summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorcniehaus <cniehaus>2002-05-26 19:17:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-05-26 19:17:47 (UTC)
commitb5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480 (patch) (unidiff)
tree53f599d8296897e737daa23bfeb68d89af380957 /i18n
parent2edc2f5989d07012f9936c0a70d51eae550a9ca2 (diff)
downloadopie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.zip
opie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.tar.gz
opie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.tar.bz2
this updates the files A LOT!
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts74
-rw-r--r--i18n/de/clock.ts4
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts41
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts41
-rw-r--r--i18n/de/filebrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libvolumeapplet.ts16
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts4
-rw-r--r--i18n/de/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts23
-rw-r--r--i18n/de/security.ts10
-rw-r--r--i18n/de/sound.ts28
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts14
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts22
-rw-r--r--i18n/de/today.ts10
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts34
16 files changed, 279 insertions, 58 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 855e7c1..878e306 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -1,220 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Erscheinungsbild</translation> 6 <translation>Erscheinungsbild</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Colors</source> 13 <source>Colors</source>
14 <translation>Farben</translation> 14 <translation>Farben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Browse...</source> 17 <source>Browse...</source>
18 <translation>Suche...</translation> 18 <translation>Suche...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Background</source> 21 <source>Background</source>
22 <translation>Hintergrund</translation> 22 <translation>Hintergrund</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Current scheme</source> 25 <source>Current scheme</source>
26 <translation>Aktuelles Schema</translation> 26 <translation>Aktuelles Schema</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>More</source> 29 <source>More</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>More...</source> 33 <source>More...</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load</source> 37 <source>Load</source>
38 <translation>Laden</translation> 38 <translation type="obsolete">Laden</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Remove</source> 41 <source>Remove</source>
42 <translation type="obsolete"></translation> 42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Save</source> 45 <source>Save</source>
46 <translation>Speichern</translation> 46 <translation>Speichern</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation> 50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Löschen</translation> 54 <translation>Löschen</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 59 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Yes</source> 62 <source>Yes</source>
63 <translation>Ja</translation> 63 <translation>Ja</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>No</source> 66 <source>No</source>
67 <translation>Nein</translation> 67 <translation>Nein</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Delete scheme</source> 70 <source>Delete scheme</source>
71 <translation>Schema löschen</translation> 71 <translation>Schema löschen</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 74 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Do you want to apply your changes? 78 <source>Do you want to apply your changes?
79</source> 79</source>
80 <translation>Sollen Ihre Änderungen übernommen werden? 80 <translation>Sollen Ihre Änderungen übernommen werden?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation>Öffne Datei</translation> 85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enable background image</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87</context> 99</context>
88<context> 100<context>
89 <name>EditScheme</name> 101 <name>EditScheme</name>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Edit scheme</source> 103 <source>Edit scheme</source>
92 <translation>Schema editieren</translation> 104 <translation>Schema editieren</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>More</source> 107 <source>More</source>
96 <translation>Mehr</translation> 108 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>More...</source> 111 <source>More...</source>
100 <translation>Mehr...</translation> 112 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
101 </message> 113 </message>
102</context> 114</context>
103<context> 115<context>
104 <name>QColorDialog</name> 116 <name>QColorDialog</name>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Hue:</source> 118 <source>Hue:</source>
107 <translation>Ton:</translation> 119 <translation type="obsolete">Ton:</translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Sat:</source> 122 <source>Sat:</source>
111 <translation>Sät:</translation> 123 <translation type="obsolete">Sät:</translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Val:</source> 126 <source>Val:</source>
115 <translation>Wert:</translation> 127 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Red:</source> 130 <source>Red:</source>
119 <translation>Rot:</translation> 131 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Green:</source> 134 <source>Green:</source>
123 <translation>Grün:</translation> 135 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>Blue:</source> 138 <source>Blue:</source>
127 <translation>Blau:</translation> 139 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Alpha channel:</source> 142 <source>Alpha channel:</source>
131 <translation>Alphakanal:</translation> 143 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
132 </message> 144 </message>
133 <message> 145 <message>
134 <source>Select color</source> 146 <source>Select color</source>
135 <translation>Farbe auswählen</translation> 147 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
136 </message> 148 </message>
137</context> 149</context>
138<context> 150<context>
139 <name>fileBrowser</name> 151 <name>fileBrowser</name>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Name</source> 153 <source>Name</source>
142 <translation>Name</translation> 154 <translation type="obsolete">Name</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Size</source> 157 <source>Size</source>
146 <translation>Größe</translation> 158 <translation type="obsolete">Größe</translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Documents</source> 161 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumente</translation> 162 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
151 </message> 163 </message>
152 <message> 164 <message>
153 <source>All files</source> 165 <source>All files</source>
154 <translation>Alle Dateien</translation> 166 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
155 </message> 167 </message>
156 <message> 168 <message>
157 <source>Hidden files</source> 169 <source>Hidden files</source>
158 <translation>Versteckte Dateien</translation> 170 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation>
159 </message> 171 </message>
160 <message> 172 <message>
161 <source>Type: %1</source> 173 <source>Type: %1</source>
162 <translation>Type: %1</translation> 174 <translation type="obsolete">Type: %1</translation>
163 </message> 175 </message>
164 <message> 176 <message>
165 <source>Change Directory</source> 177 <source>Change Directory</source>
166 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 178 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
167 </message> 179 </message>
168 <message> 180 <message>
169 <source>Make Directory</source> 181 <source>Make Directory</source>
170 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 182 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
171 </message> 183 </message>
172 <message> 184 <message>
173 <source>Rescan</source> 185 <source>Rescan</source>
174 <translation>Neu laden</translation> 186 <translation type="obsolete">Neu laden</translation>
175 </message> 187 </message>
176 <message> 188 <message>
177 <source>Rename</source> 189 <source>Rename</source>
178 <translation>Umbenennen</translation> 190 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
179 </message> 191 </message>
180 <message> 192 <message>
181 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
182 <translation>Löschen</translation> 194 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
183 </message> 195 </message>
184 <message> 196 <message>
185 <source>All</source> 197 <source>All</source>
186 <translation>Alle</translation> 198 <translation type="obsolete">Alle</translation>
187 </message> 199 </message>
188 <message> 200 <message>
189 <source>Date</source> 201 <source>Date</source>
190 <translation>Datum</translation> 202 <translation type="obsolete">Datum</translation>
191 </message> 203 </message>
192 <message> 204 <message>
193 <source>Note</source> 205 <source>Note</source>
194 <translation>Notiz</translation> 206 <translation type="obsolete">Notiz</translation>
195 </message> 207 </message>
196 <message> 208 <message>
197 <source>Could not rename</source> 209 <source>Could not rename</source>
198 <translation>Konnte nicht umbenennen</translation> 210 <translation type="obsolete">Konnte nicht umbenennen</translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Do you really want to delete 213 <source>Do you really want to delete
202</source> 214</source>
203 <translation>Wollen Sie wirklich löschen? 215 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?
204</translation> 216</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source> ? 219 <source> ?
208It must be empty</source> 220It must be empty</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="obsolete"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Yes</source> 224 <source>Yes</source>
213 <translation>Ja</translation> 225 <translation type="obsolete">Ja</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>No</source> 228 <source>No</source>
217 <translation>Nein</translation> 229 <translation type="obsolete">Nein</translation>
218 </message> 230 </message>
219</context> 231</context>
220</TS> 232</TS>
diff --git a/i18n/de/clock.ts b/i18n/de/clock.ts
index 6426063..1bfb160 100644
--- a/i18n/de/clock.ts
+++ b/i18n/de/clock.ts
@@ -1,81 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Set date and time.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
77(minutes)</source> 81(minutes)</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 83 </message>
80</context> 84</context>
81</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index f2abcbb..44bbb6c 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -14,531 +14,562 @@
14 <translation>Einstellungen</translation> 14 <translation>Einstellungen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Neu</translation> 18 <translation>Neu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Heute</translation> 22 <translation>Heute</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Tag</translation> 26 <translation>Tag</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Woche</translation> 30 <translation>Woche</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>7 Tage</translation> 34 <translation>7 Tage</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Monat</translation> 38 <translation>Monat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Suchen</translation> 42 <translation>Suchen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation> 46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation>Voreinstellung</translation> 50 <translation>Voreinstellung</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 58 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
59 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 59 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Edit Event</source> 62 <source>Edit Event</source>
63 <translation>Ereignis editieren</translation> 63 <translation>Ereignis editieren</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source> minutes)</source> 66 <source> minutes)</source>
67 <translation>Minuten)</translation> 67 <translation>Minuten)</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>OK</source> 70 <source>OK</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Out of space</source> 74 <source>Out of space</source>
75 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 75 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Calendar was unable to save 78 <source>Calendar was unable to save
79your changes. 79your changes.
80Free up some space and try again. 80Free up some space and try again.
81 81
82Quit anyway?</source> 82Quit anyway?</source>
83 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 83 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
84Ihre Änderungen zu speichern. 84Ihre Änderungen zu speichern.
85Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 85Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
86frei. 86frei.
87Trozdem beenden?</translation> 87Trozdem beenden?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 90 <source>(Unknown)</source>
91 <translation></translation> 91 <translation></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error!</source> 94 <source>Error!</source>
95 <translation>Fehler!</translation> 95 <translation>Fehler!</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Fix it</source> 98 <source>Fix it</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Continue</source> 102 <source>Continue</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 107 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Form1</source> 109 <source>Form1</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>M</source> 113 <source>M</source>
114 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>T</source> 117 <source>T</source>
118 <translation>D</translation> 118 <translation>D</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>W</source> 121 <source>W</source>
122 <translation>M</translation> 122 <translation>M</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>F</source> 125 <source>F</source>
126 <translation>F</translation> 126 <translation>F</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>S</source> 129 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 130 <translation>S</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Monday</source> 133 <source>Monday</source>
134 <translation>Montag</translation> 134 <translation>Montag</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Tuesday</source> 137 <source>Tuesday</source>
138 <translation>Dienstag</translation> 138 <translation>Dienstag</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Wednesday</source> 141 <source>Wednesday</source>
142 <translation>Mittwoch</translation> 142 <translation>Mittwoch</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Thursday</source> 145 <source>Thursday</source>
146 <translation>Donnerstag</translation> 146 <translation>Donnerstag</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Friday</source> 149 <source>Friday</source>
150 <translation>Freitag</translation> 150 <translation>Freitag</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Saturday</source> 153 <source>Saturday</source>
154 <translation>Samstag</translation> 154 <translation>Samstag</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Sunday</source> 157 <source>Sunday</source>
158 <translation>Sonntag</translation> 158 <translation>Sonntag</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayView</name> 162 <name>DateBookDayView</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>:00p</source> 164 <source>:00p</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>DateBookDayWidget</name> 169 <name>DateBookDayWidget</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Start</source> 171 <source>Start</source>
172 <translation type="unfinished">Beginn</translation> 172 <translation type="unfinished">Beginn</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>End</source> 175 <source>End</source>
176 <translation type="unfinished">Ende</translation> 176 <translation type="unfinished">Ende</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Edit</source> 179 <source>Edit</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Delete</source> 183 <source>Delete</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Beam</source> 187 <source>Beam</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>DateBookSettings</name> 192 <name>DateBookSettings</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>:00 PM</source> 194 <source>:00 PM</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>:00 AM</source> 198 <source>:00 AM</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>PM</source> 202 <source>PM</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>AM</source> 206 <source>AM</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>:00</source> 210 <source>:00</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 212 </message>
213</context> 213</context>
214<context> 214<context>
215 <name>DateBookSettingsBase</name> 215 <name>DateBookSettingsBase</name>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Preferences</source> 217 <source>Preferences</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Start viewing events</source> 221 <source>Start viewing events</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Start Time:</source> 225 <source>Start Time:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>:00</source> 229 <source>:00</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Alarm Settings</source> 233 <source>Alarm Settings</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Alarm Preset</source> 237 <source>Alarm Preset</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source> minutes</source> 241 <source> minutes</source>
242 <translation type="unfinished">Minuten</translation> 242 <translation type="unfinished">Minuten</translation>
243 </message> 243 </message>
244</context> 244</context>
245<context> 245<context>
246 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 246 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Form1</source> 248 <source>Form1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="obsolete"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Y: </source> 252 <source>Y: </source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>W: </source> 256 <source>W: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>00. Jan-00. Jan</source> 260 <source>00. Jan-00. Jan</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263</context> 263</context>
264<context> 264<context>
265 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 265 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Form1</source> 267 <source>Form1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="obsolete"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 272 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Form2</source> 274 <source>Form2</source>
275 <translation type="obsolete"></translation> 275 <translation type="obsolete"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>W: 00,00</source> 278 <source>W: 00,00</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>2</source> 282 <source>2</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>00 Jan-00 Jan</source> 286 <source>00 Jan-00 Jan</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289</context> 289</context>
290<context> 290<context>
291 <name>DateBookWeekView</name> 291 <name>DateBookWeekView</name>
292 <message> 292 <message>
293 <source>M</source> 293 <source>M</source>
294 <comment>Monday</comment> 294 <comment>Monday</comment>
295 <translation>M</translation> 295 <translation>M</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>T</source> 298 <source>T</source>
299 <comment>Tuesday</comment> 299 <comment>Tuesday</comment>
300 <translation>D</translation> 300 <translation>D</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>W</source> 303 <source>W</source>
304 <comment>Wednesday</comment> 304 <comment>Wednesday</comment>
305 <translation>M</translation> 305 <translation>M</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>T</source> 308 <source>T</source>
309 <comment>Thursday</comment> 309 <comment>Thursday</comment>
310 <translation>D</translation> 310 <translation>D</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>F</source> 313 <source>F</source>
314 <comment>Friday</comment> 314 <comment>Friday</comment>
315 <translation>F</translation> 315 <translation>F</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>S</source> 318 <source>S</source>
319 <comment>Saturday</comment> 319 <comment>Saturday</comment>
320 <translation>S</translation> 320 <translation>S</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>S</source> 323 <source>S</source>
324 <comment>Sunday</comment> 324 <comment>Sunday</comment>
325 <translation>S</translation> 325 <translation>S</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>p</source> 328 <source>p</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 330 </message>
331</context> 331</context>
332<context> 332<context>
333 <name>DateEntry</name> 333 <name>DateEntry</name>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Calendar</source> 335 <source>Calendar</source>
336 <translation>Kalender</translation> 336 <translation>Kalender</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Repeat...</source> 339 <source>Repeat...</source>
340 <translation>Wiederholung...</translation> 340 <translation>Wiederholung...</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Daily...</source> 343 <source>Daily...</source>
344 <translation>Täglich...</translation> 344 <translation>Täglich...</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Weekly...</source> 347 <source>Weekly...</source>
348 <translation>Wöchentlich...</translation> 348 <translation>Wöchentlich...</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Monthly...</source> 351 <source>Monthly...</source>
352 <translation>Monatlich...</translation> 352 <translation>Monatlich...</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Yearly...</source> 355 <source>Yearly...</source>
356 <translation>Jählich...</translation> 356 <translation>Jählich...</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>No Repeat...</source> 359 <source>No Repeat...</source>
360 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 360 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message>
363 <source>Start Time</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>End Time</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
362</context> 370</context>
363<context> 371<context>
364 <name>DateEntryBase</name> 372 <name>DateEntryBase</name>
365 <message> 373 <message>
366 <source>New Event</source> 374 <source>New Event</source>
367 <translation>Neues Ereignis</translation> 375 <translation>Neues Ereignis</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Location</source> 378 <source>Location</source>
371 <translation>Ort</translation> 379 <translation>Ort</translation>
372 </message> 380 </message>
373 <message> 381 <message>
374 <source>Category</source> 382 <source>Category</source>
375 <translation>Kategorie</translation> 383 <translation>Kategorie</translation>
376 </message> 384 </message>
377 <message> 385 <message>
378 <source>Meeting</source> 386 <source>Meeting</source>
379 <translation>Treffen</translation> 387 <translation>Treffen</translation>
380 </message> 388 </message>
381 <message> 389 <message>
382 <source>Lunch</source> 390 <source>Lunch</source>
383 <translation>Mittagessen</translation> 391 <translation>Mittagessen</translation>
384 </message> 392 </message>
385 <message> 393 <message>
386 <source>Dinner</source> 394 <source>Dinner</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 396 </message>
389 <message> 397 <message>
390 <source>Travel</source> 398 <source>Travel</source>
391 <translation>Reise</translation> 399 <translation>Reise</translation>
392 </message> 400 </message>
393 <message> 401 <message>
394 <source>Description</source> 402 <source>Description</source>
395 <translation>Beschreibung</translation> 403 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
396 </message> 404 </message>
397 <message> 405 <message>
398 <source>Office</source> 406 <source>Office</source>
399 <translation>Büro</translation> 407 <translation>Büro</translation>
400 </message> 408 </message>
401 <message> 409 <message>
402 <source>Home</source> 410 <source>Home</source>
403 <translation>zu Hause</translation> 411 <translation>zu Hause</translation>
404 </message> 412 </message>
405 <message> 413 <message>
406 <source>Start - End</source> 414 <source>Start - End</source>
407 <translation>Start - Ende</translation> 415 <translation type="obsolete">Start - Ende</translation>
408 </message> 416 </message>
409 <message> 417 <message>
410 <source>Jan 02 00</source> 418 <source>Jan 02 00</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 420 </message>
413 <message> 421 <message>
414 <source>Start time</source> 422 <source>Start time</source>
415 <translation>Startzeit</translation> 423 <translation>Startzeit</translation>
416 </message> 424 </message>
417 <message> 425 <message>
418 <source>All day</source> 426 <source>All day</source>
419 <translation>Ganztägig</translation> 427 <translation>Ganztägig</translation>
420 </message> 428 </message>
421 <message> 429 <message>
422 <source>Time zone</source> 430 <source>Time zone</source>
423 <translation>Zeitzone</translation> 431 <translation>Zeitzone</translation>
424 </message> 432 </message>
425 <message> 433 <message>
426 <source>&amp;Alarm</source> 434 <source>&amp;Alarm</source>
427 <translation>&amp;Alarm</translation> 435 <translation>&amp;Alarm</translation>
428 </message> 436 </message>
429 <message> 437 <message>
430 <source> minutes</source> 438 <source> minutes</source>
431 <translation>Minuten</translation> 439 <translation>Minuten</translation>
432 </message> 440 </message>
433 <message> 441 <message>
434 <source>Silent</source> 442 <source>Silent</source>
435 <translation>Still</translation> 443 <translation>Still</translation>
436 </message> 444 </message>
437 <message> 445 <message>
438 <source>Loud</source> 446 <source>Loud</source>
439 <translation>Laut</translation> 447 <translation>Laut</translation>
440 </message> 448 </message>
441 <message> 449 <message>
442 <source>Repeat</source> 450 <source>Repeat</source>
443 <translation>Wiederholung</translation> 451 <translation>Wiederholung</translation>
444 </message> 452 </message>
445 <message> 453 <message>
446 <source>No Repeat...</source> 454 <source>No Repeat...</source>
447 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 455 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
448 </message> 456 </message>
457 <message>
458 <source>Description </source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Start - End </source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Note...</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469</context>
470<context>
471 <name>NoteEntryBase</name>
472 <message>
473 <source>Edit Note</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
449</context> 480</context>
450<context> 481<context>
451 <name>QObject</name> 482 <name>QObject</name>
452 <message> 483 <message>
453 <source>Start</source> 484 <source>Start</source>
454 <translation>Beginn</translation> 485 <translation>Beginn</translation>
455 </message> 486 </message>
456 <message> 487 <message>
457 <source>End</source> 488 <source>End</source>
458 <translation>Ende</translation> 489 <translation>Ende</translation>
459 </message> 490 </message>
460 <message> 491 <message>
461 <source>Every</source> 492 <source>Every</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 494 </message>
464 <message> 495 <message>
465 <source>%1 %2 every </source> 496 <source>%1 %2 every </source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 498 </message>
468 <message> 499 <message>
469 <source>The %1 every </source> 500 <source>The %1 every </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 502 </message>
472 <message> 503 <message>
473 <source>The %1 %1 of every</source> 504 <source>The %1 %1 of every</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 506 </message>
476 <message> 507 <message>
477 <source>Every </source> 508 <source>Every </source>
478 <translation>Jeden</translation> 509 <translation>Jeden</translation>
479 </message> 510 </message>
480 <message> 511 <message>
481 <source>Monday</source> 512 <source>Monday</source>
482 <translation>Montag</translation> 513 <translation>Montag</translation>
483 </message> 514 </message>
484 <message> 515 <message>
485 <source>Tuesday</source> 516 <source>Tuesday</source>
486 <translation>Dienstag</translation> 517 <translation>Dienstag</translation>
487 </message> 518 </message>
488 <message> 519 <message>
489 <source>Wednesday</source> 520 <source>Wednesday</source>
490 <translation>Mittwoch</translation> 521 <translation>Mittwoch</translation>
491 </message> 522 </message>
492 <message> 523 <message>
493 <source>Thursday</source> 524 <source>Thursday</source>
494 <translation>Donnerstag</translation> 525 <translation>Donnerstag</translation>
495 </message> 526 </message>
496 <message> 527 <message>
497 <source>Friday</source> 528 <source>Friday</source>
498 <translation>Freitag</translation> 529 <translation>Freitag</translation>
499 </message> 530 </message>
500 <message> 531 <message>
501 <source>Saturday</source> 532 <source>Saturday</source>
502 <translation>Samstag</translation> 533 <translation>Samstag</translation>
503 </message> 534 </message>
504 <message> 535 <message>
505 <source>Sunday</source> 536 <source>Sunday</source>
506 <translation>Sonntag</translation> 537 <translation>Sonntag</translation>
507 </message> 538 </message>
508</context> 539</context>
509<context> 540<context>
510 <name>QWidget</name> 541 <name>QWidget</name>
511 <message> 542 <message>
512 <source>st</source> 543 <source>st</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 545 </message>
515 <message> 546 <message>
516 <source>nd</source> 547 <source>nd</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 549 </message>
519 <message> 550 <message>
520 <source>rd</source> 551 <source>rd</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 553 </message>
523 <message> 554 <message>
524 <source>th</source> 555 <source>th</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 557 </message>
527</context> 558</context>
528<context> 559<context>
529 <name>RepeatEntry</name> 560 <name>RepeatEntry</name>
530 <message> 561 <message>
531 <source>No Repeat</source> 562 <source>No Repeat</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 564 </message>
534 <message> 565 <message>
535 <source>day(s)</source> 566 <source>day(s)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 568 </message>
538 <message> 569 <message>
539 <source>week(s)</source> 570 <source>week(s)</source>
540 <translation>Woche(n)</translation> 571 <translation>Woche(n)</translation>
541 </message> 572 </message>
542 <message> 573 <message>
543 <source>Repeat By</source> 574 <source>Repeat By</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index c7a1a67..8e201fe 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -6,286 +6,309 @@
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
126 <name>DrawPadCanvas</name> 130 <name>DrawPadCanvas</name>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Delete All</source> 132 <source>Delete All</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Do you want to delete 136 <source>Do you want to delete
133all the pages?</source> 137all the pages?</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Clear Page</source> 141 <source>Clear Page</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Do you want to clear 145 <source>Do you want to clear
142the current page?</source> 146the current page?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Delete Page</source> 150 <source>Delete Page</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Do you want to delete 154 <source>Do you want to delete
151the current page?</source> 155the current page?</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
158 <message>
159 <source>Yes</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>No</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
154</context> 166</context>
155<context> 167<context>
156 <name>ExportDialog</name> 168 <name>ExportDialog</name>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Export</source> 170 <source>Export</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Page Selection</source> 174 <source>Page Selection</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source>All</source> 178 <source>All</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 180 </message>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Current</source> 182 <source>Current</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Range</source> 186 <source>Range</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>To:</source> 190 <source>To:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 192 </message>
181 <message> 193 <message>
182 <source>Export As</source> 194 <source>Export As</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 196 </message>
185 <message> 197 <message>
186 <source>Name:</source> 198 <source>Name:</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 200 </message>
189 <message> 201 <message>
190 <source>Format:</source> 202 <source>Format:</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 204 </message>
193</context> 205</context>
194<context> 206<context>
195 <name>ImportDialog</name> 207 <name>ImportDialog</name>
196 <message> 208 <message>
197 <source>Import</source> 209 <source>Import</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Automatic preview</source> 213 <source>Automatic preview</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
205 <source>Preview</source> 217 <source>Preview</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 219 </message>
208</context> 220</context>
209<context> 221<context>
210 <name>NewPageDialog</name> 222 <name>NewPageDialog</name>
211 <message> 223 <message>
212 <source>New Page</source> 224 <source>New Page</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Page Size</source> 228 <source>Page Size</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Width :</source> 232 <source>Width :</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
224 <source>Height :</source> 236 <source>Height :</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 238 </message>
227 <message> 239 <message>
228 <source>Contents</source> 240 <source>Contents</source>
229 <translation type="obsolete"></translation> 241 <translation type="obsolete"></translation>
230 </message> 242 </message>
231 <message> 243 <message>
232 <source>White</source> 244 <source>White</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 246 </message>
235 <message> 247 <message>
236 <source>Foreground Color</source> 248 <source>Foreground Color</source>
237 <translation type="obsolete"></translation> 249 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message> 250 </message>
239 <message> 251 <message>
240 <source>Background Color</source> 252 <source>Background Color</source>
241 <translation type="obsolete"></translation> 253 <translation type="obsolete"></translation>
242 </message> 254 </message>
243 <message> 255 <message>
244 <source>Background</source> 256 <source>Background</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 258 </message>
247 <message> 259 <message>
248 <source>Pen Color</source> 260 <source>Pen Color</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 262 </message>
251 <message> 263 <message>
252 <source>Brush Color</source> 264 <source>Brush Color</source>
265 <translation type="obsolete"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Fill Color</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 270 </message>
255</context> 271</context>
256<context> 272<context>
257 <name>QColorDialog</name> 273 <name>QColorDialog</name>
258 <message> 274 <message>
259 <source>Hue:</source> 275 <source>Hue:</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="obsolete"></translation>
261 </message> 277 </message>
262 <message> 278 <message>
263 <source>Sat:</source> 279 <source>Sat:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="obsolete"></translation>
265 </message> 281 </message>
266 <message> 282 <message>
267 <source>Val:</source> 283 <source>Val:</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="obsolete"></translation>
269 </message> 285 </message>
270 <message> 286 <message>
271 <source>Red:</source> 287 <source>Red:</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="obsolete"></translation>
273 </message> 289 </message>
274 <message> 290 <message>
275 <source>Green:</source> 291 <source>Green:</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="obsolete"></translation>
277 </message> 293 </message>
278 <message> 294 <message>
279 <source>Blue:</source> 295 <source>Blue:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="obsolete"></translation>
281 </message> 297 </message>
282 <message> 298 <message>
283 <source>Alpha channel:</source> 299 <source>Alpha channel:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message> 301 </message>
286 <message> 302 <message>
287 <source>Select color</source> 303 <source>Select color</source>
304 <translation type="obsolete"></translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>TextToolDialog</name>
309 <message>
310 <source>Insert Text</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 312 </message>
290</context> 313</context>
291</TS> 314</TS>
diff --git a/i18n/de/filebrowser.ts b/i18n/de/filebrowser.ts
index 596f253..fd43844 100644
--- a/i18n/de/filebrowser.ts
+++ b/i18n/de/filebrowser.ts
@@ -1,171 +1,175 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileBrowser</name> 3 <name>FileBrowser</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>File Manager</source> 5 <source>File Manager</source>
6 <translation>Dateimanager</translation> 6 <translation>Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Dir</source> 9 <source>Dir</source>
10 <translation>Verz</translation> 10 <translation>Verz</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sort</source> 13 <source>Sort</source>
14 <translation>Sortieren</translation> 14 <translation>Sortieren</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>by Name </source> 17 <source>by Name </source>
18 <translation>nach Name</translation> 18 <translation>nach Name</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>by Size </source> 21 <source>by Size </source>
22 <translation>nach Größe</translation> 22 <translation>nach Größe</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>by Date </source> 25 <source>by Date </source>
26 <translation>nach Datum</translation> 26 <translation>nach Datum</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>by Type </source> 29 <source>by Type </source>
30 <translation>nach Typ</translation> 30 <translation>nach Typ</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Ascending</source> 33 <source>Ascending</source>
34 <translation>Absteigend</translation> 34 <translation>Absteigend</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Hidden</source> 37 <source>Hidden</source>
38 <translation>Versteckt</translation> 38 <translation>Versteckt</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Symlinks</source> 41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>View</source> 45 <source>View</source>
46 <translation>Ansicht</translation> 46 <translation>Ansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Previous dir</source> 49 <source>Previous dir</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Parent dir</source> 53 <source>Parent dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>New folder</source> 57 <source>New folder</source>
58 <translation>Neues Verzeichnis</translation> 58 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Cut</source> 61 <source>Cut</source>
62 <translation>Ausschneiden</translation> 62 <translation>Ausschneiden</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Copy</source> 65 <source>Copy</source>
66 <translation>Kopieren</translation> 66 <translation>Kopieren</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation>Einfügen</translation> 70 <translation>Einfügen</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>/</source> 73 <source>/</source>
74 <translation>/</translation> 74 <translation>/</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Thumbnails</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>FileView</name> 82 <name>FileView</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>File Manager</source> 84 <source>File Manager</source>
81 <translation>Dateimanager</translation> 85 <translation>Dateimanager</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>&amp;Ok</source> 92 <source>&amp;Ok</source>
89 <translation>&amp;OK</translation> 93 <translation>&amp;OK</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Rename file</source> 96 <source>Rename file</source>
93 <translation>Datei umbenennen</translation> 97 <translation>Datei umbenennen</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Rename failed!</source> 100 <source>Rename failed!</source>
97 <translation>Umbenennung fehlgeschlagen!</translation> 101 <translation>Umbenennung fehlgeschlagen!</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Paste file</source> 104 <source>Paste file</source>
101 <translation>Datei einfügen</translation> 105 <translation>Datei einfügen</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Paste failed!</source> 108 <source>Paste failed!</source>
105 <translation>Einfügen fehlgeschlagen!</translation> 109 <translation>Einfügen fehlgeschlagen!</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Ok</source> 112 <source>Ok</source>
109 <translation>OK</translation> 113 <translation>OK</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Cut file</source> 116 <source>Cut file</source>
113 <translation>Datei ausschneiden</translation> 117 <translation>Datei ausschneiden</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Cut failed!</source> 120 <source>Cut failed!</source>
117 <translation>Ausschneiden fehlgeschlagen!</translation> 121 <translation>Ausschneiden fehlgeschlagen!</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Delete</source> 124 <source>Delete</source>
121 <translation>Löschen</translation> 125 <translation>Löschen</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Are you sure?</source> 128 <source>Are you sure?</source>
125 <translation>Sind Sie sicher?</translation> 129 <translation>Sind Sie sicher?</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
129 <translation>Ja</translation> 133 <translation>Ja</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>No</source> 136 <source>No</source>
133 <translation>Nein</translation> 137 <translation>Nein</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Delete failed!</source> 140 <source>Delete failed!</source>
137 <translation>Löschen fehlgeschlagen!</translation> 141 <translation>Löschen fehlgeschlagen!</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>New folder</source> 144 <source>New folder</source>
141 <translation>Neues Verzeichnis</translation> 145 <translation>Neues Verzeichnis</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Folder creation failed!</source> 148 <source>Folder creation failed!</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Launch Application</source> 152 <source>Launch Application</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Launch failed!</source> 156 <source>Launch failed!</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Add to Documents</source> 160 <source>Add to Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
159 <message> 163 <message>
160 <source>Run</source> 164 <source>Run</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>View as text</source> 168 <source>View as text</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Rename</source> 172 <source>Rename</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
diff --git a/i18n/de/libvolumeapplet.ts b/i18n/de/libvolumeapplet.ts
index c188117..86e5bc1 100644
--- a/i18n/de/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvolumeapplet.ts
@@ -1,9 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source> 5 <source>Mute</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Key Clicks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
8</context> 24</context>
9</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index 0b3f6ef..fa0b149 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,49 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source> 5 <source>Light Settings</source>
6 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 6 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 9 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation>Energie sparen</translation> 18 <translation>Energie sparen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation>Sekunden</translation> 22 <translation>Sekunden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Light off after</source> 25 <source>Light off after</source>
26 <translation>Licht aus nach</translation> 26 <translation>Licht aus nach</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dim light after</source> 29 <source>Dim light after</source>
30 <translation>Licht dimmen nach</translation> 30 <translation>Licht dimmen nach</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend after</source> 33 <source>Suspend after</source>
34 <translation type="unfinished">Ausschalten nach:</translation> 34 <translation type="unfinished">Ausschalten nach:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation>Hell</translation> 38 <translation>Hell</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation>Aus</translation> 46 <translation>Aus</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/de/opieftp.ts b/i18n/de/opieftp.ts
index fdb681c..fc8e689 100644
--- a/i18n/de/opieftp.ts
+++ b/i18n/de/opieftp.ts
@@ -126,98 +126,106 @@
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Unable to log in 134 <source>Unable to log in
135</source> 135</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to upload 139 <source>Unable to upload
140</source> 140</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Cannot upload directories</source> 144 <source>Cannot upload directories</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to download 148 <source>Unable to download
149</source> 149</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Unable to list the directory 153 <source>Unable to list the directory
154</source> 154</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Unable to change directories 158 <source>Unable to change directories
159</source> 159</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to cd up 163 <source>Unable to cd up
164</source> 164</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to get working dir 168 <source>Unable to get working dir
169</source> 169</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Change Directory</source> 173 <source>Change Directory</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Do you really want to delete 177 <source>Do you really want to delete
178</source> 178</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> ? 182 <source> ?
183It must be empty</source> 183It must be empty</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Yes</source> 187 <source>Yes</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>No</source> 191 <source>No</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Unable to make directory 195 <source>Unable to make directory
196</source> 196</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unable to remove directory 200 <source>Unable to remove directory
201</source> 201</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unable to delete file 205 <source>Unable to delete file
206</source> 206</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Unable to rename file 210 <source>Unable to rename file
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Could not rename</source> 215 <source>Could not rename</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>That directory does not exist</source> 219 <source>That directory does not exist</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message>
223 <source>About</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Rescan</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
222</context> 230</context>
223</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index f32395b..c959088 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -1,13 +1,32 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name>
4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
3 <name>RotationSettingsBase</name> 22 <name>RotationSettingsBase</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 24 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Rotationseinstellungen</translation> 25 <translation type="obsolete">Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 26 </message>
8 <message> 27 <message>
9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source> 28 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Die gewünschte Rotation wird nur bei neu gestarteten Anwendungen in Kraft treten.</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die gewünschte Rotation wird nur bei neu gestarteten Anwendungen in Kraft treten.</translation>
11 </message> 30 </message>
12</context> 31</context>
13</TS> 32</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 227748d..d6d95ed 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,89 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Passwort einstellen</translation> 6 <translation>Passwort einstellen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Passwort ändern</translation> 10 <translation>Passwort ändern</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Passwort eingeben</translation> 14 <translation>Passwort eingeben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Passwort falsch</translation> 18 <translation>Passwort falsch</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>Alle</translation> 27 <translation>Alle</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>Keine</translation> 31 <translation>Keine</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>SecurityBase</name> 35 <name>SecurityBase</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Security Settings</source> 37 <source>Security Settings</source>
38 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 38 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change passcode</source> 41 <source>Change passcode</source>
42 <translation>Passwort ändern</translation> 42 <translation>Passwort ändern</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Clear passcode</source> 45 <source>Clear passcode</source>
46 <translation>Passwort löschen</translation> 46 <translation>Passwort löschen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Require pass code at power-on</source> 49 <source>Require pass code at power-on</source>
50 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation> 50 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Sync</source> 53 <source>Sync</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Accept sync from network:</source> 57 <source>Accept sync from network:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>192.168.1.0/24 (default)</source> 61 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>192.168.0.0/16</source> 65 <source>192.168.0.0/16</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>172.16.0.0/12</source> 69 <source>172.16.0.0/12</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>10.0.0.0/8</source> 73 <source>10.0.0.0/8</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
78 <translation>Alle</translation> 78 <translation>Alle</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>None</source> 81 <source>None</source>
82 <translation>Keine</translation> 82 <translation>Keine</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 85 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
86 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation> 86 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>192.168.1.0/24</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
88</context> 96</context>
89</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts
index f5c995f..c955ed5 100644
--- a/i18n/de/sound.ts
+++ b/i18n/de/sound.ts
@@ -1,69 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source> 5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Vmemo</source> 9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sample Rate</source> 13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>11025</source> 17 <source>11025</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>22050</source> 21 <source>22050</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>32000</source> 25 <source>32000</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>44100</source> 29 <source>44100</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Stereo</source> 33 <source>Stereo</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Location</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
68</context> 88</context>
69</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 4b02c63..1304276 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,150 +1,158 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>MountInfo</name> 41 <name>MountInfo</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source> total: %1 kB</source> 43 <source> total: %1 kB</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="obsolete"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 47 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 51 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message>
55 <source> : %1 kB</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
54</context> 58</context>
55<context> 59<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 60 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 61 <message>
58 <source>Send</source> 62 <source>Send</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 64 </message>
61</context> 65</context>
62<context> 66<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 67 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 68 <message>
65 <source>PID</source> 69 <source>PID</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Command</source> 73 <source>Command</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 75 </message>
72 <message> 76 <message>
73 <source>Status</source> 77 <source>Status</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Time</source> 81 <source>Time</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>StorageInfo</name> 86 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>CF Card</source> 88 <source>CF Card</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Hard Disk</source> 92 <source>Hard Disk</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="obsolete"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>SCSI Hard Disk</source> 100 <source>SCSI Hard Disk</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Internal Storage</source> 104 <source>Internal Storage</source>
105 <translation type="obsolete"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Int. Storage</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 110 </message>
103</context> 111</context>
104<context> 112<context>
105 <name>SystemInfo</name> 113 <name>SystemInfo</name>
106 <message> 114 <message>
107 <source>System Info</source> 115 <source>System Info</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source>Memory</source> 119 <source>Memory</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 121 </message>
114 <message> 122 <message>
115 <source>Storage</source> 123 <source>Storage</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 125 </message>
118 <message> 126 <message>
119 <source>CPU</source> 127 <source>CPU</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 129 </message>
122 <message> 130 <message>
123 <source>Process</source> 131 <source>Process</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>Version</source> 135 <source>Version</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 137 </message>
130</context> 138</context>
131<context> 139<context>
132 <name>VersionInfo</name> 140 <name>VersionInfo</name>
133 <message> 141 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 142 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 144 </message>
137 <message> 145 <message>
138 <source>Compiled by: </source> 146 <source>Compiled by: </source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 148 </message>
141 <message> 149 <message>
142 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 150 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 152 </message>
145 <message> 153 <message>
146 <source>Built on: </source> 154 <source>Built on: </source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 156 </message>
149</context> 157</context>
150</TS> 158</TS>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 8b20ef6..b100610 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -1,76 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SetDateTime</name> 3 <name>SetDateTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set System Time</source> 5 <source>Set System Time</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time Zone</source> 9 <source>Time Zone</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Date</source> 13 <source>Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Time format</source> 17 <source>Time format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>24 hour</source> 21 <source>24 hour</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>12 hour</source> 25 <source>12 hour</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Weeks start on</source> 29 <source>Weeks start on</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sunday</source> 33 <source>Sunday</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Monday</source> 37 <source>Monday</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Date format</source> 41 <source>Date format</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>M/D hh:mm</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
56</context> 60</context>
57<context> 61<context>
58 <name>SetTime</name> 62 <name>SetTime</name>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75</context> 79</context>
76</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index ba00ea0..7cfbcfc 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -54,192 +54,214 @@
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138from the disk? 138from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>No</source> 147 <source>No</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>About</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Open File</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Text Editor has detected
160 you selected a .desktop file.
161Open .desktop file or linked file?</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>.desktop File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Linked Document</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
150</context> 172</context>
151<context> 173<context>
152 <name>fileBrowser</name> 174 <name>fileBrowser</name>
153 <message> 175 <message>
154 <source>Name</source> 176 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 178 </message>
157 <message> 179 <message>
158 <source>Size</source> 180 <source>Size</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 182 </message>
161 <message> 183 <message>
162 <source>Documents</source> 184 <source>Documents</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 186 </message>
165 <message> 187 <message>
166 <source>All files</source> 188 <source>All files</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 190 </message>
169 <message> 191 <message>
170 <source>Hidden files</source> 192 <source>Hidden files</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 194 </message>
173 <message> 195 <message>
174 <source>Type: %1</source> 196 <source>Type: %1</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 198 </message>
177 <message> 199 <message>
178 <source>Change Directory</source> 200 <source>Change Directory</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 202 </message>
181 <message> 203 <message>
182 <source>Make Directory</source> 204 <source>Make Directory</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 206 </message>
185 <message> 207 <message>
186 <source>Rescan</source> 208 <source>Rescan</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 210 </message>
189 <message> 211 <message>
190 <source>Rename</source> 212 <source>Rename</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 214 </message>
193 <message> 215 <message>
194 <source>Delete</source> 216 <source>Delete</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 218 </message>
197 <message> 219 <message>
198 <source>All</source> 220 <source>All</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 222 </message>
201</context> 223</context>
202<context> 224<context>
203 <name>filePermissions</name> 225 <name>filePermissions</name>
204 <message> 226 <message>
205 <source>Set File Permissions</source> 227 <source>Set File Permissions</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 229 </message>
208 <message> 230 <message>
209 <source>Set file permissions for:</source> 231 <source>Set file permissions for:</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 233 </message>
212 <message> 234 <message>
213 <source>owner</source> 235 <source>owner</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 237 </message>
216 <message> 238 <message>
217 <source>group</source> 239 <source>group</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 241 </message>
220 <message> 242 <message>
221 <source>others</source> 243 <source>others</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 245 </message>
224 <message> 246 <message>
225 <source>Owner</source> 247 <source>Owner</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 249 </message>
228 <message> 250 <message>
229 <source>Group</source> 251 <source>Group</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 253 </message>
232 <message> 254 <message>
233 <source>read</source> 255 <source>read</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 257 </message>
236 <message> 258 <message>
237 <source>write</source> 259 <source>write</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 261 </message>
240 <message> 262 <message>
241 <source>execute</source> 263 <source>execute</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 265 </message>
244 <message> 266 <message>
245 <source>filePermissions</source> 267 <source>filePermissions</source>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 9d7d02c..bc66192 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,136 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No active tasks</source> 25 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>No more appointments today</source> 29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation> 30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 33 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Heute keine Termine</translation> 34 <translation>Heute keine Termine</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Owned by </source> 37 <source>Owned by </source>
38 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 38 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation> 42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Today</source>
53 <translation type="unfinished">Heute</translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>todayconfig</name> 57 <name>todayconfig</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Today config</source> 59 <source>Today config</source>
56 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 60 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Should the 63 <source>Should the
60location 64location
61be shown?</source> 65be shown?</source>
62 <translation>Soll der Ort 66 <translation>Soll der Ort
63angezeigt 67angezeigt
64werden?</translation> 68werden?</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Should the notes 71 <source>Should the notes
68be shown?</source> 72be shown?</source>
69 <translation>Sollen die Notizen 73 <translation>Sollen die Notizen
70angezeigt werden?</translation> 74angezeigt werden?</translation>
71 </message> 75 </message>
72 <message> 76 <message>
73 <source>Show only later 77 <source>Show only later
74appointments</source> 78appointments</source>
75 <translation>Nur spätere Verabredungen 79 <translation>Nur spätere Verabredungen
76anzeigen</translation> 80anzeigen</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>How many 83 <source>How many
80appointment 84appointment
81should should 85should should
82be shown?</source> 86be shown?</source>
83 <translation type="obsolete"></translation> 87 <translation type="obsolete"></translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Calendar</source> 90 <source>Calendar</source>
87 <translation>Kalender</translation> 91 <translation>Kalender</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>How many 94 <source>How many
91tasks should 95tasks should
92be shown?</source> 96be shown?</source>
93 <translation>Wieviele Aufgaben 97 <translation>Wieviele Aufgaben
94sollen angezeigt 98sollen angezeigt
95werden?</translation> 99werden?</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Tasks</source> 102 <source>Tasks</source>
99 <translation>Aufgaben</translation> 103 <translation>Aufgaben</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Clip after how 106 <source>Clip after how
103many letters</source> 107many letters</source>
104 <translation>Zeilenumbruch nach 108 <translation>Zeilenumbruch nach
105wievielen Buchstaben?</translation> 109wievielen Buchstaben?</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Should today be 112 <source>Should today be
109autostarted on 113autostarted on
110resume ? (Opie only)</source> 114resume ? (Opie only)</source>
111 <translation type="obsolete"></translation> 115 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Misc</source> 118 <source>Misc</source>
115 <translation>Verschiedenes</translation> 119 <translation>Verschiedenes</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>How many 122 <source>How many
119appointment 123appointment
120should 124should
121be shown?</source> 125be shown?</source>
122 <translation>Wieviele Termine 126 <translation>Wieviele Termine
123sollen angezeigt 127sollen angezeigt
124werden?</translation> 128werden?</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Should today be 131 <source>Should today be
128autostarted on 132autostarted on
129resume? (Opie only)</source> 133resume? (Opie only)</source>
130 <translation>Solle &apos;Heute&apos; 134 <translation>Solle &apos;Heute&apos;
131automatisch 135automatisch
132gestartet werden? 136gestartet werden?
133(Nur in Opie)</translation> 137(Nur in Opie)</translation>
134 </message> 138 </message>
139 <message>
140 <source>Activate the
141autostart after how
142many minutes?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
135</context> 145</context>
136</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 3ef350c..e45edd2 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -11,169 +11,197 @@
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Neue Aufgabe</translation> 13 <translation>Neue Aufgabe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation>Priorität:</translation> 17 <translation>Priorität:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation> 21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation>2 - Hoch</translation> 25 <translation>2 - Hoch</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation>3 - Normal</translation> 29 <translation>3 - Normal</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation>4 - Niedrig</translation> 33 <translation>4 - Niedrig</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation> 37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation>Kategorie:</translation> 41 <translation>Kategorie:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Erledigt</translation> 45 <translation>&amp;Erledigt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>&amp;Fällig am</translation> 49 <translation>&amp;Fällig am</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1. Januar 2001</translation> 53 <translation>1. Januar 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>TodoTable</name> 57 <name>TodoTable</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>C.</source> 59 <source>C.</source>
60 <translation>C.</translation> 60 <translation>C.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Prior.</source> 63 <source>Prior.</source>
64 <translation>Prior.</translation> 64 <translation>Prior.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Description</source> 67 <source>Description</source>
68 <translation>Beschreibung</translation> 68 <translation>Beschreibung</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Unfiled</source> 71 <source>Unfiled</source>
72 <translation></translation> 72 <translation></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All</source> 75 <source>All</source>
76 <translation>Alle</translation> 76 <translation>Alle</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Deadline</source> 79 <source>Deadline</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>TodoWindow</name> 84 <name>TodoWindow</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Todo</source> 86 <source>Todo</source>
87 <translation>Aufgaben</translation> 87 <translation>Aufgaben</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Out of Space</source> 90 <source>Out of Space</source>
91 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 91 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Unable to create startup files 94 <source>Unable to create startup files
95Free up some space 95Free up some space
96before you enter any data</source> 96before you enter any data</source>
97 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen. 97 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen.
98Machen Sie Speicherplatzfrei, 98Machen Sie Speicherplatzfrei,
99bevor Sie Daten eingeben.</translation> 99bevor Sie Daten eingeben.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>New Task</source> 102 <source>New Task</source>
103 <translation>Neue Aufgabe</translation> 103 <translation>Neue Aufgabe</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Edit</source> 106 <source>Edit</source>
107 <translation>Editieren</translation> 107 <translation type="obsolete">Editieren</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Delete</source> 110 <source>Delete</source>
111 <translation>Löschen</translation> 111 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Beam</source> 114 <source>Beam</source>
115 <translation>Senden</translation> 115 <translation>Senden</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Find</source> 118 <source>Find</source>
119 <translation>Suchen</translation> 119 <translation>Suchen</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Completed tasks</source> 122 <source>Completed tasks</source>
123 <translation>Erledigte Aufgaben</translation> 123 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Task</source> 126 <source>Task</source>
127 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> 127 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ansicht</translation> 131 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 135 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Task</source> 138 <source>Edit Task</source>
139 <translation>Aufgabe editieren</translation> 139 <translation>Aufgabe editieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>All Categories</source> 142 <source>All Categories</source>
143 <translation>Alle Kategorien</translation> 143 <translation>Alle Kategorien</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Unfiled</source> 146 <source>Unfiled</source>
147 <translation></translation> 147 <translation></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 151 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Todo was unable 154 <source>Todo was unable
155to save your changes. 155to save your changes.
156Free up some space 156Free up some space
157and try again. 157and try again.
158 158
159Quit Anyway?</source> 159Quit Anyway?</source>
160 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 160 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
161Lage, Ihre Änderungen zu 161Lage, Ihre Änderungen zu
162speichern. Bitte schaffen 162speichern. Bitte schaffen
163Sie freien Speicherplatz. 163Sie freien Speicherplatz.
164Trozdem beenden?</translation> 164Trozdem beenden?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Show Deadline</source> 167 <source>Show Deadline</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Data</source> 171 <source>Data</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Fonts</source> 175 <source>Fonts</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message>
179 <source>View Task</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Delete...</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete all...</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Duplicate</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Category</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Options</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Delete all tasks?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
178</context> 206</context>
179</TS> 207</TS>