summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorpavouk <pavouk>2005-01-02 22:17:19 (UTC)
committer pavouk <pavouk>2005-01-02 22:17:19 (UTC)
commit8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52 (patch) (unidiff)
tree9bb6e52ac8ad841dece574e75f1a71e85f871384 /i18n
parent36f992766447fd7c0d6133264665229773f10874 (diff)
downloadopie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.zip
opie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.tar.gz
opie-8ce8566bf038f0293a0690fce44df2bba9c4eb52.tar.bz2
CZ translation of libppp, libprofile, libqpe, libqtaux2, libusb, libvpn, mediummount, minesweep
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libppp.ts101
-rw-r--r--i18n/cz/libprofile.ts71
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts101
-rw-r--r--i18n/cz/libqtaux2.ts39
-rw-r--r--i18n/cz/libusb.ts13
-rw-r--r--i18n/cz/libvpn.ts19
-rw-r--r--i18n/cz/mediummount.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/minesweep.ts9
8 files changed, 170 insertions, 197 deletions
diff --git a/i18n/cz/libppp.ts b/i18n/cz/libppp.ts
index 72e5ddc..48903ab 100644
--- a/i18n/cz/libppp.ts
+++ b/i18n/cz/libppp.ts
@@ -1,218 +1,219 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>PPPAuthEdit</name> 4 <name>PPPAuthEdit</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Login send missing</source> 6 <source>Login send missing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Posílaný Login chybí</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Login expect missing</source> 10 <source>Login expect missing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Očekávaný Login chybí</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Password send missing</source> 14 <source>Password send missing</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Posílané heslo chybí</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Password expect missing</source> 18 <source>Password expect missing</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Očekávané heslo chybí</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source> 22 <source>Pap/Chap/EAP client id missing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Pap/Chap/EAP klient id chybí</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source> 26 <source>Pap/Chap/EAP server id missing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Pap/Chap/EAP server id chybí</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source> 30 <source>Pap/Chap/EAP secret id missing</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Pap/Chap/EAP secret id chybí</translation>
31 </message> 32 </message>
32</context> 33</context>
33<context> 34<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 35 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 36 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 37 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>PPPAuth</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Login</source> 41 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Login</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>ogin:</source> 45 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>ogin:</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>assword:</source> 49 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>assword:</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Pap</source> 53 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Pap</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Chap</source> 57 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Chap</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>EAP</source> 61 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>EAP</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Server</source> 65 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Server</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Secret</source> 69 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Secret</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>*</source> 73 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>*</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Client</source> 77 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Klient</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Terminal</source> 81 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Terminál</translation>
82 </message> 83 </message>
83</context> 84</context>
84<context> 85<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 86 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 88 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Jméno domény je vyžadováno</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 92 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>DNS servery jsou vyžadovány</translation>
93 </message> 94 </message>
94</context> 95</context>
95<context> 96<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 97 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 98 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 99 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>PPPDNS</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Server assigned</source> 103 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Přiděluje server</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Fixed</source> 107 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Pevný</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>DomainName</source> 111 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Jméno domény</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Address</source> 115 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Adresa</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>...</source> 119 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>...</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>List</source> 123 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Seznam</translation>
124 </message> 125 </message>
125</context> 126</context>
126<context> 127<context>
127 <name>PPPGUI</name> 128 <name>PPPGUI</name>
128 <message> 129 <message>
129 <source>PPP</source> 130 <source>PPP</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>PPP</translation>
131 </message> 132 </message>
132 <message> 133 <message>
133 <source>Authentication</source> 134 <source>Authentication</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Autentizace</translation>
135 </message> 136 </message>
136 <message> 137 <message>
137 <source>IP settings</source> 138 <source>IP settings</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nastavení IP</translation>
139 </message> 140 </message>
140 <message> 141 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 142 <source>DNS Settings</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nastavení DNS</translation>
143 </message> 144 </message>
144</context> 145</context>
145<context> 146<context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 147 <name>PPPIPEdit</name>
147 <message> 148 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 149 <source>IPAddress needed</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>IP adresa je vyžadována</translation>
150 </message> 151 </message>
151 <message> 152 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 153 <source>IPAddress not valid</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>IP adresa je neplatná</translation>
154 </message> 155 </message>
155 <message> 156 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 157 <source>Subnet mask needed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Síťová maska je vyžadována</translation>
158 </message> 159 </message>
159 <message> 160 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 161 <source>Subnet mask not valid</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Síťová maska je neplatná</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 165 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Adresa brány je vyžadována</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 169 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Adresa brány je neplatná</translation>
170 </message> 171 </message>
171</context> 172</context>
172<context> 173<context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 174 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 175 <message>
175 <source>PPPIP</source> 176 <source>PPPIP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>PPPIP</translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>IP</source> 180 <source>IP</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>IP</translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Server assigned</source> 184 <source>Server assigned</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Přiděluje server</translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Fixed</source> 188 <source>Fixed</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Pevná</translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Subnetmask</source> 192 <source>Subnetmask</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Síťová maska</translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Address</source> 196 <source>Address</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Adresa</translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Gateway</source> 200 <source>Gateway</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Brána</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Set as default</source> 204 <source>Set as default</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Nastavit jako výchozí</translation>
205 </message> 206 </message>
206</context> 207</context>
207<context> 208<context>
208 <name>PPPNetNode</name> 209 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 210 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 211 <source>PPP Connection</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>PPP připoje</translation>
212 </message> 213 </message>
213 <message> 214 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 215 <source>&lt;p>Sets up IP using PPP.&lt;/p>&lt;p>Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p></source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>&lt;p>Nastaví IP s použitím PPP.&lt;/p>&lt;p>Použijte pro vytáčené, nebo sériové připojení&lt;/p></translation>
216 </message> 217 </message>
217</context> 218</context>
218</TS> 219</TS>
diff --git a/i18n/cz/libprofile.ts b/i18n/cz/libprofile.ts
index 296dbb9..4176a1d 100644
--- a/i18n/cz/libprofile.ts
+++ b/i18n/cz/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 4 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Profile</source> 6 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Profil</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Setup</source> 10 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nastavení</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Start</source> 14 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Start</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Automatically</source> 18 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Ask</source> 22 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Na dotaz</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Disabled</source> 26 <source>Disabled</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Vypnuto</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 30 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Spustit VPN</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Description</source> 34 <source>Description</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Popis</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>State</source> 38 <source>State</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Stav</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>eth0</source> 42 <source>eth0</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>eth0</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 46 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>(Multicast, Up)</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 50 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Síťová maska</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Broadcast</source> 54 <source>Broadcast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Broadcast</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>MAC</source> 58 <source>MAC</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>MAC</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>P-t-P</source> 62 <source>P-t-P</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>P-t-P</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>IP Address</source> 66 <source>IP Address</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>IP adresa</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 70 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>0.0.0.0</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 74 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>DHCP</source> 78 <source>DHCP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>DHCP</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 82 <source>Lease Expires</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Pronájem vyprší</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 86 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pronájem získán</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 90 <source>DHCP Server</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>DHCP Server</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Traffic</source> 94 <source>Traffic</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Provoz</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Receiving</source> 98 <source>Receiving</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Příjem</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Errors</source> 102 <source>Errors</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Chyby</translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Dropped</source> 106 <source>Dropped</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Zahozeno</translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>Bytes</source> 110 <source>Bytes</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Bajtů</translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>Transmitting</source> 114 <source>Transmitting</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Odesílání</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Others</source> 118 <source>Others</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Ostatní</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>Collisions</source> 122 <source>Collisions</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Kolize</translation>
123 </message> 124 </message>
124 <message> 125 <message>
125 <source>Live feed </source> 126 <source>Live feed </source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Živý posun</translation>
127 </message> 128 </message>
128</context> 129</context>
129<context> 130<context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 131 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 133 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Standardní profil připoje</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 137 <source>&lt;p>Define use of an IP connection.&lt;/p>&lt;p>Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p></source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>&lt;p>Definuje použití IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Nastavte jestliže budete potřebovat navázat spojení&lt;/p></translation>
138 </message> 139 </message>
139</context> 140</context>
140</TS> 141</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index 8bb39fd..bfe7eae 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -1,4 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
@@ -67,8 +68,8 @@
67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation> 68 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 71 <source>Enter a new category here. Press &lt;b>Add&lt;/b> to add it to the list.</source>
71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation> 72 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b>Přidat&lt;/b>.</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Add</source> 75 <source>Add</source>
@@ -165,12 +166,12 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation> 166 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b>New Document&lt;/b> to create a new document.</source>
169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation> 170 <translation>, nebo vyberte &lt;b>Nový Dokument&lt;/b> pro vytvoření nového.</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br>&lt;br>Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation> 174 <translation>&lt;br>&lt;br>Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
174 </message> 175 </message>
175</context> 176</context>
176<context> 177<context>
@@ -194,13 +195,9 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation> 195 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Dosažen konec, začínám na %1</translation>
204 </message> 201 </message>
205</context> 202</context>
206<context> 203<context>
@@ -345,7 +342,7 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
345 </message> 342 </message>
346 <message> 343 <message>
347 <source>Arguments:</source> 344 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Argumenty:</translation>
349 </message> 346 </message>
350</context> 347</context>
351<context> 348<context>
@@ -500,31 +497,11 @@ právě upravuje kategorie.</translation>
500 <translation>Nový dokument</translation> 497 <translation>Nový dokument</translation>
501 </message> 498 </message>
502 <message> 499 <message>
503 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 500 <source>&lt;Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p>To use context-sensitive help:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>click and hold the help button.&lt;li>when the title bar shows &lt;b>What's this...&lt;/b>, click on any control.&lt;/ol>&lt;/Qt></source>
504 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 501 <translation>&lt;Qt>Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p>Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p>&lt;ol>&lt;li>stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li>Až se ukáže lišta &lt;b>Co je to...&lt;/b>, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol>&lt;/Qt></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Click to close this window.</source>
508 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna.</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
512 <translation type="obsolete">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Click to make this window moveable.</source>
516 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
517 </message> 502 </message>
518 <message> 503 <message>
519 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 504 <source>What's this...</source>
520 <translation type="obsolete">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
524 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>What&apos;s this...</source>
528 <translation>Co je to...</translation> 505 <translation>Co je to...</translation>
529 </message> 506 </message>
530 <message> 507 <message>
@@ -560,14 +537,6 @@ Free some memory and try again.</source>
560Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation> 537Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
561 </message> 538 </message>
562 <message> 539 <message>
563 <source>D</source>
564 <translation type="obsolete">D</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>M</source>
568 <translation type="obsolete">M</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Y</source> 540 <source>Y</source>
572 <translation>R</translation> 541 <translation>R</translation>
573 </message> 542 </message>
@@ -592,10 +561,10 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
592 <translation>AM</translation> 561 <translation>AM</translation>
593 </message> 562 </message>
594 <message> 563 <message>
595 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 564 <source>&lt;qt>Are you sure you want to delete
596 %1?&lt;/qt&gt;</source> 565 %1?&lt;/qt></source>
597 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat 566 <translation>&lt;qt>Opravdu chcete smazat
598%1?&lt;/qt&gt;</translation> 567%1?&lt;/qt></translation>
599 </message> 568 </message>
600 <message> 569 <message>
601 <source>All</source> 570 <source>All</source>
@@ -606,12 +575,12 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
606 <translation>Nezařazené</translation> 575 <translation>Nezařazené</translation>
607 </message> 576 </message>
608 <message> 577 <message>
609 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 578 <source>&lt;b>Work Address:&lt;/b></source>
610 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation> 579 <translation>&lt;b>Adresa zaměstnání:&lt;/b></translation>
611 </message> 580 </message>
612 <message> 581 <message>
613 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 582 <source>&lt;b>Home Address:&lt;/b></source>
614 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation> 583 <translation>&lt;b>Adresa domů:&lt;/b></translation>
615 </message> 584 </message>
616 <message> 585 <message>
617 <source>Email Addresses: </source> 586 <source>Email Addresses: </source>
@@ -868,12 +837,12 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
868 <message> 837 <message>
869 <source>D</source> 838 <source>D</source>
870 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
871 <translation type="unfinished">D</translation> 840 <translation>D</translation>
872 </message> 841 </message>
873 <message> 842 <message>
874 <source>M</source> 843 <source>M</source>
875 <comment>Shortcur for Month</comment> 844 <comment>Shortcur for Month</comment>
876 <translation type="unfinished">M</translation> 845 <translation>M</translation>
877 </message> 846 </message>
878</context> 847</context>
879<context> 848<context>
@@ -884,50 +853,50 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
884 </message> 853 </message>
885 <message> 854 <message>
886 <source>Please wait...</source> 855 <source>Please wait...</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Prosím čekejte...</translation>
888 </message> 857 </message>
889</context> 858</context>
890<context> 859<context>
891 <name>QPEManager</name> 860 <name>QPEManager</name>
892 <message> 861 <message>
893 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 862 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
894 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation> 863 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
895 </message> 864 </message>
896 <message> 865 <message>
897 <source>Click to close this window.</source> 866 <source>Click to close this window.</source>
898 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna.</translation> 867 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
899 </message> 868 </message>
900 <message> 869 <message>
901 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 870 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
902 <translation type="unfinished">Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation> 871 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
903 </message> 872 </message>
904 <message> 873 <message>
905 <source>Click to make this window movable.</source> 874 <source>Click to make this window movable.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Klikněte sem, pokud chcete toto okno posouvatelné.</translation>
907 </message> 876 </message>
908 <message> 877 <message>
909 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 878 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
910 <translation type="unfinished">Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation> 879 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
911 </message> 880 </message>
912 <message> 881 <message>
913 <source>Restore</source> 882 <source>Restore</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Obnovit</translation>
915 </message> 884 </message>
916 <message> 885 <message>
917 <source>Move</source> 886 <source>Move</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>Přesunout</translation>
919 </message> 888 </message>
920 <message> 889 <message>
921 <source>Size</source> 890 <source>Size</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Velikost</translation>
923 </message> 892 </message>
924 <message> 893 <message>
925 <source>Maximize</source> 894 <source>Maximize</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Maximalizovat</translation>
927 </message> 896 </message>
928 <message> 897 <message>
929 <source>Close</source> 898 <source>Close</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>Zavřít</translation>
931 </message> 900 </message>
932</context> 901</context>
933<context> 902<context>
@@ -1019,7 +988,7 @@ Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
1019 <message> 988 <message>
1020 <source>Default</source> 989 <source>Default</source>
1021 <comment>List box text for default window decoration</comment> 990 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation>Výchozí</translation>
1023 </message> 992 </message>
1024</context> 993</context>
1025</TS> 994</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqtaux2.ts b/i18n/cz/libqtaux2.ts
index 3db50c3..792a874 100644
--- a/i18n/cz/libqtaux2.ts
+++ b/i18n/cz/libqtaux2.ts
@@ -1,79 +1,80 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>OColorPopupMenu</name> 4 <name>OColorPopupMenu</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>More</source> 6 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Více</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>QColorDialog</name> 11 <name>QColorDialog</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Hu&amp;e:</source> 13 <source>Hu&amp;e:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O&amp;dstín:</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>&amp;Sat:</source> 17 <source>&amp;Sat:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Sytost:</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&amp;Val:</source> 21 <source>&amp;Val:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Hodnota:</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>&amp;Red:</source> 25 <source>&amp;Red:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Če&amp;rvená:</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>&amp;Green:</source> 29 <source>&amp;Green:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Zelená:</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Bl&amp;ue:</source> 33 <source>Bl&amp;ue:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Modrá:</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>A&amp;lpha channel:</source> 37 <source>A&amp;lpha channel:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>A&amp;lfa kanál:</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>&amp;Basic colors</source> 41 <source>&amp;Basic colors</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Základní barvy</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>&amp;Custom colors</source> 45 <source>&amp;Custom colors</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Vlastní barvy</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source> 49 <source>&amp;Define Custom Colors >></source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Definovat vlastní barvy >></translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>OK</source> 53 <source>OK</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>OK</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Cancel</source> 57 <source>Cancel</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Storno</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>&amp;Add To Custom Colors</source> 61 <source>&amp;Add To Custom Colors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Přidat k vlastím barvám</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Select color</source> 65 <source>Select color</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Vyberte barvu</translation>
66 </message> 67 </message>
67</context> 68</context>
68<context> 69<context>
69 <name>QInputDialog</name> 70 <name>QInputDialog</name>
70 <message> 71 <message>
71 <source>&amp;OK</source> 72 <source>&amp;OK</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&amp;OK</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>&amp;Cancel</source> 76 <source>&amp;Cancel</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Storno</translation>
77 </message> 78 </message>
78</context> 79</context>
79</TS> 80</TS>
diff --git a/i18n/cz/libusb.ts b/i18n/cz/libusb.ts
index c985420..1882223 100644
--- a/i18n/cz/libusb.ts
+++ b/i18n/cz/libusb.ts
@@ -1,24 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>USBGUI</name> 4 <name>USBGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>USB</source> 6 <source>USB</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>USB</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Nothing to configure</source> 10 <source>Nothing to configure</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nic k nastave</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>USBNetNode</name> 15 <name>USBNetNode</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>USB Cable Connect</source> 17 <source>USB Cable Connect</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>USB spojení kabelem</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>&lt;p&gt;Configure Ethernet over USB.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p&gt;</source> 21 <source>&lt;p>Configure Ethernet over USB.&lt;/p>&lt;p>Use this for a computer to computer USB cable connection&lt;/p></source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p>Nastaví Ethernet přes USB.&lt;/p>&lt;p>Požijte pro spojení počítač-počítač USB kabelem&lt;/p></translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24</context>
24</TS> 25</TS>
diff --git a/i18n/cz/libvpn.ts b/i18n/cz/libvpn.ts
index f8b06be..fd7b8bb 100644
--- a/i18n/cz/libvpn.ts
+++ b/i18n/cz/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>VPNGUI</name> 4 <name>VPNGUI</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>VPN</source> 6 <source>VPN</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>VPN</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Name</source> 10 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Jméno</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Description</source> 14 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Popis</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Start automatically</source> 18 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Spustit automaticky</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 22 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Potvrdit před spuštěním</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>VPNNetNode</name> 27 <name>VPNNetNode</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source>VPN Connection</source> 29 <source>VPN Connection</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>VPN připoje</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p>Configure private IP connection.&lt;/p>&lt;p>Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;p>Nastaví privátní IP připojení.&lt;/p>&lt;p>Definuje bezpečné tunely přes nebezpečnou IP síť&lt;/p></translation>
34 </message> 35 </message>
35</context> 36</context>
36</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/cz/mediummount.ts b/i18n/cz/mediummount.ts
index 31d5919..fb02534 100644
--- a/i18n/cz/mediummount.ts
+++ b/i18n/cz/mediummount.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 6 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Nastavení montovn média</translation> 7 <translation>Nastavení připojení média</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Global</source> 10 <source>Global</source>
@@ -13,7 +14,7 @@
13<context> 14<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation> 18 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
@@ -50,7 +51,8 @@
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source></source> 53 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>
55</translation>
54 </message> 56 </message>
55</context> 57</context>
56<context> 58<context>
@@ -97,11 +99,11 @@
97 </message> 99 </message>
98 <message> 100 <message>
99 <source>Remove</source> 101 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Odstranit</translation>
101 </message> 103 </message>
102 <message> 104 <message>
103 <source>Scan whole media</source> 105 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Prohledat celé médium</translation>
105 </message> 107 </message>
106</context> 108</context>
107</TS> 109</TS>
diff --git a/i18n/cz/minesweep.ts b/i18n/cz/minesweep.ts
index 631ab4b..e5c380e 100644
--- a/i18n/cz/minesweep.ts
+++ b/i18n/cz/minesweep.ts
@@ -1,4 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>MineSweep</name> 4 <name>MineSweep</name>
4 <message> 5 <message>
@@ -10,10 +11,6 @@
10 <translation>Explodoval si!</translation> 11 <translation>Explodoval si!</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Hledání min</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 14 <source>Beginner</source>
18 <translation>Začátečník</translation> 15 <translation>Začátečník</translation>
19 </message> 16 </message>
@@ -31,7 +28,7 @@
31 </message> 28 </message>
32 <message> 29 <message>
33 <source>Mine Sweep</source> 30 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Hlení min</translation>
35 </message> 32 </message>
36</context> 33</context>
37</TS> 34</TS>