summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
authorgroucho <groucho>2003-03-09 08:22:38 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-03-09 08:22:38 (UTC)
commitc1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a (patch) (unidiff)
tree53a3f2943f8783a96b1aa1fbfbc43ffefb304210 /i18n
parent2dd595468aac15b701579430ca3fd7b919a8e17e (diff)
downloadopie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.zip
opie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.tar.gz
opie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.tar.bz2
Added What's this texts in the translations
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts97
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/xx/addressbook.ts92
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts1057
13 files changed, 1625 insertions, 541 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index fcac93c..705a0d1 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -264,6 +264,66 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
264 <source>Remove</source> 264 <source>Remove</source>
265 <translation>Fjern</translation> 265 <translation>Fjern</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message>
268 <source>Click on tab to select one</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Settings for the search query style</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Font size for list- and card view</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Fontsettings for list and card view</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Use OPIE mail if installed</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Move selected attribute one line up</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Move selected attribute one line down</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>List of all available attributes</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
267</context> 327</context>
268<context> 328<context>
269 <name>ContactEditor</name> 329 <name>ContactEditor</name>
@@ -1223,6 +1283,34 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1223 <source>Vietnam</source> 1283 <source>Vietnam</source>
1224 <translation>Vietnam</translation> 1284 <translation>Vietnam</translation>
1225 </message> 1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>The jobtitle..</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>The working place of the contact</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Press to select attribute to change</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message>
1226</context> 1314</context>
1227<context> 1315<context>
1228 <name>QObject</name> 1316 <name>QObject</name>
@@ -1390,9 +1478,5 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1390 <source>Notes</source> 1478 <source>Notes</source>
1391 <translation>Noter</translation> 1479 <translation>Noter</translation>
1392 </message> 1480 </message>
1393 <message>
1394 <source>Groups</source>
1395 <translation>Grupper</translation>
1396 </message>
1397</context> 1481</context>
1398</TS> 1482</TS>
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 5e8aaff..20a1bb7 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,5 +1,4 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS>
3 <context> 2 <context>
4 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
5 <message> 4 <message>
@@ -265,6 +264,66 @@ ist frei erhältlich !</translation>
265 <source>Configuration</source> 264 <source>Configuration</source>
266 <translation>Einstellungen</translation> 265 <translation>Einstellungen</translation>
267 </message> 266 </message>
267 <message>
268 <source>Click on tab to select one</source>
269 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Settings for the search query style</source>
273 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
277 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
281 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
285 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Font size for list- and card view</source>
289 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Fontsettings for list and card view</source>
293 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
297 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Use OPIE mail if installed</source>
301 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Move selected attribute one line up</source>
305 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Move selected attribute one line down</source>
309 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>List of all available attributes</source>
313 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
317 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
321 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
325 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
326 </message>
268 </context> 327 </context>
269 <context> 328 <context>
270 <name>ContactEditor</name> 329 <name>ContactEditor</name>
@@ -517,7 +576,7 @@ ist frei erhältlich !</translation>
517 <translation>Costa Rica</translation> 576 <translation>Costa Rica</translation>
518 </message> 577 </message>
519 <message> 578 <message>
520 <source>Cote d'Ivoire</source> 579 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
521 <translation>Elfenbeinküste</translation> 580 <translation>Elfenbeinküste</translation>
522 </message> 581 </message>
523 <message> 582 <message>
@@ -1224,6 +1283,34 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1224 <source>Vietnam</source> 1283 <source>Vietnam</source>
1225 <translation>Vietnam</translation> 1284 <translation>Vietnam</translation>
1226 </message> 1285 </message>
1286 <message>
1287 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1288 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1292 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1293 </message>
1294 <message>
1295 <source>The jobtitle..</source>
1296 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1300 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <source>The working place of the contact</source>
1304 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <source>Press to select attribute to change</source>
1308 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1312 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1313 </message>
1227 </context> 1314 </context>
1228 <context> 1315 <context>
1229 <name>QObject</name> 1316 <name>QObject</name>
@@ -1391,9 +1478,5 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1391 <source>Notes</source> 1478 <source>Notes</source>
1392 <translation>Notizen</translation> 1479 <translation>Notizen</translation>
1393 </message> 1480 </message>
1394 <message>
1395 <source>Groups</source>
1396 <translation>Gruppen</translation>
1397 </message>
1398 </context> 1481 </context>
1399</TS> 1482</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index 09f380a..e83c08d 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -254,6 +254,66 @@ is provided free !</source>
254 <source>Configuration</source> 254 <source>Configuration</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>Click on tab to select one</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Settings for the search query style</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Font size for list- and card view</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Fontsettings for list and card view</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Move selected attribute one line up</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Move selected attribute one line down</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>List of all available attributes</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
257</context> 317</context>
258<context> 318<context>
259 <name>ContactEditor</name> 319 <name>ContactEditor</name>
@@ -1213,6 +1273,34 @@ is provided free !</source>
1213 <source>Vietnam</source> 1273 <source>Vietnam</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation> 1274 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message> 1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>The jobtitle..</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>The working place of the contact</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Press to select attribute to change</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1216</context> 1304</context>
1217<context> 1305<context>
1218 <name>QObject</name> 1306 <name>QObject</name>
@@ -1380,9 +1468,5 @@ is provided free !</source>
1380 <source>Notes</source> 1468 <source>Notes</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1469 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1470 </message>
1383 <message>
1384 <source>Groups</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387</context> 1471</context>
1388</TS> 1472</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index bbcee4c..714329b 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -265,6 +265,66 @@ suministra gratis!</translation>
265 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
266 <translation>Configuración</translation> 266 <translation>Configuración</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
268</context> 328</context>
269<context> 329<context>
270 <name>ContactEditor</name> 330 <name>ContactEditor</name>
@@ -1224,6 +1284,34 @@ suministra gratis!</translation>
1224 <source>Vietnam</source> 1284 <source>Vietnam</source>
1225 <translation>Vietnam</translation> 1285 <translation>Vietnam</translation>
1226 </message> 1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>The jobtitle..</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>The working place of the contact</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Press to select attribute to change</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1227</context> 1315</context>
1228<context> 1316<context>
1229 <name>QObject</name> 1317 <name>QObject</name>
@@ -1391,9 +1479,5 @@ suministra gratis!</translation>
1391 <source>Notes</source> 1479 <source>Notes</source>
1392 <translation>Notas</translation> 1480 <translation>Notas</translation>
1393 </message> 1481 </message>
1394 <message>
1395 <source>Groups</source>
1396 <translation>Grupos</translation>
1397 </message>
1398</context> 1482</context>
1399</TS> 1483</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 5db013d..759c27f 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -266,6 +266,66 @@ gratuitement!</translation>
266 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
267 <translation>Configuration</translation> 267 <translation>Configuration</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message>
270 <source>Click on tab to select one</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Settings for the search query style</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Font size for list- and card view</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Fontsettings for list and card view</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Use OPIE mail if installed</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Move selected attribute one line up</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Move selected attribute one line down</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>List of all available attributes</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
269</context> 329</context>
270<context> 330<context>
271 <name>ContactEditor</name> 331 <name>ContactEditor</name>
@@ -1225,6 +1285,34 @@ gratuitement!</translation>
1225 <source>Vietnam</source> 1285 <source>Vietnam</source>
1226 <translation>Vietnam</translation> 1286 <translation>Vietnam</translation>
1227 </message> 1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The jobtitle..</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>The working place of the contact</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Press to select attribute to change</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1228</context> 1316</context>
1229<context> 1317<context>
1230 <name>QObject</name> 1318 <name>QObject</name>
@@ -1392,9 +1480,5 @@ gratuitement!</translation>
1392 <source>Notes</source> 1480 <source>Notes</source>
1393 <translation>Notes</translation> 1481 <translation>Notes</translation>
1394 </message> 1482 </message>
1395 <message>
1396 <source>Groups</source>
1397 <translation>Groupes</translation>
1398 </message>
1399</context> 1483</context>
1400</TS> 1484</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index d9faf09..aac282d 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -265,6 +265,66 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
265 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
266 <translation>Beállítás</translation> 266 <translation>Beállítás</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
268</context> 328</context>
269<context> 329<context>
270 <name>ContactEditor</name> 330 <name>ContactEditor</name>
@@ -1224,6 +1284,34 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1224 <source>Vietnam</source> 1284 <source>Vietnam</source>
1225 <translation>Vietnám</translation> 1285 <translation>Vietnám</translation>
1226 </message> 1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>The jobtitle..</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>The working place of the contact</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Press to select attribute to change</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1227</context> 1315</context>
1228<context> 1316<context>
1229 <name>QObject</name> 1317 <name>QObject</name>
@@ -1391,9 +1479,5 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1391 <source>Notes</source> 1479 <source>Notes</source>
1392 <translation>Jegyzetek</translation> 1480 <translation>Jegyzetek</translation>
1393 </message> 1481 </message>
1394 <message>
1395 <source>Groups</source>
1396 <translation>Csoportok</translation>
1397 </message>
1398</context> 1482</context>
1399</TS> 1483</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 5c204f1..d571d6e 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -266,6 +266,66 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
266 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
267 <translation>Configurazione</translation> 267 <translation>Configurazione</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message>
270 <source>Click on tab to select one</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Settings for the search query style</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Font size for list- and card view</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Fontsettings for list and card view</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Use OPIE mail if installed</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Move selected attribute one line up</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Move selected attribute one line down</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>List of all available attributes</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
269</context> 329</context>
270<context> 330<context>
271 <name>ContactEditor</name> 331 <name>ContactEditor</name>
@@ -1225,6 +1285,34 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1225 <source>Vietnam</source> 1285 <source>Vietnam</source>
1226 <translation>Vietnam</translation> 1286 <translation>Vietnam</translation>
1227 </message> 1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The jobtitle..</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>The working place of the contact</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Press to select attribute to change</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1228</context> 1316</context>
1229<context> 1317<context>
1230 <name>QObject</name> 1318 <name>QObject</name>
@@ -1392,9 +1480,5 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1392 <source>Notes</source> 1480 <source>Notes</source>
1393 <translation>Note</translation> 1481 <translation>Note</translation>
1394 </message> 1482 </message>
1395 <message>
1396 <source>Groups</source>
1397 <translation>Gruppi</translation>
1398 </message>
1399</context> 1483</context>
1400</TS> 1484</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 65aec6d..04a7219 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -258,6 +258,66 @@ is provided free !</source>
258 <source>Configuration</source> 258 <source>Configuration</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <source>Click on tab to select one</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Settings for the search query style</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Font size for list- and card view</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Fontsettings for list and card view</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Use OPIE mail if installed</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Move selected attribute one line up</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Move selected attribute one line down</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>List of all available attributes</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
261</context> 321</context>
262<context> 322<context>
263 <name>ContactEditor</name> 323 <name>ContactEditor</name>
@@ -1217,6 +1277,34 @@ is provided free !</source>
1217 <source>Vietnam</source> 1277 <source>Vietnam</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>The jobtitle..</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The working place of the contact</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Press to select attribute to change</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1220</context> 1308</context>
1221<context> 1309<context>
1222 <name>QObject</name> 1310 <name>QObject</name>
@@ -1384,9 +1472,5 @@ is provided free !</source>
1384 <source>Notes</source> 1472 <source>Notes</source>
1385 <translation type="unfinished">Notatka</translation> 1473 <translation type="unfinished">Notatka</translation>
1386 </message> 1474 </message>
1387 <message>
1388 <source>Groups</source>
1389 <translation type="unfinished">Grupa</translation>
1390 </message>
1391</context> 1475</context>
1392</TS> 1476</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index f3950c7..d6adcf7 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -258,6 +258,66 @@ is provided free !</source>
258 <source>Configuration</source> 258 <source>Configuration</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <source>Click on tab to select one</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Settings for the search query style</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Font size for list- and card view</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Fontsettings for list and card view</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Use OPIE mail if installed</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Move selected attribute one line up</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Move selected attribute one line down</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>List of all available attributes</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
261</context> 321</context>
262<context> 322<context>
263 <name>ContactEditor</name> 323 <name>ContactEditor</name>
@@ -1217,6 +1277,34 @@ is provided free !</source>
1217 <source>Vietnam</source> 1277 <source>Vietnam</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>The jobtitle..</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The working place of the contact</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Press to select attribute to change</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1220</context> 1308</context>
1221<context> 1309<context>
1222 <name>QObject</name> 1310 <name>QObject</name>
@@ -1384,9 +1472,5 @@ is provided free !</source>
1384 <source>Notes</source> 1472 <source>Notes</source>
1385 <translation type="unfinished">Notas</translation> 1473 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1386 </message> 1474 </message>
1387 <message>
1388 <source>Groups</source>
1389 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1390 </message>
1391</context> 1475</context>
1392</TS> 1476</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 6c359ae..0c6ebea 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -259,6 +259,66 @@ is provided free !</source>
259 <source>Configuration</source> 259 <source>Configuration</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message>
263 <source>Click on tab to select one</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Settings for the search query style</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Font size for list- and card view</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Fontsettings for list and card view</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Use OPIE mail if installed</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Move selected attribute one line up</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Move selected attribute one line down</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>List of all available attributes</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
262</context> 322</context>
263<context> 323<context>
264 <name>ContactEditor</name> 324 <name>ContactEditor</name>
@@ -1218,6 +1278,34 @@ is provided free !</source>
1218 <source>Vietnam</source> 1278 <source>Vietnam</source>
1219 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation type="unfinished"></translation>
1220 </message> 1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>The jobtitle..</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>The working place of the contact</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Press to select attribute to change</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1221</context> 1309</context>
1222<context> 1310<context>
1223 <name>QObject</name> 1311 <name>QObject</name>
@@ -1385,9 +1473,5 @@ is provided free !</source>
1385 <source>Notes</source> 1473 <source>Notes</source>
1386 <translation type="unfinished">Notas</translation> 1474 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1387 </message> 1475 </message>
1388 <message>
1389 <source>Groups</source>
1390 <translation type="unfinished"></translation>
1391 </message>
1392</context> 1476</context>
1393</TS> 1477</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 9e03c7b..b4557d4 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -265,6 +265,66 @@ je zastonj!</translation>
265 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
266 <translation>Nastavitve</translation> 266 <translation>Nastavitve</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
268</context> 328</context>
269<context> 329<context>
270 <name>ContactEditor</name> 330 <name>ContactEditor</name>
@@ -1224,6 +1284,34 @@ je zastonj!</translation>
1224 <source>Vietnam</source> 1284 <source>Vietnam</source>
1225 <translation>Vietnam</translation> 1285 <translation>Vietnam</translation>
1226 </message> 1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>The jobtitle..</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>The working place of the contact</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Press to select attribute to change</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1227</context> 1315</context>
1228<context> 1316<context>
1229 <name>QObject</name> 1317 <name>QObject</name>
@@ -1391,9 +1479,5 @@ je zastonj!</translation>
1391 <source>Notes</source> 1479 <source>Notes</source>
1392 <translation>Zapiski</translation> 1480 <translation>Zapiski</translation>
1393 </message> 1481 </message>
1394 <message>
1395 <source>Groups</source>
1396 <translation>Skupine</translation>
1397 </message>
1398</context> 1482</context>
1399</TS> 1483</TS>
diff --git a/i18n/xx/addressbook.ts b/i18n/xx/addressbook.ts
index d8746f1..026ef9f 100644
--- a/i18n/xx/addressbook.ts
+++ b/i18n/xx/addressbook.ts
@@ -254,6 +254,66 @@ is provided free !</source>
254 <source>Remove</source> 254 <source>Remove</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message>
258 <source>Click on tab to select one</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Settings for the search query style</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Font size for list- and card view</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Fontsettings for list and card view</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Use OPIE mail if installed</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Move selected attribute one line up</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Move selected attribute one line down</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>List of all available attributes</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
257</context> 317</context>
258<context> 318<context>
259 <name>ContactEditor</name> 319 <name>ContactEditor</name>
@@ -1213,6 +1273,34 @@ is provided free !</source>
1213 <source>Vietnam</source> 1273 <source>Vietnam</source>
1214 <translation type="unfinished"></translation> 1274 <translation type="unfinished"></translation>
1215 </message> 1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>The jobtitle..</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>The working place of the contact</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>Press to select attribute to change</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1216</context> 1304</context>
1217<context> 1305<context>
1218 <name>QObject</name> 1306 <name>QObject</name>
@@ -1380,9 +1468,5 @@ is provided free !</source>
1380 <source>Notes</source> 1468 <source>Notes</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1469 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message> 1470 </message>
1383 <message>
1384 <source>Groups</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387</context> 1471</context>
1388</TS> 1472</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index a158180..c7f50f3 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -3,78 +3,137 @@
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation >全名</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation >聯絡人</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>選取</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>聯絡人</translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>聯絡人</translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>List</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Card</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>New</source> 36 <source>New</source>
29 <translation>新增</translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>Edit</source> 40 <source>Edit</source>
33 <translation>編輯</translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>Delete</source> 44 <source>Delete</source>
37 <translation >刪除</translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 46 </message>
39 <message> 47 <message>
40 <source>Find</source> 48 <source>Find</source>
41 <translation >搜尋</translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Start Search</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Close Find</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 58 </message>
43 <message> 59 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 60 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>寫電郵給</translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 62 </message>
47 <message> 63 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 64 <source>Beam Entry</source>
49 <translation >傳送項目</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Import vCard</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 70 </message>
51 <message> 71 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 72 <source>My Personal Details</source>
53 <translation >個人資料</translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Save all Data</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Config</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 82 </message>
55 <message> 83 <message>
56 <source>View</source> 84 <source>View</source>
57 <translation >檢視></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 86 </message>
59 <message> 87 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 88 <source>Right file type ?</source>
61 <translation >同步中, 無法編輯資料>/translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 90 </message>
63 <message> 91 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 92 <source>The selected file
65 <translation >編輯個人資料</translation> 93 does not end with &quot;.vcf&quot;.
94 Do you really want to open it?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&amp;Yes</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;No</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Add Contact?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Do you really want add contact for
111%1?</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>&amp;All Yes</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 121 </message>
67 <message> 122 <message>
68 <source>Edit Address</source> 123 <source>Edit Address</source>
69 <translation >編輯地址</translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Edit My Personal Details</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 129 </message>
71 <message> 130 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 131 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation >聯絡人 - 個人資料"</translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 133 </message>
75 <message> 134 <message>
76 <source>Out of space</source> 135 <source>Out of space</source>
77 <translation >儲存空間不足</translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 137 </message>
79 <message> 138 <message>
80 <source>Unable to save information. 139 <source>Unable to save information.
@@ -82,1314 +141,1332 @@ Free up some space
82and try again. 141and try again.
83 142
84Quit anyway?</source> 143Quit anyway?</source>
85 <translation >無法儲存資料 144 <translation type="unfinished"></translation>
86請先釋放些儲存空間後再試一次
87退出?
88</translation>
89 </message> 145 </message>
90 <message> 146 <message>
91 <source>All</source> 147 <source>Not Found</source>
92 <translation >全部</translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 149 </message>
94 <message> 150 <message>
95 <source>Unfiled</source> 151 <source>Unable to find a contact for this
96 <translation >未歸檔</translation> 152 search pattern!</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 154 </message>
98 <message> 155 <message>
99 <source>Import vCard</source> 156 <source>Cards</source>
100 <translation >輸入 cVard</translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 158 </message>
102 <message> 159 <message>
103 <source>Close Find</source> 160 <source>All</source>
104 <translation >關閉搜尋</translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 162 </message>
106 <message> 163 <message>
107 <source>Save all Data</source> 164 <source>Unfiled</source>
108 <translation >儲存所有資料</translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 166 </message>
167</context>
168<context>
169 <name>ConfigDlg_Base</name>
110 <message> 170 <message>
111 <source>Config</source> 171 <source>Configuration</source>
112 <translation >設定</translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 173 </message>
114 <message> 174 <message>
115 <source>OContacts</source> 175 <source>Click on tab to select one</source>
116 <translation >聯絡人</translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 177 </message>
118 <message> 178 <message>
119 <source>Not Found</source> 179 <source>Misc</source>
120 <translation >未找到</translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 181 </message>
122 <message> 182 <message>
123 <source>List</source> 183 <source>Search Settings</source>
124 <translation >列出</translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 185 </message>
126 <message> 186 <message>
127 <source>Cards</source> 187 <source>Query Style</source>
128 <translation >名片</translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 189 </message>
130 <message> 190 <message>
131 <source>Card</source> 191 <source>Settings for the search query style</source>
132 <translation >名片</translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 193 </message>
134 <message> 194 <message>
135 <source>Start Search</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
136 <translation >開始搜尋</translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 197 </message>
138 <message> 198 <message>
139 <source>Right file type ?</source> 199 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
140 <translation >是正確檔案類型嘛?</translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 201 </message>
142 <message> 202 <message>
143 <source>&amp;Yes</source> 203 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
144 <translation >&amp;是</translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 205 </message>
146 <message> 206 <message>
147 <source>&amp;No</source> 207 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
148 <translation >&amp;否</translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 209 </message>
150 <message> 210 <message>
151 <source>Unable to find a contact for this 211 <source>Case Sensitive</source>
152 search pattern!</source> 212 <translation type="unfinished"></translation>
153 <translation >無法找到此型態的聯絡人</translation>
154 </message> 213 </message>
155 <message> 214 <message>
156 <source>The selected file 215 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
157 does not end with &quot;.vcf&quot;. 216 <translation type="unfinished"></translation>
158 Do you really want to open it?</source>
159 <translation >選擇的檔案不是以&quot;.vcf&quot;結束.確定要開啟?</translation>
160 </message> 217 </message>
161 <message> 218 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 219 <source>Font</source>
163 <translation >新增聯絡人?</translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 221 </message>
165 <message> 222 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 223 <source>Small</source>
167%1?</source> 224 <translation type="unfinished"></translation>
168 <translation >確定要在%1加入聯絡人?</translation>
169 </message> 225 </message>
170 <message> 226 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 227 <source>Font size for list- and card view</source>
172 <translation >&amp;全部都是</translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 229 </message>
174</context>
175<context>
176 <name>ConfigDlg_Base</name>
177 <message> 230 <message>
178 <source>Query Style</source> 231 <source>Normal</source>
179 <translation >查詢樣式</translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 233 </message>
181 <message> 234 <message>
182 <source>Use Regular Expressions</source> 235 <source>Large</source>
183 <translation >使用一般的表達方式</translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 237 </message>
185 <message> 238 <message>
186 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 239 <source>Mail</source>
187 <translation >使用萬用字元(*,?)</translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 241 </message>
189 <message> 242 <message>
190 <source>Case Sensitive</source> 243 <source>Fontsettings for list and card view</source>
191 <translation >大小寫不同</translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 245 </message>
193 <message> 246 <message>
194 <source>Mail</source> 247 <source>Prefer QT-Mail </source>
195 <translation >郵件</translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 249 </message>
197 <message> 250 <message>
198 <source>Prefer QT-Mail </source> 251 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
199 <translation >採用QT-Mail</translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 253 </message>
201 <message> 254 <message>
202 <source>Prefer Opie-Mail</source> 255 <source>Prefer Opie-Mail</source>
203 <translation >採用Opie-Mail</translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Use OPIE mail if installed</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 261 </message>
205 <message> 262 <message>
206 <source>Notice: QT-Mail is just 263 <source>Notice: QT-Mail is just
207provided in the SHARP 264provided in the SHARP
208default ROM. Opie-Mail 265default ROM. Opie-Mail
209is provided free !</source> 266is provided free !</source>
210 <translation >注意: QT-Maily僅在Sharp的預設ROM中提供.Opie-Mail可免費安裝 </translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 268 </message>
212 <message> 269 <message>
213 <source>Misc</source> 270 <source>Order</source>
214 <translation >其他</translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Search Settings</source>
218 <translation >搜尋之設定</translation>
219 </message> 272 </message>
220 <message> 273 <message>
221 <source>Font</source> 274 <source>Select Contact Order:</source>
222 <translation >字型</translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 276 </message>
224 <message> 277 <message>
225 <source>Small</source> 278 <source>Up</source>
226 <translation ></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 280 </message>
228 <message> 281 <message>
229 <source>Normal</source> 282 <source>Move selected attribute one line up</source>
230 <translation >一般</translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 284 </message>
232 <message> 285 <message>
233 <source>Large</source> 286 <source>Down</source>
234 <translation ></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 288 </message>
236 <message> 289 <message>
237 <source>Order</source> 290 <source>Move selected attribute one line down</source>
238 <translation >順序</translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 292 </message>
240 <message> 293 <message>
241 <source>Select Contact Order:</source> 294 <source>List of all available attributes</source>
242 <translation >選擇聯絡人順序</translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 296 </message>
244 <message> 297 <message>
245 <source>Up</source> 298 <source>Add</source>
246 <translation >上移</translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 300 </message>
248 <message> 301 <message>
249 <source>Down</source> 302 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
250 <translation >下移</translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 304 </message>
252 <message> 305 <message>
253 <source>Add</source> 306 <source>Remove</source>
254 <translation >增加</translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 308 </message>
256 <message> 309 <message>
257 <source>Remove</source> 310 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
258 <translation >移除</translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 312 </message>
260 <message> 313 <message>
261 <source>Configuration</source> 314 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
262 <translation >設定</translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 316 </message>
264</context> 317</context>
265<context> 318<context>
266 <name>ContactEditor</name> 319 <name>ContactEditor</name>
267 <message> 320 <message>
268 <source>First Name</source> 321 <source>Full Name...</source>
269 <translation ></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 323 </message>
271 <message> 324 <message>
272 <source>Middle Name</source> 325 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
273 <translation >中名</translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 327 </message>
275 <message> 328 <message>
276 <source>Last Name</source> 329 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
277 <translation ></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 331 </message>
279 <message> 332 <message>
280 <source>Suffix</source> 333 <source>Job Title</source>
281 <translation >Suffix</translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 335 </message>
283 <message> 336 <message>
284 <source>File As</source> 337 <source>The jobtitle..</source>
285 <translation >歸檔為</translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 339 </message>
287 <message> 340 <message>
288 <source>Gender</source> 341 <source>Suffix</source>
289 <translation >性別</translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 343 </message>
291 <message> 344 <message>
292 <source>Job Title</source> 345 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
293 <translation >職稱</translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 347 </message>
295 <message> 348 <message>
296 <source>City</source> 349 <source>Organization</source>
297 <translation >城市</translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 351 </message>
299 <message> 352 <message>
300 <source>State</source> 353 <source>The working place of the contact</source>
301 <translation ></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 355 </message>
303 <message> 356 <message>
304 <source>Country</source> 357 <source>Press to select attribute to change</source>
305 <translation >國家</translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 359 </message>
307 <message> 360 <message>
308 <source>Full Name...</source> 361 <source>File As</source>
309 <translation >全名...</translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 363 </message>
311 <message> 364 <message>
312 <source>Organization</source> 365 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
313 <translation >組織</translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 367 </message>
315 <message> 368 <message>
316 <source>Category</source> 369 <source>Category</source>
317 <translation >類別</translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 371 </message>
319 <message> 372 <message>
320 <source>Notes...</source> 373 <source>Notes...</source>
321 <translation >註解...</translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 375 </message>
323 <message> 376 <message>
324 <source>General</source> 377 <source>General</source>
325 <translation >一般</translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 379 </message>
327 <message> 380 <message>
328 <source>Business</source> 381 <source>Business</source>
329 <translation >商務</translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 383 </message>
331 <message> 384 <message>
332 <source>Home</source> 385 <source>Home</source>
333 <translation >住家</translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 387 </message>
335 <message> 388 <message>
336 <source>Address</source> 389 <source>Address</source>
337 <translation >住址</translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Zip Code</source>
341 <translation >郵遞區號</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>United States</source>
345 <translation >美國</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>United Kingdom</source>
349 <translation >英國</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Japan</source>
353 <translation >日本</translation>
354 </message> 391 </message>
355 <message> 392 <message>
356 <source>France</source> 393 <source>City</source>
357 <translation >法國</translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Germany</source>
361 <translation >德國</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Norway</source>
365 <translation >挪威</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Canada</source>
369 <translation >加拿大</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Male</source>
373 <translation >男性</translation>
374 </message> 395 </message>
375 <message> 396 <message>
376 <source>Female</source> 397 <source>State</source>
377 <translation >女性</translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 399 </message>
379 <message> 400 <message>
380 <source>Details</source> 401 <source>Zip Code</source>
381 <translation >細項</translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 403 </message>
383 <message> 404 <message>
384 <source>Enter Note</source> 405 <source>Country</source>
385 <translation >輸入註解</translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 407 </message>
387 <message> 408 <message>
388 <source>Edit Name</source> 409 <source>United States</source>
389 <translation >編輯姓名</translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 411 </message>
391 <message> 412 <message>
392 <source>Contacts</source> 413 <source>United Kingdom</source>
393 <translation >聯絡人</translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 415 </message>
395 <message> 416 <message>
396 <source>Afganistan</source> 417 <source>Afghanistan</source>
397 <translation >阿富汗</translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 419 </message>
399 <message> 420 <message>
400 <source>Albania</source> 421 <source>Albania</source>
401 <translation >阿爾巴尼亞</translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 423 </message>
403 <message> 424 <message>
404 <source>Algeria</source> 425 <source>Algeria</source>
405 <translation >阿爾及利亞</translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 427 </message>
407 <message> 428 <message>
408 <source>American Samoa</source> 429 <source>American Samoa</source>
409 <translation >美屬薩摩亞</translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 431 </message>
411 <message> 432 <message>
412 <source>Andorra</source> 433 <source>Andorra</source>
413 <translation >安道爾共和國</translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 435 </message>
415 <message> 436 <message>
416 <source>Angola</source> 437 <source>Angola</source>
417 <translation >安哥拉</translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 439 </message>
419 <message> 440 <message>
420 <source>Anguilla</source> 441 <source>Anguilla</source>
421 <translation >安圭拉島</translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 443 </message>
423 <message> 444 <message>
424 <source>Antartica</source> 445 <source>Antarctica</source>
425 <translation >南極圈</translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 447 </message>
427 <message> 448 <message>
428 <source>Argentina</source> 449 <source>Argentina</source>
429 <translation >阿根廷</translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 451 </message>
431 <message> 452 <message>
432 <source>Armania</source> 453 <source>Armenia</source>
433 <translation >Armania</translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 455 </message>
435 <message> 456 <message>
436 <source>Aruba</source> 457 <source>Aruba</source>
437 <translation >Aruba</translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 459 </message>
439 <message> 460 <message>
440 <source>Australia</source> 461 <source>Australia</source>
441 <translation >澳洲</translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 463 </message>
443 <message> 464 <message>
444 <source>Austria</source> 465 <source>Austria</source>
445 <translation >奧地利</translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 467 </message>
447 <message> 468 <message>
448 <source>Azerbaijan</source> 469 <source>Azerbaijan</source>
449 <translation >亞塞拜然</translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 471 </message>
451 <message> 472 <message>
452 <source>Bahamas</source> 473 <source>Bahamas</source>
453 <translation >巴哈馬</translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 475 </message>
455 <message> 476 <message>
456 <source>Bahrain</source> 477 <source>Bahrain</source>
457 <translation >巴林</translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 479 </message>
459 <message> 480 <message>
460 <source>Bangladesh</source> 481 <source>Bangladesh</source>
461 <translation >孟加拉共和國</translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 483 </message>
463 <message> 484 <message>
464 <source>Barbados</source> 485 <source>Barbados</source>
465 <translation >巴貝多</translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 487 </message>
467 <message> 488 <message>
468 <source>Belarus</source> 489 <source>Belarus</source>
469 <translation >比利時人</translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 491 </message>
471 <message> 492 <message>
472 <source>Belgium</source> 493 <source>Belgium</source>
473 <translation >比利時</translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 495 </message>
475 <message> 496 <message>
476 <source>Belize</source> 497 <source>Belize</source>
477 <translation >貝里斯</translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 499 </message>
479 <message> 500 <message>
480 <source>Benin</source> 501 <source>Benin</source>
481 <translation >貝南</translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 503 </message>
483 <message> 504 <message>
484 <source>Bermuda</source> 505 <source>Bermuda</source>
485 <translation >百慕達(群島)</translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 507 </message>
487 <message> 508 <message>
488 <source>Bhutan</source> 509 <source>Bhutan</source>
489 <translation >不丹</translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 511 </message>
491 <message> 512 <message>
492 <source>Boliva</source> 513 <source>Bolivia</source>
493 <translation >委內瑞拉銀幣</translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 515 </message>
495 <message> 516 <message>
496 <source>Botswana</source> 517 <source>Botswana</source>
497 <translation >波紮那</translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 519 </message>
499 <message> 520 <message>
500 <source>Bouvet Island</source> 521 <source>Bouvet Island</source>
501 <translation >Bouvet Island</translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 523 </message>
503 <message> 524 <message>
504 <source>Brazil</source> 525 <source>Brazil</source>
505 <translation >巴西</translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 527 </message>
507 <message> 528 <message>
508 <source>Brunei Darussalam</source> 529 <source>Brunei Darussalam</source>
509 <translation >文萊></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 531 </message>
511 <message> 532 <message>
512 <source>Bulgaria</source> 533 <source>Bulgaria</source>
513 <translation >保加利亞</translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 535 </message>
515 <message> 536 <message>
516 <source>Burkina Faso</source> 537 <source>Burkina Faso</source>
517 <translation >布基那法索國</translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 539 </message>
519 <message> 540 <message>
520 <source>Burundi</source> 541 <source>Burundi</source>
521 <translation >蒲隆地</translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 543 </message>
523 <message> 544 <message>
524 <source>Cambodia</source> 545 <source>Cambodia</source>
525 <translation >柬埔寨</translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 547 </message>
527 <message> 548 <message>
528 <source>Camaroon</source> 549 <source>Cameroon</source>
529 <translation >喀麥隆</translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Canada</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 555 </message>
531 <message> 556 <message>
532 <source>Cape Verde</source> 557 <source>Cape Verde</source>
533 <translation >開普</translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 559 </message>
535 <message> 560 <message>
536 <source>Cayman Islands</source> 561 <source>Cayman Islands</source>
537 <translation >卡宴</translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 563 </message>
539 <message> 564 <message>
540 <source>Chad</source> 565 <source>Chad</source>
541 <translation >查德</translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 567 </message>
543 <message> 568 <message>
544 <source>Chile</source> 569 <source>Chile</source>
545 <translation >智利</translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 571 </message>
547 <message> 572 <message>
548 <source>China</source> 573 <source>China</source>
549 <translation >中國大陸</translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 575 </message>
551 <message> 576 <message>
552 <source>Christmas Island</source> 577 <source>Christmas Island</source>
553 <translation >Chrismas Island</transltion> 578 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 579 </message>
555 <message> 580 <message>
556 <source>Colombia</source> 581 <source>Colombia</source>
557 <translation >歌倫比亞</translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 583 </message>
559 <message> 584 <message>
560 <source>Comoros</source> 585 <source>Comoros</source>
561 <translation >科摩洛</translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 587 </message>
563 <message> 588 <message>
564 <source>Congo</source> 589 <source>Congo</source>
565 <translation >剛果</translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 591 </message>
567 <message> 592 <message>
568 <source>Cook Island</source> 593 <source>Cook Island</source>
569 <translation >Cook Island</translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 595 </message>
571 <message> 596 <message>
572 <source>Costa Rica</source> 597 <source>Costa Rica</source>
573 <translation >哥斯大黎加</translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 599 </message>
575 <message> 600 <message>
576 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 601 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
577 <translation >科都努</translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 603 </message>
579 <message> 604 <message>
580 <source>Croatia</source> 605 <source>Croatia</source>
581 <translation >克羅埃西亞共和國</translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 607 </message>
583 <message> 608 <message>
584 <source>Cuba</source> 609 <source>Cuba</source>
585 <translation >古巴</translation> 610 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 611 </message>
587 <message> 612 <message>
588 <source>Cyprus</source> 613 <source>Cyprus</source>
589 <translation >塞普勒斯</translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 615 </message>
591 <message> 616 <message>
592 <source>Czech Republic</source> 617 <source>Czech Republic</source>
593 <translation >捷克</translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 619 </message>
595 <message> 620 <message>
596 <source>Denmark</source> 621 <source>Denmark</source>
597 <translation >丹麥</translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 623 </message>
599 <message> 624 <message>
600 <source>Djibouti</source> 625 <source>Djibouti</source>
601 <translation >吉布地</translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 627 </message>
603 <message> 628 <message>
604 <source>Dominica</source> 629 <source>Dominica</source>
605 <translation >多米尼克</translation> 630 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 631 </message>
607 <message> 632 <message>
608 <source>Dominican Republic</source> 633 <source>Dominican Republic</source>
609 <translation >多明尼加共和國</translation> 634 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 635 </message>
611 <message> 636 <message>
612 <source>East Timor</source> 637 <source>East Timor</source>
613 <translation >East Timor</translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 639 </message>
615 <message> 640 <message>
616 <source>Ecuador</source> 641 <source>Ecuador</source>
617 <translation >厄瓜多爾</translation> 642 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 643 </message>
619 <message> 644 <message>
620 <source>Egypt</source> 645 <source>Egypt</source>
621 <translation >埃及</translation> 646 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 647 </message>
623 <message> 648 <message>
624 <source>El Salvador</source> 649 <source>El Salvador</source>
625 <translation >薩爾瓦多</translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 651 </message>
627 <message> 652 <message>
628 <source>Equatorial Guinea</source> 653 <source>Equatorial Guinea</source>
629 <translation >赤道幾內亞</translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 655 </message>
631 <message> 656 <message>
632 <source>Eritrea</source> 657 <source>Eritrea</source>
633 <translation >厄立特里亞</translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 659 </message>
635 <message> 660 <message>
636 <source>Estonia</source> 661 <source>Estonia</source>
637 <translation >愛沙尼亞</translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 663 </message>
639 <message> 664 <message>
640 <source>Ethiopia</source> 665 <source>Ethiopia</source>
641 <translation >衣索比亞</translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 667 </message>
643 <message> 668 <message>
644 <source>Falkland Islands</source> 669 <source>Falkland Islands</source>
645 <translation >(英屬)福克蘭群島</translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 671 </message>
647 <message> 672 <message>
648 <source>Faroe Islands</source> 673 <source>Faroe Islands</source>
649 <translation >法羅群島</translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 675 </message>
651 <message> 676 <message>
652 <source>Fiji</source> 677 <source>Fiji</source>
653 <translation >斐濟</translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 679 </message>
655 <message> 680 <message>
656 <source>Finland</source> 681 <source>Finland</source>
657 <translation >芬蘭</translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>France</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 687 </message>
659 <message> 688 <message>
660 <source>French Guiana</source> 689 <source>French Guiana</source>
661 <translation >法屬圭亞那</translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 691 </message>
663 <message> 692 <message>
664 <source>French Polynesia</source> 693 <source>French Polynesia</source>
665 <translation >玻里尼西亞</translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 695 </message>
667 <message> 696 <message>
668 <source>Gabon</source> 697 <source>Gabon</source>
669 <translation >加彭</translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 699 </message>
671 <message> 700 <message>
672 <source>Gambia</source> 701 <source>Gambia</source>
673 <translation >甘比亞</translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 703 </message>
675 <message> 704 <message>
676 <source>Georgia</source> 705 <source>Georgia</source>
677 <translation >喬治亞</translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Germany</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 711 </message>
679 <message> 712 <message>
680 <source>Gahna</source> 713 <source>Ghana</source>
681 <translation >甘那</translation> 714 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 715 </message>
683 <message> 716 <message>
684 <source>Gibraltar</source> 717 <source>Gibraltar</source>
685 <translation >直布羅陀</translation> 718 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 719 </message>
687 <message> 720 <message>
688 <source>Greece</source> 721 <source>Greece</source>
689 <translation >希臘</translation> 722 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 723 </message>
691 <message> 724 <message>
692 <source>Greenland</source> 725 <source>Greenland</source>
693 <translation >格林蘭島</translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 727 </message>
695 <message> 728 <message>
696 <source>Grenada</source> 729 <source>Grenada</source>
697 <translation >格瑞納達</translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 731 </message>
699 <message> 732 <message>
700 <source>Guadelupe</source> 733 <source>Guadeloupe</source>
701 <translation >哥德洛普島</translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 735 </message>
703 <message> 736 <message>
704 <source>Guam</source> 737 <source>Guam</source>
705 <translation >關島</translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 739 </message>
707 <message> 740 <message>
708 <source>Guatemala</source> 741 <source>Guatemala</source>
709 <translation >瓜地馬拉</translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 743 </message>
711 <message> 744 <message>
712 <source>Guinea</source> 745 <source>Guinea</source>
713 <translation >幾內亞</translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 747 </message>
715 <message> 748 <message>
716 <source>Guinea-bissau</source> 749 <source>Guinea-Bissau</source>
717 <translation >幾內亞比紹</translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 751 </message>
719 <message> 752 <message>
720 <source>Guyana</source> 753 <source>Guyana</source>
721 <translation >蓋亞那</translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 755 </message>
723 <message> 756 <message>
724 <source>Haiti</source> 757 <source>Haiti</source>
725 <translation >海地</translation> 758 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 759 </message>
727 <message> 760 <message>
728 <source>Holy See</source> 761 <source>Holy See</source>
729 <translation >羅馬教廷</translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 763 </message>
731 <message> 764 <message>
732 <source>Honduras</source> 765 <source>Honduras</source>
733 <translation >宏都拉斯</translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 767 </message>
735 <message> 768 <message>
736 <source>Hong Kong</source> 769 <source>Hong Kong</source>
737 <translation >香港</translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 771 </message>
739 <message> 772 <message>
740 <source>Hungary</source> 773 <source>Hungary</source>
741 <translation >匈牙利</translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 775 </message>
743 <message> 776 <message>
744 <source>Iceland</source> 777 <source>Iceland</source>
745 <translation >冰島</translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 779 </message>
747 <message> 780 <message>
748 <source>India</source> 781 <source>India</source>
749 <translation >印度</translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 783 </message>
751 <message> 784 <message>
752 <source>Indonesia</source> 785 <source>Indonesia</source>
753 <translation >印尼</translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 787 </message>
755 <message> 788 <message>
756 <source>Ireland</source> 789 <source>Ireland</source>
757 <translation >愛爾蘭</translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 791 </message>
759 <message> 792 <message>
760 <source>Israel</source> 793 <source>Israel</source>
761 <translation >以色列</translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 795 </message>
763 <message> 796 <message>
764 <source>Italy</source> 797 <source>Italy</source>
765 <translation >義大利</translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 799 </message>
767 <message> 800 <message>
768 <source>Jamacia</source> 801 <source>Jamaica</source>
769 <translation >牙買加</translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Japan</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 807 </message>
771 <message> 808 <message>
772 <source>Jordan</source> 809 <source>Jordan</source>
773 <translation >約旦</translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 811 </message>
775 <message> 812 <message>
776 <source>Kazakhstan</source> 813 <source>Kazakhstan</source>
777 <translation >哈薩克</translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 815 </message>
779 <message> 816 <message>
780 <source>Kenya</source> 817 <source>Kenya</source>
781 <translation >肯亞</translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 819 </message>
783 <message> 820 <message>
784 <source>Kribati</source> 821 <source>Kiribati</source>
785 <translation >魁巴地</translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message> 823 </message>
787 <message> 824 <message>
788 <source>Korea</source> 825 <source>Korea</source>
789 <translation >韓國</translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Kuwait</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Kyrgyzstan</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message> 835 </message>
791 <message> 836 <message>
792 <source>Laos</source> 837 <source>Laos</source>
793 <translation >寮國</translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 839 </message>
795 <message> 840 <message>
796 <source>Latvia</source> 841 <source>Latvia</source>
797 <translation >拉脫維亞</translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 843 </message>
799 <message> 844 <message>
800 <source>Lebanon</source> 845 <source>Lebanon</source>
801 <translation >黎巴嫩</translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 847 </message>
803 <message> 848 <message>
804 <source>Lesotho</source> 849 <source>Lesotho</source>
805 <translation >賴索托</translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 851 </message>
807 <message> 852 <message>
808 <source>Liberia</source> 853 <source>Liberia</source>
809 <translation > 賴比瑞亞</translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 855 </message>
811 <message> 856 <message>
812 <source>Liechtenstein</source> 857 <source>Liechtenstein</source>
813 <translation >列支敦斯登</translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 859 </message>
815 <message> 860 <message>
816 <source>Lithuania</source> 861 <source>Lithuania</source>
817 <translation >立陶宛</translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 863 </message>
819 <message> 864 <message>
820 <source>Luxembourg</source> 865 <source>Luxembourg</source>
821 <translation >盧森堡</translation> 866 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 867 </message>
823 <message> 868 <message>
824 <source>Macau</source> 869 <source>Macau</source>
825 <translation >澳門</translation> 870 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 871 </message>
827 <message> 872 <message>
828 <source>Macedonia</source> 873 <source>Macedonia</source>
829 <translation >馬其頓</translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 875 </message>
831 <message> 876 <message>
832 <source>Madagascar</source> 877 <source>Madagascar</source>
833 <translation >馬達加斯加</translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 879 </message>
835 <message> 880 <message>
836 <source>Malawi</source> 881 <source>Malawi</source>
837 <translation >馬拉威</translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 883 </message>
839 <message> 884 <message>
840 <source>Malaysia</source> 885 <source>Malaysia</source>
841 <translation >馬來西亞</translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 887 </message>
843 <message> 888 <message>
844 <source>Maldives</source> 889 <source>Maldives</source>
845 <translation >馬爾地夫</translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 891 </message>
847 <message> 892 <message>
848 <source>Mali</source> 893 <source>Mali</source>
849 <translation >馬利</translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 895 </message>
851 <message> 896 <message>
852 <source>Malta</source> 897 <source>Malta</source>
853 <translation >馬爾他</translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 899 </message>
855 <message> 900 <message>
856 <source>Martinique</source> 901 <source>Martinique</source>
857 <translation >馬丁尼克</translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 903 </message>
859 <message> 904 <message>
860 <source>Mauritania</source> 905 <source>Mauritania</source>
861 <translation >茅利塔尼亞</translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 907 </message>
863 <message> 908 <message>
864 <source>Mauritius</source> 909 <source>Mauritius</source>
865 <translation >模里西斯</translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 911 </message>
867 <message> 912 <message>
868 <source>Mayotte</source> 913 <source>Mayotte</source>
869 <translation >馬優特</translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 915 </message>
871 <message> 916 <message>
872 <source>Mexico</source> 917 <source>Mexico</source>
873 <translation >墨西哥</translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 919 </message>
875 <message> 920 <message>
876 <source>Micronesia</source> 921 <source>Micronesia</source>
877 <translation >密克羅西尼亞</translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 923 </message>
879 <message> 924 <message>
880 <source>Moldova</source> 925 <source>Moldova</source>
881 <translation >摩爾達維亞</translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 927 </message>
883 <message> 928 <message>
884 <source>Monaco</source> 929 <source>Monaco</source>
885 <translation >摩納哥</translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 931 </message>
887 <message> 932 <message>
888 <source>Mongolia</source> 933 <source>Mongolia</source>
889 <translation >蒙古</translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 935 </message>
891 <message> 936 <message>
892 <source>Montserrat</source> 937 <source>Montserrat</source>
893 <translation >蒙特色拉特</translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 939 </message>
895 <message> 940 <message>
896 <source>Morocco</source> 941 <source>Morocco</source>
897 <translation >摩洛哥</translation> 942 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 943 </message>
899 <message> 944 <message>
900 <source>Mozambique</source> 945 <source>Mozambique</source>
901 <translation >莫三比克</translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 947 </message>
903 <message> 948 <message>
904 <source>Myanmar</source> 949 <source>Myanmar</source>
905 <translation >緬甸</translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 951 </message>
907 <message> 952 <message>
908 <source>Namibia</source> 953 <source>Namibia</source>
909 <translation >那米比亞</translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 955 </message>
911 <message> 956 <message>
912 <source>Nauru</source> 957 <source>Nauru</source>
913 <translation >諾魯</translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 959 </message>
915 <message> 960 <message>
916 <source>Nepal</source> 961 <source>Nepal</source>
917 <translation >尼泊爾</translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 963 </message>
919 <message> 964 <message>
920 <source>Netherlands</source> 965 <source>Netherlands</source>
921 <translation >荷蘭</translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 967 </message>
923 <message> 968 <message>
924 <source>New Caledonia</source> 969 <source>New Caledonia</source>
925 <translation >新加勒多尼亞</translation> 970 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 971 </message>
927 <message> 972 <message>
928 <source>New Zealand</source> 973 <source>New Zealand</source>
929 <translation >紐西蘭</translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 975 </message>
931 <message> 976 <message>
932 <source>Nicaragua</source> 977 <source>Nicaragua</source>
933 <translation >尼加拉瓜</translation> 978 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 979 </message>
935 <message> 980 <message>
936 <source>Niger</source> 981 <source>Niger</source>
937 <translation >尼日</translation> 982 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 983 </message>
939 <message> 984 <message>
940 <source>Nigeria</source> 985 <source>Nigeria</source>
941 <translation >奈及利亞</translation> 986 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 987 </message>
943 <message> 988 <message>
944 <source>Niue</source> 989 <source>Niue</source>
945 <translation >Niue</translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Norway</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 995 </message>
947 <message> 996 <message>
948 <source>Oman</source> 997 <source>Oman</source>
949 <translation >阿曼</translation> 998 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 999 </message>
951 <message> 1000 <message>
952 <source>Pakistan</source> 1001 <source>Pakistan</source>
953 <translation >巴基斯坦</translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 1003 </message>
955 <message> 1004 <message>
956 <source>Palau</source> 1005 <source>Palau</source>
957 <translation >Palau</translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 1007 </message>
959 <message> 1008 <message>
960 <source>Palestinian Territory</source> 1009 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
961 <translation >巴勒斯坦地區</translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 1011 </message>
963 <message> 1012 <message>
964 <source>Panama</source> 1013 <source>Panama</source>
965 <translation >巴拿馬</translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 1015 </message>
967 <message> 1016 <message>
968 <source>Papua New Guinea</source> 1017 <source>Papua New Guinea</source>
969 <translation >巴布亞島新幾內亞島</translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1019 </message>
971 <message> 1020 <message>
972 <source>Paraguay</source> 1021 <source>Paraguay</source>
973 <translation >巴拉圭</translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 1023 </message>
975 <message> 1024 <message>
976 <source>Peru</source> 1025 <source>Peru</source>
977 <translation >祕魯</translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 1027 </message>
979 <message> 1028 <message>
980 <source>Philippines</source> 1029 <source>Philippines</source>
981 <translation >菲律賓</translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 1031 </message>
983 <message> 1032 <message>
984 <source>Pitcairn</source> 1033 <source>Pitcairn Islands</source>
985 <translation >Pitcairn</translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 1035 </message>
987 <message> 1036 <message>
988 <source>Poland</source> 1037 <source>Poland</source>
989 <translation >波蘭</translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 1039 </message>
991 <message> 1040 <message>
992 <source>Portugal</source> 1041 <source>Portugal</source>
993 <translation >葡萄牙</translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 1043 </message>
995 <message> 1044 <message>
996 <source>Puerto Rico</source> 1045 <source>Puerto Rico</source>
997 <translation >波多黎各</translation> 1046 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 1047 </message>
999 <message> 1048 <message>
1000 <source>Qatar</source> 1049 <source>Qatar</source>
1001 <translation >卡達</translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1051 </message>
1003 <message> 1052 <message>
1004 <source>Reunion</source> 1053 <source>Reunion</source>
1005 <translation >留尼旺島</translation> 1054 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1055 </message>
1007 <message> 1056 <message>
1008 <source>Romania</source> 1057 <source>Romania</source>
1009 <translation >羅馬尼亞</translation> 1058 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1059 </message>
1011 <message> 1060 <message>
1012 <source>Russia</source> 1061 <source>Russia</source>
1013 <translation >俄羅斯</translation> 1062 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1063 </message>
1015 <message> 1064 <message>
1016 <source>Rwanda</source> 1065 <source>Rwanda</source>
1017 <translation >盧安達</translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message> 1067 </message>
1019 <message> 1068 <message>
1020 <source>Saint Lucia</source> 1069 <source>Saint Lucia</source>
1021 <translation >聖路西亞</translation> 1070 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message> 1071 </message>
1023 <message> 1072 <message>
1024 <source>Samoa</source> 1073 <source>Samoa</source>
1025 <translation >薩摩亞</translation> 1074 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1075 </message>
1027 <message> 1076 <message>
1028 <source>San Marino</source> 1077 <source>San Marino</source>
1029 <translation >聖馬利諾</translation> 1078 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message> 1079 </message>
1031 <message> 1080 <message>
1032 <source>Saudi Arabia</source> 1081 <source>Saudi Arabia</source>
1033 <translation >沙烏地阿拉伯</translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1083 </message>
1035 <message> 1084 <message>
1036 <source>Senegal</source> 1085 <source>Senegal</source>
1037 <translation >塞內加爾</translation> 1086 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1087 </message>
1039 <message> 1088 <message>
1040 <source>Seychelles</source> 1089 <source>Seychelles</source>
1041 <translation >塞席爾群島</translation> 1090 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message> 1091 </message>
1043 <message> 1092 <message>
1044 <source>Sierra Leone</source> 1093 <source>Sierra Leone</source>
1045 <translation >獅子山</translation> 1094 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1095 </message>
1047 <message> 1096 <message>
1048 <source>Singapore</source> 1097 <source>Singapore</source>
1049 <translation >新加坡</translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1099 </message>
1051 <message> 1100 <message>
1052 <source>Slovakia</source> 1101 <source>Slovakia</source>
1053 <translation >斯洛伐克</translation> 1102 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message> 1103 </message>
1055 <message> 1104 <message>
1056 <source>Slovenia</source> 1105 <source>Slovenia</source>
1057 <translation >斯洛維尼亞共和國</translation> 1106 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message> 1107 </message>
1059 <message> 1108 <message>
1060 <source>Solomon Islands</source> 1109 <source>Solomon Islands</source>
1061 <translation >所羅門群島</translation> 1110 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message> 1111 </message>
1063 <message> 1112 <message>
1064 <source>Somalia</source> 1113 <source>Somalia</source>
1065 <translation >索馬利亞</translation> 1114 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message> 1115 </message>
1067 <message> 1116 <message>
1068 <source>South Africa</source> 1117 <source>South Africa</source>
1069 <translation >南非</translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1119 </message>
1071 <message> 1120 <message>
1072 <source>Spain</source> 1121 <source>Spain</source>
1073 <translation >西班牙</translation> 1122 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1123 </message>
1075 <message> 1124 <message>
1076 <source>Sri Lanka</source> 1125 <source>Sri Lanka</source>
1077 <translation >斯里蘭卡</translation> 1126 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1127 </message>
1079 <message> 1128 <message>
1080 <source>St. Helena</source> 1129 <source>St. Helena</source>
1081 <translation >聖海倫娜</translation> 1130 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message> 1131 </message>
1083 <message> 1132 <message>
1084 <source>Sudan</source> 1133 <source>Sudan</source>
1085 <translation >蘇丹</translation> 1134 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1135 </message>
1087 <message> 1136 <message>
1088 <source>Suriname</source> 1137 <source>Suriname</source>
1089 <translation >蘇利南莫河</translation> 1138 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message> 1139 </message>
1091 <message> 1140 <message>
1092 <source>Swaziland</source> 1141 <source>Swaziland</source>
1093 <translation >史瓦濟蘭</translation> 1142 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1143 </message>
1095 <message> 1144 <message>
1096 <source>Sweden</source> 1145 <source>Sweden</source>
1097 <translation >瑞典</translation> 1146 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1147 </message>
1099 <message> 1148 <message>
1100 <source>Switzerland</source> 1149 <source>Switzerland</source>
1101 <translation >瑞士</translation> 1150 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1151 </message>
1103 <message> 1152 <message>
1104 <source>Taiwan</source> 1153 <source>Taiwan</source>
1105 <translation >臺灣</translation> 1154 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1155 </message>
1107 <message> 1156 <message>
1108 <source>Tajikistan</source> 1157 <source>Tajikistan</source>
1109 <translation >塔吉克</translation> 1158 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1159 </message>
1111 <message> 1160 <message>
1112 <source>Tanzania</source> 1161 <source>Tanzania</source>
1113 <translation >坦尚尼亞</translation> 1162 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1163 </message>
1115 <message> 1164 <message>
1116 <source>Thailand</source> 1165 <source>Thailand</source>
1117 <translation >泰國</translation> 1166 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1167 </message>
1119 <message> 1168 <message>
1120 <source>Togo</source> 1169 <source>Togo</source>
1121 <translation >多哥</translation> 1170 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1171 </message>
1123 <message> 1172 <message>
1124 <source>Tokelau</source> 1173 <source>Tokelau</source>
1125 <translation >Tokelau</translation> 1174 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message> 1175 </message>
1127 <message> 1176 <message>
1128 <source>Tonga</source> 1177 <source>Tonga</source>
1129 <translation >東加</translation> 1178 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message> 1179 </message>
1131 <message> 1180 <message>
1132 <source>Tunisia</source> 1181 <source>Tunisia</source>
1133 <translation >突尼西亞</translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1183 </message>
1135 <message> 1184 <message>
1136 <source>Turkey</source> 1185 <source>Turkey</source>
1137 <translation >土耳其</translation> 1186 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1187 </message>
1139 <message> 1188 <message>
1140 <source>Turkmenistan</source> 1189 <source>Turkmenistan</source>
1141 <translation >土庫曼</translation> 1190 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1191 </message>
1143 <message> 1192 <message>
1144 <source>Tuvalu</source> 1193 <source>Tuvalu</source>
1145 <translation >吐瓦魯</translation> 1194 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message> 1195 </message>
1147 <message> 1196 <message>
1148 <source>Uganda</source> 1197 <source>Uganda</source>
1149 <translation >烏干達</translation> 1198 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message> 1199 </message>
1151 <message> 1200 <message>
1152 <source>Ukraine</source> 1201 <source>Ukraine</source>
1153 <translation >烏克蘭</translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1203 </message>
1155 <message> 1204 <message>
1156 <source>Uruguay</source> 1205 <source>Uruguay</source>
1157 <translation >烏拉圭</translation> 1206 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1207 </message>
1159 <message> 1208 <message>
1160 <source>Uzbekistan</source> 1209 <source>Uzbekistan</source>
1161 <translation >烏茲別克斯坦</translation> 1210 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1211 </message>
1163 <message> 1212 <message>
1164 <source>Vanuatu</source> 1213 <source>Vanuatu</source>
1165 <translation >萬那杜</translation> 1214 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1215 </message>
1167 <message> 1216 <message>
1168 <source>Venezuela</source> 1217 <source>Venezuela</source>
1169 <translation >委內瑞拉</translation> 1218 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message> 1219 </message>
1171 <message> 1220 <message>
1172 <source>Viet Nam</source> 1221 <source>Vietnam</source>
1173 <translation >越南</translation> 1222 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1223 </message>
1175 <message> 1224 <message>
1176 <source>Virgin Islands</source> 1225 <source>Virgin Islands</source>
1177 <translation >維京群島</translation> 1226 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1227 </message>
1179 <message> 1228 <message>
1180 <source>Western Sahara</source> 1229 <source>Western Sahara</source>
1181 <translation >西撒阿拉</translation> 1230 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1231 </message>
1183 <message> 1232 <message>
1184 <source>Yemen</source> 1233 <source>Yemen</source>
1185 <translation >葉門</translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message> 1235 </message>
1187 <message> 1236 <message>
1188 <source>Yugoslavia</source> 1237 <source>Yugoslavia</source>
1189 <translation >南斯拉夫</translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1239 </message>
1191 <message> 1240 <message>
1192 <source>Zambia</source> 1241 <source>Zambia</source>
1193 <translation >尚比亞</translation> 1242 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message> 1243 </message>
1195 <message> 1244 <message>
1196 <source>Zimbabwe</source> 1245 <source>Zimbabwe</source>
1197 <translation >辛巴威</translation> 1246 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message> 1247 </message>
1199 <message> 1248 <message>
1200 <source>Birthday</source> 1249 <source>Birthday</source>
1201 <translation >生日</translation> 1250 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1251 </message>
1203 <message> 1252 <message>
1204 <source>Anniversary</source> 1253 <source>Delete</source>
1205 <translation >週年紀念日</translation> 1254 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Kuwait</source>
1209 <translation >科威特</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Kyrgystan</source>
1213 <translation >Kyrgystan</translation>
1214 </message> 1255 </message>
1215 <message> 1256 <message>
1216 <source>Unknown</source> 1257 <source>Anniversary</source>
1217 <translation >未知</translation> 1258 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message> 1259 </message>
1219 <message> 1260 <message>
1220 <source>Delete</source> 1261 <source>Gender</source>
1221 <translation >刪除</translation> 1262 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1263 </message>
1223</context>
1224<context>
1225 <name>QObject</name>
1226 <message> 1264 <message>
1227 <source>Business Phone</source> 1265 <source>Male</source>
1228 <translation >公司電話號碼</translation> 1266 <translation type="unfinished"></translation>
1229 </message> 1267 </message>
1230 <message> 1268 <message>
1231 <source>Business Fax</source> 1269 <source>Female</source>
1232 <translation >公司傳真號碼</translation> 1270 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1271 </message>
1234 <message> 1272 <message>
1235 <source>Business Mobile</source> 1273 <source>Details</source>
1236 <translation >公司手機號碼</translation> 1274 <translation type="unfinished"></translation>
1237 </message> 1275 </message>
1238 <message> 1276 <message>
1239 <source>Default Email</source> 1277 <source>Enter Note</source>
1240 <translation >預設電郵地址</translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1241 </message> 1279 </message>
1242 <message> 1280 <message>
1243 <source>Emails</source> 1281 <source>Edit Name</source>
1244 <translation >電子郵件</translation> 1282 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1283 </message>
1246 <message> 1284 <message>
1247 <source>Home Phone</source> 1285 <source>First Name</source>
1248 <translation >住家電話號碼</translation> 1286 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1287 </message>
1250 <message> 1288 <message>
1251 <source>Home Fax</source> 1289 <source>Middle Name</source>
1252 <translation >住家傳真號碼</translation> 1290 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1291 </message>
1254 <message> 1292 <message>
1255 <source>Home Mobile</source> 1293 <source>Last Name</source>
1256 <translation >私人手機號碼</translation> 1294 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message> 1295 </message>
1258 <message> 1296 <message>
1259 <source>Office</source> 1297 <source>Contacts</source>
1260 <translation >公司</translation> 1298 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message> 1299 </message>
1262 <message> 1300 <message>
1263 <source>Profession</source> 1301 <source>Unknown</source>
1264 <translation >職業</translation> 1302 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1303 </message>
1304</context>
1305<context>
1306 <name>QObject</name>
1266 <message> 1307 <message>
1267 <source>Assistant</source> 1308 <source>Name Title</source>
1268 <translation >助理</translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1310 </message>
1270 <message> 1311 <message>
1271 <source>Manager</source> 1312 <source>First Name</source>
1272 <translation >經理</translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1314 </message>
1274 <message> 1315 <message>
1275 <source>Spouse</source> 1316 <source>Middle Name</source>
1276 <translation >配偶</translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1277 </message> 1318 </message>
1278 <message> 1319 <message>
1279 <source>Gender</source> 1320 <source>Last Name</source>
1280 <translation >性別</translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1281 </message> 1322 </message>
1282 <message> 1323 <message>
1283 <source>Birthday</source> 1324 <source>Suffix</source>
1284 <translation >生日</translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1326 </message>
1286 <message> 1327 <message>
1287 <source>Anniversary</source> 1328 <source>File As</source>
1288 <translation >週年紀念日</translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1330 </message>
1290 <message> 1331 <message>
1291 <source>Nickname</source> 1332 <source>Job Title</source>
1292 <translation >綽號</translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1334 </message>
1294 <message> 1335 <message>
1295 <source>Children</source> 1336 <source>Department</source>
1296 <translation >子女</translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1338 </message>
1298 <message> 1339 <message>
1299 <source>Name Title</source> 1340 <source>Company</source>
1300 <translation >名稱</translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1342 </message>
1302 <message> 1343 <message>
1303 <source>First Name</source> 1344 <source>Business Phone</source>
1304 <translation ></translation> 1345 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1346 </message>
1306 <message> 1347 <message>
1307 <source>Middle Name</source> 1348 <source>Business Fax</source>
1308 <translation >中名</translation> 1349 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1350 </message>
1310 <message> 1351 <message>
1311 <source>Last Name</source> 1352 <source>Business Mobile</source>
1312 <translation ></translation> 1353 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1354 </message>
1314 <message> 1355 <message>
1315 <source>Suffix</source> 1356 <source>Default Email</source>
1316 <translation >Suffix</translation> 1357 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1358 </message>
1318 <message> 1359 <message>
1319 <source>File As</source> 1360 <source>Emails</source>
1320 <translation >歸檔為</translation> 1361 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1362 </message>
1322 <message> 1363 <message>
1323 <source>Job Title</source> 1364 <source>Home Phone</source>
1324 <translation >職稱</translation> 1365 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1366 </message>
1326 <message> 1367 <message>
1327 <source>Department</source> 1368 <source>Home Fax</source>
1328 <translation >部門</translation> 1369 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1370 </message>
1330 <message> 1371 <message>
1331 <source>Company</source> 1372 <source>Home Mobile</source>
1332 <translation >公司</translation> 1373 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1374 </message>
1334 <message> 1375 <message>
1335 <source>Business Street</source> 1376 <source>Business Street</source>
1336 <translation >公司所在街道名稱</translation> 1377 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1378 </message>
1338 <message> 1379 <message>
1339 <source>Business City</source> 1380 <source>Business City</source>
1340 <translation >公司所在城市名稱</translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1382 </message>
1342 <message> 1383 <message>
1343 <source>Business State</source> 1384 <source>Business State</source>
1344 <translation >公司所在州名</translation> 1385 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1386 </message>
1346 <message> 1387 <message>
1347 <source>Business Zip</source> 1388 <source>Business Zip</source>
1348 <translation >公司郵遞區號</translation> 1389 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1390 </message>
1350 <message> 1391 <message>
1351 <source>Business Country</source> 1392 <source>Business Country</source>
1352 <translation >公司所在國家名稱</translation> 1393 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message> 1394 </message>
1354 <message> 1395 <message>
1355 <source>Business Pager</source> 1396 <source>Business Pager</source>
1356 <translation >公司呼叫器號碼</translation> 1397 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message> 1398 </message>
1358 <message> 1399 <message>
1359 <source>Business WebPage</source> 1400 <source>Business WebPage</source>
1360 <translation >公司網頁</translation> 1401 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Office</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Profession</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Assistant</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Manager</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message> 1418 </message>
1362 <message> 1419 <message>
1363 <source>Home Street</source> 1420 <source>Home Street</source>
1364 <translation >住家所在街道名稱</translation> 1421 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message> 1422 </message>
1366 <message> 1423 <message>
1367 <source>Home City</source> 1424 <source>Home City</source>
1368 <translation >住家所在城市名稱</translation> 1425 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message> 1426 </message>
1370 <message> 1427 <message>
1371 <source>Home State</source> 1428 <source>Home State</source>
1372 <translation >住家所在州名</translation> 1429 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message> 1430 </message>
1374 <message> 1431 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1432 <source>Home Zip</source>
1376 <translation >住家郵遞區號</translation> 1433 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1434 </message>
1378 <message> 1435 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1436 <source>Home Country</source>
1380 <translation >住家所在國家名稱</translation> 1437 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message> 1438 </message>
1382 <message> 1439 <message>
1383 <source>Home Web Page</source> 1440 <source>Home Web Page</source>
1384 <translation >個人網頁</translation> 1441 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1442 </message>
1386 <message> 1443 <message>
1387 <source>Notes</source> 1444 <source>Spouse</source>
1388 <translation >備註</translation> 1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Gender</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Birthday</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Anniversary</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Nickname</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message> 1462 </message>
1390 <message> 1463 <message>
1391 <source>Groups</source> 1464 <source>Children</source>
1392 <translation >群組</translation> 1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Notes</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message> 1470 </message>
1394</context> 1471</context>
1395</TS> 1472</TS>