summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts248
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts188
2 files changed, 141 insertions, 295 deletions
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 5f5450f..bd4e08c 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Az én személyes adataim</translation> 53 <translation>Személyes adataim</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Az én személyes adataim szerkesztése</translation> 65 <translation>Személyes adataim szerkesztése</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kapcsolatok - Az én személyes adataim</translation> 73 <translation>Kapcsolatok - Személyes adataim</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@ Mégis kilép?</translation>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Kezdj keresni</translation> 133 <translation>Keresés indítása</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -148,4 +148,3 @@ Mégis kilép?</translation>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>Ehhez a keresési mintához 149 <translation>Ehhez a keresési mintához nem találok kapcsolatot!</translation>
150nem találok kapcsolatot!</translation>
151 </message> 150 </message>
@@ -161,3 +160,3 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
161 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kapcsolat hozzáasa?</translation> 161 <translation>Adjam hozzá a kapcsolatot?</translation>
163 </message> 162 </message>
@@ -175,3 +174,3 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
175 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>vCard exportálása</translation>
177 </message> 176 </message>
@@ -179,3 +178,3 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
179 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Ki kell választania egy kapcsolatot !</translation>
181 </message> 180 </message>
@@ -183,3 +182,3 @@ Tényleg meg akarja nyitni?</translation>
183 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Meg kell adnia egy fájlnevet !</translation>
185 </message> 184 </message>
@@ -236,3 +235,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
236 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
237 <translation>Betűk</translation> 236 <translation>Betűkészlet</translation>
238 </message> 237 </message>
@@ -280,3 +279,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
280 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Kattintson egy fülre a kiválasztásához</translation>
282 </message> 281 </message>
@@ -284,3 +283,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
284 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>A keresési mód beállításai</translation>
286 </message> 285 </message>
@@ -288,3 +287,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>A keresés szabályos kifejezések alapján történik, ha ez van kiválasztva</translation>
290 </message> 289 </message>
@@ -292,3 +291,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>A keresés csak helyettesítő karakterek segítségével történik, ha ez van kiválasztva</translation>
294 </message> 293 </message>
@@ -296,3 +295,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Ha be van jelölve, akkor a kis- és nagybetűk meg lesznek különböztetve</translation>
298 </message> 297 </message>
@@ -300,3 +299,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>A lista- és kártyanézet betűmérete</translation>
302 </message> 301 </message>
@@ -304,3 +303,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Betűkészlet beállítások a lista- és kártyanézethez</translation>
306 </message> 305 </message>
@@ -308,3 +307,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>A Sharp levelező programjának használata, ha elérhető</translation>
310 </message> 309 </message>
@@ -312,3 +311,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Az OPIE levelező programjának használata, ha telepítve van</translation>
314 </message> 313 </message>
@@ -316,3 +315,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>A kiválasztott tulajdonság felfelé mozgatása</translation>
318 </message> 317 </message>
@@ -320,3 +319,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>A kiválasztott tulajdonság lefelé mozgatása</translation>
322 </message> 321 </message>
@@ -324,3 +323,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
324 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Az összes elérhető tulajdonság listája</translation>
326 </message> 325 </message>
@@ -328,3 +327,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>A lenti listában kiválasztott tulajdonság fenti lishoz adása</translation>
330 </message> 329 </message>
@@ -332,3 +331,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>A kiválasztott tulajdonság eltávolítása a fenti listából</translation>
334 </message> 333 </message>
@@ -336,3 +335,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>A sorrend (fel -&gt; le) határozza meg, hogy a lista nézet második oszlopában milyen tulajdonság jelenjen meg. (Az első fog megjelenni azok közül, amik ki vannak töltve.)</translation>
338 </message> 337 </message>
@@ -340,3 +339,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Menü- és ikonsor</translation>
342 </message> 341 </message>
@@ -344,3 +343,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Rögzített</translation>
346 </message> 345 </message>
@@ -348,3 +347,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Rögzített menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
350 </message> 349 </message>
@@ -352,3 +351,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
352 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Mozgatható</translation>
354 </message> 353 </message>
@@ -356,3 +355,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Mozgatható menü- és ikonsorra váltás az alkalmazás újraindítása után !</translation>
358 </message> 357 </message>
@@ -395,3 +394,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
395 <source>State</source> 394 <source>State</source>
396 <translation>Állam</translation> 395 <translation>Állam/Megye</translation>
397 </message> 396 </message>
@@ -1319,3 +1318,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation>Kérem adja meg a kereszt-, középső- és vezetéknevet</translation>
1321 </message> 1320 </message>
@@ -1323,3 +1322,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation>Közvetlenül a teljes név megadása ! Ha olyan vezetéknevet akar megadni, ami több szóból áll (pl. &quot;Tinódi Lantos&quot;), akkor a következőképp írja: &lt;vezetéknév&gt;, &lt;keresztnevek&gt; (pl. &quot;Tinódi Lantos, Sebestyén&quot;)</translation>
1325 </message> 1324 </message>
@@ -1327,3 +1326,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation>Munkahelyi beosztás</translation>
1329 </message> 1328 </message>
@@ -1331,3 +1330,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation>Mint például &quot;ifj.&quot;</translation>
1333 </message> 1332 </message>
@@ -1335,3 +1334,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation>A kapcsolat munkahelye</translation>
1337 </message> 1336 </message>
@@ -1339,3 +1338,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation>Kattintson ide a megváltoztatni kívánt tulajdonság kiválasztásához</translation>
1341 </message> 1340 </message>
@@ -1343,174 +1342,3 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>Kattintson ide a tárolási (és a lista nézetben megjelenített) forma kiválasztásához</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350</context>
1351<context>
1352 <name>QObject</name>
1353 <message>
1354 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Default Email</source>
1367 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Emails</source>
1371 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Home Phone</source>
1375 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>Home Fax</source>
1379 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Home Mobile</source>
1383 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>Office</source>
1387 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>Profession</source>
1391 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Assistant</source>
1395 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Manager</source>
1399 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Spouse</source>
1403 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Gender</source>
1407 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Birthday</source>
1411 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Anniversary</source>
1415 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>Nickname</source>
1419 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>Children</source>
1423 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <source>Name Title</source>
1427 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <source>First Name</source>
1431 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Middle Name</source>
1435 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Last Name</source>
1439 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Suffix</source>
1443 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>File As</source>
1447 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Job Title</source>
1451 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Department</source>
1455 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Company</source>
1459 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business Street</source>
1463 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business City</source>
1467 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business State</source>
1471 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Zip</source>
1475 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business Country</source>
1479 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Business Pager</source>
1483 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Business WebPage</source>
1487 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home Street</source>
1491 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home City</source>
1495 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home State</source>
1499 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Zip</source>
1503 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Home Country</source>
1507 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Home Web Page</source>
1511 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Notes</source>
1515 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1516 </message> 1344 </message>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 532a26c..1cc01fd 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fejlett Fájlmenedzser</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Fájl</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nézet</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Rejtett fájlok mutatása</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Könyvtár trehozása</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translationtnevezés</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Parancs futtatása</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Parancs futtatása kimenettel</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Törlés</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Méret</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Dátum</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>1</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>2</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Igen</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Nem</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Megjegyzés</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Nem lehetett átnevezni</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ez a könyvtár nem létezik</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Másolás, mint</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Fejlett Fájlmenedzser kimenet</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Fejlett Fájlmenedzser átsugárzás</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Elküldve.</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Ok</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Könyvtárváltás</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Futtatás</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Megnyis szövegként</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Szimbólikus link készítése</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Másolás</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translationthelyes</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Fájl info</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Jogok beállítása</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Tulajdonságok</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Fájl átsugárzása</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Másolás ugyanebbe a könyvtárba</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -142,3 +142,4 @@
142</source> 142</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Nem lehetett másolni
144</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +148,3 @@
147</source> 148</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>cél</translation>
149 </message> 150 </message>
@@ -152,3 +153,3 @@
152</source> 153</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Nem lehetett áthelyezni</translation>
154 </message> 155 </message>
@@ -156,3 +157,3 @@
156 <source>Add To Documents</source> 157 <source>Add To Documents</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Dokumentumokhoz adás</translation>
158 </message> 159 </message>
@@ -160,3 +161,3 @@
160 <source>Actions</source> 161 <source>Actions</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Műveletek</translation>
162 </message> 163 </message>
@@ -164,3 +165,3 @@
164 <source>Select All</source> 165 <source>Select All</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Mind kijelölése</translation>
166 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +170,4 @@
169%1 files?</source> 170%1 files?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Valóban töröl
172%1 fájlt?</translation>
171 </message> 173 </message>
@@ -173,3 +175,3 @@
173 <source>Delete Directory?</source> 175 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Törli a könyvtárat?</translation>
175 </message> 177 </message>
@@ -178,3 +180,4 @@
178%1 files?</source> 180%1 files?</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Valóban másol
182%1 fájlt?</translation>
180 </message> 183 </message>
@@ -182,3 +185,3 @@
182 <source>File Exists!</source> 185 <source>File Exists!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>A fájl létezik!</translation>
184 </message> 187 </message>
@@ -187,3 +190,4 @@
187exists. Ok to overwrite?</source> 190exists. Ok to overwrite?</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>
192létezik. Felülírható?</translation>
189 </message> 193 </message>
@@ -192,3 +196,3 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
192Do you really want to delete it?</source> 196Do you really want to delete it?</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>már tezik. Valóban törölni akarja?</translation>
194 </message> 198 </message>
@@ -196,3 +200,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
196 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 200 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>%1 tezik. Felülírja?</translation>
198 </message> 202 </message>
@@ -200,3 +204,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
200 <source>Could not copy %1 to %2</source> 204 <source>Could not copy %1 to %2</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>%1 nem másolható a %2 helyre</translation>
202 </message> 206 </message>
@@ -207,3 +211,7 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
207and is licensed by the GPL</source> 211and is licensed by the GPL</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>A Fejlett Fájlmenedzser
213szerzői joggal védett 2002-2003
214L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
215a programot a GPL licensz védi
216fordítás: Bácsi László &lt;lackac@math.bme.hu&gt;</translation>
209 </message> 217 </message>
@@ -211,3 +219,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
211 <source>Bookmark Directory</source> 219 <source>Bookmark Directory</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Könyvjelzők</translation>
213 </message> 221 </message>
@@ -215,3 +223,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
215 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 223 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Az aktuális könyvtár eltávolítása a könyvjelzők közül</translation>
217 </message> 225 </message>
@@ -219,3 +227,3 @@ and is licensed by the GPL</source>
219 <source>Error</source> 227 <source>Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Hiba</translation>
221 </message> 229 </message>
@@ -225,3 +233,5 @@ from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 233It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Az aktuális könyvtárt nem lehet törölni
235a könyvjelzők közül.
236Nincs ilyen könyvjelző!</translation>
227 </message> 237 </message>
@@ -229,3 +239,3 @@ It is not bookmarked!</source>
229 <source>File Search</source> 239 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Fájl keresés</translation>
231 </message> 241 </message>
@@ -234,3 +244,4 @@ It is not bookmarked!</source>
234and all it&apos;s contents ?</source> 244and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Valóban törli %1-t
246minden tartalmával együtt?</translation>
236 </message> 247 </message>
@@ -239,3 +250,4 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
239%1?</source> 250%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Valóban törli
252%1-t?</translation>
241 </message> 253 </message>
@@ -243,3 +255,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
243 <source>Copy </source> 255 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Másolás</translation>
245 </message> 257 </message>
@@ -247,3 +259,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
247 <source> As</source> 259 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Mint</translation>
249 </message> 261 </message>
@@ -251,3 +263,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 263 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Fejlett Fm ::</translation>
253 </message> 265 </message>
@@ -255,3 +267,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
255 <source> kB free</source> 267 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>kB szabad</translation>
257 </message> 269 </message>
@@ -259,3 +271,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
259 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Váltás Nézet 1-re</translation>
261 </message> 273 </message>
@@ -263,3 +275,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
263 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Váltás Nézet 2-re</translation>
265 </message> 277 </message>
@@ -267,3 +279,3 @@ and all it&apos;s contents ?</source>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Még nincs implementálva</translation>
269 </message> 281 </message>
@@ -274,3 +286,6 @@ to
274%2</source> 286%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>%1
288nem másolható a
289%2
290helyre</translation>
276 </message> 291 </message>
@@ -281,3 +296,3 @@ to
281 <source>Save output to file (name only)</source> 296 <source>Save output to file (name only)</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Kimenet fájlba mense (csak név)</translation>
283 </message> 298 </message>
@@ -285,3 +300,3 @@ to
285 <source>Output</source> 300 <source>Output</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Kimenet</translation>
287 </message> 302 </message>
@@ -289,3 +304,3 @@ to
289 <source>Process could not start</source> 304 <source>Process could not start</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>A folyamat nem tudott elindulni</translation>
291 </message> 306 </message>
@@ -294,3 +309,4 @@ to
294</source> 309</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Hiba
311</translation>
296 </message> 312 </message>
@@ -300,3 +316,5 @@ Finished
300</source> 316</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>
318Befejezve
319</translation>
302 </message> 320 </message>
@@ -307,3 +325,3 @@ Finished
307 <source>Set File Permissions</source> 325 <source>Set File Permissions</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Fájl jogosultságok beállítása</translation>
309 </message> 327 </message>
@@ -311,3 +329,3 @@ Finished
311 <source>Set file permissions for:</source> 329 <source>Set file permissions for:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Fájl jogosultságok beállítása a következőhöz:</translation>
313 </message> 331 </message>
@@ -315,3 +333,3 @@ Finished
315 <source>owner</source> 333 <source>owner</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>tulajdonos</translation>
317 </message> 335 </message>
@@ -319,3 +337,3 @@ Finished
319 <source>group</source> 337 <source>group</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>csoport</translation>
321 </message> 339 </message>
@@ -323,3 +341,3 @@ Finished
323 <source>others</source> 341 <source>others</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>mindenki</translation>
325 </message> 343 </message>
@@ -327,3 +345,3 @@ Finished
327 <source>Owner</source> 345 <source>Owner</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Tulajdonos</translation>
329 </message> 347 </message>
@@ -331,3 +349,3 @@ Finished
331 <source>Group</source> 349 <source>Group</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Csoport</translation>
333 </message> 351 </message>
@@ -335,3 +353,3 @@ Finished
335 <source>read</source> 353 <source>read</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>olvasás</translation>
337 </message> 355 </message>
@@ -339,3 +357,3 @@ Finished
339 <source>write</source> 357 <source>write</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>írás</translation>
341 </message> 359 </message>
@@ -343,3 +361,3 @@ Finished
343 <source>execute</source> 361 <source>execute</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>futtatás</translation>
345 </message> 363 </message>
@@ -347,3 +365,3 @@ Finished
347 <source>Warning</source> 365 <source>Warning</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>Figyelem</translation>
349 </message> 367 </message>
@@ -351,3 +369,3 @@ Finished
351 <source>Error- no user</source> 369 <source>Error- no user</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Hiba- nincs ilyen felhasználó</translation>
353 </message> 371 </message>
@@ -355,3 +373,3 @@ Finished
355 <source>Error- no group</source> 373 <source>Error- no group</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>Hiba- nincs ilyen csoport</translation>
357 </message> 375 </message>
@@ -359,3 +377,3 @@ Finished
359 <source>Error setting ownership or group</source> 377 <source>Error setting ownership or group</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Hiba a tulajdons vagy csoport beállításakor</translation>
361 </message> 379 </message>
@@ -363,3 +381,3 @@ Finished
363 <source>Error setting mode</source> 381 <source>Error setting mode</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Hiba a jogok beállításakor</translation>
365 </message> 383 </message>
@@ -367,3 +385,3 @@ Finished
367 <source>filePermissions</source> 385 <source>filePermissions</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>fájlJogok</translation>
369 </message> 387 </message>