summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts5
-rw-r--r--i18n/fr/backup.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqmultikey.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/libwlan.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/mobilemsg.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/opie-login.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts16
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts2
15 files changed, 56 insertions, 46 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index b77d594..d89e6c9 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -301,25 +301,28 @@ et tout son contenu ?</translation>
301 <source>Switch to View 2</source> 301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation>Ouvrir Liste 2</translation> 302 <translation>Ouvrir Liste 2</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation>Pas Encore Implémenté</translation> 306 <translation>Pas Encore Implémenté</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Could not copy 309 <source>Could not copy
310%1 310%1
311to 311to
312%2</source> 312%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Impossible de copier
314%1
315vers
316%2</translation>
314 </message> 317 </message>
315</context> 318</context>
316<context> 319<context>
317 <name>Output</name> 320 <name>Output</name>
318 <message> 321 <message>
319 <source>Save output to file (name only)</source> 322 <source>Save output to file (name only)</source>
320 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> 323 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
321 </message> 324 </message>
322 <message> 325 <message>
323 <source>Output</source> 326 <source>Output</source>
324 <translation>Sortie</translation> 327 <translation>Sortie</translation>
325 </message> 328 </message>
diff --git a/i18n/fr/backup.ts b/i18n/fr/backup.ts
index 0416bb5..a16b5b7 100644
--- a/i18n/fr/backup.ts
+++ b/i18n/fr/backup.ts
@@ -51,29 +51,29 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unable to open File: %1</source> 53 <source>Unable to open File: %1</source>
54 <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier : 54 <translation>Impossible d&apos;ouvrir fichier :
55%1</translation> 55%1</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Restore Successfull.</source> 58 <source>Restore Successfull.</source>
59 <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation> 59 <translation type="obsolete">Restauration effectuée.</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Backup Successful.</source> 62 <source>Backup Successful.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Sauvegarde Effecte avec Succès.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Restore Successful.</source> 66 <source>Restore Successful.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Restauration Effectuée avec Succès.</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>BackupAndRestoreBase</name> 71 <name>BackupAndRestoreBase</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Backup And Restore</source> 73 <source>Backup And Restore</source>
74 <translation>Sauvegarde Restauration</translation> 74 <translation>Sauvegarde Restauration</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Backup</source> 77 <source>Backup</source>
78 <translation>Sauvegarde</translation> 78 <translation>Sauvegarde</translation>
79 </message> 79 </message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 4d24093..b5a1e37 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -363,25 +363,25 @@ dans : </translation>
363<context> 363<context>
364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
365 <message> 365 <message>
366 <source>00. Jan-00. Jan</source> 366 <source>00. Jan-00. Jan</source>
367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
368 </message> 368 </message>
369</context> 369</context>
370<context> 370<context>
371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
372 <message> 372 <message>
373 <source>MTWTFSSM</source> 373 <source>MTWTFSSM</source>
374 <comment>Week days</comment> 374 <comment>Week days</comment>
375 <translation type="unfinished">LMMJVSDL</translation> 375 <translation>LMMJVSDL</translation>
376 </message> 376 </message>
377</context> 377</context>
378<context> 378<context>
379 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 379 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
380 <message> 380 <message>
381 <source>w</source> 381 <source>w</source>
382 <translation>w</translation> 382 <translation>w</translation>
383 </message> 383 </message>
384</context> 384</context>
385<context> 385<context>
386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
387 <message> 387 <message>
@@ -511,25 +511,25 @@ fin</translation>
511 <translation>Bureau</translation> 511 <translation>Bureau</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
515 <translation>Domicile</translation> 515 <translation>Domicile</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Jan 02 00</source> 518 <source>Jan 02 00</source>
519 <translation>Jan 02 00</translation> 519 <translation>Jan 02 00</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Start time</source> 522 <source>Start time</source>
523 <translation type="unfinished">Heure 523 <translation>Heure
524de début</translation> 524de début</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>All day</source> 527 <source>All day</source>
528 <translation>Toute la 528 <translation>Toute la
529Journée</translation> 529Journée</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Time zone</source> 532 <source>Time zone</source>
533 <translation>Zone 533 <translation>Zone
534Horaire 534Horaire
535</translation> 535</translation>
diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts
index 0f29118..0cbcb99 100644
--- a/i18n/fr/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts
@@ -47,27 +47,27 @@
47 <translation>Couleur Touche Pressée</translation> 47 <translation>Couleur Touche Pressée</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Line Color</source> 50 <source>Line Color</source>
51 <translation>Couleur Ligne</translation> 51 <translation>Couleur Ligne</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Text Color</source> 54 <source>Text Color</source>
55 <translation>Couleur Texte</translation> 55 <translation>Couleur Texte</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Move Up</source> 58 <source>Move Up</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Monter</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Move Down</source> 62 <source>Move Down</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Descendre</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>InputMethods</name> 67 <name>InputMethods</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Multikey</source> 69 <source>Multikey</source>
70 <translation>Multikey</translation> 70 <translation>Multikey</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
index 8bd5879..30955fb 100644
--- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -19,25 +19,25 @@
19 <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation> 19 <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Jours en avant : </translation> 23 <translation>Jours en avant : </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation> 27 <translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="unfinished">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation> 31 <translation>Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Couleurs des Titres : </translation> 35 <translation>Couleurs des Titres : </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Couleurs des titres !</translation> 39 <translation>Couleurs des titres !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Couleur des Entrées : </translation> 43 <translation>Couleur des Entrées : </translation>
@@ -58,41 +58,41 @@ d&apos;Urgence</translation>
58jours</translation> 58jours</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 61 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
62 <translation>Couleur utilisé si l&apos;évènement est proche !</translation> 62 <translation>Couleur utilisé si l&apos;évènement est proche !</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 65 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
66 <translation>La Couleur d&apos;Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> 66 <translation>La Couleur d&apos;Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enable/Disable Views</source> 69 <source>Enable/Disable Views</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Activer/Désactiver les Vues</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Show &amp;Birthdays</source> 73 <source>Show &amp;Birthdays</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Afficher &amp;Date de Naissance</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 77 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Afficher &amp;Anniversaires</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 81 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Les prochains anniversaires de date de naissance seront affichés si l&apos;option est activé!</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 85 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Les prochains anniversaires seront affichés si activé!</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>AddressBook plugin</source> 92 <source>AddressBook plugin</source>
93 <translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation> 93 <translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 96 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
97 <translation>Prochain anniversaire de naissance 97 <translation>Prochain anniversaire de naissance
98prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation> 98prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts
index 68e43ba..16251d9 100644
--- a/i18n/fr/libwlan.ts
+++ b/i18n/fr/libwlan.ts
@@ -82,33 +82,33 @@
82 <translation>Paquets non-cryptés</translation> 82 <translation>Paquets non-cryptés</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation>&amp;Accepter</translation> 86 <translation>&amp;Accepter</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation>&amp;Regeter</translation> 90 <translation>&amp;Regeter</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>SSID</source> 93 <source>SSID</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>SSID</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Rescan Neighbourhood</source> 97 <source>Rescan Neighbourhood</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Rescanner</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Chn</source> 101 <source>Chn</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Cannal</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>WlanInfo</name> 106 <name>WlanInfo</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Interface Information</source> 108 <source>Interface Information</source>
109 <translation>Information Interface</translation> 109 <translation>Information Interface</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>802.11b</source> 112 <source>802.11b</source>
113 <translation>802.11b</translation> 113 <translation>802.11b</translation>
114 </message> 114 </message>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 8f169b0..1b6c672 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Pas</translation> 6 <translation>%1 Pas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Eclairage et Contraste</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> 20 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Light off after</source> 23 <source>Light off after</source>
24 <translation>Eteindre après</translation> 24 <translation>Eteindre après</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -114,45 +114,45 @@ de lumière</translation>
114 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation> 114 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>very low battery warning at</source> 117 <source>very low battery warning at</source>
118 <translation>Message Batterie très faible</translation> 118 <translation>Message Batterie très faible</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>critical power warning at</source> 121 <source>critical power warning at</source>
122 <translation>Message Batterie critique</translation> 122 <translation>Message Batterie critique</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>CPU Frequency</source> 125 <source>CPU Frequency</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Fréquence CPU</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>set a fix value for contrast</source> 129 <source>set a fix value for contrast</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>défini une valeur fix pour le contrast</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>On closing the hinge</source> 133 <source>On closing the hinge</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>A la fermeture de l&apos;appareil</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ignore</source> 137 <source>ignore</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>ignorer</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>display off</source> 141 <source>display off</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>écran éteint</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>suspend</source> 145 <source>suspend</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>suspendre</translation>
147 </message> 147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>SensorBase</name> 150 <name>SensorBase</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Sensor Calibration</source> 152 <source>Sensor Calibration</source>
153 <translation>Calibrage du Capteur</translation> 153 <translation>Calibrage du Capteur</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Full</source> 156 <source>Full</source>
157 <translation>Pleine</translation> 157 <translation>Pleine</translation>
158 </message> 158 </message>
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts
index 5cd3e46..b0b545d 100644
--- a/i18n/fr/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts
@@ -62,28 +62,28 @@
62 <translation type="obsolete">Message :</translation> 62 <translation type="obsolete">Message :</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>EMS</source> 65 <source>EMS</source>
66 <translation>EMS</translation> 66 <translation>EMS</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
70 <translation type="obsolete">Tab</translation> 70 <translation type="obsolete">Tab</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>SMS</source> 73 <source>SMS</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>SMS</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Messages: %1</source> 77 <source>Messages: %1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Messages : %1</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Message</source> 81 <source>Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Message</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Image:</source> 85 <source>Image:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Image : </translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts
index 8a2d294..7e67e45 100644
--- a/i18n/fr/opie-login.ts
+++ b/i18n/fr/opie-login.ts
@@ -89,16 +89,16 @@ by an uncaught signal
89(%1) 89(%1)
90</source> 90</source>
91 <translation>Opie a été terminé par un 91 <translation>Opie a été terminé par un
92signal non pris en charge 92signal non pris en charge
93(%1)</translation> 93(%1)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Could not start Opie.</source> 96 <source>Could not start Opie.</source>
97 <translation>Impossible de démarrer Opie.</translation> 97 <translation>Impossible de démarrer Opie.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 100 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>&lt;center&gt;Bienvenue sur OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index 7a18c62..9e1d93c 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -201,20 +201,20 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation> 201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>Silence</translation> 205 <translation>Silence</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Stopper</translation> 209 <translation>Stopper</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Auto Mute</source> 212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Silence Auto</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source> 216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Canaux Stéréo</translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220</TS> 220</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index 5203047..abccc36 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -51,25 +51,25 @@
51 <translation>Sensible à la casse</translation> 51 <translation>Sensible à la casse</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Utiliser les jokers</translation> 55 <translation>Utiliser les jokers</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> 59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Search for: </source> 62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Rechercher : </translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>OListView</name> 67 <name>OListView</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Results</source> 69 <source>Results</source>
70 <translation>Résultats</translation> 70 <translation>Résultats</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
75 <message> 75 <message>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index cdf481b..be1de14 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -7,25 +7,25 @@
7 <translation>Langue</translation> 7 <translation>Langue</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Heure et Date</translation> 11 <translation>Heure et Date</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Information Personnelle</translation> 15 <translation>Information Personnelle</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Onglet Document</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Problème Application</translation> 26 <translation>Problème Application</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -237,25 +237,25 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
237 <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation> 237 <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Icon View</source> 240 <source>Icon View</source>
241 <translation>Vue Icône</translation> 241 <translation>Vue Icône</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>List View</source> 244 <source>List View</source>
245 <translation>Vue Liste</translation> 245 <translation>Vue Liste</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt; a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> 256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> 260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
261 </message> 261 </message>
@@ -408,41 +408,41 @@ Please save data.</source>
408Sauvegardez vos données.</translation> 408Sauvegardez vos données.</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Critical Memory Shortage 411 <source>Critical Memory Shortage
412Please end this application 412Please end this application
413immediately.</source> 413immediately.</source>
414 <translation>Ressource Mémoire Critique 414 <translation>Ressource Mémoire Critique
415Vous devriez fermer cette 415Vous devriez fermer cette
416application immédiatement.</translation> 416application immédiatement.</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>WARNING</source> 419 <source>WARNING</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>ATTENTION</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Ok</source> 427 <source>Ok</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>OK</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>The battery is running very low. </source> 431 <source>The battery is running very low. </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
437 </message> 437 </message>
438</context> 438</context>
439<context> 439<context>
440 <name>ShutdownImpl</name> 440 <name>ShutdownImpl</name>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Terminate</source> 442 <source>Terminate</source>
443 <translation>Terminer</translation> 443 <translation>Terminer</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Terminate Opie</source> 446 <source>Terminate Opie</source>
447 <translation>Terminer Opie</translation> 447 <translation>Terminer Opie</translation>
448 </message> 448 </message>
@@ -488,25 +488,25 @@ Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les t
488 <translation>Non authorisé</translation> 488 <translation>Non authorisé</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 491 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
492 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation> 492 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Allow</source> 495 <source>Allow</source>
496 <translation>Authorisé</translation> 496 <translation>Authorisé</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 499 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
501 </message> 501 </message>
502</context> 502</context>
503<context> 503<context>
504 <name>SyncDialog</name> 504 <name>SyncDialog</name>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Syncing</source> 506 <source>Syncing</source>
507 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 507 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 510 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
511 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 511 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
512 </message> 512 </message>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 5a9db52..72e4571 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -119,16 +119,16 @@ Visuelles</translation>
119 <translation>Sans limite</translation> 119 <translation>Sans limite</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Restart Opie if needed</source> 122 <source>Restart Opie if needed</source>
123 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> 123 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Key_Record</source> 126 <source>Key_Record</source>
127 <translation>Key_Record</translation> 127 <translation>Key_Record</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Use ADPCM compression</source> 130 <source>Use ADPCM compression</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Utiliser la compression ADPCM</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 6191c7d..246d1f5 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -105,29 +105,35 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit :
1052. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 1052. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
1063. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 1063. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
1074. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> 1074. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 110 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
111Memory is categorized as follows: 111Memory is categorized as follows:
112 112
1131. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1131. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1142. Buffers - temporary storage used to improve performance 1142. Buffers - temporary storage used to improve performance
1153. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1153. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1164. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1164. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil.
118Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories :
119
1201. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
1212. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
1223. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
1234. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
118 </message> 124 </message>
119 <message> 125 <message>
120 <source>Total Swap: %1 kB</source> 126 <source>Total Swap: %1 kB</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Swap Total : %1 Ko</translation>
122 </message> 128 </message>
123</context> 129</context>
124<context> 130<context>
125 <name>ModulesInfo</name> 131 <name>ModulesInfo</name>
126 <message> 132 <message>
127 <source>Module</source> 133 <source>Module</source>
128 <translation>Module</translation> 134 <translation>Module</translation>
129 </message> 135 </message>
130 <message> 136 <message>
131 <source>Size</source> 137 <source>Size</source>
132 <translation>Taille</translation> 138 <translation>Taille</translation>
133 </message> 139 </message>
@@ -240,25 +246,26 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
240 <source>You really want to send 246 <source>You really want to send
241</source> 247</source>
242 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer 248 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
243</translation> 249</translation>
244 </message> 250 </message>
245 <message> 251 <message>
246 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 252 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
247 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> 253 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
248 </message> 254 </message>
249 <message> 255 <message>
250 <source>Really want to send %1 256 <source>Really want to send %1
251to this process?</source> 257to this process?</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1
259à ce processus ?</translation>
253 </message> 260 </message>
254</context> 261</context>
255<context> 262<context>
256 <name>StorageInfo</name> 263 <name>StorageInfo</name>
257 <message> 264 <message>
258 <source>CF Card: </source> 265 <source>CF Card: </source>
259 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> 266 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
260 </message> 267 </message>
261 <message> 268 <message>
262 <source>Hard Disk </source> 269 <source>Hard Disk </source>
263 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> 270 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
264 </message> 271 </message>
@@ -385,20 +392,20 @@ to this process?</source>
385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation> 392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
386 </message> 393 </message>
387 <message> 394 <message>
388 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 395 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
389 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation> 396 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
390 </message> 397 </message>
391 <message> 398 <message>
392 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 399 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
393 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> 400 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
394 </message> 401 </message>
395 <message> 402 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 403 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation>
398 </message> 405 </message>
399 <message> 406 <message>
400 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 407 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation>
402 </message> 409 </message>
403</context> 410</context>
404</TS> 411</TS>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index e9c533e..76cf194 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -341,25 +341,25 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
341 341
342This area is called the quick task bar. 342This area is called the quick task bar.
343 343
344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. 345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
346 346
347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
348 348
349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Summary</source> 352 <source>Summary</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Résumé</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>TableView</name> 357 <name>TableView</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Table View</source> 359 <source>Table View</source>
360 <translation>Vue en Tableau</translation> 360 <translation>Vue en Tableau</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>None</source> 363 <source>None</source>
364 <translation>Aucun</translation> 364 <translation>Aucun</translation>
365 </message> 365 </message>