summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authoreilers <eilers>2002-12-27 13:28:24 (UTC)
committer eilers <eilers>2002-12-27 13:28:24 (UTC)
commit82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421 (patch) (unidiff)
treef9670926de7d55380e1caf2532d3c4bcaee3e744 /i18n
parent158fd475abbc652613d5eed362dae79f94b17803 (diff)
downloadopie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.zip
opie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.tar.gz
opie-82f3cfdb20c54f014a5bdb515ba1693945d8b421.tar.bz2
Country ist nicht Bundesland .. ;)
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 4d6f2c1..e429257 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -251,193 +251,193 @@ ist frei erhältlich !</translation>
251 <source>Up</source> 251 <source>Up</source>
252 <translation>Hoch</translation> 252 <translation>Hoch</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Down</source> 255 <source>Down</source>
256 <translation>Runter</translation> 256 <translation>Runter</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Add</source> 259 <source>Add</source>
260 <translation>Hinzufügen</translation> 260 <translation>Hinzufügen</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Remove</source> 263 <source>Remove</source>
264 <translation>Entfernen</translation> 264 <translation>Entfernen</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Configuration</source> 267 <source>Configuration</source>
268 <translation>Konfiguration</translation> 268 <translation>Konfiguration</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>ContactEditor</name> 272 <name>ContactEditor</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>First Name</source> 274 <source>First Name</source>
275 <translation>Vorname</translation> 275 <translation>Vorname</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Middle Name</source> 278 <source>Middle Name</source>
279 <translation>Mittlerer Name</translation> 279 <translation>Mittlerer Name</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Last Name</source> 282 <source>Last Name</source>
283 <translation>Nachname</translation> 283 <translation>Nachname</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Suffix</source> 286 <source>Suffix</source>
287 <translation>Suffix</translation> 287 <translation>Suffix</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>File As</source> 290 <source>File As</source>
291 <translation>Speichern unter</translation> 291 <translation>Speichern unter</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Gender</source> 294 <source>Gender</source>
295 <translation>Geschlecht</translation> 295 <translation>Geschlecht</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Job Title</source> 298 <source>Job Title</source>
299 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 299 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Organization</source> 302 <source>Organization</source>
303 <translation>Organisation</translation> 303 <translation>Organisation</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Full Name...</source> 306 <source>Full Name...</source>
307 <translation>Vollständiger Name...</translation> 307 <translation>Vollständiger Name...</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Category</source> 310 <source>Category</source>
311 <translation>Kategorie</translation> 311 <translation>Kategorie</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Notes...</source> 314 <source>Notes...</source>
315 <translation>Notizen...</translation> 315 <translation>Notizen...</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>General</source> 318 <source>General</source>
319 <translation>Allgemein</translation> 319 <translation>Allgemein</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Business</source> 322 <source>Business</source>
323 <translation>Geschäftlich</translation> 323 <translation>Geschäftlich</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Home</source> 326 <source>Home</source>
327 <translation>Privat</translation> 327 <translation>Privat</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Address</source> 330 <source>Address</source>
331 <translation>Adresse</translation> 331 <translation>Adresse</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>City</source> 334 <source>City</source>
335 <translation>Stadt</translation> 335 <translation>Stadt</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>State</source> 338 <source>State</source>
339 <translation>Staat</translation> 339 <translation>Staat</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Zip Code</source> 342 <source>Zip Code</source>
343 <translation>Postleitzahl</translation> 343 <translation>Postleitzahl</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Country</source> 346 <source>Country</source>
347 <translation>Bundesland</translation> 347 <translation>Land</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>United States</source> 350 <source>United States</source>
351 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 351 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>United Kingdom</source> 354 <source>United Kingdom</source>
355 <translation>Grossbritannien</translation> 355 <translation>Grossbritannien</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Afganistan</source> 358 <source>Afganistan</source>
359 <translation>Afganistan</translation> 359 <translation>Afganistan</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Albania</source> 362 <source>Albania</source>
363 <translation>Albanien</translation> 363 <translation>Albanien</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Algeria</source> 366 <source>Algeria</source>
367 <translation>Algerien</translation> 367 <translation>Algerien</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>American Samoa</source> 370 <source>American Samoa</source>
371 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 371 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Andorra</source> 374 <source>Andorra</source>
375 <translation>Andorra</translation> 375 <translation>Andorra</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Angola</source> 378 <source>Angola</source>
379 <translation>Angola</translation> 379 <translation>Angola</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Anguilla</source> 382 <source>Anguilla</source>
383 <translation>Anguilla</translation> 383 <translation>Anguilla</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Antartica</source> 386 <source>Antartica</source>
387 <translation>Antarktis</translation> 387 <translation>Antarktis</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Argentina</source> 390 <source>Argentina</source>
391 <translation>Argentinien</translation> 391 <translation>Argentinien</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Armania</source> 394 <source>Armania</source>
395 <translation>Armenien</translation> 395 <translation>Armenien</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Aruba</source> 398 <source>Aruba</source>
399 <translation>Aruba</translation> 399 <translation>Aruba</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Australia</source> 402 <source>Australia</source>
403 <translation>Australien</translation> 403 <translation>Australien</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Austria</source> 406 <source>Austria</source>
407 <translation>Österreich</translation> 407 <translation>Österreich</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Azerbaijan</source> 410 <source>Azerbaijan</source>
411 <translation>Aserbaidschan</translation> 411 <translation>Aserbaidschan</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Bahamas</source> 414 <source>Bahamas</source>
415 <translation>Bahamas</translation> 415 <translation>Bahamas</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Bahrain</source> 418 <source>Bahrain</source>
419 <translation>Bahrain</translation> 419 <translation>Bahrain</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Bangladesh</source> 422 <source>Bangladesh</source>
423 <translation>Bangladesch</translation> 423 <translation>Bangladesch</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Barbados</source> 426 <source>Barbados</source>
427 <translation>Barbados</translation> 427 <translation>Barbados</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Belarus</source> 430 <source>Belarus</source>
431 <translation>Belarus</translation> 431 <translation>Belarus</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Belgium</source> 434 <source>Belgium</source>
435 <translation>Belgien</translation> 435 <translation>Belgien</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Belize</source> 438 <source>Belize</source>
439 <translation>Belize</translation> 439 <translation>Belize</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Benin</source> 442 <source>Benin</source>
443 <translation>Benin</translation> 443 <translation>Benin</translation>
@@ -1262,140 +1262,140 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1262 <translation>Handy, privat</translation> 1262 <translation>Handy, privat</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Office</source> 1265 <source>Office</source>
1266 <translation>Büro</translation> 1266 <translation>Büro</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Profession</source> 1269 <source>Profession</source>
1270 <translation>Beruf</translation> 1270 <translation>Beruf</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Assistant</source> 1273 <source>Assistant</source>
1274 <translation>Assistent</translation> 1274 <translation>Assistent</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Manager</source> 1277 <source>Manager</source>
1278 <translation>Manager</translation> 1278 <translation>Manager</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Spouse</source> 1281 <source>Spouse</source>
1282 <translation>Ehepartner</translation> 1282 <translation>Ehepartner</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Gender</source> 1285 <source>Gender</source>
1286 <translation>Geschlecht</translation> 1286 <translation>Geschlecht</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Birthday</source> 1289 <source>Birthday</source>
1290 <translation>Geburtstag</translation> 1290 <translation>Geburtstag</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Anniversary</source> 1293 <source>Anniversary</source>
1294 <translation>Jahrestag</translation> 1294 <translation>Jahrestag</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Nickname</source> 1297 <source>Nickname</source>
1298 <translation>Spitzname</translation> 1298 <translation>Spitzname</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Children</source> 1301 <source>Children</source>
1302 <translation>Kinder</translation> 1302 <translation>Kinder</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Name Title</source> 1305 <source>Name Title</source>
1306 <translation>Titel</translation> 1306 <translation>Titel</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>First Name</source> 1309 <source>First Name</source>
1310 <translation>Vorname</translation> 1310 <translation>Vorname</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Middle Name</source> 1313 <source>Middle Name</source>
1314 <translation>Mittlerer Name</translation> 1314 <translation>Mittlerer Name</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Last Name</source> 1317 <source>Last Name</source>
1318 <translation>Nachname</translation> 1318 <translation>Nachname</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Suffix</source> 1321 <source>Suffix</source>
1322 <translation>Suffix</translation> 1322 <translation>Suffix</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>File As</source> 1325 <source>File As</source>
1326 <translation>Speichern unter</translation> 1326 <translation>Speichern unter</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Job Title</source> 1329 <source>Job Title</source>
1330 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 1330 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message> 1332 <message>
1333 <source>Department</source> 1333 <source>Department</source>
1334 <translation>Abteilung</translation> 1334 <translation>Abteilung</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336 <message> 1336 <message>
1337 <source>Company</source> 1337 <source>Company</source>
1338 <translation>Firma</translation> 1338 <translation>Firma</translation>
1339 </message> 1339 </message>
1340 <message> 1340 <message>
1341 <source>Business Street</source> 1341 <source>Business Street</source>
1342 <translation>Straße, geschäftlich</translation> 1342 <translation>Straße, geschäftlich</translation>
1343 </message> 1343 </message>
1344 <message> 1344 <message>
1345 <source>Business City</source> 1345 <source>Business City</source>
1346 <translation>Stadt, geschäftlich</translation> 1346 <translation>Stadt, geschäftlich</translation>
1347 </message> 1347 </message>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <source>Business State</source> 1349 <source>Business State</source>
1350 <translation>Staat, geschäftlich</translation> 1350 <translation>Staat, geschäftlich</translation>
1351 </message> 1351 </message>
1352 <message> 1352 <message>
1353 <source>Business Zip</source> 1353 <source>Business Zip</source>
1354 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation> 1354 <translation>Postleitzahl, geschäftlich</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <source>Business Country</source> 1357 <source>Business Country</source>
1358 <translation>Bundesland, geschäftlich</translation> 1358 <translation>Land, geschäftlich</translation>
1359 </message> 1359 </message>
1360 <message> 1360 <message>
1361 <source>Business Pager</source> 1361 <source>Business Pager</source>
1362 <translation>Pager, geschäftlich</translation> 1362 <translation>Pager, geschäftlich</translation>
1363 </message> 1363 </message>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Business WebPage</source> 1365 <source>Business WebPage</source>
1366 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation> 1366 <translation>Internetseite, geschäftlich</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Home Street</source> 1369 <source>Home Street</source>
1370 <translation>Straße, privat</translation> 1370 <translation>Straße, privat</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Home City</source> 1373 <source>Home City</source>
1374 <translation>Stadt, privat</translation> 1374 <translation>Stadt, privat</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Home State</source> 1377 <source>Home State</source>
1378 <translation>Staat, privat</translation> 1378 <translation>Staat, privat</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Home Zip</source> 1381 <source>Home Zip</source>
1382 <translation>Postleitzahl, privat</translation> 1382 <translation>Postleitzahl, privat</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Home Country</source> 1385 <source>Home Country</source>
1386 <translation>Bundesland, privat</translation> 1386 <translation>Land, privat</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>Home Web Page</source> 1389 <source>Home Web Page</source>
1390 <translation>Internetseite, privat</translation> 1390 <translation>Internetseite, privat</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Notes</source> 1393 <source>Notes</source>
1394 <translation>Notizen</translation> 1394 <translation>Notizen</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396 <message> 1396 <message>
1397 <source>Groups</source> 1397 <source>Groups</source>
1398 <translation>Gruppen</translation> 1398 <translation>Gruppen</translation>
1399 </message> 1399 </message>
1400</context> 1400</context>
1401</TS> 1401</TS>