 <translation>Účet:</translation>
819 </message> 821 </message>
820 <message> 822 <message>
821 <source>Create new folder</source> 823 <source>Create new folder</source>
822 <translation>Vytvořit novou složku</translation> 824 <translation>Vytvořit novou složku</translation>
823 </message> 825 </message>
824 <message> 826 <message>
825 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 827 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
826 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation> 828 <translation>Prefix se objeví sám, není třeba ho zadávat!</translation>
827 </message> 829 </message>
828 <message> 830 <message>
829 <source>Move mail(s)</source> 831 <source>Move mail(s)</source>
830 <translation>Přesunout zprávy</translation> 832 <translation>Přesunout zprávy</translation>
831 </message> 833 </message>
832</context> 834</context>
833</TS> 835</TS>
diff --git a/i18n/cz/opieplayer2.ts b/i18n/cz/opieplayer2.ts
index 318cc5c..cb04f8d 100644
--- a/i18n/cz/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/cz/opieplayer2.ts
@@ -1,286 +1,287 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>AudioWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OpiePlayer</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>Lib</name> 10 <name>Lib</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source> 12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Postup: %1 %2</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>MediaPlayer</name> 17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>OpiePlayer: Inicializace</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source> 23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>OpiePlayer: </translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source> File: </source> 27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Soubor: </translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>, Length: </source> 31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>, Délka: </translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Volume</source> 35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Hlasitost</translation>
37 </message> 37 </message>
38</context> 38</context>
39<context> 39<context>
40 <name>PlayListFileView</name> 40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Title</source> 42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Název</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Size</source> 46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Velikost</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Media</source> 50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Médium</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Path</source> 54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Cesta</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>PlayListSelection</name> 59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source> 61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Výběr playlistu</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>PlayListWidget</name> 66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source> 68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Spuštěno nahrávání skinu</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source> 72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Přidat do playlistu</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source> 76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Odstranit z playlistu</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Play</source> 80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Přehrát</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Randomize</source> 84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Náhod</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Loop</source> 88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Dokola</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Clear List</source> 92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Vyčistit seznam</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Add all audio files</source> 96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Přidatechny zvuk. soubory</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Add all video files</source> 100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Přidatechny video soubory</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Add all files</source> 104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Přidatechny soubory</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Add File</source> 108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Přidat soubor</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Add URL</source> 112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Přidat URL</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Add Directory</source> 116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Přidat adresář</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Save Playlist</source> 120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Uložit playlist</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source> 124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Hledat znovu zvuk. soubory</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source> 128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Hledat znovu video soubory</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Full Screen</source> 132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Celá obrazovka</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Move Up</source> 136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Posunout nahoru</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Remove</source> 140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Odstranit</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Move Down</source> 144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Posunout dolů</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Play Selected</source> 148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Přehrát označe</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Invalid File</source> 152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Neplatný soubor</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source> 156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Nastal problém při získávání souboru.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source> 160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Odstranit playlist?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>You really want to delete 164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source> 165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Opravdu chcete smazat
167tento playlist?</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Yes</source> 170 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Ano</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>No</source> 174 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Ne</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Add URL</source> 178 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Přidat URL</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source> 182 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Přidat soubor do playlistu</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source> 186 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Přidat soubory z adresáře</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source> 190 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>OpiePlayer: </translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source> 194 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Opieplayer Chyba</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source> 198 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Skin Opieplayer2 nenalezen!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prosím nainstalujte balíček s opieplayer2 skiny.&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 200 </message>
200</context> 201</context>
201<context> 202<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name> 203 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Play Operations</source> 205 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Ovládání přehrávání</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>File</source> 209 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Soubor</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>View</source> 213 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Zobrazit</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Skins</source> 217 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Skiny</translation>
218 </message> 219 </message>
219 <message> 220 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source> 221 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Gamma (Video)</translation>
222 </message> 223 </message>
223 <message> 224 <message>
224 <source>Audio</source> 225 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Zvukové</translation>
226 </message> 227 </message>
227 <message> 228 <message>
228 <source>Video</source> 229 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Video</translation>
230 </message> 231 </message>
231 <message> 232 <message>
232 <source>Lists</source> 233 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Seznamy</translation>
234 </message> 235 </message>
235</context> 236</context>
236<context> 237<context>
237 <name>SkinLoader</name> 238 <name>SkinLoader</name>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source> 240 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Nahrávání skinu dokončeno</translation>
241 </message> 242 </message>
242</context> 243</context>
243<context> 244<context>
244 <name>VideoWidget</name> 245 <name>VideoWidget</name>
245 <message> 246 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source> 247 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>OpiePlayer - Video</translation>
248 </message> 249 </message>
249</context> 250</context>
250<context> 251<context>
251 <name>XineControl</name> 252 <name>XineControl</name>
252 <message> 253 <message>
253 <source>Failure</source> 254 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Selhání</translation>
255 </message> 256 </message>
256 <message> 257 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source> 258 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment> 259 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Chyba v souboru &apos;%1&apos; s důvodem:</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source> 263 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>&lt;qt&gt;Nenalezen vstupní plugin pro tento typ média&lt;/qt&gt;</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source> 267 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>&lt;qt&gt;Nenalezen demux plugin pro tento typ média&lt;/qt&gt;</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source> 271 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>&lt;qt&gt;Demux selhal pro tento typ média&lt;/qt&gt;</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source> 275 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>&lt;qt&gt;Neplatné MRL&lt;/qt&gt;</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source> 279 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>&lt;qt&gt;Vstup selhal&lt;/qt&gt;</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source> 283 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>&lt;qt&gt;Nějaká jiná chyba&lt;/qt&gt;</translation>
284 </message> 285 </message>
285</context> 286</context>
286</TS> 287</TS>
diff --git a/i18n/cz/opierec.ts b/i18n/cz/opierec.ts
index 01d6e70..195a360 100644
--- a/i18n/cz/opierec.ts
+++ b/i18n/cz/opierec.ts
@@ -89,104 +89,104 @@
89 <translation>Výstup</translation> 89 <translation>Výstup</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>mute</source> 92 <source>mute</source>
93 <translation>Ztlumit</translation> 93 <translation>Ztlumit</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Možnosti</translation> 97 <translation>Možnosti</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Hlasitost</translation> 101 <translation>Hlasitost</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Stop</source> 104 <source>Stop</source>
105 <translation type="obsolete">Stop</translation> 105 <translation type="obsolete">Stop</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Low Disk Space</source> 108 <source>Low Disk Space</source>
109 <translation>Nedostatek místa</translation> 109 <translation>Nedostatek místa</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>You are running low of 112 <source>You are running low of
113recording space 113recording space
114or a card isn&apos;t being recognized</source> 114or a card isn&apos;t being recognized</source>
115 <translation>Máte málo místa 115 <translation>Máte málo místa
116na nahrávku, nebo 116na nahrávku, nebo
117nelze rozpoznat kartu</translation> 117nelze rozpoznat kartu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source> seconds</source> 120 <source> seconds</source>
121 <translation type="obsolete">sekund</translation> 121 <translation type="obsolete">sekund</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 124 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
125the selected file?</source> 125the selected file?</source>
126 <translation>Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 126 <translation>Opravdu chcete &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;SMAZAT&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
127vybraný soubor?</translation> 127vybraný soubor?</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Yes</source> 130 <source>Yes</source>
131 <translation>Ano</translation> 131 <translation>Ano</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>No</source> 134 <source>No</source>
135 <translation>Ne</translation> 135 <translation>Ne</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Error</source> 138 <source>Error</source>
139 <translation>Chyba</translation> 139 <translation>Chyba</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Could not remove file.</source> 142 <source>Could not remove file.</source>
143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation> 143 <translation>Soubor nelze odstranit.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Opierec</source> 146 <source>Opierec</source>
147 <translation>Opierec</translation> 147 <translation>Opierec</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Please select file to play</source> 150 <source>Please select file to play</source>
151 <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation> 151 <translation>Vyberte soubor pro přehrání</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Note</source> 154 <source>Note</source>
155 <translation>Poznámka</translation> 155 <translation>Poznámka</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Could not open audio file. 158 <source>Could not open audio file.
159</source> 159</source>
160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít. 160 <translation>Zvukový soubor nelze otevřít.
161</translation> 161</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Poslat přes infra</translation> 165 <translation>Poslat přes infra</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Přejmenovat</translation> 169 <translation>Přejmenovat</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Odeslat přes infra</translation> 173 <translation>Odeslat přes infra</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Odesláno přes infra.</translation> 177 <translation>Odesláno přes infra.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Del</source> 184 <source>Del</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Smazat</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Stereo</source> 188 <source>Stereo</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Stereo</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192</TS> 192</TS>