summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorlackac <lackac>2004-04-07 18:56:23 (UTC)
committer lackac <lackac>2004-04-07 18:56:23 (UTC)
commit673b99175f7447cbae8eff237f2f9d07be8e0087 (patch) (unidiff)
tree76e70a1dbad8dacaca1dbe4b86ae371d6bbf0db9 /i18n
parente13d395e55240e311edeeaefa9cf140e5455a7da (diff)
downloadopie-673b99175f7447cbae8eff237f2f9d07be8e0087.zip
opie-673b99175f7447cbae8eff237f2f9d07be8e0087.tar.gz
opie-673b99175f7447cbae8eff237f2f9d07be8e0087.tar.bz2
translation completed
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts248
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts188
2 files changed, 141 insertions, 295 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 5f5450f..bd4e08c 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1,492 +1,491 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Teljes név</translation> 6 <translation>Teljes név</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kapcsolat</translation> 10 <translation>Kapcsolat</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Felvesz</translation> 14 <translation>Felvesz</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Kapcsolatok</translation> 21 <translation>Kapcsolatok</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kapcsolat</translation> 25 <translation>Kapcsolat</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Új</translation> 29 <translation>Új</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Szerkeszt</translation> 33 <translation>Szerkeszt</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Töröl</translation> 37 <translation>Töröl</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Keres</translation> 41 <translation>Keres</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Levelet küld</translation> 45 <translation>Levelet küld</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation> 49 <translation>Bejegyzést átsugároz</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Nézet</translation> 57 <translation>Nézet</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation> 61 <translation>Az adat nem szerkeszthető, szinkronizálás folyamatban</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Cím szerkesztése</translation> 69 <translation>Cím szerkesztése</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Nincs hely</translation> 77 <translation>Nincs hely</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Nem lehet az információkat menteni. 85 <translation>Nem lehet az információkat menteni.
86Szabadítson fel némi helyet 86Szabadítson fel némi helyet
87és próbálja újra. 87és próbálja újra.
88 88
89Mégis kilép?</translation> 89Mégis kilép?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Mind</translation> 93 <translation>Mind</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Iktatatlan</translation> 97 <translation>Iktatatlan</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>vCard importálása</translation> 101 <translation>vCard importálása</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Keresés bezárása</translation> 105 <translation>Keresés bezárása</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Minden adat mentése</translation> 109 <translation>Minden adat mentése</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Beállítás</translation> 113 <translation>Beállítás</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation>Nem található</translation> 117 <translation>Nem található</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Névjegyek</translation> 125 <translation>Névjegyek</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Névjegy</translation> 129 <translation>Névjegy</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Keresés indítása</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation> 137 <translation>Helyes fájltípus ?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Igen</translation> 141 <translation>&amp;Igen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Nem</translation> 145 <translation>&amp;Nem</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation>
150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 150 </message>
152 <message> 151 <message>
153 <source>The selected file 152 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 153 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 154 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>A kiválasztott fájl 155 <translation>A kiválasztott fájl
157nem &quot;.vcf&quot;-re végződik. 156nem &quot;.vcf&quot;-re végződik.
158Tényleg meg akarja nyitni?</translation> 157Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
159 </message> 158 </message>
160 <message> 159 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáasa?</translation> 161 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation>
163 </message> 162 </message>
164 <message> 163 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 164 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 165%1?</source>
167 <translation>Tényleg hozzá akarja adni 166 <translation>Tényleg hozzá akarja adni
168%1-t a kapcsolatokhoz?</translation> 167%1-t a kapcsolatokhoz?</translation>
169 </message> 168 </message>
170 <message> 169 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 170 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Mind igen</translation> 171 <translation>&amp;Mind igen</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>vCard exportálása</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation>
185 </message> 184 </message>
186</context> 185</context>
187<context> 186<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 187 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Query Style</source> 189 <source>Query Style</source>
191 <translation>Keresési mód</translation> 190 <translation>Keresési mód</translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 193 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation> 194 <translation>Szabályos kifejezés használata</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 197 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation> 198 <translation>Helyettesítők (*,?) használata</translation>
200 </message> 199 </message>
201 <message> 200 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 201 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation> 202 <translation>Kis- és nagybetű érzékeny</translation>
204 </message> 203 </message>
205 <message> 204 <message>
206 <source>Mail</source> 205 <source>Mail</source>
207 <translation>Levél</translation> 206 <translation>Levél</translation>
208 </message> 207 </message>
209 <message> 208 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 209 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>QT-Mail preferálása</translation> 210 <translation>QT-Mail preferálása</translation>
212 </message> 211 </message>
213 <message> 212 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 213 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Opie-Mail preferálása</translation> 214 <translation>Opie-Mail preferálása</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 217 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 218provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 219default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 220is provided free !</source>
222 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program 221 <translation>Megjegyzés: A QT-Mail program
223csak a SHARP alapértelmezett 222csak a SHARP alapértelmezett
224ROM-jában található. Az Opie-Mail 223ROM-jában található. Az Opie-Mail
225ingyenesen elérhető !</translation> 224ingyenesen elérhető !</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
229 <translation>Vegyes</translation> 228 <translation>Vegyes</translation>
230 </message> 229 </message>
231 <message> 230 <message>
232 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Keresési beállítások</translation> 232 <translation>Keresési beállítások</translation>
234 </message> 233 </message>
235 <message> 234 <message>
236 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 236 <translation>Betűkészlet</translation>
238 </message> 237 </message>
239 <message> 238 <message>
240 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
241 <translation>Kicsi</translation> 240 <translation>Kicsi</translation>
242 </message> 241 </message>
243 <message> 242 <message>
244 <source>Normal</source> 243 <source>Normal</source>
245 <translation>Normál</translation> 244 <translation>Normál</translation>
246 </message> 245 </message>
247 <message> 246 <message>
248 <source>Large</source> 247 <source>Large</source>
249 <translation>Nagy</translation> 248 <translation>Nagy</translation>
250 </message> 249 </message>
251 <message> 250 <message>
252 <source>Order</source> 251 <source>Order</source>
253 <translation>Sorrend</translation> 252 <translation>Sorrend</translation>
254 </message> 253 </message>
255 <message> 254 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 255 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation> 256 <translation>Kapcsolatok sorrendjének kiválasztása:</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <source>Up</source> 259 <source>Up</source>
261 <translation>Fel</translation> 260 <translation>Fel</translation>
262 </message> 261 </message>
263 <message> 262 <message>
264 <source>Down</source> 263 <source>Down</source>
265 <translation>Le</translation> 264 <translation>Le</translation>
266 </message> 265 </message>
267 <message> 266 <message>
268 <source>Add</source> 267 <source>Add</source>
269 <translation>Hozzáad</translation> 268 <translation>Hozzáad</translation>
270 </message> 269 </message>
271 <message> 270 <message>
272 <source>Remove</source> 271 <source>Remove</source>
273 <translation>Eltávolít</translation> 272 <translation>Eltávolít</translation>
274 </message> 273 </message>
275 <message> 274 <message>
276 <source>Configuration</source> 275 <source>Configuration</source>
277 <translation>Beállítás</translation> 276 <translation>Beállítás</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation>
282 </message> 281 </message>
283 <message> 282 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>A keresési mód beállításai</translation>
286 </message> 285 </message>
287 <message> 286 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation>
290 </message> 289 </message>
291 <message> 290 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation>
294 </message> 293 </message>
295 <message> 294 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation>
302 </message> 301 </message>
303 <message> 302 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation>
306 </message> 305 </message>
307 <message> 306 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation>
310 </message> 309 </message>
311 <message> 310 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation>
322 </message> 321 </message>
323 <message> 322 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation>
326 </message> 325 </message>
327 <message> 326 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti lishoz adása</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation>
334 </message> 333 </message>
335 <message> 334 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Menü- és ikonsor</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Rögzített</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mozgatható</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
358 </message> 357 </message>
359</context> 358</context>
360<context> 359<context>
361 <name>ContactEditor</name> 360 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 361 <message>
363 <source>First Name</source> 362 <source>First Name</source>
364 <translation>Keresztnév</translation> 363 <translation>Keresztnév</translation>
365 </message> 364 </message>
366 <message> 365 <message>
367 <source>Middle Name</source> 366 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Középső név</translation> 367 <translation>Középső név</translation>
369 </message> 368 </message>
370 <message> 369 <message>
371 <source>Last Name</source> 370 <source>Last Name</source>
372 <translation>Vezetéknév</translation> 371 <translation>Vezetéknév</translation>
373 </message> 372 </message>
374 <message> 373 <message>
375 <source>Suffix</source> 374 <source>Suffix</source>
376 <translation>Kiterjesztés</translation> 375 <translation>Kiterjesztés</translation>
377 </message> 376 </message>
378 <message> 377 <message>
379 <source>File As</source> 378 <source>File As</source>
380 <translation>Rögzít mint</translation> 379 <translation>Rögzít mint</translation>
381 </message> 380 </message>
382 <message> 381 <message>
383 <source>Gender</source> 382 <source>Gender</source>
384 <translation>Nem</translation> 383 <translation>Nem</translation>
385 </message> 384 </message>
386 <message> 385 <message>
387 <source>Job Title</source> 386 <source>Job Title</source>
388 <translation>Beosztás</translation> 387 <translation>Beosztás</translation>
389 </message> 388 </message>
390 <message> 389 <message>
391 <source>City</source> 390 <source>City</source>
392 <translation>Város</translation> 391 <translation>Város</translation>
393 </message> 392 </message>
394 <message> 393 <message>
395 <source>State</source> 394 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 395 <translation>Állam/Megye</translation>
397 </message> 396 </message>
398 <message> 397 <message>
399 <source>Country</source> 398 <source>Country</source>
400 <translation>Ország</translation> 399 <translation>Ország</translation>
401 </message> 400 </message>
402 <message> 401 <message>
403 <source>Full Name...</source> 402 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Teljes név...</translation> 403 <translation>Teljes név...</translation>
405 </message> 404 </message>
406 <message> 405 <message>
407 <source>Organization</source> 406 <source>Organization</source>
408 <translation>Szervezet</translation> 407 <translation>Szervezet</translation>
409 </message> 408 </message>
410 <message> 409 <message>
411 <source>Category</source> 410 <source>Category</source>
412 <translation>Kategória</translation> 411 <translation>Kategória</translation>
413 </message> 412 </message>
414 <message> 413 <message>
415 <source>Notes...</source> 414 <source>Notes...</source>
416 <translation>Jegyzetek...</translation> 415 <translation>Jegyzetek...</translation>
417 </message> 416 </message>
418 <message> 417 <message>
419 <source>General</source> 418 <source>General</source>
420 <translation>Általános</translation> 419 <translation>Általános</translation>
421 </message> 420 </message>
422 <message> 421 <message>
423 <source>Business</source> 422 <source>Business</source>
424 <translation>Üzleti</translation> 423 <translation>Üzleti</translation>
425 </message> 424 </message>
426 <message> 425 <message>
427 <source>Home</source> 426 <source>Home</source>
428 <translation>Otthoni</translation> 427 <translation>Otthoni</translation>
429 </message> 428 </message>
430 <message> 429 <message>
431 <source>Address</source> 430 <source>Address</source>
432 <translation>Cím</translation> 431 <translation>Cím</translation>
433 </message> 432 </message>
434 <message> 433 <message>
435 <source>Zip Code</source> 434 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Irányítószám</translation> 435 <translation>Irányítószám</translation>
437 </message> 436 </message>
438 <message> 437 <message>
439 <source>United States</source> 438 <source>United States</source>
440 <translation>Egyesült Államok</translation> 439 <translation>Egyesült Államok</translation>
441 </message> 440 </message>
442 <message> 441 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 442 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Egyesült Királyság</translation> 443 <translation>Egyesült Királyság</translation>
445 </message> 444 </message>
446 <message> 445 <message>
447 <source>Japan</source> 446 <source>Japan</source>
448 <translation>Japán</translation> 447 <translation>Japán</translation>
449 </message> 448 </message>
450 <message> 449 <message>
451 <source>France</source> 450 <source>France</source>
452 <translation>Franciaország</translation> 451 <translation>Franciaország</translation>
453 </message> 452 </message>
454 <message> 453 <message>
455 <source>Germany</source> 454 <source>Germany</source>
456 <translation>Németország</translation> 455 <translation>Németország</translation>
457 </message> 456 </message>
458 <message> 457 <message>
459 <source>Norway</source> 458 <source>Norway</source>
460 <translation>Norvégia</translation> 459 <translation>Norvégia</translation>
461 </message> 460 </message>
462 <message> 461 <message>
463 <source>Canada</source> 462 <source>Canada</source>
464 <translation>Kanada</translation> 463 <translation>Kanada</translation>
465 </message> 464 </message>
466 <message> 465 <message>
467 <source>Male</source> 466 <source>Male</source>
468 <translation>Férfi</translation> 467 <translation>Férfi</translation>
469 </message> 468 </message>
470 <message> 469 <message>
471 <source>Female</source> 470 <source>Female</source>
472 <translation>Nő</translation> 471 <translation>Nő</translation>
473 </message> 472 </message>
474 <message> 473 <message>
475 <source>Details</source> 474 <source>Details</source>
476 <translation>Részletek</translation> 475 <translation>Részletek</translation>
477 </message> 476 </message>
478 <message> 477 <message>
479 <source>Enter Note</source> 478 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Jegyzet beírása</translation> 479 <translation>Jegyzet beírása</translation>
481 </message> 480 </message>
482 <message> 481 <message>
483 <source>Edit Name</source> 482 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Név szerkesztése</translation> 483 <translation>Név szerkesztése</translation>
485 </message> 484 </message>
486 <message> 485 <message>
487 <source>Contacts</source> 486 <source>Contacts</source>
488 <translation>Kapcsolatok</translation> 487 <translation>Kapcsolatok</translation>
489 </message> 488 </message>
490 <message> 489 <message>
491 <source>Albania</source> 490 <source>Albania</source>
492 <translation>Albánia</translation> 491 <translation>Albánia</translation>
@@ -1224,295 +1223,124 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1224 <translation>Nyugati Szahara</translation> 1223 <translation>Nyugati Szahara</translation>
1225 </message> 1224 </message>
1226 <message> 1225 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1226 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1227 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1228 </message>
1230 <message> 1229 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1230 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Jugoszlávia</translation> 1231 <translation>Jugoszlávia</translation>
1233 </message> 1232 </message>
1234 <message> 1233 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1234 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambia</translation> 1235 <translation>Zambia</translation>
1237 </message> 1236 </message>
1238 <message> 1237 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1238 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabwe</translation> 1239 <translation>Zimbabwe</translation>
1241 </message> 1240 </message>
1242 <message> 1241 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1242 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Születésnap</translation> 1243 <translation>Születésnap</translation>
1245 </message> 1244 </message>
1246 <message> 1245 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1246 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Évforduló</translation> 1247 <translation>Évforduló</translation>
1249 </message> 1248 </message>
1250 <message> 1249 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1250 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuvait</translation> 1251 <translation>Kuvait</translation>
1253 </message> 1252 </message>
1254 <message> 1253 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1254 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Ismeretlen</translation> 1255 <translation>Ismeretlen</translation>
1257 </message> 1256 </message>
1258 <message> 1257 <message>
1259 <source>Delete</source> 1258 <source>Delete</source>
1260 <translation>Töröl</translation> 1259 <translation>Töröl</translation>
1261 </message> 1260 </message>
1262 <message> 1261 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1262 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganisztán</translation> 1263 <translation>Afganisztán</translation>
1265 </message> 1264 </message>
1266 <message> 1265 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1266 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antarktisz</translation> 1267 <translation>Antarktisz</translation>
1269 </message> 1268 </message>
1270 <message> 1269 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1270 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenica</translation> 1271 <translation>Armenica</translation>
1273 </message> 1272 </message>
1274 <message> 1273 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1274 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolívia</translation> 1275 <translation>Bolívia</translation>
1277 </message> 1276 </message>
1278 <message> 1277 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1278 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Kamerun</translation> 1279 <translation>Kamerun</translation>
1281 </message> 1280 </message>
1282 <message> 1281 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1282 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Gána</translation> 1283 <translation>Gána</translation>
1285 </message> 1284 </message>
1286 <message> 1285 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1286 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadeloupe</translation> 1287 <translation>Guadeloupe</translation>
1289 </message> 1288 </message>
1290 <message> 1289 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1290 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1291 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1293 </message> 1292 </message>
1294 <message> 1293 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1294 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaika</translation> 1295 <translation>Jamaika</translation>
1297 </message> 1296 </message>
1298 <message> 1297 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1298 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kirabiti</translation> 1299 <translation>Kirabiti</translation>
1301 </message> 1300 </message>
1302 <message> 1301 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1302 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1303 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1304 </message>
1306 <message> 1305 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1307 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1308 </message>
1310 <message> 1309 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1310 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1311 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1312 </message>
1314 <message> 1313 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1314 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1315 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1316 </message>
1318 <message> 1317 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation>
1321 </message> 1320 </message>
1322 <message> 1321 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation>
1325 </message> 1324 </message>
1326 <message> 1325 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation>Munkahelyi beosztás</translation>
1329 </message> 1328 </message>
1330 <message> 1329 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation>
1333 </message> 1332 </message>
1334 <message> 1333 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation>
1337 </message> 1336 </message>
1338 <message> 1337 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation>
1341 </message> 1340 </message>
1342 <message> 1341 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>QObject</name>
1353 <message>
1354 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1516 </message> 1344 </message>
1517</context> 1345</context>
1518</TS> 1346</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 532a26c..1cc01fd 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -1,371 +1,389 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fejlett Fájlmenedzser</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Fájl</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nézet</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Rejtett fájlok mutatása</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Könyvtár trehozása</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translationtnevezés</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Parancs futtatása</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Parancs futtatása kimenettel</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Törlés</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Méret</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Dátum</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>2</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Igen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nem</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Megjegyzés</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Nem lehetett átnevezni</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ez a könyvtár nem létezik</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Másolás, mint</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Fejlett Fájlmenedzser kimenet</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Fejlett Fájlmenedzser átsugárzás</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Elküldve.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Ok</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Könyvtárváltás</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Futtatás</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Megnyis szövegként</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Szimbólikus link készítése</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Másolás</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translationthelyes</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Fájl info</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Jogok beállítása</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Tulajdonságok</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Fájl átsugárzása</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Másolás ugyanebbe a könyvtárba</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Could not copy 141 <source>Could not copy
142</source> 142</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nem lehetett másolni
144</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>to 147 <source>to
147</source> 148</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>cél</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Could not move 152 <source>Could not move
152</source> 153</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Nem lehetett áthelyezni</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>Add To Documents</source> 157 <source>Add To Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Dokumentumokhoz adás</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Actions</source> 161 <source>Actions</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Műveletek</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Select All</source> 165 <source>Select All</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Mind kijelölése</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Really delete 169 <source>Really delete
169%1 files?</source> 170%1 files?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Valóban töröl
172%1 fájlt?</translation>
171 </message> 173 </message>
172 <message> 174 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 175 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Törli a könyvtárat?</translation>
175 </message> 177 </message>
176 <message> 178 <message>
177 <source>Really copy 179 <source>Really copy
178%1 files?</source> 180%1 files?</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Valóban másol
182%1 fájlt?</translation>
180 </message> 183 </message>
181 <message> 184 <message>
182 <source>File Exists!</source> 185 <source>File Exists!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>A fájl létezik!</translation>
184 </message> 187 </message>
185 <message> 188 <message>
186 <source> 189 <source>
187exists. Ok to overwrite?</source> 190exists. Ok to overwrite?</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>
192létezik. Felülírható?</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source> already exists. 195 <source> already exists.
192Do you really want to delete it?</source> 196Do you really want to delete it?</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>már tezik. Valóban törölni akarja?</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 200 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>%1 tezik. Felülírja?</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Could not copy %1 to %2</source> 204 <source>Could not copy %1 to %2</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>%1 nem másolható a %2 helyre</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Advanced FileManager 208 <source>Advanced FileManager
205is copyright 2002-2003 by 209is copyright 2002-2003 by
206L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 210L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
207and is licensed by the GPL</source> 211and is licensed by the GPL</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>A Fejlett Fájlmenedzser
213szerzői joggal védett 2002-2003
214L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
215a programot a GPL licensz védi
216fordítás: Bácsi László &lt;lackac@math.bme.hu&gt;</translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Bookmark Directory</source> 219 <source>Bookmark Directory</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Könyvjelzők</translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 223 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Az aktuális könyvtár eltávolítása a könyvjelzők közül</translation>
217 </message> 225 </message>
218 <message> 226 <message>
219 <source>Error</source> 227 <source>Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Hiba</translation>
221 </message> 229 </message>
222 <message> 230 <message>
223 <source>Cannot remove current directory 231 <source>Cannot remove current directory
224from bookmarks. 232from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 233It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Az aktuális könyvtárt nem lehet törölni
235a könyvjelzők közül.
236Nincs ilyen könyvjelző!</translation>
227 </message> 237 </message>
228 <message> 238 <message>
229 <source>File Search</source> 239 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Fájl keresés</translation>
231 </message> 241 </message>
232 <message> 242 <message>
233 <source>Really delete %1 243 <source>Really delete %1
234and all it&apos;s contents ?</source> 244and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Valóban törli %1-t
246minden tartalmával együtt?</translation>
236 </message> 247 </message>
237 <message> 248 <message>
238 <source>Really delete 249 <source>Really delete
239%1?</source> 250%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Valóban törli
252%1-t?</translation>
241 </message> 253 </message>
242 <message> 254 <message>
243 <source>Copy </source> 255 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Másolás</translation>
245 </message> 257 </message>
246 <message> 258 <message>
247 <source> As</source> 259 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Mint</translation>
249 </message> 261 </message>
250 <message> 262 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 263 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Fejlett Fm ::</translation>
253 </message> 265 </message>
254 <message> 266 <message>
255 <source> kB free</source> 267 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>kB szabad</translation>
257 </message> 269 </message>
258 <message> 270 <message>
259 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Váltás Nézet 1-re</translation>
261 </message> 273 </message>
262 <message> 274 <message>
263 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Váltás Nézet 2-re</translation>
265 </message> 277 </message>
266 <message> 278 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Még nincs implementálva</translation>
269 </message> 281 </message>
270 <message> 282 <message>
271 <source>Could not copy 283 <source>Could not copy
272%1 284%1
273to 285to
274%2</source> 286%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>%1
288nem másolható a
289%2
290helyre</translation>
276 </message> 291 </message>
277</context> 292</context>
278<context> 293<context>
279 <name>Output</name> 294 <name>Output</name>
280 <message> 295 <message>
281 <source>Save output to file (name only)</source> 296 <source>Save output to file (name only)</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Kimenet fájlba mense (csak név)</translation>
283 </message> 298 </message>
284 <message> 299 <message>
285 <source>Output</source> 300 <source>Output</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Kimenet</translation>
287 </message> 302 </message>
288 <message> 303 <message>
289 <source>Process could not start</source> 304 <source>Process could not start</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>A folyamat nem tudott elindulni</translation>
291 </message> 306 </message>
292 <message> 307 <message>
293 <source>Error 308 <source>Error
294</source> 309</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Hiba
311</translation>
296 </message> 312 </message>
297 <message> 313 <message>
298 <source> 314 <source>
299Finished 315Finished
300</source> 316</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>
318Befejezve
319</translation>
302 </message> 320 </message>
303</context> 321</context>
304<context> 322<context>
305 <name>filePermissions</name> 323 <name>filePermissions</name>
306 <message> 324 <message>
307 <source>Set File Permissions</source> 325 <source>Set File Permissions</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Fájl jogosultságok beállítása</translation>
309 </message> 327 </message>
310 <message> 328 <message>
311 <source>Set file permissions for:</source> 329 <source>Set file permissions for:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Fájl jogosultságok beállítása a következőhöz:</translation>
313 </message> 331 </message>
314 <message> 332 <message>
315 <source>owner</source> 333 <source>owner</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>tulajdonos</translation>
317 </message> 335 </message>
318 <message> 336 <message>
319 <source>group</source> 337 <source>group</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>csoport</translation>
321 </message> 339 </message>
322 <message> 340 <message>
323 <source>others</source> 341 <source>others</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>mindenki</translation>
325 </message> 343 </message>
326 <message> 344 <message>
327 <source>Owner</source> 345 <source>Owner</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Tulajdonos</translation>
329 </message> 347 </message>
330 <message> 348 <message>
331 <source>Group</source> 349 <source>Group</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Csoport</translation>
333 </message> 351 </message>
334 <message> 352 <message>
335 <source>read</source> 353 <source>read</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>olvasás</translation>
337 </message> 355 </message>
338 <message> 356 <message>
339 <source>write</source> 357 <source>write</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>írás</translation>
341 </message> 359 </message>
342 <message> 360 <message>
343 <source>execute</source> 361 <source>execute</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>futtatás</translation>
345 </message> 363 </message>
346 <message> 364 <message>
347 <source>Warning</source> 365 <source>Warning</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Figyelem</translation>
349 </message> 367 </message>
350 <message> 368 <message>
351 <source>Error- no user</source> 369 <source>Error- no user</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Hiba- nincs ilyen felhasználó</translation>
353 </message> 371 </message>
354 <message> 372 <message>
355 <source>Error- no group</source> 373 <source>Error- no group</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Hiba- nincs ilyen csoport</translation>
357 </message> 375 </message>
358 <message> 376 <message>
359 <source>Error setting ownership or group</source> 377 <source>Error setting ownership or group</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Hiba a tulajdons vagy csoport beállításakor</translation>
361 </message> 379 </message>
362 <message> 380 <message>
363 <source>Error setting mode</source> 381 <source>Error setting mode</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Hiba a jogok beállításakor</translation>
365 </message> 383 </message>
366 <message> 384 <message>
367 <source>filePermissions</source> 385 <source>filePermissions</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>fájlJogok</translation>
369 </message> 387 </message>
370</context> 388</context>
371</TS> 389</TS>