62 files changed, 2245 insertions, 1998 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 9b831db..f7a3718 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts @@ -329,1195 +329,1195 @@ geleverd!</translation> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Vast</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Verplaatsbaar</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Toevoeging</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functie</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Woonplaats</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincie</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Volledige naam...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisatie</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Privé</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adres</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Postcode</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Verenigde Staten</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japan</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Frankrijk</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Duitsland</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noorwegen</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Maak notitie</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Wijzig naam</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanië</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algerije</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Amerikaans Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentinië</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australië</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Oostenrijk</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Azerbeidzjan</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahama's</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrein</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesh</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>België</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belize</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermuda's</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhutan</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Bouvet Eiland</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Brazilië</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei Darussalam</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Bulgarije</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Cambodja</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Kaapverdische Eilanden</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Kaaiman Eilanden</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Chaad</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Chili</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>China</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Paaseiland</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Colombia</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Comoren</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Congo</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Cook Eiland</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Costa Rica</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Ivoorkust</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Kroatië</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Cuba</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Cyprus</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Tsjechische Republiek</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Denemarken</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Djibouti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominica</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>Dominicaanse Republiek</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Oost Timor</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Ecuador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Egypte</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Equatoriaal Guinee</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estland</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Ethiopië</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Falkland Eilanden</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Faroe Eilanden</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finland</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Frans Guyana</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Frans Polynesië</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabon</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Greorgië</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibraltar</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Griekenland</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Groenland</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Grenada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinee</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guyana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haïti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>Holy See</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Hongarije</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>IJsland</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>India</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesië</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Ierland</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israël</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italië</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Jordanië</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kazachstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenia</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Latvia</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Libanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Litouwen</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Luxemburg</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Macedonië</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Maleisië</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Malediven</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinique</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauretanië</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Mexico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesië</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldavië</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolië</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marokko</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambique</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibië</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Nederland</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nieuw Caledonië</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nieuw Zeeland</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigerië</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Fillipijnen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Quatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Roemenië</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Saudi Arabië</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychellen</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slowakijë</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenië</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Solomon Eilanden</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalië</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Zuid-Afrika</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spanje</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Zweden</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Zwitserland</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Thailand</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunesië</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turkije</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Oekraine</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Oezbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Maagdeneilanden</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Westelijke Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Joegoslavië</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Koeweit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antartica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenië</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Kameroen</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinee-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn Eilanden</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>De functienaam..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Iets als "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Manager</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Kinderen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Functie</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Prive adres</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Prive website</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Notities</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts index 6cf239a..992d399 100644 --- a/i18n/nl/advancedfm.ts +++ b/i18n/nl/advancedfm.ts @@ -1,386 +1,388 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Deze map bestaat niet</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Advanced FileManager copyright 2002-2003 L.J.Potter <llorncor@handhelds.org> en valt onder de GPL</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verander van map</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Open als tekst</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Maak map</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Maak symbolische link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopiëer als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Voer commando uit</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Bestandsinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Stel bevoegdheden in</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Verzend bestand via IR</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Maak favoriet van map</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>%1 bestanden echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verwijder map?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>%1 bestanden echt kopiëren?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Bestand bestaat al!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Kan niet kopiëren </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>naar</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>bestaat al. Wilt u het echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Kan niet verplaatsen </translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>AdvancedFm IR uit</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> - <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> + <translation>AdvancedFM ::</translation> </message> <message> <source> kB free</source> - <translation type="unfinished">kB vrij</translation> + <translation>kB vrij</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Kan huidige map niet verwijderen van favorietenlijst. Er is geen favoriet van!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Bestand zoeken</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>%1 en alle inhoud echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>%1 echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel naar venster 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel naar venster 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nog niet in gebruik</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kon niet van +%1 naar +%2 kopieren</translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Fout </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Klaar </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Stel bestandspermissies in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>iedereen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lezen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fout - geen gebruiker</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fout - geen groep</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fout bij instellen modus</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>bestandspermissies</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts index cd46574..8898e86 100644 --- a/i18n/nl/backup.ts +++ b/i18n/nl/backup.ts @@ -1,125 +1,125 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation>Backup en herstel, voortgang....</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Fout van systeem: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Bericht</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Backup mislukt!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> </message> <message> <source>Backup Successfull.</source> <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Herstel mislukt.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> </message> <message> <source>Restore Successfull.</source> <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Backup gelukt.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstel gelukt.</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation>Opslaan in</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Selecteer bron</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Kolom 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>He&rstel</translation> </message> <message> <source>Update Filelist</source> <translation>Bestandenlijst vernieuwen</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Foutinformatie</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Foutomschrijving:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/bluepin.ts b/i18n/nl/bluepin.ts index 616207e..8f5e9cf 100644 --- a/i18n/nl/bluepin.ts +++ b/i18n/nl/bluepin.ts @@ -1,36 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PinDlgBase</name> <message> <source>Please enter pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer PIN in a.u.b.</translation> </message> <message> <source>Please enter PIN:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer PIN in a.u.b:</translation> </message> <message> <source>Save pin</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla PIN op</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Annuleer</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Outgoing connection to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitgaande verbinding naar</translation> </message> <message> <source>Incoming connection from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inkomende verbinding naar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts index 85df85c..7b1aa15 100644 --- a/i18n/nl/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/nl/bluetooth-manager.ts @@ -1,334 +1,336 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth Manager</translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Apparaatnaam:</b> Ipaq</translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAC adres:</translation> </message> <message> <source>Class</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klasse</translation> </message> <message> <source>Test</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Veranderingen zijn doorgevoerd.</translation> </message> <message> <source>rescan sevices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herzoek naar diensten</translation> </message> <message> <source>to group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>aan groep</translation> </message> <message> <source>delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verwijder</translation> </message> <message> <source>Test1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Test1:</translation> </message> <message> <source>no services found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>geen diensten gevonden</translation> </message> <message> <source>No connections found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen verbindingen gevonden</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formulier 1</translation> </message> <message> <source>Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaten</translation> </message> <message> <source>Device Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaatnaam</translation> </message> <message> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Scan for Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek naar apparaten</translation> </message> <message> <source>Connections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindingen</translation> </message> <message> <source>Connection type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindingstype</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sinaal</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instelling</translation> </message> <message> <source>Bluetooh Basic Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth Basisinstelling</translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard PIN code</translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>zet authentificatie aan</translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>zet encryptie aan</translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet Page-scan aan</translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet Inquiry-scan aan</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Rfcomm Bind Table</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rfcomm Koppelingstabel</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Status Label</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status Label</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceDialog</name> <message> <source>Form2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formulier 2</translation> </message> <message> <source>Devicename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaatnaam</translation> </message> <message> <source>Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diensten</translation> </message> <message> <source>change settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verander instellingen</translation> </message> <message> <source>active</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>aktief</translation> </message> <message> <source>service name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dienstnaam</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Change device name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander +apparaatnaam</translation> </message> <message> <source>Default PIN Code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard +PIN code</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>TextLabel9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstlabel9</translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbind</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbind+stel in</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbreek verbinding</translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>stuur bestanden</translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welk bestand moet worden verstuurd?</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zend</translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek naar apparaten</translation> </message> <message> <source>Start scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start zoeken</translation> </message> <message> <source>Add Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg apparaat toe</translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop zoeken</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ppp verbinding</translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer een ppp scripnaam in:</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbind</translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbind</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbind+stel in</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verbreek verbinding</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rfcomm Koppelingen</translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Koppel apparaat aan een verbinding</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formulier 2</translation> </message> <message> <source>Mac</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mac</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kanaal</translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9</translation> </message> <message> <source>10</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>10</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaar:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts index ab1e161..74937f6 100644 --- a/i18n/nl/calculator.ts +++ b/i18n/nl/calculator.ts @@ -1,335 +1,335 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> <translation>Experimentele rekenmachine</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> - <translation type="unfinished">Standaard</translation> + <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Distance</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afstand</translation> </message> <message> <source>Area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oppervlakte</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temperaturen</translation> </message> <message> <source>Volume</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>acres</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>are</translation> </message> <message> <source>°C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>karaat</translation> </message> <message> <source>cm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu cm</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>in</translation> </message> <message> <source>kg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lg ton</translation> </message> <message> <source>m</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>naut. mijl</translation> </message> <message> <source>oz</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>punten</translation> </message> <message> <source>pt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq cm</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq km</translation> </message> <message> <source>sq m</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq m</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq mm</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>St ton</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eetlepel</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>theelepels</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ton</translation> </message> <message> <source>yd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts index 6af2a57..2304a8a 100644 --- a/i18n/nl/calibrate.ts +++ b/i18n/nl/calibrate.ts @@ -1,14 +1,15 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en +precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts index 3031393..4acd1b5 100644 --- a/i18n/nl/checkbook.ts +++ b/i18n/nl/checkbook.ts @@ -1,753 +1,753 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nieuw Kasboek</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transacties</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafieken</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Beveilig</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation type="obsolete">Spaargeld</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="obsolete">Cheques</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation type="obsolete">Belastingen</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation type="obsolete">Aandelen</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Anders</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Rekeningnummer:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>PIN Code:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Startsaldo:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Hoeveelheid</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Kasboeksaldo</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Opnames per kategorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Inleggingen per kategorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Teken</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Bevestig wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Verwijder transactie</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteer op:</translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invoervolgorde</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer</translation> </message> <message> <source>Id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Id</translation> </message> <message> <source>SortDate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteerdatum</translation> </message> <message> <source>Balance</source> - <translation type="unfinished">Saldo</translation> + <translation>Saldo</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Konfigureer Kasboek</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Geef valutasymbool in:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Laat kasboeksaldo's zien</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In&stellingen</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type</translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw rekeningtype</translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Rekeningtypes</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>New Category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe kategorie</translation> </message> <message> <source>Expense</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitgaven</translation> </message> <message> <source>Income</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inkomsten</translation> </message> <message> <source>&Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Debiteur</translation> </message> <message> <source>New Payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe Debiteur</translation> </message> <message> <source>&Payees</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Debiteuren</translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open laatste kasboek</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open "laatste kasboek" blad</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Kasboeknaam</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Datum</translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Wijzig</translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nieuw</translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Savings</source> - <translation type="unfinished">Spaargeld</translation> + <translation>Spaargeld</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation type="unfinished">Cheques</translation> + <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>CD</source> - <translation type="unfinished">Belastingen</translation> + <translation>Belastingen</translation> </message> <message> <source>Money market</source> - <translation type="unfinished">Geldmarkt</translation> + <translation>Geldmarkt</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> - <translation type="unfinished">Aandelen</translation> + <translation>Aandelen</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished">Anders</translation> + <translation>Anders</translation> </message> <message> <source>Expense</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitgaven</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> - <translation type="unfinished">Auto</translation> + <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> - <translation type="unfinished">Vaste lasten</translation> + <translation>Vaste lasten</translation> </message> <message> <source>CDs</source> - <translation type="unfinished">CD's</translation> + <translation>CD's</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> - <translation type="unfinished">Kleding</translation> + <translation>Kleding</translation> </message> <message> <source>Computer</source> - <translation type="unfinished">Computer</translation> + <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> - <translation type="unfinished">DVD's</translation> + <translation>DVD's</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> - <translation type="unfinished">Electronisch</translation> + <translation>Electronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> - <translation type="unfinished">Amusement</translation> + <translation>Amusement</translation> </message> <message> <source>Food</source> - <translation type="unfinished">Eten/Drinken</translation> + <translation>Eten/Drinken</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> - <translation type="unfinished">Benzine</translation> + <translation>Benzine</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished">Overig</translation> + <translation>Overig</translation> </message> <message> <source>Movies</source> - <translation type="unfinished">Films</translation> + <translation>Films</translation> </message> <message> <source>Rent</source> - <translation type="unfinished">Huur</translation> + <translation>Huur</translation> </message> <message> <source>Travel</source> - <translation type="unfinished">Reizen</translation> + <translation>Reizen</translation> </message> <message> <source>Income</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inkomen</translation> </message> <message> <source>Work</source> - <translation type="unfinished">Werk</translation> + <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished">Familie</translation> + <translation>Familie</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> - <translation type="unfinished">Diverse inkomsten</translation> + <translation>Diverse inkomsten</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transactie voor</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Bijboeking</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Selecteer hier het transactietype. De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Onkosten:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation type="obsolete">CD's</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation type="obsolete">Kleding</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation type="obsolete">Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation type="obsolete">DVD's</translation> </message> <message> <source>Eletronics</source> <translation type="obsolete">Electronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation type="obsolete">Amusement</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation type="obsolete">Benzine</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation type="obsolete">Overig</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation type="obsolete">Films</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation type="obsolete">Huur</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation type="obsolete">Reizen</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Rente op leningen</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Overboekingen</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Credit Card</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation type="obsolete">Werk</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation type="obsolete">Familie</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Autom. Betalingen</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contant</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation type="obsolete">Electronisch</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/citytime.ts b/i18n/nl/citytime.ts index 355826d..2f635fb 100644 --- a/i18n/nl/citytime.ts +++ b/i18n/nl/citytime.ts @@ -1,71 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> <translation>Tijdverandering</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> <translation>Er is een probleem bij het instellen van tijdzone %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> <translation>Herstel tijdzone</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> <translation>Er is een probleem bij het instellen van de tijdzone, De tijd kan nu verkeerd staan ingesteld.</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> <translation>Tijd in stad</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Klik op een van de ingestelde steden om deze te vervangen</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>STAD</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>Kan tijdzoneinformatie niet vinden</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Kan geen informatie over tijdzones vinden op %1</translation> </message> <message> <source>Continent</source> <translation>Continent</translation> </message> <message> <source>Select a continent/country here, then select a city</source> <translation>Selecteer hier een continent/land, en daarnaa een stad</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Stad</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>Kan kaart niet vinden</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> <translation>Kan kaart %1 niet vinden, beeindig programma</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 273a491..9e8cc72 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -1,892 +1,892 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Afspraakduur is mogelijk langer dan tijd tussen herhalingen.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Kopieer afspraak</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Wijzig afspraak</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. Toch afsluiten?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Onbekend)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fout!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Verbeter</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Ga door</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>foutenscherm</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00 u</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Standaard aanzicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Spring naar huidig moment</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Rij stijl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Tijdweergave</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Start-Eind</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarminstelling</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvoorinstelling</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="unfinished">MDWDVZZM + <translation>MDWDVZZM Weekdagen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">M Maandag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">D Dinsdag</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">W Woensdag</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">D Donderdag</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">V Vrijdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Z Zaterdag</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Z Zondag</translation> </message> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Eindtijd</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Herhaal...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dagelijks...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wekelijks...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Maandelijks...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jaarlijks...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nieuwe afspraak</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Vergadering</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Lunch</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Diner</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reis</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Eind</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> + <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Luid</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Herhaal</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Opmerking...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Wijzig opmerking</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>De %1 %1 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>om</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Herhalende afpraak</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Eindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts index 69abf83..050c3ef 100644 --- a/i18n/nl/doctab.ts +++ b/i18n/nl/doctab.ts @@ -1,28 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DocTab instellingen</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet DocTab aan</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja, graag!</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee, bedankt.</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annoying...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Wilt u een Documenten Tabblad</b><p> +(Let op, bij gebruik van dit blad worden scans +gemaakt van <i>alle</i> documenten op <i>alle</i> +externe media, dit kan erg vaak/veel tijd kosten...)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts index a7e2016..41b9639 100644 --- a/i18n/nl/filebrowser.ts +++ b/i18n/nl/filebrowser.ts @@ -1,247 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Map</translation> </message> <message> <source>Sort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteer</translation> </message> <message> <source>by Name </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Naam</translation> </message> <message> <source>by Size </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Grootte</translation> </message> <message> <source>by Date </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Datum</translation> </message> <message> <source>by Type </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op Soort</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oplopend</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verborgen</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Symlinks</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mini-plaatjes</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorige map</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bovenliggende map</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe map</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knip</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan /dev/ map niet laten zien.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hernoem bestand</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hernoemen mislukt!</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak bestand</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plakken mislukt!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knip bestand</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knippen mislukt!</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bent u zeker?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijderen mislukt!</translation> </message> <message> <source>New folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe map</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Map aanmaken mislukt!</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start programma</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starten mislukt!</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toevoegen aan Documenten</translation> </message> <message> <source>Run</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk als tekst</translation> </message> <message> <source>Rename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Cut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Knip</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Paste</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander rechten</translation> </message> <message> <source>Select all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De-selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander rechten</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel bestandsrechten in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>anderen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>lees</translation> </message> <message> <source>write</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>schrijf</translation> </message> <message> <source>execute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>uitvoeren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/gsmtool.ts b/i18n/nl/gsmtool.ts index edc5d66..7996c65 100644 --- a/i18n/nl/gsmtool.ts +++ b/i18n/nl/gsmtool.ts @@ -1,209 +1,209 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GSMToolBase</name> <message> <source>GSM Tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GSM Tool</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Apparaat</translation> </message> <message> <source>Modem Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem:</translation> </message> <message> <source>/dev/ircomm0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ircomm0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttySA0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ttySA0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttyS0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/dev/ttyS0</translation> </message> <message> <source>Baud Rate:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bits per sec:</translation> </message> <message> <source>300</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>300</translation> </message> <message> <source>600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>600</translation> </message> <message> <source>1200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1200</translation> </message> <message> <source>2400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2400</translation> </message> <message> <source>4800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4800</translation> </message> <message> <source>9600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>460800</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbind</translation> </message> <message> <source>Manufacturer:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Merk:</translation> </message> <message> <source>Model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Model:</translation> </message> <message> <source>Revision:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Revisie:</translation> </message> <message> <source>Serial Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Serienummer:</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netwerk</translation> </message> <message> <source>Network Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netwerkstatus:</translation> </message> <message> <source>Current Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Huidig netwerk:</translation> </message> <message> <source>Signal Strength:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Signaalsterkte:</translation> </message> <message> <source>dBm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>dBm</translation> </message> <message> <source>Available Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschikbare netwerken:</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Network Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Netwerknaam</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status</translation> </message> <message> <source>No.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nr.</translation> </message> <message> <source>Shortname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Korte naam</translation> </message> <message> <source>Register</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Registreer</translation> </message> <message> <source>SMS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMS</translation> </message> <message> <source>Store:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan:</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Incoming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inkomend</translation> </message> <message> <source>Outgoing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitgaand</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leegmaken</translation> </message> <message> <source>To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aan:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bericht:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kate.ts b/i18n/nl/kate.ts index f1498d1..ee71d6d 100644 --- a/i18n/nl/kate.ts +++ b/i18n/nl/kate.ts @@ -1,61 +1,61 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>TinyKate</name> <message> <source>TinyKATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TinyKATE</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan</translation> </message> <message> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>Font +</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font +</translation> </message> <message> <source>Font -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font -</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Utils</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hulpjes</translation> </message> <message> <source>Highlighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Markeren</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Unnamed %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naamloos %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts index 51a6217..2b7a421 100644 --- a/i18n/nl/kbill.ts +++ b/i18n/nl/kbill.ts @@ -1,68 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Pauzeer spel</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>kBill uitleg</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Regels</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hulp</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Pauzeer spel</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation type="obsolete"><b>Het Verhaal</b><p>Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam 'Bill', heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! 'Bill' heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill's. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> <translation>Het verhaal van kBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>De regels van kBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Na ronde</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Uw score</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kcheckers.ts b/i18n/nl/kcheckers.ts index 37348fb..0861398 100644 --- a/i18n/nl/kcheckers.ts +++ b/i18n/nl/kcheckers.ts @@ -1,133 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KCheckers</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Undo Move</source> <translation>&Zet Terug</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Stop</translation> </message> <message> <source>&Beginner</source> <translation>&Starter</translation> </message> <message> <source>&Novice</source> <translation>&Beginner</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation>&Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>&Good</source> <translation>&Goed</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> <translation>&Expert</translation> </message> <message> <source>&Master</source> <translation>&Meester</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> <translation>&Geef nummering weer</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> <translation>&Engelse regels</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> <translation>&Russische regels</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> <translation>&Groen Bord</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> <translation>&Marmer Bord</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> <translation>&Houten Bord</translation> </message> <message> <source>What's This</source> <translation>Wat is dit</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> <translation>&Regels</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> <translation>&over KSchaak</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>Over &Qt</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Spel</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Kunde</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Opties</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> <source> New Game </source> <translation>Nieuw Spel</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> <translation>Zet Terug</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> <translation>Spelregels</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>Start!</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> <translation>Gefeliciteerd! U heeft gewonnen!</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Wachten a.u.b...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> <translation>U heeft verloren. Game Over.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> <translation>Foute zet.</translation> </message> <message> <source>KCheckers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KCheckers</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts index 74e9aa1..57eb7f1 100644 --- a/i18n/nl/keypebble.ts +++ b/i18n/nl/keypebble.ts @@ -1,296 +1,296 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Verbonden</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Verbinding geweigerd</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van data, de computer aan de andere kant heeft de verbiding verbroken.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Verbonden met %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Wacht op serverversie....</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Aangemeld</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze account, probeer het later nog eens.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Inloggen mislukt</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Te vaak mislukt</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Open favorieten</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Verwijder favoriet</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Einde Volledig Scherm</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favorieten</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>VNC Viewer verbinding</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Geef wachtwoord weer</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>De naam ven de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Favoriet naam:</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Hostnaam:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Schermnummer:</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Schaalfactor</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Milliseconden</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Naar voren bij Bericht</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Coderingen</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Hextile codering</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>CoRRE codering</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>RRE codering</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>Copy rectangle codering</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts index 2f8d980..903ce59 100644 --- a/i18n/nl/kpacman.ts +++ b/i18n/nl/kpacman.ts @@ -1,258 +1,254 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinstellingen</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Verander richtingtoetsen</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Ongedefinieerde toets</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Highscore</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Stop</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Verberg Muiscursor</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Verander &toetsen...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) Een pacman spel voor de KDE Desktop Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> <translation type="obsolete">Er zijn geen schema's gedefinieerd, of er is geen schema geselecteerd.</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>GAME OVER</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>SPELER EEN</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>KLAAR!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZE</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>KARAKTER</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>BIJNAAM</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SCHADUW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-MEPPER</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-PRIKKER</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>HIGH SCORE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> GEFELICITEERD</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>BEHAALD.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSED</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Initialisatiefout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index cdd5f2a..5cd0df9 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,285 +1,285 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet Documenttabblad aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invoermethoden</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> <message> <source>Show Applications in subpopups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat programma's in sub-popups zien</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> <translation type="obsolete">Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik bewegend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activeer dit als je een bewegend 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts index 1d478ab..27238f9 100644 --- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts @@ -1,73 +1,94 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Over.. snelkoppeling</translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Over...</translation> </message> </context> <context> <name>AboutDialog</name> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Over...</translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +De <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling. +</p> +<p> +Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie. +</p> +<p> +Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> voor meer informatie over het Opie project. +</p></translation> </message> <message> <source>Authors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schrijvers</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p> +<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> +<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> +<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> +<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> +<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> +<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> +<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> +<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> +</p></translation> </message> <message> <source>Report</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rapporteer</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.</p> +<p>De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> om fouten te melden (in het engels).</p> +<p>Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit "Feature Wish" geeft.</p></translation> </message> <message> <source>Join</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meedoen</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema's, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!</p> +<p>Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.</p> +<p>Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> je voorzien in alles wat je nodig hebt.</p></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts index 004abe5..192ceb1 100644 --- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts @@ -1,97 +1,97 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Battery status</source> <translation>Batterijstatus</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>kan bestand niet openen</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Opladen</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining</source> <translation>Beschikbare batterijlading</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Batterijstatus:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Goed</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Erg laag</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Kritiek</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Reservestroom</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Stroom aangesloten</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining</source> <translation>Overblijvende batterijtijd</translation> </message> <message> <source>Percentage battery remaining: </source> <translation>Percentage batterij resterend:</translation> </message> <message> <source>Battery time remaining: </source> <translation>Overblijvende batterijtijd:</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> </message> <message> <source>no data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>geen gegevens</translation> </message> <message> <source>Ipaq </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ipaq</translation> </message> <message> <source>Jacket </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts index ed12110..1e65e35 100644 --- a/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts +++ b/i18n/nl/libbluetoothapplet.ts @@ -1,25 +1,25 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieTooth::BluezApplet</name> <message> <source>Disable Bluetooth</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth uitzetten</translation> </message> <message> <source>Enable Bluetooth</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bluetooth aanzetten</translation> </message> <message> <source>Launch manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start Manager</translation> </message> <message> <source>Disable discovery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herkenning uitzetten</translation> </message> <message> <source>Enable discovery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herkenning aanzetten</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts index ac23635..a9a9504 100644 --- a/i18n/nl/libkppp.ts +++ b/i18n/nl/libkppp.ts @@ -1,1452 +1,1517 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation type="obsolete">&Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation type="obsolete">&Nieuw...</translation> </message> <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Maak een nieuwe inbelverbinding naar internet</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation type="obsolete">Ko&pieer</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. Alle instellingen van de verbinding worden gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die naar wens aan te passen zijn. </translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation type="obsolete">&Verwijder</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Verwijdert de geselecteerde verbinding <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> </message> <message> <source>Maximum number of accounts reached.</source> <translation type="obsolete">Maximumaantal verbindingen bereikt.</translation> </message> <message> <source>No account selected.</source> <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Weet je zeker dat je deze verbinding "%1" wilt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bevestig</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Wijzig verbinding:</translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Kies</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Wijzig inloggegevens</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Identificatie</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>IP instelling</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Gateway instelling</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>DNS Servers</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Start programma's</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation type="obsolete">Byte</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation type="obsolete">KB</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation type="obsolete">MB</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="obsolete">GB</translation> </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Identificatie:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Script-gebaseerd</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Terminal-gebaseerd</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Geeft de identificatiemethode van de PPP server weer. De meeste universiteiten gebruiken nog <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-gebaseerde identificatie, terwijl de meeste providers<b>PAP</b> en/of <b>CHAP</b> gebruiken. Vraag bij onzekerheid je provider. Als je kunt kiezen tussen PAP and CHAP, kies dan CHAP, want het is veel veiliger. Weet je niet welke, kies dan PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Voer hier je gebruikersnaam in...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Voer hier je wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Store password</source> <translation>Bewaar wachtwoord</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Als dit ingeschakeld is, wordt het wachtwoord in het <i>kppp</i>'s config bestand opgeslagen, zodat je het niet iedere keer hoeft in te typen. <b><font color="red">Waarschuwing:</font> het wachtwoord wordt niet versleuteld bewaard in het config bestand, dat alleen voor jou leesbaar is. Zorg ervoor dat niemand er toegang toe krijgt!</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>fout</translation> </message> <message> <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> <translation><qt>Inlogscript heeft fout in start/stop script<qt></translation> </message> </context> <context> <name>ChooserWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation>&Wijzig...</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation>&Nieuw...</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation>Ko&pieer</translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation>&Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Domeinnaam:</translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</source> <translation>Als je hier een domeinnaam invult, wordt deze gebruikt gedurende de verbinding. Als de verbinding verbroken wordt, wordt de oorspronkelijke domeinnaam van de computer hersteld. Als dit veld leeg blijft, wordt de domeinnaam niet veranderd.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> <translation>Configuratie:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Automatisch</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Handmatig</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> <translation>DNS IP adres:</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be used while you are connected. When the connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Hiermee kan een DNS server worden ingesteld voor gebruik tijdens de verbinding. Als de verbinding verbroken wordt, wordt deze DNS server weer verwijderd. Voer het IP adres van de DNS server in, en druk op <b>Toevoegen</b>, om een DNS server in te stellen</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Klik hier om de DNS server hierboven toe te voegen. Deze zal dan in de lijst hieronder worden weergegeven</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde DNS server uit de onderstaande lijst te verwijderen</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>DNS adreslijst:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Hier worden alle tijdens verbinding te gebruiken DNS servers weergegeven. Gebruik de <b>Toevoegen</b> en <b>Verwijderen</b> knoppen om de lijst te veranderen</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Schakel DNS servers uit tijdens verbinden</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle DNS servers in <tt>/etc/resolv.conf</tt> tijdelijk uitgeschakeld tijdens de verbinding. Zodra de verbinding verbroken wordt, worden de servers weer ingeschakeld Over het algemeen is deze optie niet nodig, maar hij kan handig zijn.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> </message> <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding naar internet</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. Alle instellingen van de verbinding worden gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die naar wens aan te passen zijn. </translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde verbinding <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> </message> <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Deze verbinding echt verwijderen: "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bevestig</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Nieuw apparaat</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Wijzig apparaat:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Apparaat</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. Alle instellingen van de verbinding worden gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die naar wens aan te passen zijn</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Verwijdert het geselecteerde apparaat <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Verbindingsnaam:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Telefoonnummer:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Toevoegen...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>Ve&rwijder</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er kunnen meerdere nummers ingevuld worden door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Voor verbinding:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het inbellen gestart. Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, omdat deze de lijn blokkeert.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>Na verbinden:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Voor verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open tot het programma gestopt is.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>Na verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> de verbinding is gesloten.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Standaardgateway</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer (de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, doorsturen naar die computer, die dan de routering zal verzorgen. Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Statische gateway</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>Gateway IP adres:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> <translation>Als deze functie aan staat worden alle gegevens buiten het lokale netwerk doorgeleid via de PPP verbinding. Normaal staat dit aan</translation> </message> </context> <context> <name>IPWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Dynamic IP address</source> <translation>Dynamisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer gets an internet address (IP) every time a connection is made. Almost every Internet Service Provider uses this method, so this should be turned on.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere verbinding dynamisch een IP adres toegewezen krijgt. Bijna iedere provider gebruikt deze optie, dus dit moet normaal aan staan.</translation> </message> <message> <source>Static IP address</source> <translation>Statisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers don't have this, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast IP adres heeft. De meeste computers hebben dit niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch IP adres ingesteld worden.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP adres:</translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.</source> <translation>Als deze computer een permanent internet adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> <translation>Subnetmasker:</translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, you must supply a network mask here. In almost all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, but your mileage may vary. If unsure, contact your Internet Service Provider</source> <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar het kan anders zijn. Vraag bij twijfel de provider</translation> </message> <message> <source>Auto-configure hostname from this IP</source> <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> </message> <message> <source><p>Whenever you connect, this reconfigures your hostname to match the IP address you got from the PPP server. This may be useful if you need to use a protocol which depends on this information, but it can also cause several <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. Don't enable this unless you really need it.</source> <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de hostnaam in in overeenstemming met het van de PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze informatie gebruik maakt, maar het kan ook een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>No password</source> <translation>Geen wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Username defined but no password Please enter a password</source> <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> <translation>Modem&naam:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> <translation>Modema&pparaat:</translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is. +Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS) +of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS). + +Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt +wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er +voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> <translation>&Flow control:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> <translation>Software [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Geeft aan hoe de seriele poort en het modem +moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je +niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden. + +<b>Standaard</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Lijnafsluiting:</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your modem. Most modems will work fine with the default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react to the init string, you should try different settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Geeft aan hoe AT commando's naar het modem +verzonden worden. De meeste modems werken goed +met de standaard <i>CR/LF</i>. Als het modem niet +op de init string reageert, moeten er specifiekere +instellingen worden gemaakt. + +<b>Standaard</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem +en de seriele poort communiceren. Begin met de +standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit +werkt kunnen hogere instelleningen tot +115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op +speciale seriele poorten kunnen de hogere standen +gebruikt worden).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>Gebr&uik lock file</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Om te voorkomen dat andere programma's +het modem willen aanspreken terwijl het bezig is, +kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of +het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand +te vinden zijn als <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> +Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te +gebruiken. + +<b>Standaard</b>:Aan</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Modem timeout:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft aan hoe lang <i>kppp</i> wacht op een +<i>CONNECT</i> antwoord van het modem. +De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Normaal wacht het modem op een kiestoon +van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer +kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet +herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie +dan uit. + +<b>Standaard</b>: Aan</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet +worden voor de volgende poging als alle gebelde num- +mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems +vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde +nummer komt. + +Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet +veranderd te worden.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>Modem &volume:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De meeste modems hebben een luidspreker +die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen. +Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden. + +Als het modem hierop niet reageert, moet het +modem volume commando aangepast worden.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem monitort CD lijn</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit geeft aan hoe <i>kppp</i> merkt als het modem niet +reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander +deze instelling dan niet. + +<b>Standaard</b>: Uit</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Mo&demcommando's...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vraag modeminfo op...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando +set om merk/type en revisiegegevens over te sturen. +Druk deze knop om het modem deze info te +vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van +het modem</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Configureer modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Modemfalen</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Verbindingen</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation type="obsolete">&Apparaat</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation type="obsolete">&Modem</translation> </message> <message> <source>&Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Apparaten</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Wijzig pppd functies</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Functie:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinstelling</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>generiek ppp apparaat</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is niet gereed.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is bezet.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem gereed.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr() +</translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het modem reageert niet.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>onbekende snelheid</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATI Quiery</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek naar modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Query timed out.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem is gelockt.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem gereed</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Een moment aub...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modem Query resutaten</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. +Vraag uw systeembeheerder.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan PPP daeman niet vinden! +Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. +Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren +van %1 +Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen! +Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig modem commando's</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingsregel %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Init antwoord:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoondetectie:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiesstring:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbindingsantwoord:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bezig antwoord:</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen lijnreactie:</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoon:</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophang string:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophangreactie:</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwoordstring:</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rinkelantwoord:</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opneemantwoord:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escape string:</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escape antwoord:</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachttijd (sec/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbonden met:</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijd verbonden:</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volume:</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sessiekosten:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Totale kosten:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation>Byte</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation>GB</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinden met:</translation> </message> <message> <source>Online</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinden met: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geef pre-startup commando...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellen modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instelling</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instelling volume...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kiezen %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen kiestoon</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen lijn</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scannen van %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan van %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzenden van %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwacht %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pauzeer %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Timeout in %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophangen</translation> </message> <message> <source>Answer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beantwoord</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Invoer %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WW invoer %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loop Start %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loops te diep genest!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Loop beeindigd %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Starten van pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scan Var: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gevonden: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Looping: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Script timeout!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoeken: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwacht: %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aanmelden op netwerk...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan de PPP daemon niet vinden!<br>Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan niet uitvoeren:<br> %1<br>Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan niet vinden:<br> %1<br>Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! </qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet<br>maken: "%1"</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject::ModemWidget</name> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> </message> </context> <context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Invoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts index 5205276..72f6d4b 100644 --- a/i18n/nl/libliquid.ts +++ b/i18n/nl/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> + <translation>Vloeibaar</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> <translation type="obsolete">Stijl Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation type="obsolete">Geen transparantie</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation type="obsolete">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation type="obsolete">Gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation type="obsolete">Eigen transparantie</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> <translation type="obsolete">Menukleur</translation> </message> <message> <source>Text color</source> <translation type="obsolete">Tekstkleur</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> <translation type="obsolete">Opaciteit</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> <translation type="obsolete">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> <translation type="obsolete">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> <translation type="obsolete">Gestippeld contrast</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> <translation type="obsolete">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libmailwrapper.ts b/i18n/nl/libmailwrapper.ts index 16104e1..01ee9fb 100644 --- a/i18n/nl/libmailwrapper.ts +++ b/i18n/nl/libmailwrapper.ts @@ -1,246 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>IMAPwrapper</name> <message> <source>error connecting imap server: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij verbinden imap server: %1</translation> </message> <message> <source>error logging in imap server: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij aanmelden imap server: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox is leeg</translation> </message> <message> <source>Mailbox has %1 mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bevat %1 mails</translation> </message> <message> <source>Error fetching headers: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ophalen berichtkoppen: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox has no mails!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox is leeg!</translation> </message> <message> <source>error deleting mail: %s</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij verwijderen mail: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan map %1 nieu gebruikern voor opslag submappen</translation> </message> <message> <source>%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1</translation> </message> <message> <source>error copy mails: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij kopieren mails: %1</translation> </message> <message> <source>error copy mail: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij kopieren mail: %1</translation> </message> </context> <context> <name>LoginDialogUI</name> <message> <source>Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aanmelden</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> </context> <context> <name>MBOXwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> </message> <message> <source>Mailbox exists.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bestaat.</translation> </message> <message> <source>Error init folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij instellen map</translation> </message> <message> <source>Error writing to message folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij schrijven naar berichtmap</translation> </message> <message> <source>Error initializing mbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij instellen mbox</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ophalen mail: %1</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen mail: %1</translation> </message> <message> <source>Mailbox doesn't exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bestaat niet.</translation> </message> <message> <source>Error deleting Mailbox.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen mailbox.</translation> </message> </context> <context> <name>MHwrapper</name> <message> <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> </message> <message> <source>Error fetching mail %i</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ophalen mail %1</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation> </message> <message> <source>Error retrieving status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ophalen status</translation> </message> </context> <context> <name>POP3wrapper</name> <message> <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox bevat %1 mail(s)</translation> </message> <message> <source>Error initializing folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij instellen van map</translation> </message> <message> <source>error deleting mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout bij verwijderen mail</translation> </message> <message> <source>Error getting folder info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ophalen mapinfo</translation> </message> <message> <source>Error deleting mail %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen mail %1</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPwrapper</name> <message> <source>No error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen fouten</translation> </message> <message> <source>Unexpected error code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onverwachte foutcode</translation> </message> <message> <source>Service not available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Service niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Stream error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stream fout</translation> </message> <message> <source>gethostname() failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gethostname() mislukt</translation> </message> <message> <source>Not implemented</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niet in gebruik</translation> </message> <message> <source>Error, action not taken</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout, actie niet uitgevoerd</translation> </message> <message> <source>Data exceeds storage allocation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data is meer dan buffer aankan</translation> </message> <message> <source>Error in processing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout in verwerking</translation> </message> <message> <source>Mailbox unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Mailbox name not allowed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailboxnaam niet toegestaan</translation> </message> <message> <source>Bad command sequence</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slechte commandovolgorde</translation> </message> <message> <source>User not local</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker niet lokaal</translation> </message> <message> <source>Transaction failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transactie mislukt</translation> </message> <message> <source>Memory error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geheugenfout</translation> </message> <message> <source>Connection refused</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding geweigerd</translation> </message> <message> <source>Unknown error code</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekende foutcode</translation> </message> <message> <source>Error sending mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verzenden mail</translation> </message> <message> <source>Error sending queued mail - breaking</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verzenden mailwachtrij - agebroken</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSend</name> <message> <source>%1 of %2 bytes send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 van %2 bytes verzonden</translation> </message> <message> <source>Sending mail %1 of %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend mail %1 van %2</translation> </message> </context> <context> <name>progressMailSendUI</name> <message> <source>Sending mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend mail</translation> </message> <message> <source>Progress of mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailvoortgang</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts index 13b9d22..f581c18 100644 --- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts @@ -1,160 +1,166 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat. +Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt: + +1. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma's. +2. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren. +3. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt. +4. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vrij (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geheugenstatus</translation> </message> <message> <source>Memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geheugen</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Swapfile</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Gebaseerd op broncode van:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Over</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaats van swapfile</translation> </message> <message> <source>RAM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAM</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source> On </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aan</translation> </message> <message> <source> Off </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beheer swapfile</translation> </message> <message> <source>Generate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genereer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij maken swapfile.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Swapfile aangemaakt.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Swapfile verwijderd.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts index ba833e3..024afd1 100644 --- a/i18n/nl/libopie.ts +++ b/i18n/nl/libopie.ts @@ -1,859 +1,859 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> - <translation>Kalenderknop</translation> + <translation>Agenda toets</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> - <translation>Contaktenknop</translation> + <translation>Kontakten toets</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> - <translation>Menuknop</translation> + <translation>Menu toets</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> - <translation>Mailknop</translation> + <translation>Mail toets</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> - <translation>Thuisknop</translation> + <translation>Thuis toets</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> - <translation>Opnameknop</translation> + <translation>Opname toets</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Beeldschermrotatie</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Lager en omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Lager en omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Lager en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Lager en naar links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoger en omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoger en omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoger en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoger en naar links</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktie toets</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK toets</translation> </message> <message> <source>End Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einde toets</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Verz:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Waarde:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rood:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Groen:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Blauw:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Alpha kanaal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Selecteer kleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Meer</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Meer...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Middel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Kies tijd:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OTimePickerDialogBase</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> + <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Standaard email:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><b>Werkadres:<b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><b>Thuisadres:<b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruikers Id</translation> </message> <message> <source>Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Functietitel</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfstelefoon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfsfax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfsmobieltje</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard Email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privetelefoon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privefax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Privemobieltje</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfsstraatnaam</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijf Plaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfspostcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfslaandnaam</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfspieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfswebsite</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Priveadres</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive Plaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive Provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive Postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive Landnaam</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Echtgen(o)ot(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notities</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts index e2c4c2e..6b3b348 100644 --- a/i18n/nl/libopiecore2.ts +++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts @@ -1,84 +1,84 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Agenda toets</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontakten toets</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu toets</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail toets</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Thuis toets</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opname toets</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onder+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onder+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onder+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onder+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoger+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoger+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoger+Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoger+Links</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geef rotatie weer</translation> </message> <message> <source>Action Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktie toets</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK toets</translation> </message> <message> <source>End Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einde toets</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afval</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts index 63a3e38..1af294f 100644 --- a/i18n/nl/libopiepim2.ts +++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts @@ -1,1059 +1,1059 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Menuknop</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Mailknop</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Kleur:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Verz:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation type="obsolete">Waarde:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Rood:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Groen:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Blauw:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Meer</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Meer...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="obsolete">Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="obsolete">Sla op</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Groot</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Middel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="obsolete">Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> - <translation type="unfinished">Terugkerende gebeurtenis</translation> + <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Geen</translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Dag</translation> + <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> - <translation type="unfinished">Week</translation> + <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> - <translation type="unfinished">Maand</translation> + <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> - <translation type="unfinished">Jaar</translation> + <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> - <translation type="unfinished">Iedere:</translation> + <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> - <translation type="unfinished">Frequentie</translation> + <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> - <translation type="unfinished">Beeindig op:</translation> + <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> - <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> + <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> - <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> + <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished">Ma</translation> + <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished">Di</translation> + <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished">Wo</translation> + <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished">Do</translation> + <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished">Vr</translation> + <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished">Za</translation> + <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished">Zo</translation> + <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> - <translation type="unfinished">Iedere</translation> + <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> - <translation type="unfinished">Var 1</translation> + <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> - <translation type="unfinished">Var 2</translation> + <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> - <translation type="unfinished">WeekVar</translation> + <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> - <translation type="unfinished">Geen einddatum</translation> + <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> - <translation type="unfinished">dagen</translation> + <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> - <translation type="unfinished">dag</translation> + <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> - <translation type="unfinished">weken</translation> + <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> - <translation type="unfinished">week</translation> + <translation>week</translation> </message> <message> <source>months</source> - <translation type="unfinished">maanden</translation> + <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> - <translation type="unfinished">maand</translation> + <translation>maand</translation> </message> <message> <source>years</source> - <translation type="unfinished">jaren</translation> + <translation>jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> - <translation type="unfinished">jaar</translation> + <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> - <translation type="unfinished">en</translation> + <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> - <translation type="unfinished">, + <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> - <translation type="unfinished">, en</translation> + <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> - <translation type="unfinished">op</translation> + <translation>op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> - <translation type="unfinished">Geen herhaling</translation> + <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> - <translation type="unfinished">dag(en)</translation> + <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> - <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> + <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished">Ma</translation> + <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished">Di</translation> + <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished">Wo</translation> + <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished">Do</translation> + <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished">Vr</translation> + <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished">Za</translation> + <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished">Zo</translation> + <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> - <translation type="unfinished">we(e)k(en)</translation> + <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> - <translation type="unfinished">Herhaal op</translation> + <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> - <translation type="unfinished">Dag</translation> + <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Datum</translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> - <translation type="unfinished">maand(en)</translation> + <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> - <translation type="unfinished">ja(a)r(en)</translation> + <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> - <translation type="unfinished">Iedere</translation> + <translation>Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="obsolete">Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="obsolete">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="obsolete">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation type="obsolete">Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="obsolete">:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="obsolete">Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation> + <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Standaard email:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><b>Prive-adres:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruikers Id</translation> </message> <message> <source>Categories</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Functienaam</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs telefoon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs fax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs mobiel</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive telefoon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive Fax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive mobiel</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs stad</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfs pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijfswebpagina</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive stad</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prive webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wederhelft</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notities</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts index 57f72d4..545729b 100644 --- a/i18n/nl/libopieui2.ts +++ b/i18n/nl/libopieui2.ts @@ -1,764 +1,764 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="obsolete">Menuknop</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="obsolete">Mailknop</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation type="obsolete">Kleur:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation type="obsolete">Verz:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation type="obsolete">Waarde:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation type="obsolete">Rood:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation type="obsolete">Groen:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation type="obsolete">Blauw:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation type="obsolete">Meer</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation type="obsolete">Meer...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="obsolete">Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="obsolete">Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation type="obsolete">Groot</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="obsolete">Middel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation type="obsolete">Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel sleutel in</translation> </message> </context> <context> <name>OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pixmap</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> - <translation type="unfinished">Naam</translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sleutel</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardsleutel</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> </message> <message> <source>&None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gee&n</translation> </message> <message> <source>&Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stan&daard</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Aangepast</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel sleutel in</translation> </message> <message> <source>Default: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sleutel is al toegekend</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="obsolete">Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="obsolete">Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="obsolete">Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="obsolete">Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="obsolete">Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="obsolete">Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="obsolete">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="obsolete">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="obsolete">dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="obsolete">dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="obsolete">weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="obsolete">week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="obsolete">maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="obsolete">maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="obsolete">jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="obsolete">jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="obsolete">en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="obsolete">, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="obsolete">op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="obsolete">dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="obsolete">Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="obsolete">Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="obsolete">Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="obsolete">Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="obsolete">Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="obsolete">Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="obsolete">Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="obsolete">maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Kies tijd:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OTimePickerDialogBase</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Naam:</translation> + <translation>Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Naam</translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished">Grootte</translation> + <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished">Datum</translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> - <translation type="unfinished">Mime Type</translation> + <translation>Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation type="obsolete">Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation type="obsolete">Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="obsolete">Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation type="obsolete">Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation type="obsolete">Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="obsolete">Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation type="obsolete">Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation type="obsolete">Standaard email:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="obsolete">Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="obsolete">Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="obsolete">Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="obsolete">Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="obsolete">Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="obsolete">Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation type="obsolete">Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation type="obsolete">Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation type="obsolete">Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation type="obsolete">Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation type="obsolete">Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation type="obsolete">Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation type="obsolete">Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation type="obsolete">Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation type="obsolete">Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation type="obsolete">Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation type="obsolete">Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation type="obsolete">Zondag</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished">Geen</translation> + <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation type="obsolete">ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation type="obsolete">de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation type="obsolete">de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation type="obsolete">de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqdasher.ts b/i18n/nl/libqdasher.ts index 67e35e8..40dd061 100644 --- a/i18n/nl/libqdasher.ts +++ b/i18n/nl/libqdasher.ts @@ -1,9 +1,9 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Dasher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dasher</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqmultikey.ts b/i18n/nl/libqmultikey.ts index df49fd4..4e09314 100644 --- a/i18n/nl/libqmultikey.ts +++ b/i18n/nl/libqmultikey.ts @@ -1,72 +1,72 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigDlg</name> <message> <source>Multikey Configuration</source> <translation>Multikey configuratie</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Algemene instellingen</translation> </message> <message> <source>Keymap File</source> <translation>Keymap bestand</translation> </message> <message> <source>Current Language</source> <translation>Huidige taal</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Pickboard</source> <translation>Pickboard</translation> </message> <message> <source>Key Repeat</source> <translation>Toetsherhaling</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Key Color</source> <translation>Toetskleur</translation> </message> <message> <source>Key Pressed Color</source> <translation>Ingedrukte-toetskleur</translation> </message> <message> <source>Line Color</source> <translation>Lijnkleur</translation> </message> <message> <source>Text Color</source> <translation>Tekstkleur</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omhoog</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omlaag</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Multikey</source> <translation>Multikey</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 8443b6a..d9de8ce 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts @@ -1,1050 +1,1058 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation>(multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Persoonlijk</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation>(Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nieuwe Categorie</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Nieuwe Categorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Wijzig Categorie</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorieen</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Categorieen komen hier</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op <b>Voeg toe</b> om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg Toe</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma's.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Sorry, een ander programma vwijzigt al categorieen.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Wijzig Categorieen</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Laat de volgende maand zien</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Sluit de destandskiezer</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, of selecteer <b>Nieuw Document<b/> om een nieuw document te maken.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einde bereikt, begin bij %1 + +Datum uit TimeString::shortDate</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Vind wat:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categorie:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Start zoeken op:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dec 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Zoek achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harde schijf</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Kopie van</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikaat</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>De naam van dit document.</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Commentaar:</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Verwijder dit document.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur via IR</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Argumenten:</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>New Document</source> <translation>Nieuw Document</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Er is een probleem bij het maken van Configuratieinformatie voor dit programma. Maak ruimte vrij, en probeer nogmaals.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Kan geen startbestanden maken. Maak aub plaats voordat u data gaat invoeren</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals.</translation> </message> <message> <source>D</source> <translation type="obsolete">D</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Thuisadres:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>eMailadres:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefoon Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Mobiel Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Webpagina Prive:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webpagina Werk:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kantoor:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefoon Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobiel Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pieper Werk:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functietitel</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefoon Werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobiel Werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>algemene eMailadres</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Eamiladressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefoon Prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Mobiel Prive</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Werk Straat</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Werk Plaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Werk Provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Werk Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Werk Land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper Werk</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Webpagina Werk</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive Straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive Plaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive Provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive Postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive Webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Groepen</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Wat is dit...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen %1</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>mei</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>dec</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Fout</translation> </message> <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> - <translation type="unfinished">D</translation> + <translation>D + +Kort voor Dag</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> - <translation type="unfinished">M</translation> + <translation>M + +Kort voor Maand</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> + <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten.</translation> + <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="unfinished">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> + <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="unfinished">Klik om te maximaliseren.</translation> + <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maximaliseer</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC Kaart</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Intern geheugen</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Interne opslag</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen moet u het programma citytime installeren.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 files</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %1 ninor mimetype / major mimetype</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard + +Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtinykate.ts b/i18n/nl/libtinykate.ts index 4c3eb31..1b87108 100644 --- a/i18n/nl/libtinykate.ts +++ b/i18n/nl/libtinykate.ts @@ -1,976 +1,988 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ColorConfig</name> <message> <source>Background:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrond:</translation> </message> <message> <source>Selected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geselecteerd:</translation> </message> <message> <source>Sets the background color of the editing area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stelt de achtergrondkleur van het editvlak in</translation> </message> <message> <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stelt de achtergrondkleur van de selectie in. Gebruik &quot;<b>Stel Highlighting in</b>&quot; om de tekstkleur van de geselecteerde tekst in te stellen.</translation> </message> </context> <context> <name>EditConfigTab</name> <message> <source>&Word wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Woord afbreking</translation> </message> <message> <source>Replace &tabs with spaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang &tabs met spaties</translation> </message> <message> <source>&Remove trailing spaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ve&rwijder opvolgende spaties</translation> </message> <message> <source>&Auto brackets</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Auto-bracket</translation> </message> <message> <source>Group &undos</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Goepeer &undo's</translation> </message> <message> <source>&Show tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Geef Tabs weer</translation> </message> <message> <source>Smart &home</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Slim T&huis</translation> </message> <message> <source>&Page up/down moves cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pagina omhoog/laag verschuift cursor</translation> </message> <message> <source>Wrap &cursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Breek &cursor af</translation> </message> <message> <source>Wrap Words At:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Breek af op:</translation> </message> <message> <source>Tab/Indent Width:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tab/Inspring Breedte:</translation> </message> <message> <source>Undo steps:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ont-doe stappen:</translation> </message> <message> <source>Encoding:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Codering:</translation> </message> <message> <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Woordafbreking is een optie die de editor automatisch een nieuwe regel laat beginnen en de cursor laat verspringen naar deze nieuwe regel. KateView zal automatisch een nieuwe tekstregel laten beginnen zodra de lengte meer wordt dan aangegeven wordt in de "Breek af op:" optie.<p><b>LET OP:<b> Woordafbreking zal bestaande regels niet aanpassen of afbreken zoals andere applicaties wel doen.</translation> </message> <message> <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als Woordafbreking gekozen is, geeft deze waarde aan na hoeveel karakters een woordafbreking +wordt toegepast.</translation> </message> <message> <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KateView zal tabs vervangen door het aantal spaties aangegeven in de waarde "Tab/Inspring Breedte:".</translation> </message> <message> <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als "Vervang tabs door spaties" aangeschakeld is, geeft deze waarde het aantal spaties aan dat gebruikt wordt om tabs te vervangen.</translation> </message> <message> <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KateView zal automatisch extra spaties aan het einde van regels tekst verwijderen.</translation> </message> <message> <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als er een linker haakje ([,( of{) wordt getypt, zal KateView automatisch het rechter haakje (},) of ]) aan de rechterkant van de cursor invoegen.</translation> </message> <message> <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit aanvinken zal ervoor zorgen dat opeenvolgingen van soortgelijke acties gelijkertijd ont-daan worden.</translation> </message> <message> <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De editor zal een teken plaatsen om de aanwezigheid van een tab weer te geven.</translation> </message> <message> <source>Not yet implemented.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation> </message> <message> <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als dit geselecteerd is, zal de invoegcursor naar de eerste/laatste regel worden verplaatst als de omhoog/omlaag knop wordt gedrukt.<p>Als niet geselecteerd, zal hij op zijn relatieve positie in de tekst blijven.</translation> </message> <message> <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stelt het aantal on-doe/her-doe stappen in. Meer stappen gebruiken meer geheugen.</translation> </message> <message> <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indien aan, zal het verschuiven van de invoercursor met de <b>Links</b> en <b>Rechts</b> vrder gaan met de nieuwe regel, zoals de meeste andere editors.<p>Indien uit, kan de invoercursor niet verder dan de kantlijn naar links worden verschoven, maar wel na het regeleinde, wat erg handig kan zijn voor programmeurs.</translation> </message> </context> <context> <name>GotoLineDialog</name> <message> <source>Goto Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ga naar regel</translation> </message> <message> <source>&Goto Line:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ga naar regel:</translation> </message> </context> <context> <name>HighlightDialog</name> <message> <source>Highlight Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Highlight instellingen</translation> </message> </context> <context> <name>HighlightDialogPage</name> <message> <source>&Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Standaardwaarden</translation> </message> <message> <source>Default Item Styles</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard Item Stijlen</translation> </message> <message> <source>Item:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Item:</translation> </message> <message> <source>&Highlight Modes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Highlight Modus</translation> </message> <message> <source>Config Select</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selectie Configuratie</translation> </message> <message> <source>Item Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Item Stijl</translation> </message> <message> <source>Highlight Auto Select</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Highlight Auto Selectie</translation> </message> <message> <source>Highlight:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Highlight:</translation> </message> <message> <source>File Extensions:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestands extensies:</translation> </message> <message> <source>Mime Types:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mime Types:</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard</translation> </message> </context> <context> <name>HlEditDialog</name> <message> <source>Highlight Conditions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Highlight Condities</translation> </message> <message> <source>Syntax structure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Syntax structuur</translation> </message> <message> <source>New Context</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe Context</translation> </message> <message> <source>New Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw Item</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Can't find template file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan template niet vinden</translation> </message> <message> <source>Description:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Attribute:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attribuut:</translation> </message> <message> <source>LineEnd:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RegelEind:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Parameter:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Parameter:</translation> </message> <message> <source>Context switch:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Context schakelaar:</translation> </message> <message> <source>Delete this item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder dit item</translation> </message> </context> <context> <name>HlManager</name> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Keyword</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sleutelwoord</translation> </message> <message> <source>Data Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Data Type</translation> </message> <message> <source>Decimal/Value</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Decimaal/Waarde</translation> </message> <message> <source>Base-N Integer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Base-N Integer</translation> </message> <message> <source>Floating Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Drijvende komma</translation> </message> <message> <source>Character</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Karakter</translation> </message> <message> <source>String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>String</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Others</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Andere</translation> </message> </context> <context> <name>IndentConfigTab</name> <message> <source>&Auto Indent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Auto-inspringing</translation> </message> <message> <source>Indent With &Spaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inspringing met &Spaties</translation> </message> <message> <source>&Backspace Key Indents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Backspace Toets Inspringing</translation> </message> <message> <source>&Tab Key Indents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Tab Toets Inspringing</translation> </message> <message> <source>Keep Indent &Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Houd Inspringings &Profiel</translation> </message> <message> <source>&Keep Extra Spaces</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Houd extra spaties</translation> </message> <message> <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als <b>Auto-inspringing</b> aanstaat, zal KateView nieuwe lijnen automatisch laten inspringen naar het niveau van de inspringing op de vorige regel.<p>Als de voorgaande regel leeg is, wordt de dichtbijzijndste regel erboven gebruikt</translation> </message> <message> <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vink aan als inspringing met spaties i.p.v. met tabs gedaan moet worden. <br>Een tab zal worden omgezet naar <u>Tabbreedte</u> zoals ingesteld in de <b>Wijzig</b> opties</translation> </message> <message> <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit laat de <b>backspace</b> toets toe als inspringingstoets.</translation> </message> <message> <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit laat de <b>tab</b> toets toe als inspringingstoets.</translation> </message> <message> <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit bevat de huidige inspringingsregels voor nieuwe documenten.</translation> </message> <message> <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inspringingen van meer dan dit aantal spaties zullen niet worden ingekort.</translation> </message> </context> <context> <name>KDialogBase</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluiten</translation> </message> </context> <context> <name>KLocale</name> <message> <source>pm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pm</translation> </message> <message> <source>am</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>am</translation> </message> <message> <source>concatenation of dates and time</source> <comment>%1 %2</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>samenvoeging van datum en tijd</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <comment>Mon</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <comment>Tue</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <comment>Wed</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <comment>Thu</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <comment>Fri</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <comment>Sat</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <comment>Sun</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>Monday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>January</source> <comment>Jan</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Januari</translation> </message> <message> <source>February</source> <comment>Feb</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Februari</translation> </message> <message> <source>March</source> <comment>Mar</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maart</translation> </message> <message> <source>April</source> <comment>Apr</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>April</translation> </message> <message> <source>May short</source> <comment>May</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mei</translation> </message> <message> <source>June</source> <comment>Jun</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juni</translation> </message> <message> <source>July</source> <comment>Jul</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juli</translation> </message> <message> <source>August</source> <comment>Aug</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Augustus</translation> </message> <message> <source>September</source> <comment>Sep</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>September</translation> </message> <message> <source>October</source> <comment>Oct</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oktober</translation> </message> <message> <source>November</source> <comment>Nov</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>November</translation> </message> <message> <source>December</source> <comment>Dec</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>December</translation> </message> <message> <source>January</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Januari</translation> </message> <message> <source>February</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Februari</translation> </message> <message> <source>March</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maart</translation> </message> <message> <source>April</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>April</translation> </message> <message> <source>May long</source> <comment>May</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mei</translation> </message> <message> <source>June</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juni</translation> </message> <message> <source>July</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juli</translation> </message> <message> <source>August</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Augustus</translation> </message> <message> <source>September</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>September</translation> </message> <message> <source>October</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oktober</translation> </message> <message> <source>November</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>November</translation> </message> <message> <source>December</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>December</translation> </message> </context> <context> <name>KMessageBox</name> <message> <source>Sorry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorry</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Question</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vraag</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatie</translation> </message> </context> <context> <name>KateDocument</name> <message> <source>The file %1 has changed on disk. Do you want to reload it? If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het bestand %1 is veranderd op schijf. +Wilt u het herladen? + +Als u op annuleer klikt zullen deze veranderingen verloren gaan bij het opslaan</translation> </message> <message> <source>File has changed on Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestand gewijzihd op schijf</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> </context> <context> <name>KateView</name> <message> <source>Undo/Redo &History...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ont-doe/Her-doe Gesc&hiedenis...</translation> </message> <message> <source>&Configure Editor...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Stel editor in...</translation> </message> <message> <source>&Highlight Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Highlight Modus</translation> </message> <message> <source>&Deselect All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Deselecteer alles</translation> </message> <message> <source>Invert &Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Draai &Selectie om</translation> </message> <message> <source>Increase Font Sizes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vergroot Font</translation> </message> <message> <source>Decrease Font Sizes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verklein Font</translation> </message> <message> <source>Apply Word Wrap</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik woordafbreking</translation> </message> <message> <source>Editing Co&mmand</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzigingsco&mmando</translation> </message> <message> <source>Toggle &Bookmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schakel &Favoriet</translation> </message> <message> <source>Clear Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scoon Favorieten</translation> </message> <message> <source>&Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Favorieten</translation> </message> <message> <source>Show &IconBorder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat &IcoonRand zien</translation> </message> <message> <source>&Indent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Inspringing</translation> </message> <message> <source>&Unindent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&ont-Inspringing</translation> </message> <message> <source>&Clean Indentation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S&choon Inspringingen</translation> </message> <message> <source>C&omment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>C&ommentaar</translation> </message> <message> <source>Unco&mment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&ont-Commentaar</translation> </message> <message> <source>&Vertical Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verticale selectie</translation> </message> <message> <source>&End Of Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Einde-regel</translation> </message> <message> <source>Und&o</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ont-doe</translation> </message> <message> <source>Re&do</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Her-&doe</translation> </message> <message> <source>The current Document has been modified. Would you like to save it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het huidige Document is gewijzigd. +Bestand opslaan?</translation> </message> <message> <source>Could not save the document. Discard it and continue?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan Document niet opslaan. +Weggooien en verdergaan?</translation> </message> <message> <source>&Discard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Gooi weg</translation> </message> <message> <source>Undo/Redo History</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ont-doe/Her-doe Geschiedenis</translation> </message> <message> <source>End of document reached. Continue from the beginning?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Einde van document bereikt. +Bij begin doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Continue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ga door</translation> </message> <message> <source>Beginning of document reached. Continue from the end?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Begin van document bereikt. +Bij einde doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Search string '%1' not found!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoekstring %1 niet gevonden!</translation> </message> <message> <source>%1 replacement(s) made</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 vervangingen gedaan</translation> </message> <message> <source>Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang</translation> </message> <message> <source>%1 replacement(s) made. End of document reached. Continue from the beginning?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 vervangingen gedaan. +Eind van document bereikt. +Bij begin doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Stop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>%1 replacement(s) made. Beginning of document reached. Continue from the end?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 vervangingen gedaan. +Begin van document bereikt. +Bij einde doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Configure Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel editor in</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Fonts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lettertypen</translation> </message> <message> <source>Indent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inspringing</translation> </message> <message> <source>Select</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Highlighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Highlighting</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Plaatsgebrek</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating KateConfiguration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Er is een probleem bij het maken van de KateConfiguratie Informatie voor dit programma. Probeer ruimte vrij te maken en probeer het nog eens.</translation> </message> </context> <context> <name>ReplacePrompt</name> <message> <source>Replace Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang Tekst</translation> </message> <message> <source>&All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Alle</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>Replace this occurence?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang deze versie?</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Find Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind tekst</translation> </message> <message> <source>&Text To Find:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Te vinden Tekst:</translation> </message> <message> <source>Regular Expression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Reguliere Expressie</translation> </message> <message> <source>Replace Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vervang Tekst</translation> </message> <message> <source>&Replace With:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Vervang Door:</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>C&ase Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>&Whole Words Only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alleen Hele &Woorden</translation> </message> <message> <source>&From Beginning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vanaf Het &Begin</translation> </message> <message> <source>Find &Backwards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind &Achterwaarts</translation> </message> <message> <source>&Selected Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Geselecteerde Tekst</translation> </message> <message> <source>&Prompt On Replace</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>V&raag bij vervanging</translation> </message> </context> <context> <name>SelectConfigTab</name> <message> <source>&Persistent Selections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Persistente Selecties</translation> </message> <message> <source>&Overwrite Selections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Overschrijf Selecties</translation> </message> <message> <source>Mouse &Autocopy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Muis &Autocopieer</translation> </message> <message> <source>&X11-like Single Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&X11-achtige Enkele Selectie</translation> </message> <message> <source>&Vertical Selections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verticale Selecties</translation> </message> <message> <source>&Toggle Old</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Schakel Oud</translation> </message> <message> <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze optie zal voorkomen dat toetsinvoer of cursorverplaatsingen geselecteerde tekst kunnen wissen. <p><b>Let Op:</b> Als de "Overschrijf Selecties" optie aanstaat, dan zal een ingevoerd karakter of plakaktie de geselecteerde tekst vervangen.</translation> </message> <message> <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als dit aanstaat, vervangt iedere directe karakterinvoer of plakactie de geselecteerde tekst.</translation> </message> <message> <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als dit aanstaat, wordt iedere tekst geselecteerd door de muis direct gekopieerd naar het plakbord.</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation> </message> <message> <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik van deze optie laat vertical selecties toe.</translation> </message> <message> <source>Not yet implemented.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nog niet geimplementeerd.</translation> </message> </context> <context> <name>StyleChanger</name> <message> <source>Normal:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaal:</translation> </message> <message> <source>Selected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geselecteerd:</translation> </message> <message> <source>Bold</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vet</translation> </message> <message> <source>Italic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schreef</translation> </message> </context> <context> <name>SyntaxDocument</name> <message> <source>Can't open %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan %1 niet openen</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ander</translation> </message> </context> <context> <name>UndoHistory</name> <message> <source>Undo List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ont-doe Lijst</translation> </message> <message> <source>Redo List</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Her-doe Lijst</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ont-doe</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Her-doe</translation> </message> <message> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sluit</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts index cb11776..bcf210a 100644 --- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,114 +1,114 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Max lijnen:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Knip lijn na X tekens:</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Dagen vooruitzien:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="unfinished">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> + <translation>Herstart programma om instellingen te activeren!</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Stel beginkleur in:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Stel urgentkleur in als minder dan</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>dagen:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable Views</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat &Verjaardagen zien</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat &Feestdagen zien</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Adresboek plugin</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libvtapplet.ts b/i18n/nl/libvtapplet.ts index 6f7e4d5..0334754 100644 --- a/i18n/nl/libvtapplet.ts +++ b/i18n/nl/libvtapplet.ts @@ -1,13 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>VTApplet</name> <message> <source>VT shortcut</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VT snelkoppeling</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts index f4a26a0..856879f 100644 --- a/i18n/nl/libwlan.ts +++ b/i18n/nl/libwlan.ts @@ -1,152 +1,152 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> <translation>WiFi Configuratie</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESS-ID</source> <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation>MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> <translation>Kies &Access Point</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> <translation>Specificeer &kanaal</translation> </message> <message> <source>any</source> <translation>ieder</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> <translation>Infrastructuur</translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation>Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation>Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation>Versleuteling</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation>V&ersleuteling inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation>&Sleutelinstelling</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation>Sleutel &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> <translation>Sleutel &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation>Sleutel &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> <translation>Sleutel &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> <translation>Niet-versleutelde pakketten</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepteer</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation>Annulee&r</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SSID</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herzoek omgeving</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan</translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> <translation>Verbindingsinformatie</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> <translation>802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Kanaal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> <translation>ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> <translation>Station</translation> </message> <message> <source>AP</source> <translation>AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> <translation>Snelheid</translation> </message> <message> <source>Quality</source> <translation>Kwalitiet</translation> </message> <message> <source>Noise</source> <translation>Ruis</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation>Signaal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts index 3b56ccd..1cb89eb 100644 --- a/i18n/nl/light-and-power.ts +++ b/i18n/nl/light-and-power.ts @@ -1,182 +1,182 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Stappen</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettings</name> <message> <source>Backlight && Contrast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrondlicht && Contrast</translation> </message> </context> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>op Batterij</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Algemene instellingen</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nooit</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Licht uit na</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Licht laag na</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Slaap na</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Gebruik lichtsensor</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Kalibreer</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>op Stroom</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Waarschuwingen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation> </message> <message> <source>CPU Frequency</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>processorfrequentie</translation> </message> <message> <source>set a fix value for contrast</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>stel een vaste contrastwaarde in</translation> </message> <message> <source>On closing the hinge</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bij sluiten van de klep</translation> </message> <message> <source>ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>negeer</translation> </message> <message> <source>display off</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>scherm uit</translation> </message> <message> <source>suspend</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>slaap</translation> </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Sensorcalibratie</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Vol</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Donker</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Licht</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Stappen</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Kontroleer interval</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mailit.ts b/i18n/nl/mailit.ts index 3c44535..4c59343 100644 --- a/i18n/nl/mailit.ts +++ b/i18n/nl/mailit.ts @@ -1,618 +1,646 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddAtt</name> <message> <source>Adding attachments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlagen toevoegen</translation> </message> <message> <source>attach...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>bijvoegen...</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verijder</translation> </message> <message> <source>Attached</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijgevoegd</translation> </message> <message> <source>File type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandstype</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccount</name> <message> <source>Edit Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig Account</translation> </message> <message> <source>Create new Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak nieuw Account</translation> </message> <message> <source>Account name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account Naam</translation> </message> <message> <source>Your name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uw naam</translation> </message> <message> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Email</translation> </message> <message> <source>POP username</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>POP password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP wachtwoord</translation> </message> <message> <source>POP server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP server</translation> </message> <message> <source>SMTP server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP server</translation> </message> <message> <source>Synchronize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchroniseer</translation> </message> <message> <source>Mail Size (k)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail Grootte (k)</translation> </message> </context> <context> <name>EmailClient</name> <message> <source>Main operation toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algemene toolbar</translation> </message> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mail</translation> </message> <message> <source>Accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accounts</translation> </message> <message> <source>Get Mail in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haal mail op</translation> </message> <message> <source>Edit account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig Account</translation> </message> <message> <source>Delete account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder Account</translation> </message> <message> <source>getMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>haalMail</translation> </message> <message> <source>select account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>selecteer account</translation> </message> <message> <source>Click to download mail via all available accounts. Press and hold to select the desired account.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik om mail op te halen van alle bekende accounts. +Houd account ingedrukt om alleen deze te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Send mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend mail</translation> </message> <message> <source>Compose</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Maak mail</translation> </message> <message> <source>Cancel transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer verzending</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Van</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onderwerp</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Inbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inbox</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aan</translation> </message> <message> <source>Outbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitmap</translation> </message> <message> <source>Idle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wacht</translation> </message> <message> <source>No account selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen account gekozen</translation> </message> <message> <source>You must create an account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account moet worden aangemaakt</translation> </message> <message> <source><qt>Unknown response from server</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Onbekend antwoord van server</qt></translation> </message> <message> <source><qt>host not found</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>host niet gevonden</qt></translation> </message> <message> <source><qt>connection refused</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>verbinding geweigerd</qt></translation> </message> <message> <source><qt>socket packet error</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>socket packet fout</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Login failed Check user name and password</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Aanmelden mislukt +Controleer gebruikersnaam en wachtwoord </qt></translation> </message> <message> <source>Receiving error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij ontvangst</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK +</translation> </message> <message> <source>No account associated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen gekoppeld account</translation> </message> <message> <source>There is no active account associated to this mail it can not be downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er is geen actieve account +gekoppeld aan deze mail +kan niet downloaden</translation> </message> <message> <source>Mailit ! No account defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MailIt! Geen account ingesteld</translation> </message> <message> <source>Delete account: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder account: +</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> </context> <context> <name>EmailHandler</name> <message> <source>Could not locate all files in mail with subject: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan niet alle bestanden +vinden in de mail met onderwerp:</translation> </message> <message> <source> Mail has NOT been sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail werd NIET verzonden</translation> </message> <message> <source>Attachment error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlagefout</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>MailItWindow</name> <message> <source>Mailit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MailIt</translation> </message> <message> <source>Central view area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Centraal aanzicht</translation> </message> <message> <source>Write mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schrijf mail</translation> </message> <message> <source>Mail not downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail niet opgehaald</translation> </message> <message> <source>The mail you have clicked has not been downloaded yet. Would you like to do it now ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De geselecteerde mail +is nog niet gedownload. +Wilt u dit nu doen?</translation> </message> <message> <source>Read Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lees mail</translation> </message> </context> <context> <name>PopClient</name> <message> <source>DNS lookup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS Lookup</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding gemaakt</translation> </message> <message> <source>Error Occured</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout opgetreden</translation> </message> <message> <source>Retrieving </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ophalen</translation> </message> <message> <source>Completing message </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bericht afmaken</translation> </message> <message> <source>No new Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen nieuwe berichten</translation> </message> <message> <source> new messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>nieuwe berichten</translation> </message> <message> <source>No new messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen nieuwe berichten</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>This is the inbox view. It keeps the fetched mail which can be viewed by double clicking the entry. blue attachment icon shows whether this mailhas attachments. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is de inbox aanzicht. +Hij bevat de opgehaalde mail die kan +worden bekeken door te dubbelkikken. +Het blauwe bijlage icoon laat zien of +er bijlagen in de mail zitten. +</translation> </message> <message> <source>This is the outbox view. It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is de uitmap aanzicht. +Hij bevat de te verzenden mails die kunnen +worden bekeken door te dubbelkikken. +</translation> </message> <message> <source>The mail subject should be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het mail onderwerp kan hier ingevuld worden</translation> </message> <message> <source>Recipients can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ontvangers kunnen hier worden ingevoerd</translation> </message> <message> <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als kopieen moeten worden verzonden kunnen die hier worden aangegeven</translation> </message> <message> <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze knop opent een adres selectievak met alle adressen uit het Opie Adresboek</translation> </message> <message> <source>Enter your mail text here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer hier de emailtekst in</translation> </message> <message> <source>Choose the recipients from this list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies de ontvangers uit deze lijst</translation> </message> <message> <source>Queue your mail by clicking here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hiermee wordt mail in de wachtrij gezet</translation> </message> <message> <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is een overzicht van alle bijlagen in de mail</translation> </message> </context> <context> <name>ReadMail</name> <message> <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Bekijk</translation> </message> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mail</translation> </message> <message> <source>Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haal op</translation> </message> <message> <source>Click here to download the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de geselecteerde mail op te halen</translation> </message> <message> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vorige</translation> </message> <message> <source>Read the previous mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lees de vorige email uit de lijst</translation> </message> <message> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volgende</translation> </message> <message> <source>Read the next mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lees de volgende email uit de lijst</translation> </message> <message> <source>Attatchments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlagen</translation> </message> <message> <source>Click here to add attachments to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om bijlagen aan de mail toe te voegen</translation> </message> <message> <source>Text Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstformaat</translation> </message> <message> <source>The mail view has 2 modes: <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het mailaanzicht heeft 2 modussen: +<li><b>Uitgebreid</b>Laat de mail als HTML met extra mogelijkheden (geen standaard line breaks)</li><li><b>Gewoon</b>Laat de mail zien als standaardtekst</li>Klik hier om te schakelen tussen de aanzichten</translation> </message> <message> <source>reply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>beantwoord</translation> </message> <message> <source>reply to mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>beantwoord mail</translation> </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail Press and hold for more options.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik om te antwoorden op de geselecteerde mail +Houd ingedrukt voor meer opties.</translation> </message> <message> <source>Reply all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beantwoord alle</translation> </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om ook aan de CC adressen te antwoorden</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorsturen</translation> </message> <message> <source>Click here to forward the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de geselecteerde mail door te sturen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de geselecteerde mail te verwijderen</translation> </message> </context> <context> <name>SmtpClient</name> <message> <source>DNS lookup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS Lookup</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verbinding gemaakt</translation> </message> <message> <source>Sending: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzenden:</translation> </message> <message> <source>Sent </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzonden</translation> </message> <message> <source> messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>berichten</translation> </message> </context> <context> <name>ViewAtt</name> <message> <source>Exploring attatchments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorzoeken bijlagen</translation> </message> <message> <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de bijlagen te kopieren naar Documenten</translation> </message> <message> <source>Attatchment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlage</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> </context> <context> <name>WriteMail</name> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Mail</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlage</translation> </message> <message> <source>Click here to attach files to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om bestanden aan de mail toe te voegen</translation> </message> <message> <source>Enque mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaats in wachtrij</translation> </message> <message> <source>This button puts your mail in the send queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze knop zet je mail in de verzendlijst</translation> </message> <message> <source>New mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om een nieuwe mail te maken</translation> </message> <message> <source>To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aan:</translation> </message> <message> <source>CC:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC:</translation> </message> <message> <source>Subject:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onderwerp:</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>EMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EMail</translation> </message> <message> <source>No recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen ontvanger</translation> </message> <message> <source>Send mail to whom?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stuur mail naar?</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK +</translation> </message> <message> <source>Incorrect recipient separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutieve ontvangst scheiding</translation> </message> <message> <source>Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ontvangers moeten worden +gescheiden door ; en echte +emailadressen zijn</translation> </message> <message> <source>Incorrect carbon copy separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutieve CC scheiding</translation> </message> <message> <source>CC Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC Ontvangers moeten worden +gescheiden door ; en echte +emailadressen zijn</translation> </message> <message> <source>Re: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Re:</translation> </message> <message> <source> wrote on </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>schreef op</translation> </message> <message> <source>======forwarded message from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======doorgestuurd bericht van</translation> </message> <message> <source> starts====== </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>start======= + +</translation> </message> <message> <source>FWD: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FWD:</translation> </message> <message> <source>======end of forwarded message====== </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======einde doorgestuurd bericht====== + +</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mediummount.ts b/i18n/nl/mediummount.ts index 1c2d75f..8a3653a 100644 --- a/i18n/nl/mediummount.ts +++ b/i18n/nl/mediummount.ts @@ -1,107 +1,107 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> <message> <source>Medium Mount Settings</source> <translation>Medium Mount Instellingen</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Globaal</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation> </message> <message> <source>Enable medium checking</source> <translation>Zet mediumcontrole aan</translation> </message> <message> <source>Use global settings</source> <translation>Gebruik globale instellingen</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Limiteer zoeken met:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Controleer dit medium altijd</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorzoek heel medium</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts index 6aba4e0..182272a 100644 --- a/i18n/nl/mindbreaker.ts +++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts @@ -1,48 +1,48 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hersenkraker</translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> <source>Go%1p%2</source> <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation> </message> <message> <source>CurrentGo%1</source> <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation> </message> <message> <source>Answer%1</source> <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation> </message> <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Schoon Statistieken</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>Schoon win ratio?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mobilemsg.ts b/i18n/nl/mobilemsg.ts index a9ca041..7f0e097 100644 --- a/i18n/nl/mobilemsg.ts +++ b/i18n/nl/mobilemsg.ts @@ -1,49 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MobileMsgBase</name> <message> <source>Mobile Messaging</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobiele Berichten</translation> </message> <message> <source>SMS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMS</translation> </message> <message> <source>Flash</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flash</translation> </message> <message> <source>Messages: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Berichten: %1</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unicode</translation> </message> <message> <source>Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bericht</translation> </message> <message> <source>Nokia</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nokia</translation> </message> <message> <source>Image:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaatje:</translation> </message> <message> <source>EMS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EMS</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nummer:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts index 1f93af3..202d361 100644 --- a/i18n/nl/oipkg.ts +++ b/i18n/nl/oipkg.ts @@ -1,355 +1,355 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Ipkg options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ipkg opties</translation> </message> <message> <source>-force-depends</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-forceer-dependencies</translation> </message> <message> <source>-force-reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-forceer-herinstallatie</translation> </message> <message> <source>-force-removal-of-essential-packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-forceer-verwijdering-essentiele-pakketten</translation> </message> <message> <source>-force-overwrite</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-forceer-overschrijven</translation> </message> <message> <source>To remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te verwijderen</translation> </message> <message> <source>To install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Te installeren</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Package Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakket Manager</translation> </message> <message> <source>feeds</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>feeds</translation> </message> <message> <source>ipkgfind&killefiz</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ipkgfind&killefiz</translation> </message> <message> <source>documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>documenten</translation> </message> <message> <source>Package</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakket</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hulp</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuwen</translation> </message> <message> <source>Setups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opstellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Section:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sectie:</translation> </message> <message> <source>Close Section</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit sectie</translation> </message> <message> <source>Sections</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Secties</translation> </message> <message> <source>Filter: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filter:</translation> </message> <message> <source>Clear Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leeg zoekveld</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit zoekveld</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filter</translation> </message> <message> <source>Search: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek:</translation> </message> <message> <source>Clear Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Leeg zoekopdracht</translation> </message> <message> <source>Do Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nu zoeken</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doel:</translation> </message> <message> <source>Link</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link</translation> </message> <message> <source>Close Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit Doelen</translation> </message> <message> <source>Package Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketakties</translation> </message> <message> <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Package Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketstatus</translation> </message> <message> <source>New version, installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe versie, geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>New version, not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe versie, niet geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Old version, installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oude versie, geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Old version, not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oude versie, niet geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Old version, new version installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oude versie, nieuwer geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>New version, old version installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe versie, oude versie geinstalleerd</translation> </message> </context> <context> <name>PackageListView</name> <message> <source>Package</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakket</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettings</name> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettingsBase</name> <message> <source>Package Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakket Servers</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Install destination:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installatiedoel:</translation> </message> <message> <source>Link to root destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link naar root doel</translation> </message> <message> <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruikte servers: (Vetgedrukt is aktief)</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>URL:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>URL:</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>link to /</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>link naar /</translation> </message> <message> <source>Remove links</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder links</translation> </message> <message> <source>volatile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>vluchtig</translation> </message> <message> <source>removeable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verwijderbaar</translation> </message> </context> <context> <name>PmIpkg</name> <message> <source> All done.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klaar.</translation> </message> <message> <source>Removing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>please wait</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>wachten aub</translation> </message> <message> <source>Error while removing </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij verwijderen</translation> </message> <message> <source>Installing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeren</translation> </message> <message> <source>Error while installing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij installeren</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Size: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>andere</translation> </message> <message> <source>Install Name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installatienaam:</translation> </message> <message> <source> on </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>op</translation> </message> <message> <source>Name: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doel:</translation> </message> <message> <source>Status: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Install to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer op</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>RunWindow</name> <message> <source>running...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>bezig...</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/op-qws.ts b/i18n/nl/op-qws.ts index f942954..3dfaca2 100644 --- a/i18n/nl/op-qws.ts +++ b/i18n/nl/op-qws.ts @@ -1,25 +1,25 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.<p> Als je een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1. gebruikt, zul je deze moeten vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weigeren</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Een onbekend systeem vraagt toegang aan tot dit apparaat.<p> Als dit de eerste synchronisatie met dit apparaat is, is dit normaal.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toestaan</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts index d7da0ae..3456b2b 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye.ts @@ -1,72 +1,72 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk als</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verstuur huidig object</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder huidig object</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk huidig object</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat beeldinformatie zien</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder afbeelding</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>de afbeelding %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afbeelding</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Priegel-aanzicht - Instell</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toetsenindeling</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 - O aanzicht</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie Eye Caramba</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat alle bestanden zien</translation> </message> <message> <source>DirView</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mapaanzicht</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts index 83c1aef..ee7d77a 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts @@ -1,369 +1,399 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>Author</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auteur</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copyright</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Creatietijd</translation> </message> <message> <source>Software</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programma</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disclaimer</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bron</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grijsschaal</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>RGB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Palet</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grayscale/Alpha</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RGB/Alpha</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inpakken</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen GIF bestand</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensies: %1x%2 +</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diepte: %1 Bits +</translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sorteervlag: %1 +</translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren +</translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrondkleur index: %1 +</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) +</translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaar: %1 +</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Diepte: %1 +</translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleurmodus: %1 +</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Compressie: %1 +</translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Interlacemodus: %1 +</translation> </message> <message> <source>Colormode: Color </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleurmodus: Kleur +</translation> </message> <message> <source>Colormode: Black and white </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleurmodus: Zwart/Wit +</translation> </message> <message> <source>Basic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grof</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Fine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fijn</translation> </message> <message> <source>Quality: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kwaliteit: %1 +</translation> </message> <message> <source>Daylight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Daglicht</translation> </message> <message> <source>Fluorescent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fluorescent</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tungsten</translation> </message> <message> <source>Standard light A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardlicht A</translation> </message> <message> <source>Standard light B</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardlicht B</translation> </message> <message> <source>Standard light C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardlicht C</translation> </message> <message> <source>D55</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D55</translation> </message> <message> <source>D65</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D65</translation> </message> <message> <source>D75</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D75</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anders</translation> </message> <message> <source>White Balance: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Witbalans: %1 +</translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>Center weighted average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Centreer gewogen gemiddelde</translation> </message> <message> <source>Spot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Spot</translation> </message> <message> <source>MultiSpot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MultiSpot</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Patroon</translation> </message> <message> <source>Partial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gedeeltelijk</translation> </message> <message> <source>Metering Mode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Meetmodus: %1 +</translation> </message> <message> <source>Not defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niet opgegeven</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handmatig</translation> </message> <message> <source>Normal progam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normaal programma</translation> </message> <message> <source>Aperture priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aperture prioriteit</translation> </message> <message> <source>Shutter priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluiterprioriteit</translation> </message> <message> <source>Creative progam (biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kreatief programma +(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> </message> <message> <source>Action progam (biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktief programma +(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> </message> <message> <source>Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Portretmodus +(voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation> </message> <message> <source>Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Landschap modus +(voor landschapfoto's met scherpe achtergrond)</translation> </message> <message> <source>Exposure Program: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belichtings programma: %1 +</translation> </message> <message> <source>Date/Time: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum/Tijd: %1 +</translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Commentaar: %1 +</translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Merk: %1</translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Model: %1 +</translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orientatie: %1 +</translation> </message> <message> <source>Flash used </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Flits gebruikt +</translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brandpunt: %1 +</translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>35mm equivalent: %1 +</translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CCD breedte: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Belichtingstijd: %1</translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aperture: %1</translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afstand: %1 +</translation> </message> <message> <source>Infinite</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Oneindig</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISO equivalent: %1 +</translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXIF commentaar: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts index ad69eb8..f47d7b2 100644 --- a/i18n/nl/opie-login.ts +++ b/i18n/nl/opie-login.ts @@ -1,101 +1,101 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Slaapstand</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Herstart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source><center>%1 %2</center></source> <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Onjuist wachtwoord</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> </message> <message> <source>OPIE was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Gefaald</translation> </message> <message> <source>Could not start OPIE.</source> <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie werd afgebroken door een onbruikbaar signaal (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Kan Opie niet starten.</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Welkom bij OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opieftp.ts b/i18n/nl/opieftp.ts index b235d17..58e3b10 100644 --- a/i18n/nl/opieftp.ts +++ b/i18n/nl/opieftp.ts @@ -1,251 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieFtp</name> <message> <source>OpieFtp</source> <translation>OpieFTP</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Local</source> <translation>Lokaal</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Remote</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Verbind</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Laat verborgen bestanden zien</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Uploaden</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Maak Directory</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation>Schakel naar Lokaal</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation>Schakel naar Remote</translation> </message> <message> <source>Switch to Config</source> <translation>Schakel naar Instell</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Map</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Remote server</source> <translation>Remote server</translation> </message> <message> <source>Remote path</source> <translation>Remote pad</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Ftp</source> <translation>FTP</translation> </message> <message> <source>Please set the server info</source> <translation>Stel server info in a.u.b.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to </source> <translation>Kan niet verbinden met </translation> </message> <message> <source>Unable to log in </source> <translation>Kan niet inloggen </translation> </message> <message> <source>Unable to upload </source> <translation>Kan niet uploaden</translation> </message> <message> <source>Cannot upload directories</source> <translation>Kan mappen niet uploaden</translation> </message> <message> <source>Unable to download </source> <translation>Kan niet downloaden </translation> </message> <message> <source>Unable to list the directory </source> <translation>Kan map niet uitlezen </translation> </message> <message> <source>Unable to change directories </source> <translation>Kan niet van map wisselen</translation> </message> <message> <source>Unable to cd up </source> <translation>Kan niet omhoog </translation> </message> <message> <source>Unable to get working dir </source> <translation>Kan werkmap niet lezen </translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verander map</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Ververs</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Wilt u dit echt verwijderen </translation> </message> <message> <source> ? It must be empty</source> <translation>? Het moet leeg zijn</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Unable to make directory </source> <translation>Kan map niet maken </translation> </message> <message> <source>Unable to remove directory </source> <translation>Kan map niet verwijderen </translation> </message> <message> <source>Unable to delete file </source> <translation>Kan bestand niet verwijderen </translation> </message> <message> <source>Unable to rename file </source> <translation>Kan bestand niet hernoemen </translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Kan niet hernoemen</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Deze map bestaat niet</translation> </message> <message> <source>New Server name</source> <translation>Nieuwe Servernaam</translation> </message> <message> <source>Sorry name already taken</source> <translation>Sorry, naam reeds in gebruik</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toevoegen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts index 694fb6c..4869181 100644 --- a/i18n/nl/opiemail.ts +++ b/i18n/nl/opiemail.ts @@ -1,690 +1,690 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij maken van map</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Fout bij maken van<br>map - afgebroken.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het adresboek is leeg.</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Minimaal een adres selecteren</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adreszoeker</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Problem</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Probleem</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Eerst een SMTP account aanmaken.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Bestand kiezen aub.</p></translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw bericht</translation> </message> <message> <source>send later</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>stuur later</translation> </message> <message> <source>use:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>gebruik:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onderwerp</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Van</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naar</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwoord aan</translation> </message> <message> <source>BCC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BCC</translation> </message> <message> <source>Signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Handtekening</translation> </message> <message> <source>CC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlage</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder bestand</translation> </message> <message> <source>Add File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg bestand toe</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Question</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vraag</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Selecteer een account.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel accounts in</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>News</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuws</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel IMAP in</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik SSL</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorvoegsel</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend mail wachtrij</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toon/Verberg mappen</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig instellingen</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel accounts in</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailbox</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onderwerp</translation> </message> <message> <source>Sender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afzender</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel NNTP in</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik Login</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer mapnaam in</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mapnaam:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Map bevat submappen</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail wachtrij gewist</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lees deze mail</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder deze mail</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><center>Fout bij maken van<br>nieuwe map - afgebroken.</center></translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel POP3 in</translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik veilige sockets:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel SMTP in</translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik SSL</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik Login</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP Servernaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP Servernaam</translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruiker</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies type</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies Accounttype</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellings Dialoog</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk Mail</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk Mail als HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taakbalk applet</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation> </message> <message> <source> min</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>min</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hoe vaak controleren</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> </message> </context> <context> <name>StatusWidgetUI</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formulier1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TekstLabel1</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat tekst zien</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlage opslaan</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Van</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naar</translation> </message> <message> <source>Cc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>E-mail met %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Reply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Antwoord</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorsturen</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bijlagen</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat HTML zien</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsnaam</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer doelmap</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Mail(s) opslaan naar</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Map:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Account:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verplaats mail(s)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts index 663046e..dcf4ba1 100644 --- a/i18n/nl/opierec.ts +++ b/i18n/nl/opierec.ts @@ -1,219 +1,219 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieOpname</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Sample ratio</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation type="obsolete">44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation type="obsolete">32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation type="obsolete">22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation type="obsolete">16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation type="obsolete">11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation type="obsolete">8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Limiteer grootte</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Bestandsmap</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Aantal bits</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation type="obsolete">16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="obsolete">8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Wiening opslagruimte</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>U heeft gebrek aan opslagruimte of een kaart wordt niet herkend</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>seconden</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Wil je het geselecteerde bestand echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opieopname</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Kies een bestand om af te spelen</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Speel af</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Beam via IR</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> <translation type="obsolete">auto Stil</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>Auto Mute</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Auto Stil</translation> </message> <message> <source>Stereo Channels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stereokanalen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts index a295edb..adac82f 100644 --- a/i18n/nl/osearch.ts +++ b/i18n/nl/osearch.ts @@ -1,151 +1,151 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OZoek</translation> </message> <message> <source>adressbook</source> <translation type="obsolete">adresboek</translation> </message> <message> <source>todo</source> <translation type="obsolete">tedoen</translation> </message> <message> <source>datebook</source> <translation type="obsolete">agenda</translation> </message> <message> <source>applications</source> <translation type="obsolete">programma's</translation> </message> <message> <source>documents</source> <translation type="obsolete">documenten</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Zoek alles</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Gebruik jokertekens</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>De details van de huidige resultaten</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te-doen lijst</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakten</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zoek naar:</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultaten</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>laat zien</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>verander</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>voer uit</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>open in bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>open met</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>zoek in data</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Bestand:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>MIMEtype:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>zoek inhoud</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>zoek naar %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts index fb59404..66d528f 100644 --- a/i18n/nl/oxygen.ts +++ b/i18n/nl/oxygen.ts @@ -1,574 +1,574 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Moleculair gewicht</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Chemishe formule</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Bereken</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Schoon</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Elementaire compositie (%):</translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Blok</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Elektronegativiteit</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Atoomradius</translation> </message> <message> <source>Ionizationenergie</source> <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation> </message> <message> <source>Density</source> <translation>Dichtheid</translation> </message> <message> <source>Boilingpoint</source> <translation type="obsolete">Kookpunt</translation> </message> <message> <source>Meltingpoint</source> <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ionisatie-energie</translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kookpunt</translation> </message> <message> <source>Melting point</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Smeltpunt</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Zuurstof</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Berekeningen</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Waterstof</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Helium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Beryllium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Boor</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Koolstof</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Stikstof</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Fluor</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Neon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Natrium</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Magnesium</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Aluminium</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Silicium</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Fosfor</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Zwavel</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Chloor</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Kalium</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Calcium</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Scandium</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Titaan</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Vanadium</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Chroom</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Mangaan</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>IJzer</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Kobalt</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Nikkel</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Koper</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Zink</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Gallium</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Germanium</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Arseen</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Seleen</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Broom</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation>Krypton</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation>Rubidium</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation>Strontium</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation>Yttrium</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation>Zirconium</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation>Niobium</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation>Molybdeen</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation>Technetium</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation>Ruthenium</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation>Rodium</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation>Palladium</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation>Zilver</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation>Cadmium</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation>Indium</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation>Tin</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation>Antimoon</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation>Telluur</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation>Jood</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation>Xenon</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation>Cesium</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation>Barium</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation>Lanthaan</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation>Cerium</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation>Praseodymium</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation>Neodymium</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation>Promethium</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation>Samarium</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation>Europium</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation>Gadolinium</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation>Terbium</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation>Dysprosium</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation>Holmium</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation>Erbium</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation>Thulium</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation>Ytterbium</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation>Lutetium</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation>Hafnium</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation>Tantaal</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation>Wolfraam</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation>Renium</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation>Osmium</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation>Iridium</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation>Platina</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation>Goud</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation>Merkuur</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation>Thallium</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation>Lood</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation>Bismut</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation>Polonium</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation>Astaat</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation>Radon</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation>Francium</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation>Radium</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation>Actinium</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> <translation>Thorium</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> <translation>Protactinium</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> <translation>Uranium</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> <translation>Neptunium</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> <translation>Plutonium</translation> </message> <message> <source>Americium</source> <translation>Americium</translation> </message> <message> <source>Curium</source> <translation>Curium</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> <translation>Berkelium</translation> </message> <message> <source>Californium</source> <translation>Californium</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> <translation>Einsteinium</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> <translation>Fremium</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> <translation>Mendelevium</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> <translation>Nobelium</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> <translation>Lawrencium</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> <translation>Rutherfordium</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> <translation>Dubnium</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> <translation>Seaborgium</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> <translation>Nielsbohrium</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> <translation>Hahnium</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> <translation>Meitnerium</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> <translation>Periodiek Systeem</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>FOUT: </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> <translation>Chemishe gegevens</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/packagemanager.ts b/i18n/nl/packagemanager.ts index 36ad4ec..358c4a6 100644 --- a/i18n/nl/packagemanager.ts +++ b/i18n/nl/packagemanager.ts @@ -1,1035 +1,1044 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation type="obsolete">Kategoriefilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation type="obsolete">Selecteer een of meer groepen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation type="obsolete">Lees Configuratie....</translation> </message> </context> <context> <name>FilterDlg</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Alle</translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niet geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Updated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuwd</translation> </message> <message> <source>Filter packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filter pakketten</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Names containing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Namen met daarin:</translation> </message> <message> <source>With the status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Met de status:</translation> </message> <message> <source>Available from the following server:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beschikbaar van de volgende server:</translation> </message> <message> <source>Installed on device at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geinstalleerd op:</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuleer</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlg</name> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished">Doel</translation> + <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Beschikbare ruimte</translation> + <translation>Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Uitvoer</translation> + <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Start</translation> + <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opties</translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Packages to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketten te</translation> </message> <message> <source>install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>installeren</translation> </message> <message> <source>remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>verwijderen</translation> </message> <message> <source>upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>vernieuwen</translation> </message> <message> <source>download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>downloaden</translation> </message> <message> <source>Press the start button to begin. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Druk op de startknop om te beginnen. +</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">Onbekend</translation> + <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> - <translation type="unfinished">%1 kB</translation> + <translation>%1 kB</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished">Afbreken</translation> + <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Sluit</translation> + <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished">Sla utivoer op</translation> + <translation>Sla utivoer op</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Alle</translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Tekst</translation> + <translation>Tekst</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> <translation type="obsolete">Verwijder </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation type="obsolete">Installeer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation type="obsolete">Vernieuw </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation type="obsolete">(Herinstallatie)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation type="obsolete">(Vernieuw)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation type="obsolete">Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation type="obsolete">Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="obsolete">Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opties</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="obsolete">Afbreken</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation type="obsolete"> **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation type="obsolete">**** Bewerking Afgebroken ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Sluit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Onbekend</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="obsolete">Sla utivoer op</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="obsolete">%1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Opties</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="obsolete">Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="obsolete">Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="obsolete">Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="obsolete">Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="obsolete">Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation type="obsolete">Verwerken van pakket %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation type="obsolete">Verwijderen van symbolysche links... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation type="obsolete">Maak symbolische links aan voor %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="obsolete">Klaar</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation type="obsolete">Verwijder status info...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation type="obsolete">statusbestand - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation type="obsolete">pakket - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation type="obsolete">Kan statusbestand niet openen - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation type="obsolete">Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation type="obsolete">Kan ipkg proces niet starten</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation type="obsolete">AQPkg - Pakketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation type="obsolete">Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Vernieuw lijsten</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation type="obsolete">Filter op kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation type="obsolete">Stel kategoriefilter in</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation type="obsolete">Quick Jump toetsenblok</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation type="obsolete">Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation type="obsolete">Servers:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation type="obsolete">Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakketten</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op: %1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Bouw serverlijst op voor: %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation type="obsolete">Ververs serverpakketlijsten</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: Upgraden terwijl Opie/Qtopia draait is NIET aanbevolen! Weet u het zeker? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="obsolete">Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation type="obsolete">Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Bent u zeker van het verwijderen van pakket %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation type="obsolete">Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation type="obsolete">Waarheen downloaden</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation type="obsolete">Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation type="obsolete">Installeer pakket van server</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation type="obsolete">Voer pakketlocatie in</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niets te doen</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of herinstallatie van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation type="obsolete">Verwijdering of Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation type="obsolete">Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>R</source> <translation type="obsolete">R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation type="obsolete">Wilt u verwijdering of vernieuwing van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation type="obsolete">Verwijdering of Vernieuwing</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation type="obsolete">U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation type="obsolete">Vernieuwen Launcher...</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is een lijst van alle pakketten. + +Een blauwe stip naast een pakket betekent dat het momenteel is geinstalleerd. + +Een blauwe stip met een ster betekent dat er een nieuwere versie beschikbaar is op de pakketserver. + +Klik in het selectievak links om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filter</translation> </message> <message> <source>Click here to apply current filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om het filter te activeren.</translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filterinstellingen</translation> </message> <message> <source>Click here to change the package filter criteria.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de filtercriteria vast te stellen.</translation> </message> <message> <source>Package Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakket Manager</translation> </message> <message> <source>Update package information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ververs Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Upgrade installed packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuw geinstalleerde programma's</translation> </message> <message> <source>Enter path to download package to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer pad in om programma naartoe te downloaden:</translation> </message> <message> <source>Download packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Download pakketten</translation> </message> <message> <source>Remove or upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder of vernieuw</translation> </message> <message> <source>Remove or reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder of installeer</translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>Config updated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuratie vernieuwd</translation> </message> <message> <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De configuratie is vernieuwd, Wilt u nu de server en pakket informatie verversen?</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>OIpkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Olpkg</translation> </message> <message> <source>Error initialing libipkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij instellen libipkg</translation> </message> <message> <source>Error freeing libipkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout bij vrijgeven libipkg</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Instellingen</translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Servers</translation> + <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Doelen</translation> + <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Proxies</translation> + <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Opties</translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Nieuw</translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Verwijder</translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished">Server</translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Naam:</translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished">Adres:</translation> + <translation>Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Aktieve Server</translation> + <translation>Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished">Vernieuw</translation> + <translation>Vernieuw</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> + <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation> + <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> + <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished">Gebruikersnaam:</translation> + <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Wachtwoord:</translation> + <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">Forceer Afhankelijkheden</translation> + <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">Forceer Herinstallatie</translation> + <translation>Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">Forceer Verwijderen</translation> + <translation>Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">Forceer Overschrijven</translation> + <translation>Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished">Informatieniveau</translation> + <translation>Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished">Alleen Fouten</translation> + <translation>Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished">Normale berichten</translation> + <translation>Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished">Informatieve berichten</translation> + <translation>Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished">Foutopsporingsuitvoer</translation> + <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inlezen beschikbare pakketten: +<byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inlezen geinstalleerde pakketten: +<byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan pakketinfo niet ophalen.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Haal bestandslijst op</translation> </message> <message> <source>File list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandslijst</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Omschrijving</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Grootte</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Sectie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation type="obsolete">Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation type="obsolete">Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation type="obsolete">Geinstalleerde pakketten</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation type="obsolete">Lokale pakketten</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="obsolete">n/b</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation type="obsolete">Pakket - %1 versie - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation type="obsolete"> inst versie - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation type="obsolete">Versiestring is leeg.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation type="obsolete">Tekst in versie is geen nummer.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation type="obsolete">Geen versienummer na de punt.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="obsolete">Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="obsolete">Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="obsolete">Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="obsolete">Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Vernieuw</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Doel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Locatie:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation type="obsolete">Link naar Root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="obsolete">Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="obsolete">Wachtwoord:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index 69dbb18..938e738 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts @@ -1,584 +1,587 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taal</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tijd en Datum</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Persoonlijke Informatie</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> - <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> + <translation>Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="unfinished"><p>%1 reageert niet.</p></translation> + <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> + <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><p>Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><b>%1</b> was gestopt door signaal code %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programma gestopt</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programma niet gevonden</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kon programma <b>%1</b> niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Kon programma %1 niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished">Raak de richtkruizen duidelijk en + <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en precies aan om het scherm in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="unfinished">Welkom bij Opie</translation> + <translation>Welkom bij Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documenten</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> - <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> + <translation>Batterijstatus</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Batterij bija leeg</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><< Terug</translation> </message> <message> <source>Next >></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Volgende >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachten aub...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FirstUseBackground</translation> </message> <message> <source>Finish</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beeindig</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> - <translation type="unfinished">Launcher</translation> + <translation>Launcher</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> - <translation type="unfinished">- Launcher</translation> + <translation>- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> - <translation type="unfinished">Geen programma</translation> + <translation>Geen programma</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> - <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> + <translation><p>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished">Documenten</translation> + <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bekijk als tekst</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> - <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> + <translation>Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> - <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> + <translation>Lijstaanzicht</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Bestanden opzoeken...</b></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Het Documenten Tabblad<p>is uitgeschakeld.<p>Gebruik Instellingen->Launcher->DocTab<p>om het weer aan te schakelen.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> + <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>All types</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle types</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Video</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Koppel programma's</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> - <translation type="unfinished">Welke mediabestanden</translation> + <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> - <translation type="unfinished">Audio</translation> + <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Alle</translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished">Plaatjes</translation> + <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Tekst</translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> - <translation type="unfinished">Video</translation> + <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Beperk zoeken tot:</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished">Voeg toe</translation> + <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doorzoek heel medium</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstart Opie</translation> </message> <message> <source>Help...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hulp...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished">Informatie</translation> + <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="unfinished"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. + <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. Reservebatterij opladen aub.</translation> </message> <message> <source>business card</source> - <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> + <translation>visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geheugen Status</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geheugen bijna vol +Data opslaan aub.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kritiek geheugengebrek +Dit programma aub +direct afsluiten.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WAARSCHUWING</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>De batterijlading is kritiek laag!<p>Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>De backup-batterij lading is kritiek laag!<p>Aub backup-batterij opladen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> - <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> + <translation>Afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> - <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> + <translation>Beeindigen</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> - <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> + <translation>Opie beeindigen</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> - <translation type="unfinished">Herstarten</translation> + <translation>Herstarten</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> - <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> + <translation>Opie herstarten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> - <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> + <translation>Afsluiten</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="unfinished"><p> + <translation><p> Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annuleren</translation> + <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> - <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> + <translation>Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> - <translation type="unfinished">Weiger</translation> + <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="unfinished"><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> + <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> - <translation type="unfinished">Sta toe</translation> + <translation>Sta toe</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Kontakten</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Annuleren</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synchroniseren:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index fa209b6..10c84c3 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts @@ -1,247 +1,276 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Stel PINcode in</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Voer PINcode in</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>PINcode niet correct</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. Toegang geweigerd</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> </message> <message> <source>Attention</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Attentie</translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> + <translation>192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> + <translation>192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> + <translation>192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> + <translation>172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> + <translation>10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> + <translation>1.0.0.0/8</translation> </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Verander PINcode</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Schoon PINcode</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Geen</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>PINcode</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Log automatich in</translation> </message> <message> <source>This button will let you change the security passcode. Note: This is *not* the sync password.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden. + +Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation> </message> <message> <source>Delete the current passcode. You can enter a new one at any time.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder huidig wachtwoord. +Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation> </message> <message> <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. + +Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren +(als deze optie aanstaat) + +Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in. + +Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden. + +Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld. + +De instelling "Iedere" zal *alle* IP adressen toelaten, +De instelling "Geen" zal alle IP adressen *weigeren*. + +Bij twifel tijdelijk "Iedere" gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder invoer</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder het net-bereik uit de lijst + +Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. + +Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen +worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herstel standaardinstelling</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen +naar zijn standaardinstelling. + +Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies de synchronisatiesoftware</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander het Sync protocol om aan te sluiten op de verschillende mogelijkheden. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync zal de wachtwoordcontrole uitschakelen, maar er zal wel worden gevraagd om bevestiging van de verbinding. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 moet worden gebruit voor QtopiaDesktop, MultiSync en KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 heeft de wijze van dataverzending veranderd, en zal dus niet werken met oudere versies. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sheetqt.ts b/i18n/nl/sheetqt.ts index 544a875..9c8b0e6 100644 --- a/i18n/nl/sheetqt.ts +++ b/i18n/nl/sheetqt.ts @@ -1,1177 +1,1177 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> <translation>&Randen</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> <translation>Achter&grond</translation> </message> <message> <source>&Font</source> <translation>&Lettertype</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> <translation>&Uitlijning</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> <translation>&Breedte:</translation> </message> <message> <source>&Color:</source> <translation>&Kleur:</translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> <translation>%Standaard randen</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> <translation>&Stijl:</translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> <translation>Stan&daard achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> <translation>&Lettertype:</translation> </message> <message> <source>&Size:</source> <translation>&Grootte:</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> <translation>&Vet</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> <translation>&Cursief</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> <translation>&Standaard lettertype</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> <translation>&Verticaal:</translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> <translation>&Horizontaal:</translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> <translation>&Regelafbreking</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> <translation>Standaar&d uitlijning</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> <translation>Stel cellen in</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Opie Werkblad</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> <translation>&Zoek && Vervang</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Opties</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> <translation>&Zoek naar:</translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> <translation>&Vervang door:</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>&Vind</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> <translation>V&ervang</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> <translation>Vervang &alle</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> <translation>&Lettergrootte overeenkomend</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> <translation>Allen huidige &selectie</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> <translation>G&ehele cel</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> <translation>Vind & Vervang</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Opie Werkblad</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> <translation>Inconsistentiefout!</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> <translation>Bestand kan niet worden opgeslagen!</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> <translation>Bestand kan niet worden geopend!</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> <translation>Foutief bestandsformaat!</translation> </message> <message> <source>Save File</source> <translation>Sla bestand op</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> <translation>Wilt u het huidige bestand opslaan?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> <translation>&Bestandsnaam:</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> <translation>OnbenoemdBestand</translation> </message> <message> <source>New File</source> <translation>Nieuw bestand</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>Open bestand</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Open</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Sla op</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> <translation>Sla op &als</translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepteer</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>&Accepteer</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuleer</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> <translation>Celselecteerder</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> <translation>Cel&selecteerder</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> <translation>Knip cellen</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>Cu&t</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> <translation>Kopiëer cellen</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>&Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> <translation>Plak cellen</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Plak</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> <translation>Plak inhoud</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> <translation>Plak &inhoud</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> <translation>Schoon cellen</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>Schoon Ce&llen</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> <translation>Voeg cellen in</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> <translation>C&ellen</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> <translation>Voeg rijen in</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> <translation>&Rijen</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> <translation>Voeg kolommen in</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> <translation>&Kolommen</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> <translation>Voeg werkbladen toe</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> <translation>&Werkbladen</translation> </message> <message> <source>Cells</source> <translation>Cellen</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> <translation>&Cellen</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> <translation>Rijhoogte</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> <translation>Hoogt&e</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> <translation>Stel rij bij</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> <translation>&Stel bij</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> <translation>Laat rij zien</translation> </message> <message> <source>&Show</source> <translation>&Laat zien</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> <translation>Verberg rij</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation>&Verberg</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> <translation>Kolombreedte</translation> </message> <message> <source>&Width</source> <translation>&Breedte</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> <translation>Stel kolom bij</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> <translation>Laat kolom zien</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> <translation>Verberg kolom</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> <translation>Hernoem werkblad</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>&Hernoem</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> <translation>Verwijder werkblad</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> <translation>V&erwijder</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> <translation>Sorteer data</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> <translation>&Sort</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> <translation>Vind && Vervang</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> <translation>&Vind && Vervang</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> <translation>Gelijk aan</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> <translation>G&elijk aan</translation> </message> <message> <source>Addition</source> <translation>Optelling</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> <translation>&Optelling</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> <translation>Verminderen</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> <translation>&Verminderen</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> <translation>Vermenigvuldigen</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> <translation>Ver&menigvuldigen</translation> </message> <message> <source>Division</source> <translation>Delen</translation> </message> <message> <source>&Division</source> <translation>&Delen</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> <translation>Open HaakjesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> <translation>&Open haakjes</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> <translation>Sluit haakjes</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> <translation>&Sluit haakjes</translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation>Komma</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> <translation>&Komma</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Wijzig</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> <translation>Voeg &in</translation> </message> <message> <source>&Format</source> <translation>&Formatteer</translation> </message> <message> <source>&Data</source> <translation>&Data</translation> </message> <message> <source>&Row</source> <translation>&Rij</translation> </message> <message> <source>Colum&n</source> <translation>Kolo&m</translation> </message> <message> <source>&Sheet</source> <translation>&Werkblad</translation> </message> <message> <source>&Function</source> <translation>&Functie</translation> </message> <message> <source>&Standard</source> <translation type="obsolete">&Standaard</translation> </message> <message> <source>Summation</source> <translation type="obsolete">Opsomming</translation> </message> <message> <source>&Summation</source> <translation type="obsolete">Op&somming</translation> </message> <message> <source>Absolute Value</source> <translation type="obsolete">Absolute waarde</translation> </message> <message> <source>&Absolute</source> <translation type="obsolete">&Absolute waarde</translation> </message> <message> <source>Sine</source> <translation type="obsolete">Sinus</translation> </message> <message> <source>Si&ne</source> <translation type="obsolete">Si&nus</translation> </message> <message> <source>Arc Sine</source> <translation type="obsolete">Arc sinus</translation> </message> <message> <source>A&rc Sine</source> <translation type="obsolete">A&rc sinus</translation> </message> <message> <source>Cosine</source> <translation type="obsolete">Cosinus</translation> </message> <message> <source>&Cosine</source> <translation type="obsolete">&Cosinus</translation> </message> <message> <source>ArcCosine</source> <translation type="obsolete">Arc cosinus</translation> </message> <message> <source>Arc Cos&ine</source> <translation type="obsolete">Arc cos&inus</translation> </message> <message> <source>Tangent</source> <translation type="obsolete">Tangent</translation> </message> <message> <source>&Tangent</source> <translation type="obsolete">&Tangent</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent</source> <translation type="obsolete">Arc Tangent</translation> </message> <message> <source>Arc Tan&gent</source> <translation type="obsolete">Arc Tan&gent</translation> </message> <message> <source>Arc Tangent of Coordinates</source> <translation type="obsolete">Arc Tangent van coordinaten</translation> </message> <message> <source>C&oor. Arc Tangent</source> <translation type="obsolete">C&oor. Arc Tangent</translation> </message> <message> <source>Exponential</source> <translation type="obsolete">Exponentieel</translation> </message> <message> <source>&Exponential</source> <translation type="obsolete">&Exponentieel</translation> </message> <message> <source>Logarithm</source> <translation type="obsolete">Logaritmisch</translation> </message> <message> <source>&Logarithm</source> <translation type="obsolete">&Logaritmisch</translation> </message> <message> <source>Power</source> <translation type="obsolete">Macht</translation> </message> <message> <source>&Power</source> <translation type="obsolete">&Macht</translation> </message> <message> <source>&Mathematical</source> <translation type="obsolete">&Mathematisch</translation> </message> <message> <source>Average</source> <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation type="obsolete">&Gemiddeld</translation> </message> <message> <source>Maximum</source> <translation type="obsolete">Maximum</translation> </message> <message> <source>Ma&ximum</source> <translation type="obsolete">Ma&ximum</translation> </message> <message> <source>Minimum</source> <translation type="obsolete">Minimum</translation> </message> <message> <source>&Minimum</source> <translation type="obsolete">&Minimum</translation> </message> <message> <source>Count</source> <translation type="obsolete">Tel op</translation> </message> <message> <source>&Count</source> <translation type="obsolete">&Tel op</translation> </message> <message> <source>&Statistical</source> <translation type="obsolete">&Statistisch</translation> </message> <message> <source>Functions</source> <translation>Functies</translation> </message> <message> <source>About Opie Sheet</source> <translation>Over Opie Werkblad</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> <translation>Opie Werkblad Spreadsheet Software voor Opie QWDC Beta Winnaar (als Sheet/Qt) Ontwikkeld door: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Datum: October 08, 2002 Dit product is gelicenseerd onder de GPL. Het is vrij distribueerbaar. Als je de laatste versie en/of de broncode wilt hebben, ga dan naar de deze website: http://qtopia.sitebest.com</translation> </message> <message> <source>&Number of rows:</source> <translation>Aa&ntal rijen:</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> <translation>Aa&ntal kolommen:</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> <translation>Aa&ntal werkbladen:</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> <translation>Werkblad</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> <translation>&Hoogte van iedere rij:</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> <translation>&Breedte van iedere kolom:</translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> <translation>&Werkbladnaam:</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> <translation>Er is maar een werkblad!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>&Type</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> <translation>Verplaats cellen Om&laag</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> <translation>Verplaats cellen naar &rechts</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> <translation>Hele ri&j</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> <translation>Hele &kolom</translation> </message> <message> <source>Import Excel file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importeer Excel bestand</translation> </message> <message> <source>Import E&xcel file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importeer E&xcel bestand</translation> </message> <message> <source>&Simple</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Simpel</translation> </message> <message> <source>ABS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ABS(x)</translation> </message> <message> <source>CEILING(x,acc)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CEILING(x,acc)</translation> </message> <message> <source>FACT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FACT(x)</translation> </message> <message> <source>FLOOR(x,acc)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FLOOR(x,acc)</translation> </message> <message> <source>INT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>INT(x)</translation> </message> <message> <source>MOD(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MOD(x,y)</translation> </message> <message> <source>ROUND(x,digits)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ROUND(x,digits)</translation> </message> <message> <source>SIGN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SIGN(x)</translation> </message> <message> <source>EXP(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXP(x)</translation> </message> <message> <source>LN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LN(x)</translation> </message> <message> <source>LOG(x,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOG(x,b)</translation> </message> <message> <source>LOG10(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOG10(x)</translation> </message> <message> <source>POWER(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POWER(x,y)</translation> </message> <message> <source>SQRT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SQRT(x)</translation> </message> <message> <source>DEGREES(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DEGREES(x)</translation> </message> <message> <source>RADIANS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RADIANS(x)</translation> </message> <message> <source>PI()</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PI()</translation> </message> <message> <source>RAND()</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RAND()</translation> </message> <message> <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RANDBETWEEN(a,b)</translation> </message> <message> <source>S&tandard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>S&tandaard</translation> </message> <message> <source>AND(x1,x2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AND(x1,x2)</translation> </message> <message> <source>NOT(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NOT(x)</translation> </message> <message> <source>OR(x1,x2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OR(x1,x2)</translation> </message> <message> <source>IF(compare,val1,val2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>IF(compare,val1,val2)</translation> </message> <message> <source>INDEX(range,index)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>INDEX(range,index)</translation> </message> <message> <source>ISBLANK(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISBLANK(x)</translation> </message> <message> <source>ISNUMBER(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISNUMBER(x)</translation> </message> <message> <source>EVEN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EVEN(x)</translation> </message> <message> <source>ISEVEN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISEVEN(x)</translation> </message> <message> <source>ODD(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ODD(x)</translation> </message> <message> <source>ISODD(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISODD(x)</translation> </message> <message> <source>Logical-&Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Logisch-&Informatie</translation> </message> <message> <source>SIN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SIN(x)</translation> </message> <message> <source>COS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COS(x)</translation> </message> <message> <source>TAN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TAN(x)</translation> </message> <message> <source>ASIN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ASIN(x)</translation> </message> <message> <source>ACOS(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ACOS(x)</translation> </message> <message> <source>ATAN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATAN(x)</translation> </message> <message> <source>ATAN2(x,y)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATAN2(x,y)</translation> </message> <message> <source>SINH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SINH(x)</translation> </message> <message> <source>COSH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COSH(x)</translation> </message> <message> <source>TANH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>TANH(x)</translation> </message> <message> <source>ACOSH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ACOSH(x)</translation> </message> <message> <source>ASINH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ASINH(x)</translation> </message> <message> <source>ATANH(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ATANH(x)</translation> </message> <message> <source>&Trigonometric</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Trigonometrisch</translation> </message> <message> <source>LEN(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LEN(s)</translation> </message> <message> <source>LEFT(s,num)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LEFT(s,num)</translation> </message> <message> <source>RIGHT(s,num)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RIGHT(s,num)</translation> </message> <message> <source>MID(s,pos,len)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MID(s,pos,len)</translation> </message> <message> <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CONCATENATE(s1,s2..)</translation> </message> <message> <source>EXACT(s1,s2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXACT(s1,s2)</translation> </message> <message> <source>FIND(what,where,pos)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FIND(what,where,pos)</translation> </message> <message> <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>REPLACE(s,pos,len,ns)</translation> </message> <message> <source>REPT(s,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>REPT(s,n)</translation> </message> <message> <source>UPPER(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>UPPER(s)</translation> </message> <message> <source>LOWER(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>LOWER(s)</translation> </message> <message> <source>&Strings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Strings</translation> </message> <message> <source>AVERAGE(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AVERAGE(range)</translation> </message> <message> <source>COUNT(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COUNT(range)</translation> </message> <message> <source>COUNTIF(range,eqls)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>COUNTIF(range,eqls)</translation> </message> <message> <source>MAX(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MAX(range)</translation> </message> <message> <source>MIN(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MIN(range)</translation> </message> <message> <source>SUM(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SUM(range)</translation> </message> <message> <source>SUMSQ(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SUMSQ(range)</translation> </message> <message> <source>VAR(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VAR(range)</translation> </message> <message> <source>VARP(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>VARP(range)</translation> </message> <message> <source>STDEV(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>STDEV(range)</translation> </message> <message> <source>STDEVP(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>STDEVP(range)</translation> </message> <message> <source>SKEW(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SKEW(range)</translation> </message> <message> <source>KURT(range)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KURT(range)</translation> </message> <message> <source>Sta&tistical</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sta&tistisch</translation> </message> <message> <source>BESSELI(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELI(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELJ(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELJ(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELK(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELK(x,n)</translation> </message> <message> <source>BESSELY(x,n)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BESSELY(x,n)</translation> </message> <message> <source>BETAI(x,a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BETAI(x,a,b)</translation> </message> <message> <source>ERF(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ERF(a,b)</translation> </message> <message> <source>ERFC(a,b)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ERFC(a,b)</translation> </message> <message> <source>GAMMALN(x)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMALN(x)</translation> </message> <message> <source>GAMMAP(x,a)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMAP(x,a)</translation> </message> <message> <source>GAMMAQ(x,a)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMAQ(x,a)</translation> </message> <message> <source>Scienti&fic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Scienti&fic</translation> </message> <message> <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BETADIST(z,a,b,Q?)</translation> </message> <message> <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CHI2DIST(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CHIDIST(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</translation> </message> <message> <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</translation> </message> <message> <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</translation> </message> <message> <source>PHI(x,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PHI(x,Q?)</translation> </message> <message> <source>POISSON(x,n,Q?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POISSON(x,n,Q?)</translation> </message> <message> <source>&Distributions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Distributies</translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Syntax error!</source> <translation type="obsolete">Grammaticafout!</translation> </message> <message> <source>Search key not found!</source> <translation>Zoeksleutel niet gevonden!</translation> </message> </context> <context> <name>SortDialog</name> <message> <source>&Sort</source> <translation>&Sorteer</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Opties</translation> </message> <message> <source>&Sort by</source> <translation>&Sorteer op</translation> </message> <message> <source>&Then by</source> <translation>&Daarnaa op</translation> </message> <message> <source>Then &by</source> <translation>Daarnaa &op</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> <translation>&Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> <translation>&Richting</translation> </message> <message> <source>&Top to bottom (rows)</source> <translation>&Boven naar beneden (rijen)</translation> </message> <message> <source>&Left to right (columns)</source> <translation>&Links naar rechts (kolommen)</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Sorteer</translation> </message> <message> <source>&Ascending</source> <translation>&Oplopend</translation> </message> <message> <source>&Descending</source> <translation>&Aflopend</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>One cell cannot be sorted!</source> <translation>Een cel kan niet worden gesorteerd!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts index 3a2b80d5..07cd519 100644 --- a/i18n/nl/showimg.ts +++ b/i18n/nl/showimg.ts @@ -1,185 +1,185 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ControlsDialog</name> <message> <source>Brightness</source> <translation>Helderheid</translation> </message> </context> <context> <name>ImageFileSelector</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Soort</translation> </message> </context> <context> <name>ImageViewer</name> <message> <source>Image Viewer</source> <translation>Plaatjeskijker</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> <translation>Duimnagelaanzicht</translation> </message> <message> <source>Slide show</source> <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Preferences..</source> <translation>Voorkeuren...</translation> </message> <message> <source>Image Info ...</source> <translation>Plaatje info</translation> </message> <message> <source>Horizontal flip</source> <translation>Horizontaal omklappen</translation> </message> <message> <source>Vertical flip</source> <translation>Verticaal omklappen</translation> </message> <message> <source>Open ...</source> <translation>Open ...</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> <translation>Roteer 90</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> <translation>Roteer 180</translation> </message> <message> <source>Rotate 270</source> <translation>Roteer 270</translation> </message> <message> <source>Brightness ...</source> <translation>Helderheid ...</translation> </message> <message> <source>Black And White</source> <translation>Zwart/Wit</translation> </message> <message> <source>Scale to Screen</source> <translation>Schaal naar scherm</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Stop Slideshow</source> <translation>Stop Slideshow</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> <translation>- Plaatjeskijker</translation> </message> <message> <source>%1 colors</source> <translation>%1 kleuren</translation> </message> <message> <source> True color</source> <translation>Ware kleuren</translation> </message> <message> <source>%1 alpha levels</source> <translation>%1 alpha lagen</translation> </message> <message> <source>8-bit alpha channel</source> <translation>8-bits alpha kanaal</translation> </message> </context> <context> <name>InfoDialog</name> <message> <source>File Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsnaam</translation> </message> <message> <source>Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Formaat</translation> </message> <message> <source>File Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bestandsgrootte</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alpha</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Slide Show</source> <translation>Slideshow</translation> </message> <message> <source>Delay between pictures</source> <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>Repeat slideshow</source> <translation>Herhaal slideshow</translation> </message> <message> <source>Show pictures in reverse</source> <translation>Omgekeerde volgorde</translation> </message> <message> <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> </message> <message> <source>Fast load pictures</source> <translation>Snelladen plaatjes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts index 2119c7f..ef838e5 100644 --- a/i18n/nl/sound.ts +++ b/i18n/nl/sound.ts @@ -1,132 +1,132 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> <translation>Laat icoon zien</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> <translation>Verberg icoon</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>Vmemo instellingen</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bit</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Visuele waarschuwingen</translation> </message> <message> <source>Sample Rate:</source> <translation>Sample Rate:</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Recording Directory:</source> <translation>Opnamemap:</translation> </message> <message> <source>Recording Key:</source> <translation>Opname sleutel:</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> <translation>Taakbalkicoon</translation> </message> <message> <source>Key_Record</source> <translation>Toets opname</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Toets spatie</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Toets Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Toets Kalender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Toets Kontakten</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Toets Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Toets Mail</translation> </message> <message> <source>Recording Limit in seconds:</source> <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation> </message> <message> <source>30</source> <translation>30</translation> </message> <message> <source>20</source> <translation>20</translation> </message> <message> <source>15</source> <translation>15</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>Restart Opie if needed</source> <translation>Herstart Opie indien nodig</translation> </message> <message> <source>Use ADPCM compression</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik ADPCM compressie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts index 56f9c59..2c344ab 100644 --- a/i18n/nl/sysinfo.ts +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts @@ -1,401 +1,409 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Tests</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tests</translation> </message> <message> <source>Results</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Resultaat</translation> </message> <message> <source>Comparison</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vergelijking</translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1. Integer rekenen</translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2. Breukrekenen</translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3. Tekstrendering</translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4. Beeldrendering</translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5. RAM Prestaties</translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Start Tests!</translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> </message> <message> <source>Compare To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vergelijk met:</translation> </message> <message> <source>error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>fout</translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Type:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Vrij (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. +Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: + +1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. +2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. +3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. +4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Module</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Gebruik#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute </source> <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren </translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Gebruikt door</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Moet %1 echt +gebruikt worden op deze module?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Commando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden </translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> </message> <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Moet %1 echt naar +dit proces gestuurd worden?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Systeeminfo</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Geheugen</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Opslag</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Proces</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Modules</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versie</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Benchmark</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Gecompileerd door:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Gebouwd op:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versie:</translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> <translation type="obsolete"><p>Model:</translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> <translation type="obsolete"><p>Fabrikant:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>Model:</translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br>Merk:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts index 862f8a5..1201abe 100644 --- a/i18n/nl/todolist.ts +++ b/i18n/nl/todolist.ts @@ -1,629 +1,629 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> <translation type="obsolete"><h1>Alarm om %0</h1><br></translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarms</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Terugkeringen</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Taakeditor</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Voer taak in</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Wijzig taak</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>stil</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>luid</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Opie TeDoen lijst</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Nieuw van voorbeeld</translation> </message> <message> <source>New Task</source> <translation>Nieuwe taak</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Wijzig taak</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> <translation>Bekijk taak</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Verwijder...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> <translation>Verwijder alle...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Verwijder gedaan</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>IrDa Versturen</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Laat gedane taken zien</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>SnelWijziging</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. De lijst geeft de volgende info door: 1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. 2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. 3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. 4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Alle kategorieen</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Onbenoemd</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plaatsgebrek</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Todo kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak plaats en probeer het nog eens. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Te Doen</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>alle taken?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>alle gedane taken?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nieuwe taken</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioriteit</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="obsolete">Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>Einddatum</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Stel voorbeelden in</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Voorbeeld editor</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Meer</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Voer in</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Summary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Overzicht</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabelaanzicht</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 Dag(en)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Soort</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Werk aan</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Koop</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiseer</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Haal</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Updaten</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Maak</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plannen</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Bellen</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Terugkerende taak</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te Doen Lijst</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Overzicht:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Gestart</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Uitgesteld</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Niet gestart</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0%</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20%</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40%</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>6-%</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80%</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100%</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Aanvangsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. </translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Afgemaakt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Beheermodus:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Niets</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Verantwoordelijk</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Gedaan door</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Coordinatie</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Beheerder:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/tonleiter.ts b/i18n/nl/tonleiter.ts index e5386b2..f639a81 100644 --- a/i18n/nl/tonleiter.ts +++ b/i18n/nl/tonleiter.ts @@ -1,63 +1,63 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Menu::InstEditDialog</name> <message> <source>Instrument</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instrument</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Add High String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg hoge tonen toe</translation> </message> <message> <source>Add Low String</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voeg lage tonen toe</translation> </message> </context> <context> <name>Menu::MenuWidget</name> <message> <source>Instr.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instr.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Note</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notatie</translation> </message> <message> <source>show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>show</translation> </message> <message> <source>Scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schaal</translation> </message> </context> <context> <name>Menu::ScaleEditDialog</name> <message> <source>Scale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schaal</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijderen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts index d003d7c..adb0ea2 100644 --- a/i18n/nl/zsafe.ts +++ b/i18n/nl/zsafe.ts @@ -1,822 +1,846 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation type="obsolete">ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation type="obsolete">&Löschen</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="obsolete">Name</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="obsolete">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation type="obsolete">Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation type="obsolete">Feld 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation type="obsolete">Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation type="obsolete">Feld 3</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> - <translation>Symbol</translation> + <translation>Icoon</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> - <translation>Feld 1</translation> + <translation>Veld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation>Feld 2</translation> + <translation>Veld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation>Feld 3</translation> + <translation>Veld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation>Feld 4</translation> + <translation>Veld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation>Feld 5</translation> + <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> - <translation>Feld 6</translation> + <translation>Veld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> - <translation>Information:</translation> + <translation>Informatie:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Neuer Eintrag</translation> + <translation>Nieuw Record</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Kommentar</translation> + <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> - <translation>Feld 6</translation> + <translation>Veld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation>Feld 5</translation> + <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passwort</translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Benutzername</translation> + <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Name</translation> + <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passwort</translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> - <translation>Dateidialog</translation> + <translation>Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> - <translation>Dateityp Filter</translation> + <translation>Bestandstype Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Combibox Bestandtype Filter + +wijzig of selecteer het filter</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> - <translation type="unfinished">OK</translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> - <translation type="unfinished">Abbruch</translation> + <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig Bestandsnaam + +Laat het geselecteerde +bestand zien, en laat +de bestandsnaam wijzigen</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Combibox Map + +wijzig of selecteer de mapnaam</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Name</translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>size</source> - <translation>Größe</translation> + <translation>grootte</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> - <translation>Dateilistenansicht</translation> + <translation>Bestandslijstweergave</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lijstaanzicht mappen + +laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> - <translation type="unfinished">Verz.</translation> + <translation>Map</translation> </message> <message> <source>file</source> - <translation>Datei</translation> + <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>link</source> - <translation>Verknüpfung</translation> + <translation>koppeling</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Benutzername</translation> + <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Kommentar</translation> + <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Name</translation> + <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> - <translation>Bitte warten...</translation> + <translation>een moment aub...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> - <translation>Kann das Verzeichnis + <translation>Kan de map %1 -nicht anlegen +niet maken. -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> +ZSafe zal nu afsluiten.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> - <translation>&Speichern</translation> + <translation>&Opslaan</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> - <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> + <translation>Opslaan met nieuw &Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> - <translation>Textdatei &Exportieren</translation> + <translation>&Exporteer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> - <translation>Textdatei &Importieren</translation> + <translation>&Importeer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> - <translation>Textdatei &löschen</translation> + <translation>Verwijde&r tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> - <translation>&Expandiert Öffnen</translation> + <translation>&Geexpandeerd openen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>&Beenden</translation> + <translation>&Afsluiten</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Datei</translation> + <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation>&Neu</translation> + <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Ändern</translation> + <translation>&Wijzigen</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation>&Löschen</translation> + <translation>&Verwijderen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> - <translation>&Kategorie</translation> + <translation>&Categorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> - <translation>&Ausschneiden</translation> + <translation>&Knip</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> - <translation>&Kopieren</translation> + <translation>&Kopieer</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation>&Einfügen</translation> + <translation>&Plak</translation> </message> <message> <source>&Search</source> - <translation>&Suchen</translation> + <translation>&Zoek</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> - <translation>&Eintrag</translation> + <translation>&Record</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&Über</translation> + <translation>&Over</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>&Hilfe</translation> + <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation>Name</translation> + <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation>Feld 2</translation> + <translation>Veld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation>Feld 3</translation> + <translation>Veld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation>Kommentar</translation> + <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation>Feld 4</translation> + <translation>Veld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation>Feld 5</translation> + <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation>Echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + <translation>&Niet verwijderen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + <translation>Invoer wijzigen</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort</translation> + <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + <translation>Nieuwe Invoer</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge -müssen sich von der -Kategorie unterscheiden.</translation> + <translation>De naam van de invoer moet +zich van de categorienaam +onderscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Suchen</translation> + <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation>Gegeven niet gevonden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">&Ok</translation> + <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + <translation>Wachtwoord invoeren</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort + <translation>Foutief wachtwoord. -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> +ZSafe zal nu afsluiten.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort. -Neu eingeben?</translation> + <translation>Foutief wachtwoord. + +Nogmaals invoeren?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished">&Ja</translation> + <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder -falsches Passwort. -Fortfahren?</translation> + <translation>Leeg bestand of +foutief wachtwoord. +Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished">&Nein</translation> + <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + <translation>&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. -Bitte nochmals eingeben.</translation> + <translation>Leeg wachtwoord. +Nogmaals invoeren.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen -gleich sein. Bitte nochmals -Passwort eingeben.</translation> + <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. +Nogmaals invoeren.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden -die Daten speichern?</translation> + <translation>Wilt u de data opslaan +voor het afsluiten?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + <translation>&Opslaan</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="unfinished">Mit neuem -&Passwort -sichern</translation> + <translation>Met nieuw +&Wachtwoord +opslaan</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + <translation>&Niet opslaan</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + <translation>een moment aub...</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation>Handheld Wachtwoord Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation>door Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation>Vertaling door Ruben Lubbes<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> - <translation>&Neue Datei</translation> + <translation>&Nieuw document</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> - <translation>&Öffne Datei</translation> + <translation>&Open document</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> - <translation>&Speichere Datei als..</translation> + <translation>Bestand &opslaan als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation>Maak nieuw ZSafe Bestand</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation>Open ZSafe Bestand</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation>ZSafe document opslaan als..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan de map +.../Documents/application +niet maken. + +ZSafe zal nu afsluiten. +</translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kan de map +.../Documents/application/zsafe +niet maken. + +ZSafe zal nu afsluiten. +</translation> </message> <message> <source>New entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuwe Invoer</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig categorie of record</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder categorie of record</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind Record</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder tekstbestand</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen document gekozen. +Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Exporteer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importeer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wilt u opslaan</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +voor u verdergaat?</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U moet tweemaal een wacht- +woord invoeren voor +uw nieuwe bestand.</translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ZSafe versie 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ZSafe versie 2.1.2<br></translation> </message> </context> </TS> |