-rw-r--r-- | i18n/sl/addressbook.ts | 44 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/sl/advancedfm.ts | 17 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/sl/appearance.ts | 131 |
3 files changed, 105 insertions, 87 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts index b4557d4..dee3475 100644 --- a/i18n/sl/addressbook.ts +++ b/i18n/sl/addressbook.ts | |||
@@ -269,3 +269,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
269 | <source>Click on tab to select one</source> | 269 | <source>Click on tab to select one</source> |
270 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Kliknite na zavihek, da izberte</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
@@ -273,3 +273,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
273 | <source>Settings for the search query style</source> | 273 | <source>Settings for the search query style</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Nastavitve za stil iskalne poizvedbe</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
@@ -277,3 +277,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
277 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 277 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Iskalnik pričakuje regularne izraze, če so ti izbrani</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
@@ -281,3 +281,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
281 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 281 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
@@ -285,3 +285,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
285 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 285 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
@@ -289,3 +289,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
289 | <source>Font size for list- and card view</source> | 289 | <source>Font size for list- and card view</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
@@ -293,3 +293,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
293 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 293 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
@@ -297,3 +297,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
297 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 297 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
@@ -301,3 +301,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
301 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 301 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
@@ -305,3 +305,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
305 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 305 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
@@ -309,3 +309,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
309 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 309 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
@@ -313,3 +313,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
313 | <source>List of all available attributes</source> | 313 | <source>List of all available attributes</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
@@ -317,3 +317,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
317 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 317 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
@@ -321,3 +321,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
321 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 321 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
@@ -325,3 +325,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
325 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 325 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Red (gor -> dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
@@ -1288,3 +1288,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1288 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1288 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1289 | <translation type="unfinished"></translation> | 1289 | <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> |
1290 | </message> | 1290 | </message> |
@@ -1292,3 +1292,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1292 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1292 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1293 | <translation type="unfinished"></translation> | 1293 | <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: "Božič Novak" ), prosimo vpišite <priimek>,<ime> kot to: "Božič Novak, Jože"</translation> |
1294 | </message> | 1294 | </message> |
@@ -1296,3 +1296,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1296 | <source>The jobtitle..</source> | 1296 | <source>The jobtitle..</source> |
1297 | <translation type="unfinished"></translation> | 1297 | <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> |
1298 | </message> | 1298 | </message> |
@@ -1300,3 +1300,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1300 | <source>Something like "jr."..</source> | 1300 | <source>Something like "jr."..</source> |
1301 | <translation type="unfinished"></translation> | 1301 | <translation>Nekaj kot "ml."..</translation> |
1302 | </message> | 1302 | </message> |
@@ -1304,3 +1304,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1304 | <source>The working place of the contact</source> | 1304 | <source>The working place of the contact</source> |
1305 | <translation type="unfinished"></translation> | 1305 | <translation>Delovno mesto stika</translation> |
1306 | </message> | 1306 | </message> |
@@ -1308,3 +1308,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1308 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1308 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1309 | <translation type="unfinished"></translation> | 1309 | <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> |
1310 | </message> | 1310 | </message> |
@@ -1312,3 +1312,3 @@ je zastonj!</translation> | |||
1312 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1312 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1313 | <translation type="unfinished"></translation> | 1313 | <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> |
1314 | </message> | 1314 | </message> |
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts index 913dff8..4024bda 100644 --- a/i18n/sl/advancedfm.ts +++ b/i18n/sl/advancedfm.ts | |||
@@ -215,3 +215,3 @@ in je licencirano pod GPL</translation> | |||
215 | <source>Delete Directory</source> | 215 | <source>Delete Directory</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Izbriši imenik</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
@@ -220,3 +220,4 @@ in je licencirano pod GPL</translation> | |||
220 | %1 files?</source> | 220 | %1 files?</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Res skopiram |
222 | %1 datotek?</translation> | ||
222 | </message> | 223 | </message> |
@@ -224,3 +225,3 @@ in je licencirano pod GPL</translation> | |||
224 | <source>File Exists!</source> | 225 | <source>File Exists!</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation>Datoteka obstaja!</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
@@ -229,3 +230,4 @@ in je licencirano pod GPL</translation> | |||
229 | exists. Ok to overwrite?</source> | 230 | exists. Ok to overwrite?</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation> |
232 | obstaja. Ali prepišem?</translation> | ||
231 | </message> | 233 | </message> |
@@ -234,3 +236,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source> | |||
234 | Do you really want to delete it?</source> | 236 | Do you really want to delete it?</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>že obstaja. |
238 | Ali jo res želite izbrisati?</translation> | ||
236 | </message> | 239 | </message> |
@@ -238,3 +241,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
238 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 241 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> |
240 | </message> | 243 | </message> |
@@ -242,3 +245,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
242 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 245 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> |
244 | </message> | 247 | </message> |
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts index da23806..c5c3008 100644 --- a/i18n/sl/appearance.ts +++ b/i18n/sl/appearance.ts | |||
@@ -5,3 +5,3 @@ | |||
5 | <source>Settings...</source> | 5 | <source>Settings...</source> |
6 | <translation type="unfinished">Nastavitve...</translation> | 6 | <translation>Nastavitve...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
@@ -9,3 +9,3 @@ | |||
9 | <source>Current scheme</source> | 9 | <source>Current scheme</source> |
10 | <translation type="unfinished">Trenutna shema</translation> | 10 | <translation>Trenutna shema</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
@@ -13,3 +13,3 @@ | |||
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Uredi...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation type="unfinished">Izbriši</translation> | 18 | <translation>Izbriši</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation type="unfinished">Shrani</translation> | 22 | <translation>Shrani</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | 25 | <source>Force styling for all applications.</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Izključi stile za naslednje programe ( <b>*</b> je lahko uporabljena kot vse):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Binarna datoteka</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation type="unfinished">Stil zavihka:</translation> | 38 | <translation>Stil zavihka:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -41,3 +41,3 @@ | |||
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation type="unfinished">Zavihki</translation> | 42 | <translation>Zavihki</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
@@ -45,3 +45,3 @@ | |||
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation type="unfinished">Zavihki - ikone</translation> | 46 | <translation>Zavihki - ikone</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation type="unfinished">Roletni seznam</translation> | 50 | <translation>Roletni seznam</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -53,3 +53,3 @@ | |||
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation type="unfinished">Roletni seznam - ikone</translation> | 54 | <translation>Roletni seznam - ikone</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
@@ -57,3 +57,3 @@ | |||
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation type="unfinished">Zgoraj</translation> | 58 | <translation>Zgoraj</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
@@ -61,3 +61,3 @@ | |||
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation type="unfinished">Spodaj</translation> | 62 | <translation>Spodaj</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
@@ -65,3 +65,3 @@ | |||
65 | <source>Style</source> | 65 | <source>Style</source> |
66 | <translation type="unfinished">Stil</translation> | 66 | <translation>Stil</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
@@ -69,3 +69,3 @@ | |||
69 | <source>Font</source> | 69 | <source>Font</source> |
70 | <translation type="unfinished">Pisava</translation> | 70 | <translation>Pisava</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
@@ -73,3 +73,3 @@ | |||
73 | <source>Colors</source> | 73 | <source>Colors</source> |
74 | <translation type="unfinished">Barve</translation> | 74 | <translation>Barve</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -77,3 +77,3 @@ | |||
77 | <source>Windows</source> | 77 | <source>Windows</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Okna</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
@@ -81,3 +81,3 @@ | |||
81 | <source>Advanced</source> | 81 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation type="unfinished">Napredno</translation> | 82 | <translation>Napredno</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ | |||
85 | <source>Restart</source> | 85 | <source>Restart</source> |
86 | <translation type="unfinished">Ponovno zaženi</translation> | 86 | <translation>Ponovno zaženi</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ | |||
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -93,3 +93,3 @@ | |||
93 | <source>Yes</source> | 93 | <source>Yes</source> |
94 | <translation type="unfinished">Da</translation> | 94 | <translation>Da</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ | |||
97 | <source>No</source> | 97 | <source>No</source> |
98 | <translation type="unfinished">Ne</translation> | 98 | <translation>Ne</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Save Scheme</source> | 101 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Shrani shemo</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Save scheme</source> | 105 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Shrani shemo</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ | |||
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 109 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Shema že obstaja.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ | |||
113 | <source>Delete scheme</source> | 113 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation type="unfinished">Izbriši shemo</translation> | 114 | <translation>Izbriši shemo</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ | |||
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation type="unfinished">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> | 118 | <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -121,3 +121,3 @@ | |||
121 | <source><new></source> | 121 | <source><new></source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation><nova></translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
@@ -127,3 +127,5 @@ | |||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. |
129 | |||
130 | Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> | ||
129 | </message> | 131 | </message> |
@@ -133,3 +135,5 @@ Click here to select an available style.</source> | |||
133 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 135 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. |
137 | |||
138 | Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation> | ||
135 | </message> | 139 | </message> |
@@ -139,3 +143,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> | |||
139 | Click here to select an available decoration.</source> | 143 | Click here to select an available decoration.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih. |
145 | |||
146 | Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation> | ||
141 | </message> | 147 | </message> |
@@ -143,3 +149,3 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
143 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 149 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Izberite željeno ime, stil in velikost privzete pisave, ki jo bodo programi uporabljali.</translation> |
145 | </message> | 151 | </message> |
@@ -149,3 +155,5 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
149 | Click here to select an available scheme.</source> | 155 | Click here to select an available scheme.</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Barvne sheme so zbirke barv, ki so uporabljene v različnih delih prikaza. |
157 | |||
158 | Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation> | ||
151 | </message> | 159 | </message> |
@@ -153,3 +161,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
153 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 161 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Kliknite tu, da spremenite barve v trenutni barvni shemi.</translation> |
155 | </message> | 163 | </message> |
@@ -157,3 +165,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
157 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 165 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Kliknite tu, da izbrišete barvno shemo izbrano v seznamu na levi.</translation> |
159 | </message> | 167 | </message> |
@@ -161,3 +169,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
161 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> |
163 | </message> | 171 | </message> |
@@ -165,3 +173,3 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
165 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation> |
167 | </message> | 175 | </message> |
@@ -171,3 +179,5 @@ Click here to select an available scheme.</source> | |||
171 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program. |
181 | |||
182 | Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation> | ||
173 | </message> | 183 | </message> |
@@ -175,3 +185,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
175 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation> |
177 | </message> | 187 | </message> |
@@ -179,3 +189,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
179 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation> |
181 | </message> | 191 | </message> |
@@ -183,3 +193,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
183 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation> |
185 | </message> | 195 | </message> |
@@ -187,3 +197,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
187 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation> |
189 | </message> | 199 | </message> |
@@ -196,3 +206,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
196 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Kliknite tu, da izberete željeni stil za zavihke (kot je ta program). Stili, ki so na voljo so: |
208 | |||
209 | 1. Zavihki - normalni zavihki samo z besedilom | ||
210 | 2. Zavihki ikone - zavihki z ikonami za vsak zavihek, besedilo se prikaže samo na trenutnem zavihku | ||
211 | 3. Roletni seznam - pokončen seznam zavihkov | ||
212 | 4. Roletni seznam ikone - pokončen seznam zavihkov z ikonami</translation> | ||
198 | </message> | 213 | </message> |
@@ -200,3 +215,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
200 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na vrhu okna.</translation> |
202 | </message> | 217 | </message> |
@@ -204,3 +219,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
204 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>Kliknite tu, da se zavihki prikažejo na dnu okna.</translation> |
206 | </message> | 221 | </message> |
@@ -208,3 +223,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
208 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>To je predogled. Tu vidite svoj novi izgled med tem, ko spreminjate opcije.</translation> |
210 | </message> | 225 | </message> |
@@ -212,3 +227,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
212 | <source>Appearance Settings</source> | 227 | <source>Appearance Settings</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation>Nastavitve izgleda</translation> |
214 | </message> | 229 | </message> |
@@ -223,3 +238,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
223 | <source>Click here to select a color for: </source> | 238 | <source>Click here to select a color for: </source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Kliknite tu, da izberete barvo za:</translation> |
225 | </message> | 240 | </message> |
@@ -230,3 +245,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
230 | <source>Sample</source> | 245 | <source>Sample</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Primer</translation> |
232 | </message> | 247 | </message> |
@@ -234,3 +249,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
234 | <source>Normal Item</source> | 249 | <source>Normal Item</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Normalna reč</translation> |
236 | </message> | 251 | </message> |
@@ -238,3 +253,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
238 | <source>Disabled Item</source> | 253 | <source>Disabled Item</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Izključena reč</translation> |
240 | </message> | 255 | </message> |
@@ -242,3 +257,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
242 | <source>Menu</source> | 257 | <source>Menu</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Menu</translation> |
244 | </message> | 259 | </message> |
@@ -246,3 +261,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
246 | <source>Normal Text</source> | 261 | <source>Normal Text</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Normalno besedilo</translation> |
248 | </message> | 263 | </message> |
@@ -250,3 +265,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
250 | <source>Highlighted Text</source> | 265 | <source>Highlighted Text</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Osvetljeno besedilo</translation> |
252 | </message> | 267 | </message> |
@@ -254,3 +269,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
254 | <source>Button</source> | 269 | <source>Button</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Gumb</translation> |
256 | </message> | 271 | </message> |
@@ -262,3 +277,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis | |||
262 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 277 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Primer okna, ki upporablja izbrane nastavitve.</translation> |
264 | </message> | 279 | </message> |