-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/datebook.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/drawpad.ts | 48 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libliquid.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 66 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/systemtime.ts | 116 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/textedit.ts | 35 |
8 files changed, 174 insertions, 165 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 35ad1ff..0ef359d 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts @@ -235,3 +235,3 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation type="unfinished">Advanced FileManager(new line) + <translation>Advanced FileManager(new line) is copyright 2002-2003 by(new line) @@ -244,3 +244,5 @@ from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible d'effacer le répertoire courant +des favoris. +Ce n'en est pas un!!</translation> </message> @@ -248,3 +250,3 @@ It is not bookmarked!!</source> <source>Bookmark Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Favoris</translation> </message> @@ -252,3 +254,3 @@ It is not bookmarked!!</source> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer le répertoire courant des Favoris</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index 5d82cfe..2447165 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts @@ -96,3 +96,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Éditer...</translation> </message> @@ -220,3 +220,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished">Calendrier</translation> + <translation>Calendrier</translation> </message> @@ -275,3 +275,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Views</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vues</translation> </message> @@ -279,3 +279,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Default view:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vue par défaut:</translation> </message> @@ -283,3 +283,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Jour</translation> + <translation>Jour</translation> </message> @@ -287,3 +287,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Week</source> - <translation type="unfinished">Semaine</translation> + <translation>Semaine</translation> </message> @@ -291,3 +291,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Week List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>List des semaines</translation> </message> @@ -295,3 +295,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Month</source> - <translation type="unfinished">Mois</translation> + <translation>Mois</translation> </message> @@ -299,3 +299,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Jump to current time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à l'heure courante</translation> </message> @@ -303,3 +303,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Time display</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Affichage de l'heure</translation> </message> @@ -307,3 +307,3 @@ Quitter ?</translation> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Aucun</translation> + <translation>Aucun</translation> </message> @@ -311,3 +311,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Début</translation> + <translation>Début</translation> </message> @@ -315,3 +315,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Start-End</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Début-Fin</translation> </message> @@ -319,3 +319,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Par défaut</translation> </message> @@ -323,3 +323,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emplacement:</translation> </message> @@ -327,3 +327,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Bureau</translation> + <translation>Bureau</translation> </message> @@ -331,3 +331,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Home</source> - <translation type="unfinished">Maison</translation> + <translation>Maison</translation> </message> @@ -335,3 +335,3 @@ Quitter ?</translation> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Catégorie:</translation> </message> @@ -349,3 +349,3 @@ Quitter ?</translation> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> @@ -363,3 +363,3 @@ Quitter ?</translation> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index 3eec917..efda31c 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts @@ -160,3 +160,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> </message> @@ -164,3 +164,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> </message> @@ -168,3 +168,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> </message> @@ -172,3 +172,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to undo the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CLiquer ici pour annuler la dernière action.</translation> </message> @@ -176,3 +176,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to re-perform the last action.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CLiquer ici pour refaire la dernière action.</translation> </message> @@ -180,3 +180,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to view the first page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour voir la 1ère page.</translation> </message> @@ -184,3 +184,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to view the previous page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour voir la page précédente.</translation> </message> @@ -188,3 +188,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to view the next page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour voir la page suivante.</translation> </message> @@ -192,3 +192,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to view the last page.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour voir la dernière page.</translation> </message> @@ -196,3 +196,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des lignes.</translation> </message> @@ -200,3 +200,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des rectangles.</translation> </message> @@ -204,3 +204,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner un des outils disponible pour dessiner des ellipsess.</translation> </message> @@ -208,3 +208,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner l'outil d'écriture.</translation> </message> @@ -212,3 +212,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the fill tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> </message> @@ -216,3 +216,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the eraser tool.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner la gomme.</translation> </message> @@ -220,3 +220,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> </message> @@ -224,3 +224,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> </message> @@ -228,3 +228,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> </message> @@ -232,3 +232,3 @@ toutes les pages ?</translation> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DrawPad - Page %1/%2</translation> </message> @@ -421,3 +421,3 @@ la page sélectionnée ?</translation> <source>Click here to add a new sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> </message> @@ -425,3 +425,3 @@ la page sélectionnée ?</translation> <source>Click here to erase the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> </message> @@ -429,3 +429,3 @@ la page sélectionnée ?</translation> <source>Click here to remove the current sheet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour effacer la feuille courante.</translation> </message> @@ -433,3 +433,3 @@ la page sélectionnée ?</translation> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation> </message> @@ -437,3 +437,3 @@ la page sélectionnée ?</translation> <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquer ici pour déplacer la feuille courante vers la fin de la liste.</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts index f4c13c1..851503d 100644 --- a/i18n/fr/libliquid.ts +++ b/i18n/fr/libliquid.ts @@ -13,3 +13,3 @@ <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Style Liquid</translation> + <translation>Thème "Liquid"</translation> </message> @@ -17,3 +17,3 @@ <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation> + <translation>Pas de transparence</translation> </message> @@ -37,3 +37,3 @@ <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation> + <translation>Personalisation de la transparence</translation> </message> @@ -41,3 +41,3 @@ <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation> + <translation>Couleur des menus</translation> </message> @@ -45,3 +45,3 @@ <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Couleur des textes</translation> + <translation>Couleur des textes</translation> </message> @@ -49,3 +49,3 @@ <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacité</translation> + <translation>Opacité</translation> </message> @@ -53,3 +53,3 @@ <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation> + <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> </message> @@ -57,3 +57,3 @@ <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> + <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> </message> @@ -68,3 +68,3 @@ <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Liquid</translation> + <translation>Liquid</translation> </message> @@ -72,3 +72,3 @@ <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Style "High Performance Liquid" par Mosfet</translation> + <translation>Thème "High Performance Liquid" par Mosfet</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index 47152ba..0129658 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts @@ -105,3 +105,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> <source>Finding documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recherche de documents</translation> </message> @@ -109,3 +109,3 @@ Rechargez la batterie de sauvegarde SVP.</translation> <source>Searching documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recherche de documents</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 2b5a577..df3088f 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts @@ -79,3 +79,5 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit: Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. + +Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> </message> @@ -83,3 +85,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> </message> @@ -91,3 +93,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> </message> @@ -95,3 +97,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to <source>This area shows detailed information about this module.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> </message> @@ -142,3 +144,5 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel + +Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> </message> @@ -146,3 +150,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> </message> @@ -171,3 +175,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>CF Card: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte CF:</translation> </message> @@ -175,3 +179,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Hard Disk </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque Dur</translation> </message> @@ -179,3 +183,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>SD Card </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte SD</translation> </message> @@ -183,3 +187,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Hard Disk /dev/hd </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque /dev/hd</translation> </message> @@ -187,3 +191,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque SCSI /dev/sd</translation> </message> @@ -191,3 +195,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Int. Storage </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stockage int</translation> </message> @@ -195,3 +199,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>CF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF</translation> </message> @@ -199,3 +203,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> </message> @@ -203,3 +207,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Ha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ha</translation> </message> @@ -207,3 +211,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> </message> @@ -211,3 +215,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>SD</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD</translation> </message> @@ -215,3 +219,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> </message> @@ -219,3 +223,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>SC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SC</translation> </message> @@ -223,3 +227,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In</translation> </message> @@ -227,3 +231,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> </message> @@ -231,3 +235,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>RAM disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque RAM</translation> </message> @@ -235,3 +239,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>RA</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RA</translation> </message> @@ -239,3 +243,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> </message> @@ -246,3 +250,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>System Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info système</translation> </message> @@ -250,3 +254,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Memoire</translation> </message> @@ -254,3 +258,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Storage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stockage</translation> </message> @@ -258,3 +262,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>CPU</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CPU</translation> </message> @@ -262,3 +266,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Process</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processus</translation> </message> @@ -266,3 +270,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Version</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Version</translation> </message> @@ -270,3 +274,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or <source>Modules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modules</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index b6d45cd..29e7ac5 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts @@ -5,3 +5,3 @@ <source>Time format</source> - <translation type="unfinished">Format d'heure</translation> + <translation>Format de l'heure</translation> </message> @@ -9,3 +9,3 @@ <source>hh:mm</source> - <translation type="unfinished">hh:mm</translation> + <translation>hh:mm</translation> </message> @@ -13,3 +13,3 @@ <source>D/M hh:mm</source> - <translation type="unfinished">J/M hh:mm</translation> + <translation>J/M hh:mm</translation> </message> @@ -17,3 +17,3 @@ <source>M/D hh:mm</source> - <translation type="unfinished">M/J hh:mm</translation> + <translation>M/J hh:mm</translation> </message> @@ -21,3 +21,3 @@ <source>12/24 hour</source> - <translation type="unfinished">12/24H</translation> + <translation>12/24H</translation> </message> @@ -25,3 +25,3 @@ <source>24 hour</source> - <translation type="unfinished">24H</translation> + <translation>24H</translation> </message> @@ -29,3 +29,3 @@ <source>12 hour</source> - <translation type="unfinished">12H</translation> + <translation>12H</translation> </message> @@ -33,3 +33,3 @@ <source>Date format</source> - <translation type="unfinished">Format de date</translation> + <translation>Format de date</translation> </message> @@ -37,3 +37,3 @@ <source>Weeks start on</source> - <translation type="unfinished">Début semaine</translation> + <translation>Début semaine</translation> </message> @@ -41,3 +41,3 @@ <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished">Dimanche</translation> + <translation>Dimanche</translation> </message> @@ -45,3 +45,3 @@ <source>Monday</source> - <translation type="unfinished">Lundi</translation> + <translation>Lundi</translation> </message> @@ -52,3 +52,3 @@ <source>SystemTime</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heure système</translation> </message> @@ -56,3 +56,3 @@ <source>Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heure</translation> </message> @@ -60,3 +60,3 @@ <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Format</translation> </message> @@ -64,3 +64,3 @@ <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Options</translation> </message> @@ -68,3 +68,3 @@ <source>Predict</source> - <translation type="unfinished">Prévoir</translation> + <translation>Prévoir</translation> </message> @@ -72,3 +72,3 @@ <source>You asked for a delay of </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous avez demandé un délai de</translation> </message> @@ -76,3 +76,3 @@ <source> minutes, but only </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutes, mais seulement</translation> </message> @@ -80,3 +80,3 @@ <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutes sont écoulées depuis la dernière vérification<br>Continuer?</translation> </message> @@ -84,3 +84,3 @@ <source>Continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Continuer?</translation> </message> @@ -89,3 +89,4 @@ ntpdate </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exécution: +ntpdate</translation> </message> @@ -93,3 +94,3 @@ ntpdate </source> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> @@ -97,3 +98,3 @@ ntpdate </source> <source>Error while getting time from network.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> </message> @@ -101,3 +102,3 @@ ntpdate </source> <source>Error while executing ntpdate</source> - <translation type="unfinished">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> + <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> </message> @@ -105,3 +106,3 @@ ntpdate </source> <source>Time Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveur NTP</translation> </message> @@ -110,3 +111,4 @@ ntpdate </source> server: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure +à partir de l'heure du serveur:</translation> </message> @@ -114,3 +116,3 @@ ntpdate </source> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished">secondes</translation> + <translation>secondes</translation> </message> @@ -118,3 +120,3 @@ ntpdate </source> <source>Could not connect to server </source> - <translation type="unfinished">Impossible de se connecter au serveur</translation> + <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> </message> @@ -125,3 +127,3 @@ ntpdate </source> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Heure de départ</translation> </message> @@ -129,3 +131,3 @@ ntpdate </source> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/a</translation> </message> @@ -133,3 +135,3 @@ ntpdate </source> <source>Time shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temps écoulé</translation> </message> @@ -137,3 +139,3 @@ ntpdate </source> <source>New time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouvell heure</translation> </message> @@ -141,3 +143,3 @@ ntpdate </source> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Récupérer l'heure d'un serveur NTP</translation> </message> @@ -339,3 +341,3 @@ ntpdate </source> <source>Predicted time drift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dérive de l'heure prévu</translation> </message> @@ -343,3 +345,3 @@ ntpdate </source> <source>n/a</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>n/a</translation> </message> @@ -347,3 +349,3 @@ ntpdate </source> <source>Estimated shift</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dérive estimée</translation> </message> @@ -351,3 +353,3 @@ ntpdate </source> <source>Predicted time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temps prévu</translation> </message> @@ -355,3 +357,3 @@ ntpdate </source> <source>Shift [s/h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dérive [s/h]</translation> </message> @@ -359,3 +361,3 @@ ntpdate </source> <source>Last [h]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dernière[h]</translation> </message> @@ -363,3 +365,3 @@ ntpdate </source> <source>Offset [s]</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Décalage [s]</translation> </message> @@ -367,3 +369,3 @@ ntpdate </source> <source>Predict time</source> - <translation type="unfinished">Heure prévu</translation> + <translation>Heure prévu</translation> </message> @@ -371,3 +373,3 @@ ntpdate </source> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished">Fixer la prévision de l'heure</translation> + <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> </message> @@ -375,3 +377,3 @@ ntpdate </source> <source> s/h</source> - <translation type="unfinished">s/h</translation> + <translation>s/h</translation> </message> @@ -379,3 +381,3 @@ ntpdate </source> <source> seconds</source> - <translation type="unfinished">secondes</translation> + <translation>secondes</translation> </message> @@ -464,3 +466,3 @@ ntpdate </source> <source>Time server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serveur NTP</translation> </message> @@ -468,3 +470,3 @@ ntpdate </source> <source>minutes between time updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutes entre 2 synchronisation de l'heure</translation> </message> @@ -472,3 +474,3 @@ ntpdate </source> <source>minutes between prediction updates</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutes entre 2 mise à jour de prévision</translation> </message> @@ -476,3 +478,3 @@ ntpdate </source> <source>Display time server information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher les informations sur le serveur NTP</translation> </message> @@ -480,3 +482,3 @@ ntpdate </source> <source>Display time prediction information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>minutes entre 2 </translation> </message> @@ -487,3 +489,3 @@ ntpdate </source> <source>Hour</source> - <translation type="unfinished">H.</translation> + <translation>Heure</translation> </message> @@ -491,3 +493,3 @@ ntpdate </source> <source>Minute</source> - <translation type="unfinished">Min.</translation> + <translation>Minute</translation> </message> @@ -495,3 +497,3 @@ ntpdate </source> <source>AM</source> - <translation type="unfinished">am</translation> + <translation>am</translation> </message> @@ -499,3 +501,3 @@ ntpdate </source> <source>PM</source> - <translation type="unfinished">pm</translation> + <translation>pm</translation> </message> @@ -503,3 +505,3 @@ ntpdate </source> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Date</translation> + <translation>Date</translation> </message> @@ -507,3 +509,3 @@ ntpdate </source> <source>Time zone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuseau horaire</translation> </message> @@ -511,3 +513,3 @@ ntpdate </source> <source>Get time from the network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchroniser l'heure</translation> </message> @@ -515,3 +517,3 @@ ntpdate </source> <source>Set predicted time</source> - <translation type="unfinished">Fixer la prévision de l'heure</translation> + <translation>Fixer la prévision de l'heure</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index c5ee767..b70b26a 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts @@ -126,3 +126,3 @@ <source>Goto Line...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aller à la ligne...</translation> </message> @@ -130,3 +130,3 @@ <source>Auto Save 5 min.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sauvegarde auto 5 min.</translation> </message> @@ -134,3 +134,3 @@ <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous avez sélectionné un fichier <b>.desktop</b>.<br>Ouvrir le fichier <b>.desktop</b> ou son <b>lien</b>?</translation> </message> @@ -138,3 +138,3 @@ <source>Text Edit</source> - <translation type="unfinished">Edition de texte</translation> + <translation>Edition de texte</translation> </message> @@ -142,3 +142,3 @@ <source>Write Failed</source> - <translation type="unfinished">L'écriture a échouée</translation> + <translation>L'écriture a échouée</translation> </message> @@ -146,3 +146,3 @@ <source>Unnamed</source> - <translation type="unfinished">Sansnom</translation> + <translation>Sansnom</translation> </message> @@ -150,3 +150,3 @@ <source>Permissions</source> - <translation type="unfinished">Persmissions</translation> + <translation>Persmissions</translation> </message> @@ -154,3 +154,3 @@ <source>Choose font</source> - <translation type="unfinished">Choisir une police</translation> + <translation>Choisir une police</translation> </message> @@ -159,3 +159,3 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="unfinished">Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant + <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> @@ -164,3 +164,3 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished">Oui</translation> + <translation>Oui</translation> </message> @@ -168,3 +168,3 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <source>No</source> - <translation type="unfinished">Non</translation> + <translation>Non</translation> </message> @@ -172,3 +172,3 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation type="unfinished">Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> + <translation>Text Edit est copyrighté<br>2000 Trolltech AS, et <BR>2002 par <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR> et est sous license GPL</translation> </message> @@ -176,3 +176,3 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> <source>Textedit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TextEdit</translation> </message> @@ -183,3 +183,4 @@ Go ahead and save? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vous n'avez pas sauvegardé les changements +continuer et sauvegarder?</translation> </message> @@ -187,3 +188,3 @@ Go ahead and save? <source>Don't Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ne pas sauver</translation> </message> @@ -191,3 +192,3 @@ Go ahead and save? <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuler</translation> </message> @@ -195,3 +196,3 @@ Go ahead and save? <source>Not enough lines</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas assez de lignes</translation> </message> |