summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authordaniel <daniel>2004-03-11 08:56:58 (UTC)
committer daniel <daniel>2004-03-11 08:56:58 (UTC)
commit786dd9daa05785a989e018a6189416da18e39add (patch) (unidiff)
treeabcea72c93df009b9f90aded50f75e61bfb4c7bc /i18n
parent1361be4582b7abbd31386b9c6c899307896e508b (diff)
downloadopie-786dd9daa05785a989e018a6189416da18e39add.zip
opie-786dd9daa05785a989e018a6189416da18e39add.tar.gz
opie-786dd9daa05785a989e018a6189416da18e39add.tar.bz2
corrections and Polish characters
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/calculator.ts44
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts138
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts32
3 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts
index 3f18d00..4d44f02 100644
--- a/i18n/pl/calculator.ts
+++ b/i18n/pl/calculator.ts
@@ -130,7 +130,7 @@
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standardowy</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
@@ -145,7 +145,7 @@
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation>Odleglosc</translation> 148 <translation>Odległości</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
@@ -157,7 +157,7 @@
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation>Dzwiek</translation> 160 <translation>Objętości</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
@@ -177,15 +177,15 @@
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation>cm sz</translation> 180 <translation>cm^3</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu ft</source> 183 <source>cu ft</source>
184 <translation>st sz</translation> 184 <translation>st^3</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>cu in</source> 187 <source>cu in</source>
188 <translation>cal sz</translation> 188 <translation>cal^3</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 191 <source>&#xb0;F</source>
@@ -193,7 +193,7 @@
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation>fl oz (US)</translation> 196 <translation type="unfinished">uncja fl (US)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>ft</source> 199 <source>ft</source>
@@ -229,7 +229,7 @@
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>lb</source> 231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished">lb</translation> 232 <translation>funt</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Lg tons</source> 235 <source>Lg tons</source>
@@ -245,7 +245,7 @@
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>mi</source> 247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished">mi</translation> 248 <translation>mila</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>ml</source> 251 <source>ml</source>
@@ -257,11 +257,11 @@
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>naut. mi</source> 259 <source>naut. mi</source>
260 <translation>mi mor</translation> 260 <translation>mila mor</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>oz</source> 263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished">oz</translation> 264 <translation>uncja</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>points</source> 267 <source>points</source>
@@ -277,35 +277,35 @@
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq cm</source> 279 <source>sq cm</source>
280 <translation>cm kw</translation> 280 <translation>cm^2</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq ft</source> 283 <source>sq ft</source>
284 <translation>st kw</translation> 284 <translation>st^2</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq in</source> 287 <source>sq in</source>
288 <translation>cal kw</translation> 288 <translation>cal^2</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq km</source> 291 <source>sq km</source>
292 <translation>km kw</translation> 292 <translation>km^2</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq m</source> 295 <source>sq m</source>
296 <translation>m kw</translation> 296 <translation>m^2</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mi</source> 299 <source>sq mi</source>
300 <translation>mi kw</translation> 300 <translation>mila^2</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq mm</source> 303 <source>sq mm</source>
304 <translation>mm kw</translation> 304 <translation>mm^2</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>sq yd</source> 307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished">yd kw</translation> 308 <translation>jard^2</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>st</source> 311 <source>st</source>
@@ -317,11 +317,11 @@
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>tblspoon</source> 319 <source>tblspoon</source>
320 <translation>lyzka stolowa</translation> 320 <translation>łyżka stołowa</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>teaspoons</source> 323 <source>teaspoons</source>
324 <translation>lyzeczka</translation> 324 <translation>łyżeczka</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>tonnes</source> 327 <source>tonnes</source>
@@ -329,7 +329,7 @@
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>yd</source> 331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished">yd</translation> 332 <translation>jard</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 1f932ec..7544b7a 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -11,23 +11,23 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Dzis</translation> 14 <translation>Dziś</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Dzien</translation> 18 <translation>Dzień</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Tydzien</translation> 22 <translation>Tydzień</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Tydzien - lista</translation> 26 <translation>Tydzień - lista</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Miesiac</translation> 30 <translation>Miesiąc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
@@ -36,12 +36,12 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluzszy 39 <translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluższy
40niz odstep pomiedzy jego powtorzeniami.</translation> 40niż odstęp pomiędzy jego powtórzeniami.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Nie mozna zmieniac danych podczas synchronizacji</translation> 44 <translation>Nie można zmieniać danych podczas synchronizacji</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
@@ -57,7 +57,7 @@ niz odstep pomiedzy jego powtorzeniami.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Brak miejsca w pamieci</translation> 60 <translation>Brak miejsca w pamięci</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
@@ -65,11 +65,11 @@ your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Kaledarz nie moze 68 <translation>Kaledarz nie może
69zapisac zmian. 69zapisać zmian.
70Zwolnij miejsce w pamieci i sprobuj ponownie. 70Zwolnij miejsce w pamięci i spróbuj ponownie.
71 71
72Wyjsc ?</translation> 72Wyjść?</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
@@ -77,7 +77,7 @@ Wyjsc ?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error!</source> 79 <source>Error!</source>
80 <translation>Blad!</translation> 80 <translation>Błąd!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Fix it</source> 83 <source>Fix it</source>
@@ -85,7 +85,7 @@ Wyjsc ?</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Continue</source> 87 <source>Continue</source>
88 <translation>Kontynuowac</translation> 88 <translation>Kontynuować</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
@@ -97,7 +97,7 @@ Wyjsc ?</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>error box</source> 99 <source>error box</source>
100 <translation>okienko bledu</translation> 100 <translation>okienko błędu</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
@@ -124,7 +124,7 @@ Wyjsc ?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Poniedzialek</translation> 127 <translation>Poniedziałek</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
@@ -132,7 +132,7 @@ Wyjsc ?</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Sroda</translation> 135 <translation>Środa</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
@@ -140,7 +140,7 @@ Wyjsc ?</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Piatek</translation> 143 <translation>Piątek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
@@ -162,11 +162,11 @@ Wyjsc ?</translation>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 162 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Start</source> 164 <source>Start</source>
165 <translation>Poczatek</translation> 165 <translation>Od</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>End</source> 168 <source>End</source>
169 <translation>Koniec</translation> 169 <translation>Do</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Edit</source> 172 <source>Edit</source>
@@ -174,7 +174,7 @@ Wyjsc ?</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Delete</source> 176 <source>Delete</source>
177 <translation>Usun</translation> 177 <translation>Usuń</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
@@ -182,7 +182,7 @@ Wyjsc ?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation> 185 <translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
@@ -236,7 +236,7 @@ Wyjsc ?</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Start viewing events</source> 238 <source>Start viewing events</source>
239 <translation>Rozpocznij przeglad zdarzen</translation> 239 <translation>Rozpocznij przegląd zdarzeń</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Start Time:</source> 242 <source>Start Time:</source>
@@ -260,7 +260,7 @@ Wyjsc ?</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
263 <translation>Rozne</translation> 263 <translation>Różne</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
@@ -268,15 +268,15 @@ Wyjsc ?</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
271 <translation>Domyslne</translation> 271 <translation>Domyślne</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
275 <translation>Srednie</translation> 275 <translation>Średnie</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
279 <translation>Duze</translation> 279 <translation>Duże</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
@@ -284,23 +284,23 @@ Wyjsc ?</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
287 <translation>Domyslny widok:</translation> 287 <translation>Domyślny widok:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
291 <translation>Dzien</translation> 291 <translation>Dzień</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
295 <translation>Tydzien</translation> 295 <translation>Tydzień</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
299 <translation>Tydzien - lista</translation> 299 <translation>Tydzień - lista</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
303 <translation>Miesiac</translation> 303 <translation>Miesiąc</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
@@ -308,7 +308,7 @@ Wyjsc ?</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
311 <translation>Wyswietlanie czasu</translation> 311 <translation>Wyświetlanie czasu</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>None</source> 314 <source>None</source>
@@ -316,15 +316,15 @@ Wyjsc ?</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
319 <translation>Poczatek</translation> 319 <translation>Początek</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
323 <translation>Poczatek-koniec</translation> 323 <translation>Początek - koniec</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
327 <translation>Domyslne</translation> 327 <translation>Domyślne</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
@@ -347,7 +347,7 @@ Wyjsc ?</translation>
347 <name>DateBookWeek</name> 347 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 348 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation> 350 <translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation>
351 </message> 351 </message>
352</context> 352</context>
353<context> 353<context>
@@ -369,7 +369,7 @@ Wyjsc ?</translation>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>PWŚCPSNP</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
@@ -452,7 +452,7 @@ Wyjsc ?</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Monthly...</source> 454 <source>Monthly...</source>
455 <translation>Miesiecznie...</translation> 455 <translation>Miesięcznie...</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Yearly...</source> 458 <source>Yearly...</source>
@@ -460,15 +460,15 @@ Wyjsc ?</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>No Repeat...</source> 462 <source>No Repeat...</source>
463 <translation>Jednorazowo...</translation> 463 <translation>Jednorazowe...</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Start Time</source> 466 <source>Start Time</source>
467 <translation>Poczatek</translation> 467 <translation>Od</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>End Time</source> 470 <source>End Time</source>
471 <translation>Koniec</translation> 471 <translation>Do</translation>
472 </message> 472 </message>
473</context> 473</context>
474<context> 474<context>
@@ -499,7 +499,7 @@ Wyjsc ?</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Travel</source> 501 <source>Travel</source>
502 <translation>Podroz</translation> 502 <translation>Podróż</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Office</source> 505 <source>Office</source>
@@ -515,11 +515,11 @@ Wyjsc ?</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Start time</source> 517 <source>Start time</source>
518 <translation type="unfinished">Poczatek</translation> 518 <translation>Początek</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>All day</source> 521 <source>All day</source>
522 <translation>Caly dzien</translation> 522 <translation>Cały dzień</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Time zone</source> 525 <source>Time zone</source>
@@ -535,11 +535,11 @@ Wyjsc ?</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Silent</source> 537 <source>Silent</source>
538 <translation>Cicho</translation> 538 <translation>Cichy</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Loud</source> 541 <source>Loud</source>
542 <translation>Glosno</translation> 542 <translation>Glośny</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Repeat</source> 545 <source>Repeat</source>
@@ -555,7 +555,7 @@ Wyjsc ?</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Start - End </source> 557 <source>Start - End </source>
558 <translation>Poczatek - Koniec</translation> 558 <translation>Od - do</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
@@ -588,7 +588,7 @@ Wyjsc ?</translation>
588 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Start</source> 590 <source>Start</source>
591 <translation>Poczatek</translation> 591 <translation>Początek</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>End</source> 594 <source>End</source>
@@ -600,23 +600,23 @@ Wyjsc ?</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 602 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>%1 %2 kazdy</translation> 603 <translation>%1 %2 co </translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>The %1 every </source> 606 <source>The %1 every </source>
607 <translation>%1 kazdy </translation> 607 <translation>%1 co </translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>The %1 %1 of every</source> 610 <source>The %1 %1 of every</source>
611 <translation>%1 %1 kazdego</translation> 611 <translation>%1 %1 co </translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Every </source> 614 <source>Every </source>
615 <translation>Kazdy </translation> 615 <translation>Co </translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Monday</source> 618 <source>Monday</source>
619 <translation>Poniedzialek</translation> 619 <translation>Poniedziałek</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Tuesday</source> 622 <source>Tuesday</source>
@@ -624,7 +624,7 @@ Wyjsc ?</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Wednesday</source> 626 <source>Wednesday</source>
627 <translation>Sroda</translation> 627 <translation>Środa</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Thursday</source> 630 <source>Thursday</source>
@@ -632,7 +632,7 @@ Wyjsc ?</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Friday</source> 634 <source>Friday</source>
635 <translation>Piatek</translation> 635 <translation>Piątek</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Saturday</source> 638 <source>Saturday</source>
@@ -678,23 +678,23 @@ Wyjsc ?</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Repeat By</source> 680 <source>Repeat By</source>
681 <translation>Powtarzaj co</translation> 681 <translation>Powtarzaj według</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Day</source> 684 <source>Day</source>
685 <translation>Dzien</translation> 685 <translation>Dnia</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
689 <translation>Data</translation> 689 <translation>Daty</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>month(s)</source> 692 <source>month(s)</source>
693 <translation>miesieczne</translation> 693 <translation>miesiące</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>year(s)</source> 696 <source>year(s)</source>
697 <translation>roczne</translation> 697 <translation>lata</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>days</source> 700 <source>days</source>
@@ -702,7 +702,7 @@ Wyjsc ?</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>day</source> 704 <source>day</source>
705 <translation>dzien</translation> 705 <translation>dzień</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>weeks</source> 708 <source>weeks</source>
@@ -710,11 +710,11 @@ Wyjsc ?</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>week</source> 712 <source>week</source>
713 <translation>tydzien</translation> 713 <translation>tydzień</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>month</source> 716 <source>month</source>
717 <translation>miesiac</translation> 717 <translation>miesiąc</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>year</source> 720 <source>year</source>
@@ -795,7 +795,7 @@ i </translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Wed</source> 797 <source>Wed</source>
798 <translation>Sro</translation> 798 <translation>Śro</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Thu</source> 801 <source>Thu</source>
@@ -803,7 +803,7 @@ i </translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Fri</source> 805 <source>Fri</source>
806 <translation>Pia</translation> 806 <translation>Pią</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Sat</source> 809 <source>Sat</source>
@@ -831,11 +831,11 @@ i </translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>months</source> 833 <source>months</source>
834 <translation>miesiecy</translation> 834 <translation>miesiące</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>years</source> 837 <source>years</source>
838 <translation>lat</translation> 838 <translation>lata</translation>
839 </message> 839 </message>
840</context> 840</context>
841</TS> 841</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 224e885..2c218a7 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -7,11 +7,11 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Wypelnij wizytowke</translation> 10 <translation>Wypełnij wizytowkę</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
14 <translation>Nie znaleziono zadnych wtyczek</translation> 14 <translation>Nie znaleziono żadnych wtyczek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
@@ -19,11 +19,11 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Kliknij tu zeby uruchomic powiazana aplikacje</translation> 22 <translation>Kliknij tu żeby uruchomić powiązana aplikacją</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Wlasciciel</translation> 26 <translation>Właściciel </translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
@@ -34,38 +34,38 @@
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Dzisiaj - autor: Maximilian Re</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Kliknij tu zeby wyswietlic okno konfiguracyjne</translation> 41 <translation>Kliknij tu ąeby wyświetlic okno konfiguracyjne</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Ktore wtyczki i w jakiej kolejnosci ladowac:</translation> 48 <translation>Które wtyczki i w jakiej kolejności ładowac:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Do Gory</translation> 52 <translation>Do ry</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Do Dolu</translation> 56 <translation>Do dołu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>aktywne/kolejnosc</translation> 60 <translation>aktywne/kolejność</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Misc</source> 63 <source>Misc</source>
64 <translation>Rozne</translation> 64 <translation>różne</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Zaznacz/odznacz pole by wlaczyc/wylaczyc wtyczke lub uzywajac przyciskow ze strzalkami po prawej stronie zmien kolejnosc wyswietlania</translation> 68 <translation>Zaznacz/odznacz pole by włączyć/wyłączyć wtyczkę lub używając przycisków ze strzałkami po prawej stronie zmień kolejność wyświetlania</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Today Config</source> 71 <source>Today Config</source>
@@ -80,7 +80,7 @@
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Zaznacz to jesli program ma byc automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation> 83 <translation>Zaznacz to jeśli program ma być automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source> 86 <source>autostart on resume?</source>
@@ -92,7 +92,7 @@
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Have small banner </source> 94 <source>Have small banner </source>
95 <translation>Pokazuj maly baner</translation> 95 <translation>Pokazuj mały baner</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source> min</source> 98 <source> min</source>
@@ -128,11 +128,11 @@
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>How often should Today refresh itself</source> 130 <source>How often should Today refresh itself</source>
131 <translation>Jak czesto program powinien sie odswiezac</translation> 131 <translation>Jak często program powinien odświeżać dane</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>refresh</source> 134 <source>refresh</source>
135 <translation>odswiez</translation> 135 <translation>odśwież</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138</TS> 138</TS>