summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorgroucho <groucho>2004-04-01 19:03:20 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-04-01 19:03:20 (UTC)
commit5f0e82a52f37d0a02abd0a3c8ddd341d2641e1b2 (patch) (unidiff)
tree177c052b037095a98e68e2e7879d00357e3e3ed6 /i18n
parentb78a8de3d7f00de5d382efe0dab39b782381138c (diff)
downloadopie-5f0e82a52f37d0a02abd0a3c8ddd341d2641e1b2.zip
opie-5f0e82a52f37d0a02abd0a3c8ddd341d2641e1b2.tar.gz
opie-5f0e82a52f37d0a02abd0a3c8ddd341d2641e1b2.tar.bz2
Portugues translations thanks to Bernardo
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts42
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts9
2 files changed, 27 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 4b836d2..fb14187 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -377,7 +377,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Ficheiro Como</translation> 380 <translation>Arquivar Como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
@@ -549,7 +549,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarus</translation> 552 <translation>Bielorússia</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
@@ -569,7 +569,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhutam</translation> 572 <translation>Bhutão</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
@@ -649,7 +649,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Costa do Marfim</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
@@ -705,7 +705,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritreia</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
@@ -717,7 +717,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Ilhas Falkland</translation> 720 <translation>Ilhas Malvinas</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
@@ -789,7 +789,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>Holy See</translation> 792 <translation>Santa Sé</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
@@ -853,7 +853,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Lebanon</translation> 856 <translation>Líbano</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
@@ -909,7 +909,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinique</translation> 912 <translation>Martinica</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
@@ -917,7 +917,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauritius</translation> 920 <translation>Mauricías</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
@@ -933,7 +933,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldova</translation> 936 <translation>Moldávia</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
@@ -1061,7 +1061,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruânda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
@@ -1089,7 +1089,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Serra Leona</translation> 1092 <translation>Serra Leoa</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
@@ -1121,7 +1121,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Siri Lanca</translation> 1124 <translation>Sri Lanca</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
@@ -1137,7 +1137,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swaziland</translation> 1140 <translation>Swazilandia</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
@@ -1153,7 +1153,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikstan</translation> 1156 <translation>Tajikistão</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
@@ -1217,7 +1217,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Ilhas Virgem</translation> 1220 <translation>Ilhas Virgens</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
@@ -1301,11 +1301,11 @@ todos os dispositivos!</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstão</translation> 1304 <translation>Kyrgyzistão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> 1308 <translation>Territórios Soberanos Palestinianos</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
@@ -1317,7 +1317,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> 1320 <translation>Prima enter para aceitar o último, do meio e primeiro nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
@@ -1345,7 +1345,7 @@ todos os dispositivos!</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message> 1346 <message>
1347 <source></source> 1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation></translation>
1349 </message> 1349 </message>
1350</context> 1350</context>
1351<context> 1351<context>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 36b3a53..3896610 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -91,7 +91,7 @@
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Irradiar</translation> 94 <translation>Enviar por Infravermelhos</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
@@ -139,7 +139,7 @@
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation>Irradiar Ficheiro</translation> 142 <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
@@ -299,7 +299,10 @@ e os seus conteúdos?</translation>
299%1 299%1
300to 300to
301%2</source> 301%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Não foi possível copiar
303%1
304para
305%2</translation>
303 </message> 306 </message>
304</context> 307</context>
305<context> 308<context>