-rw-r--r-- | i18n/fr/addressbook.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaymailplugin.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/mail.ts | 426 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/textedit.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/today.ts | 18 |
8 files changed, 279 insertions, 266 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index 6816b1f..44596bf 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -362,25 +362,25 @@ gratuitement!</translation> | |||
362 | <translation>Ville</translation> | 362 | <translation>Ville</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>State</source> | 365 | <source>State</source> |
366 | <translation>Département</translation> | 366 | <translation>Département</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Country</source> | 369 | <source>Country</source> |
370 | <translation>Pays</translation> | 370 | <translation>Pays</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Full Name...</source> | 373 | <source>Full Name...</source> |
374 | <translation>Nom complet</translation> | 374 | <translation>Nom entier</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Organization</source> | 377 | <source>Organization</source> |
378 | <translation>Organisation</translation> | 378 | <translation>Organisation</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Category</source> | 381 | <source>Category</source> |
382 | <translation>Catégorie</translation> | 382 | <translation>Catégorie</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Notes...</source> | 385 | <source>Notes...</source> |
386 | <translation>Notes...</translation> | 386 | <translation>Notes...</translation> |
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts index e568a42..d0d6498 100644 --- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -11,84 +11,86 @@ | |||
11 | <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> | 11 | <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Clip line after X chars: </source> | 14 | <source>Clip line after X chars: </source> |
15 | <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> | 15 | <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 18 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
19 | <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'inforamtion sur la tâche</translation> | 19 | <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l'inforamtion sur la tâche</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Days look ahead: </source> | 22 | <source>Days look ahead: </source> |
23 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>Jours à chercher :</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>How many days we should search forward</source> | 26 | <source>How many days we should search forward</source> |
27 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>Nombre de jours pour lequel il faut rechercher des évènements</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | 30 | <source>To activate settings: Restart application !</source> |
31 | <translation>Pour activer les changement: Redémarrer l'application!</translation> | 31 | <translation>Pour activer les changement: Redémarrer l'application!</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Set Headline Color: </source> | 34 | <source>Set Headline Color: </source> |
35 | <translation>Définition des couleurs des titres:</translation> | 35 | <translation>Définition des couleurs des titres:</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Colors for the headlines !</source> | 38 | <source>Colors for the headlines !</source> |
39 | <translation>Couleurs pour les titres!</translation> | 39 | <translation>Couleurs des titres !</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Set Entry Color: </source> | 42 | <source>Set Entry Color: </source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>Couleur des entrées :</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | 46 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> |
47 | <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire!</translation> | 47 | <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire!</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Set Urgent | 50 | <source>Set Urgent |
51 | Color if below </source> | 51 | Color if below </source> |
52 | <translation type="unfinished">Définir </translation> | 52 | <translation>Délai pour |
53 | être "Urgent"</translation> | ||
53 | </message> | 54 | </message> |
54 | <message> | 55 | <message> |
55 | <source> days: </source> | 56 | <source> days: </source> |
56 | <translation>jours:</translation> | 57 | <translation> |
58 | jours</translation> | ||
57 | </message> | 59 | </message> |
58 | <message> | 60 | <message> |
59 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | 61 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> |
60 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Couleur à utiliser si l'évènement est proche !</translation> |
61 | </message> | 63 | </message> |
62 | <message> | 64 | <message> |
63 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | 65 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>La couleur "Urgent" sera utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> |
65 | </message> | 67 | </message> |
66 | </context> | 68 | </context> |
67 | <context> | 69 | <context> |
68 | <name>QObject</name> | 70 | <name>QObject</name> |
69 | <message> | 71 | <message> |
70 | <source>AddressBook plugin</source> | 72 | <source>AddressBook plugin</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Module "Répertoire"</translation> |
72 | </message> | 74 | </message> |
73 | <message> | 75 | <message> |
74 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> | 76 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Prochaine date de naissance dans <b> %1 </b> jours :</translation> |
76 | </message> | 78 | </message> |
77 | <message> | 79 | <message> |
78 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> | 80 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Pas de date(s) de naissance dans les <b> %1 </b> prochains jours !</translation> |
80 | </message> | 82 | </message> |
81 | <message> | 83 | <message> |
82 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> | 84 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Prochain anniversaire dans <b> %1 </b> jours :</translation> |
84 | </message> | 86 | </message> |
85 | <message> | 87 | <message> |
86 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> | 88 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Pas d'anniversaire(s) dans les <b> %1 </b> prochains jours !</translation> |
88 | </message> | 90 | </message> |
89 | <message> | 91 | <message> |
90 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> | 92 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !<br></translation> |
92 | </message> | 94 | </message> |
93 | </context> | 95 | </context> |
94 | </TS> | 96 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts index e392d58..8b30703 100644 --- a/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaydatebookplugin.ts | |||
@@ -1,83 +1,87 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>DateBookEvent</name> | 4 | <name>DateBookEvent</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>[with alarm]</source> | 6 | <source>[with alarm]</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>[avec alarme]</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>note</source> | 10 | <source>note</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Notes</translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | </context> | 13 | </context> |
13 | <context> | 14 | <context> |
14 | <name>DatebookPluginConfig</name> | 15 | <name>DatebookPluginConfig</name> |
15 | <message> | 16 | <message> |
16 | <source>Show location</source> | 17 | <source>Show location</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Montrer le lieu</translation> |
18 | </message> | 19 | </message> |
19 | <message> | 20 | <message> |
20 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | 21 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Pour afficher le lieu de chaque évènement</translation> |
22 | </message> | 23 | </message> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Show notes</source> | 25 | <source>Show notes</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Montrer les notes</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | 29 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Pour afficher les notes liées aux évènements</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Show only later | 33 | <source>Show only later |
33 | appointments</source> | 34 | appointments</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Ne montrer que les |
36 | évènements futurs</translation> | ||
35 | </message> | 37 | </message> |
36 | <message> | 38 | <message> |
37 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | 39 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Pour n'afficher que les évènements à venir</translation> |
39 | </message> | 41 | </message> |
40 | <message> | 42 | <message> |
41 | <source>How many | 43 | <source>How many |
42 | appointment | 44 | appointment |
43 | should be | 45 | should be |
44 | shown?</source> | 46 | shown?</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>Nombre |
48 | d'évènements | ||
49 | à afficher</translation> | ||
46 | </message> | 50 | </message> |
47 | <message> | 51 | <message> |
48 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | 52 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Nombre maximum d'évènements à afficher (par ordre chronologique)</translation> |
50 | </message> | 54 | </message> |
51 | <message> | 55 | <message> |
52 | <source>How many more days</source> | 56 | <source>How many more days</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Nombre de jours</translation> |
54 | </message> | 58 | </message> |
55 | <message> | 59 | <message> |
56 | <source>How many more days should be in the range</source> | 60 | <source>How many more days should be in the range</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Nombre de jours prochains pour lesquels afficher les évènements</translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
59 | <message> | 63 | <message> |
60 | <source> day(s)</source> | 64 | <source> day(s)</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>jour(s)</translation> |
62 | </message> | 66 | </message> |
63 | <message> | 67 | <message> |
64 | <source>only today</source> | 68 | <source>only today</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>aujourd'hui</translation> |
66 | </message> | 70 | </message> |
67 | </context> | 71 | </context> |
68 | <context> | 72 | <context> |
69 | <name>QObject</name> | 73 | <name>QObject</name> |
70 | <message> | 74 | <message> |
71 | <source>Datebook plugin</source> | 75 | <source>Datebook plugin</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Module "Agenda"</translation> |
73 | </message> | 77 | </message> |
74 | <message> | 78 | <message> |
75 | <source>No more appointments today</source> | 79 | <source>No more appointments today</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Plus d'évènements aujourd'hui</translation> |
77 | </message> | 81 | </message> |
78 | <message> | 82 | <message> |
79 | <source>No appointments today</source> | 83 | <source>No appointments today</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Pas d'évènements aujourd'hui</translation> |
81 | </message> | 85 | </message> |
82 | </context> | 86 | </context> |
83 | </TS> | 87 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts index 04e1940..09ccd79 100644 --- a/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaymailplugin.ts | |||
@@ -1,14 +1,14 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>QObject</name> | 4 | <name>QObject</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Mail plugin</source> | 6 | <source>Mail plugin</source> |
7 | <translation>Greffon "Courrier"</translation> | 7 | <translation>Module "Courrier"</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> | 10 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> |
11 | <translation><b>%1</b>nouveau(x) message(s), <b>%2</b> sortants</translation> | 11 | <translation><b>%1</b>nouveau(x) message(s), <b>%2</b> sortants</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | </TS> | 14 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts index 5ca01fe..a7cec6e 100644 --- a/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/fr/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -1,40 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 4 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Todolist plugin</source> | 6 | <source>Todolist plugin</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Module "Tâches"</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 10 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Il y a <b> 1</b> tâche active :<br></translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 14 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Il y a <b> %1</b> tâches actives : <br></translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>No active tasks</source> | 18 | <source>No active tasks</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Pas de tâches actives</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | </context> | 21 | </context> |
21 | <context> | 22 | <context> |
22 | <name>TodolistPluginConfig</name> | 23 | <name>TodolistPluginConfig</name> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>tasks shown </source> | 25 | <source>tasks shown </source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Nombre de tâches |
27 | à afficher</translation> | ||
26 | </message> | 28 | </message> |
27 | <message> | 29 | <message> |
28 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | 30 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>Pour choisir le nombre maximum de tâches à afficher</translation> |
30 | </message> | 32 | </message> |
31 | <message> | 33 | <message> |
32 | <source>Clip line after X chars</source> | 34 | <source>Clip line after X chars</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>Nombre de caractères |
36 | par ligne</translation> | ||
34 | </message> | 37 | </message> |
35 | <message> | 38 | <message> |
36 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 39 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 40 | <translation>Pour choisir le nombre de caractères à afficher pour chaque tâche</translation> |
38 | </message> | 41 | </message> |
39 | </context> | 42 | </context> |
40 | </TS> | 43 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts index d251908..6ed4b34 100644 --- a/i18n/fr/mail.ts +++ b/i18n/fr/mail.ts | |||
@@ -1,903 +1,907 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountEditor</name> | 3 | <name>AccountEditor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Warning</source> | 5 | <source>Warning</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Attention</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | 9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><p>Votre signature est supérieure à 4 lignes. Cela est souvent considéré comme impoli. Vous devriez raccourcir votre signature.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Change</source> | 13 | <source>Change</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Changer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Continue</source> | 17 | <source>Continue</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Continuer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AccountEditorBase</name> | 22 | <name>AccountEditorBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Account Editor</source> | 24 | <source>Account Editor</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Editeur de comptes</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Server</source> | 28 | <source>Server</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Serveur</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Port:</source> | 32 | <source><b>Port:</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation><b>Port :</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><b>IMAP:</source> | 36 | <source><b>IMAP:</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation><b>IMAP:</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>[--]</source> | 40 | <source>[--]</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>[--]</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><b>SMTP:</source> | 44 | <source><b>SMTP:</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation><b>SMTP:</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><b>User:</source> | 48 | <source><b>User:</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation><b>login:</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><b>Pass:</source> | 52 | <source><b>Pass:</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation><b>Pass:</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Identity</source> | 56 | <source>Identity</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Identité</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><b>Name:</source> | 60 | <source><b>Name:</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation><b>Nom :</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source><b>E-Mail:</source> | 64 | <source><b>E-Mail:</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation><b>@ :</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source><b>Org:</source> | 68 | <source><b>Org:</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation><b>Org. :</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Advanced</source> | 72 | <source>Advanced</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Avancé</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Cc</source> | 76 | <source>Cc</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Cc</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Bcc</source> | 80 | <source>Bcc</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Bcc</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Reply-To</source> | 84 | <source>Reply-To</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Adresse |
86 | de réponse</translation> | ||
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | <message> | 88 | <message> |
88 | <source><b>Signature:</source> | 89 | <source><b>Signature:</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation><b>Signature :</translation> |
90 | </message> | 91 | </message> |
91 | <message> | 92 | <message> |
92 | <source>SSL</source> | 93 | <source>SSL</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>SSL</translation> |
94 | </message> | 95 | </message> |
95 | <message> | 96 | <message> |
96 | <source>IMAP</source> | 97 | <source>IMAP</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>IMAP</translation> |
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source>Use SSL</source> | 101 | <source>Use SSL</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>utiliser SSL</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | <message> | 104 | <message> |
104 | <source>993</source> | 105 | <source>993</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>993</translation> |
106 | </message> | 107 | </message> |
107 | <message> | 108 | <message> |
108 | <source>SMTP</source> | 109 | <source>SMTP</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>SMTP</translation> |
110 | </message> | 111 | </message> |
111 | </context> | 112 | </context> |
112 | <context> | 113 | <context> |
113 | <name>AddressPicker</name> | 114 | <name>AddressPicker</name> |
114 | <message> | 115 | <message> |
115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | 116 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Le répertoire est vide.</translation> |
117 | </message> | 118 | </message> |
118 | <message> | 119 | <message> |
119 | <source>Error</source> | 120 | <source>Error</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Erreur</translation> |
121 | </message> | 122 | </message> |
122 | <message> | 123 | <message> |
123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | 124 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation><p>Sélectionnez au moins une adresse.</p></translation> |
125 | </message> | 126 | </message> |
126 | <message> | 127 | <message> |
127 | <source>Ok</source> | 128 | <source>Ok</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Ok</translation> |
129 | </message> | 130 | </message> |
130 | </context> | 131 | </context> |
131 | <context> | 132 | <context> |
132 | <name>AddressPickerBase</name> | 133 | <name>AddressPickerBase</name> |
133 | <message> | 134 | <message> |
134 | <source>Address Picker</source> | 135 | <source>Address Picker</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Sélecteur d'adresses</translation> |
136 | </message> | 137 | </message> |
137 | <message> | 138 | <message> |
138 | <source>Ok</source> | 139 | <source>Ok</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Ok</translation> |
140 | </message> | 141 | </message> |
141 | <message> | 142 | <message> |
142 | <source>Cancel</source> | 143 | <source>Cancel</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Annuler</translation> |
144 | </message> | 145 | </message> |
145 | </context> | 146 | </context> |
146 | <context> | 147 | <context> |
147 | <name>Composer</name> | 148 | <name>Composer</name> |
148 | <message> | 149 | <message> |
149 | <source>Error</source> | 150 | <source>Error</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Erreur</translation> |
151 | </message> | 152 | </message> |
152 | <message> | 153 | <message> |
153 | <source>Please select an entry first.</source> | 154 | <source>Please select an entry first.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Veuillez d'abord sélectionner une entrée.</translation> |
155 | </message> | 156 | </message> |
156 | <message> | 157 | <message> |
157 | <source>Ok</source> | 158 | <source>Ok</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Ok</translation> |
159 | </message> | 160 | </message> |
160 | <message> | 161 | <message> |
161 | <source>Set Description</source> | 162 | <source>Set Description</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>Choisir la description</translation> |
163 | </message> | 164 | </message> |
164 | <message> | 165 | <message> |
165 | <source><div align=center>Description</source> | 166 | <source><div align=center>Description</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation><div align=center>Description</translation> |
167 | </message> | 168 | </message> |
168 | <message> | 169 | <message> |
169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | 170 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation><p>Vous devez spécifier un destinataire.<br>(ex : foo@bar.org)</p></translation> |
171 | </message> | 172 | </message> |
172 | <message> | 173 | <message> |
173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | 174 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation><p>Tous les messages en attente n'ont pas pu être envoyé.</p></translation> |
175 | </message> | 176 | </message> |
176 | <message> | 177 | <message> |
177 | <source>Success</source> | 178 | <source>Success</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Réussi avec succès</translation> |
179 | </message> | 180 | </message> |
180 | <message> | 181 | <message> |
181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | 182 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation><p>Le message a été mis en attente.</p><p>La file d'attente contient </translation> |
183 | </message> | 184 | </message> |
184 | <message> | 185 | <message> |
185 | <source> mails.</p></source> | 186 | <source> mails.</p></source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>messages.</p></translation> |
187 | </message> | 188 | </message> |
188 | <message> | 189 | <message> |
189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | 190 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation><font color=#ff0000>Une erreur s'est produite pendant l'envoi.</font></translation> |
191 | </message> | 192 | </message> |
192 | <message> | 193 | <message> |
193 | <source><p>%1</p</source> | 194 | <source><p>%1</p</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation><p>%1</p></translation> |
195 | </message> | 196 | </message> |
196 | <message> | 197 | <message> |
197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> | 198 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation><p>Le message a été envoyé.</p></translation> |
199 | </message> | 200 | </message> |
200 | <message> | 201 | <message> |
201 | <source><p>The queued mails </source> | 202 | <source><p>The queued mails </source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation><p>Les messages en attente</translation> |
203 | </message> | 204 | </message> |
204 | <message> | 205 | <message> |
205 | <source> of </source> | 206 | <source> of </source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>de</translation> |
207 | </message> | 208 | </message> |
208 | </context> | 209 | </context> |
209 | <context> | 210 | <context> |
210 | <name>ComposerBase</name> | 211 | <name>ComposerBase</name> |
211 | <message> | 212 | <message> |
212 | <source>Compose Message</source> | 213 | <source>Compose Message</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>Editeur de message</translation> |
214 | </message> | 215 | </message> |
215 | <message> | 216 | <message> |
216 | <source>Mail</source> | 217 | <source>Mail</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 218 | <translation>Message</translation> |
218 | </message> | 219 | </message> |
219 | <message> | 220 | <message> |
220 | <source>Send the mail</source> | 221 | <source>Send the mail</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 222 | <translation>Envoyer le message</translation> |
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>Queue the mail</source> | 225 | <source>Queue the mail</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation>Mettre le message en attente</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source>Attach a file</source> | 229 | <source>Attach a file</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation>Joindre un fichier</translation> |
230 | </message> | 231 | </message> |
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Addressbook</source> | 233 | <source>Addressbook</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation>Répertoire</translation> |
234 | </message> | 235 | </message> |
235 | <message> | 236 | <message> |
236 | <source>From</source> | 237 | <source>From</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 238 | <translation>Exp.</translation> |
238 | </message> | 239 | </message> |
239 | <message> | 240 | <message> |
240 | <source>Reply</source> | 241 | <source>Reply</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>Rép.</translation> |
242 | </message> | 243 | </message> |
243 | <message> | 244 | <message> |
244 | <source>To</source> | 245 | <source>To</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>A</translation> |
246 | </message> | 247 | </message> |
247 | <message> | 248 | <message> |
248 | <source>Cc</source> | 249 | <source>Cc</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Cc</translation> |
250 | </message> | 251 | </message> |
251 | <message> | 252 | <message> |
252 | <source>Bcc</source> | 253 | <source>Bcc</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Bcc</translation> |
254 | </message> | 255 | </message> |
255 | <message> | 256 | <message> |
256 | <source>Subj.</source> | 257 | <source>Subj.</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>Sujet</translation> |
258 | </message> | 259 | </message> |
259 | <message> | 260 | <message> |
260 | <source>Prio.</source> | 261 | <source>Prio.</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Prio.</translation> |
262 | </message> | 263 | </message> |
263 | <message> | 264 | <message> |
264 | <source>Low</source> | 265 | <source>Low</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Basse</translation> |
266 | </message> | 267 | </message> |
267 | <message> | 268 | <message> |
268 | <source>Normal</source> | 269 | <source>Normal</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Normale</translation> |
270 | </message> | 271 | </message> |
271 | <message> | 272 | <message> |
272 | <source>High</source> | 273 | <source>High</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Haute</translation> |
274 | </message> | 275 | </message> |
275 | <message> | 276 | <message> |
276 | <source>Add an Attachement</source> | 277 | <source>Add an Attachement</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Ajouter une pièce jointe</translation> |
278 | </message> | 279 | </message> |
279 | <message> | 280 | <message> |
280 | <source>Remove Attachement</source> | 281 | <source>Remove Attachement</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Supprimer la pièce jointe</translation> |
282 | </message> | 283 | </message> |
283 | <message> | 284 | <message> |
284 | <source>Name</source> | 285 | <source>Name</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Nom</translation> |
286 | </message> | 287 | </message> |
287 | <message> | 288 | <message> |
288 | <source>Description</source> | 289 | <source>Description</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Description</translation> |
290 | </message> | 291 | </message> |
291 | <message> | 292 | <message> |
292 | <source>Rename</source> | 293 | <source>Rename</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Renommer</translation> |
294 | </message> | 295 | </message> |
295 | <message> | 296 | <message> |
296 | <source>Change Description</source> | 297 | <source>Change Description</source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Changer la description</translation> |
298 | </message> | 299 | </message> |
299 | <message> | 300 | <message> |
300 | <source>Remove</source> | 301 | <source>Remove</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Supprimer</translation> |
302 | </message> | 303 | </message> |
303 | </context> | 304 | </context> |
304 | <context> | 305 | <context> |
305 | <name>ConfigDiag</name> | 306 | <name>ConfigDiag</name> |
306 | <message> | 307 | <message> |
307 | <source>Error</source> | 308 | <source>Error</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation>Erreur</translation> |
309 | </message> | 310 | </message> |
310 | <message> | 311 | <message> |
311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> | 312 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation><p>Sélectionnez d'abord un compte.</p></translation> |
313 | </message> | 314 | </message> |
314 | <message> | 315 | <message> |
315 | <source>Ok</source> | 316 | <source>Ok</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation>Ok</translation> |
317 | </message> | 318 | </message> |
318 | <message> | 319 | <message> |
319 | <source>Question</source> | 320 | <source>Question</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>Question</translation> |
321 | </message> | 322 | </message> |
322 | <message> | 323 | <message> |
323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> | 324 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer le compte sélectionné ?</p></translation> |
325 | </message> | 326 | </message> |
326 | <message> | 327 | <message> |
327 | <source>Yes</source> | 328 | <source>Yes</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>Oui</translation> |
329 | </message> | 330 | </message> |
330 | <message> | 331 | <message> |
331 | <source>No</source> | 332 | <source>No</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>Non</translation> |
333 | </message> | 334 | </message> |
334 | </context> | 335 | </context> |
335 | <context> | 336 | <context> |
336 | <name>ConfigDiagBase</name> | 337 | <name>ConfigDiagBase</name> |
337 | <message> | 338 | <message> |
338 | <source>Configuration</source> | 339 | <source>Configuration</source> |
339 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Configuration</translation> |
340 | </message> | 341 | </message> |
341 | <message> | 342 | <message> |
342 | <source>Accounts</source> | 343 | <source>Accounts</source> |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation>Comptes</translation> |
344 | </message> | 345 | </message> |
345 | <message> | 346 | <message> |
346 | <source>Edit</source> | 347 | <source>Edit</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>Editer</translation> |
348 | </message> | 349 | </message> |
349 | <message> | 350 | <message> |
350 | <source>Delete</source> | 351 | <source>Delete</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>Supprimer</translation> |
352 | </message> | 353 | </message> |
353 | <message> | 354 | <message> |
354 | <source>[Hidden]</source> | 355 | <source>[Hidden]</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation>[Hidden]</translation> |
356 | </message> | 357 | </message> |
357 | <message> | 358 | <message> |
358 | <source>New</source> | 359 | <source>New</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 360 | <translation>Nouveau</translation> |
360 | </message> | 361 | </message> |
361 | <message> | 362 | <message> |
362 | <source>General</source> | 363 | <source>General</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 364 | <translation>Général</translation> |
364 | </message> | 365 | </message> |
365 | <message> | 366 | <message> |
366 | <source>Mail notification</source> | 367 | <source>Mail notification</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Notification de réception</translation> |
368 | </message> | 369 | </message> |
369 | <message> | 370 | <message> |
370 | <source>Blink LED</source> | 371 | <source>Blink LED</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Clignotement LED</translation> |
372 | </message> | 373 | </message> |
373 | <message> | 374 | <message> |
374 | <source>Play sound</source> | 375 | <source>Play sound</source> |
375 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>Jouer un son</translation> |
376 | </message> | 377 | </message> |
377 | <message> | 378 | <message> |
378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> | 379 | <source><b>Check&nbsp;every</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation><b>Vérifier toutes les</translation> |
380 | </message> | 381 | </message> |
381 | <message> | 382 | <message> |
382 | <source> min</source> | 383 | <source> min</source> |
383 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>min</translation> |
384 | </message> | 385 | </message> |
385 | <message> | 386 | <message> |
386 | <source>Disable mail notification</source> | 387 | <source>Disable mail notification</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 388 | <translation>Désactiver la notification de réception</translation> |
388 | </message> | 389 | </message> |
389 | <message> | 390 | <message> |
390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> | 391 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> |
391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> | 392 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> |
392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. | 393 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. |
393 | </source> | 394 | </source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 395 | <translation><p><b>Courrier version %1</b><hr> |
396 | Sponsorisé et Programmé par LISAsystems<br> | ||
397 | Visitez http://www.lisa.de/ pour plus d'informations.</translation> | ||
395 | </message> | 398 | </message> |
396 | </context> | 399 | </context> |
397 | <context> | 400 | <context> |
398 | <name>FolderWidget</name> | 401 | <name>FolderWidget</name> |
399 | <message> | 402 | <message> |
400 | <source>Rename</source> | 403 | <source>Rename</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation>Renommer</translation> |
402 | </message> | 405 | </message> |
403 | <message> | 406 | <message> |
404 | <source>Delete</source> | 407 | <source>Delete</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation>Supprimer</translation> |
406 | </message> | 409 | </message> |
407 | <message> | 410 | <message> |
408 | <source>Move</source> | 411 | <source>Move</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation>Déplacer</translation> |
410 | </message> | 413 | </message> |
411 | <message> | 414 | <message> |
412 | <source>Copy</source> | 415 | <source>Copy</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation>Copier</translation> |
414 | </message> | 417 | </message> |
415 | <message> | 418 | <message> |
416 | <source>Create folder</source> | 419 | <source>Create folder</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 420 | <translation>Créer un dossier</translation> |
418 | </message> | 421 | </message> |
419 | <message> | 422 | <message> |
420 | <source>Rescan folder list</source> | 423 | <source>Rescan folder list</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 424 | <translation>Réafficher la liste des dossiers</translation> |
422 | </message> | 425 | </message> |
423 | <message> | 426 | <message> |
424 | <source>Error</source> | 427 | <source>Error</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 428 | <translation>Erreur</translation> |
426 | </message> | 429 | </message> |
427 | <message> | 430 | <message> |
428 | <source><p>Please select an item first.</p></source> | 431 | <source><p>Please select an item first.</p></source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 432 | <translation><p>Veuillez d'abord sélectionner un dossier.</p></translation> |
430 | </message> | 433 | </message> |
431 | <message> | 434 | <message> |
432 | <source>Ok</source> | 435 | <source>Ok</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 436 | <translation>Ok</translation> |
434 | </message> | 437 | </message> |
435 | <message> | 438 | <message> |
436 | <source>Question</source> | 439 | <source>Question</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 440 | <translation>Question</translation> |
438 | </message> | 441 | </message> |
439 | <message> | 442 | <message> |
440 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> | 443 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 444 | <translation><p>Voulez-vous vraiment supprimer <pre>%1</pre> ?</translation> |
442 | </message> | 445 | </message> |
443 | <message> | 446 | <message> |
444 | <source>Yes</source> | 447 | <source>Yes</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>Oui</translation> |
446 | </message> | 449 | </message> |
447 | <message> | 450 | <message> |
448 | <source>No</source> | 451 | <source>No</source> |
449 | <translation type="unfinished"></translation> | 452 | <translation>Non</translation> |
450 | </message> | 453 | </message> |
451 | <message> | 454 | <message> |
452 | <source>Foldername</source> | 455 | <source>Foldername</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>Nom du dossier</translation> |
454 | </message> | 457 | </message> |
455 | <message> | 458 | <message> |
456 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> | 459 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation><p>Veuillez entrer le nom du nouveau dossier.</p></translation> |
458 | </message> | 461 | </message> |
459 | <message> | 462 | <message> |
460 | <source>Looking up host...</source> | 463 | <source>Looking up host...</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>Recherche du serveur ...</translation> |
462 | </message> | 465 | </message> |
463 | <message> | 466 | <message> |
464 | <source>Host found.</source> | 467 | <source>Host found.</source> |
465 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Serveur trouvé.</translation> |
466 | </message> | 469 | </message> |
467 | <message> | 470 | <message> |
468 | <source>Connected to host.</source> | 471 | <source>Connected to host.</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>Connecté au serveur.</translation> |
470 | </message> | 473 | </message> |
471 | <message> | 474 | <message> |
472 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> | 475 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation><p>La connection IMAP a été refusée.</p></translation> |
474 | </message> | 477 | </message> |
475 | <message> | 478 | <message> |
476 | <source><p>The host was not found.</p></source> | 479 | <source><p>The host was not found.</p></source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation><p>Le serveur n'a pas été trouvé.</p></translation> |
478 | </message> | 481 | </message> |
479 | <message> | 482 | <message> |
480 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> | 483 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> |
481 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation><p>Erreur lors de la lecture du socket.</p></translation> |
482 | </message> | 485 | </message> |
483 | <message> | 486 | <message> |
484 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> | 487 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> |
485 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation><p>L'identification a échouée. Vérifiez votre login et votre mot de passe.</p></translation> |
486 | </message> | 489 | </message> |
487 | <message> | 490 | <message> |
488 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> | 491 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> |
489 | <translation type="unfinished"></translation> | 492 | <translation><p>Erreur non identifiée.</p></translation> |
490 | </message> | 493 | </message> |
491 | <message> | 494 | <message> |
492 | <source>Disconnected.</source> | 495 | <source>Disconnected.</source> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 496 | <translation>Déconnecté.</translation> |
494 | </message> | 497 | </message> |
495 | <message> | 498 | <message> |
496 | <source>Login successfull!</source> | 499 | <source>Login successfull!</source> |
497 | <translation type="unfinished"></translation> | 500 | <translation>Connection réussie !</translation> |
498 | </message> | 501 | </message> |
499 | <message> | 502 | <message> |
500 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> | 503 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> |
501 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation><p>Connection refusée. Allez voir ailleurs.</p></translation> |
502 | </message> | 505 | </message> |
503 | <message> | 506 | <message> |
504 | <source>Renaming successfull!</source> | 507 | <source>Renaming successfull!</source> |
505 | <translation type="unfinished"></translation> | 508 | <translation>Changement de nom réussi !</translation> |
506 | </message> | 509 | </message> |
507 | <message> | 510 | <message> |
508 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> | 511 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> |
509 | <translation type="unfinished"></translation> | 512 | <translation><p>Le changement de nom a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
510 | </message> | 513 | </message> |
511 | <message> | 514 | <message> |
512 | <source>Deletion successfull!</source> | 515 | <source>Deletion successfull!</source> |
513 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Suppression réussie !</translation> |
514 | </message> | 517 | </message> |
515 | <message> | 518 | <message> |
516 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> | 519 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> |
517 | <translation type="unfinished"></translation> | 520 | <translation><p>La suppression a échoué. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
518 | </message> | 521 | </message> |
519 | <message> | 522 | <message> |
520 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | 523 | <source>Folder created. Rescanning...</source> |
521 | <translation type="unfinished"></translation> | 524 | <translation>Dossier créé. Réaffichage ...</translation> |
522 | </message> | 525 | </message> |
523 | <message> | 526 | <message> |
524 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> | 527 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> |
525 | <translation type="unfinished"></translation> | 528 | <translation><p>Le dossier n'a pas pu être créé. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
526 | </message> | 529 | </message> |
527 | <message> | 530 | <message> |
528 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> | 531 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> |
529 | <translation type="unfinished"></translation> | 532 | <translation><p>Impossible d'ouvrir le cache des dossiers en écriture !</p></translation> |
530 | </message> | 533 | </message> |
531 | <message> | 534 | <message> |
532 | <source>Got folder list.</source> | 535 | <source>Got folder list.</source> |
533 | <translation type="unfinished"></translation> | 536 | <translation>Réaffiche la liste des dossiers.</translation> |
534 | </message> | 537 | </message> |
535 | <message> | 538 | <message> |
536 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> | 539 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> |
537 | <translation type="unfinished"></translation> | 540 | <translation><p>Impossible d'afficher la liste des dossiers. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
538 | </message> | 541 | </message> |
539 | </context> | 542 | </context> |
540 | <context> | 543 | <context> |
541 | <name>MailTable</name> | 544 | <name>MailTable</name> |
542 | <message> | 545 | <message> |
543 | <source>From</source> | 546 | <source>From</source> |
544 | <translation type="unfinished"></translation> | 547 | <translation>Expéditeur</translation> |
545 | </message> | 548 | </message> |
546 | <message> | 549 | <message> |
547 | <source>Subject</source> | 550 | <source>Subject</source> |
548 | <translation type="unfinished"></translation> | 551 | <translation>Sujet</translation> |
549 | </message> | 552 | </message> |
550 | <message> | 553 | <message> |
551 | <source>Date</source> | 554 | <source>Date</source> |
552 | <translation type="unfinished"></translation> | 555 | <translation>Date</translation> |
553 | </message> | 556 | </message> |
554 | <message> | 557 | <message> |
555 | <source>Copy</source> | 558 | <source>Copy</source> |
556 | <translation type="unfinished"></translation> | 559 | <translation>Copier</translation> |
557 | </message> | 560 | </message> |
558 | <message> | 561 | <message> |
559 | <source>Seen</source> | 562 | <source>Seen</source> |
560 | <translation type="unfinished"></translation> | 563 | <translation>Vu</translation> |
561 | </message> | 564 | </message> |
562 | <message> | 565 | <message> |
563 | <source>Unseen</source> | 566 | <source>Unseen</source> |
564 | <translation type="unfinished"></translation> | 567 | <translation>Pas vu</translation> |
565 | </message> | 568 | </message> |
566 | <message> | 569 | <message> |
567 | <source>Marked</source> | 570 | <source>Marked</source> |
568 | <translation type="unfinished"></translation> | 571 | <translation>Marqué</translation> |
569 | </message> | 572 | </message> |
570 | <message> | 573 | <message> |
571 | <source>Unmarked</source> | 574 | <source>Unmarked</source> |
572 | <translation type="unfinished"></translation> | 575 | <translation>Pas marqué</translation> |
573 | </message> | 576 | </message> |
574 | <message> | 577 | <message> |
575 | <source>Mark as...</source> | 578 | <source>Mark as...</source> |
576 | <translation type="unfinished"></translation> | 579 | <translation>Marqué comme ...</translation> |
577 | </message> | 580 | </message> |
578 | <message> | 581 | <message> |
579 | <source>Delete Mail</source> | 582 | <source>Delete Mail</source> |
580 | <translation type="unfinished"></translation> | 583 | <translation>Effacer le message</translation> |
581 | </message> | 584 | </message> |
582 | <message> | 585 | <message> |
583 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | 586 | <source>Mailbox contained no mails.</source> |
584 | <translation type="unfinished"></translation> | 587 | <translation>La boîte ne contient pas de messages.</translation> |
585 | </message> | 588 | </message> |
586 | <message> | 589 | <message> |
587 | <source>Getting mail headers...</source> | 590 | <source>Getting mail headers...</source> |
588 | <translation type="unfinished"></translation> | 591 | <translation>Charge les en-têtes des messages ...</translation> |
589 | </message> | 592 | </message> |
590 | <message> | 593 | <message> |
591 | <source>Error</source> | 594 | <source>Error</source> |
592 | <translation type="unfinished"></translation> | 595 | <translation>Erreur</translation> |
593 | </message> | 596 | </message> |
594 | <message> | 597 | <message> |
595 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | 598 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> |
596 | <translation type="unfinished"></translation> | 599 | <translation><p>Une erreur s'est produite lors de la sélection de la boîte. (réponse du serveur : %1)</p></translation> |
597 | </message> | 600 | </message> |
598 | <message> | 601 | <message> |
599 | <source>Ok</source> | 602 | <source>Ok</source> |
600 | <translation type="unfinished"></translation> | 603 | <translation>Ok</translation> |
601 | </message> | 604 | </message> |
602 | <message> | 605 | <message> |
603 | <source>Stopped</source> | 606 | <source>Stopped</source> |
604 | <translation type="unfinished"></translation> | 607 | <translation>Arrêté</translation> |
605 | </message> | 608 | </message> |
606 | <message> | 609 | <message> |
607 | <source>Got all mail headers.</source> | 610 | <source>Got all mail headers.</source> |
608 | <translation type="unfinished"></translation> | 611 | <translation>Charger tous les en-têtes de messages.</translation> |
609 | </message> | 612 | </message> |
610 | <message> | 613 | <message> |
611 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> | 614 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> |
612 | <translation type="unfinished"></translation> | 615 | <translation><font color=#ff0000>Impossible de rapatrier les messages.</translation> |
613 | </message> | 616 | </message> |
614 | </context> | 617 | </context> |
615 | <context> | 618 | <context> |
616 | <name>MainWindowBase</name> | 619 | <name>MainWindowBase</name> |
617 | <message> | 620 | <message> |
618 | <source>E-Mail</source> | 621 | <source>E-Mail</source> |
619 | <translation type="unfinished"></translation> | 622 | <translation>Messagerie</translation> |
620 | </message> | 623 | </message> |
621 | <message> | 624 | <message> |
622 | <source>Mail</source> | 625 | <source>Mail</source> |
623 | <translation type="unfinished"></translation> | 626 | <translation>Messages</translation> |
624 | </message> | 627 | </message> |
625 | <message> | 628 | <message> |
626 | <source>Servers</source> | 629 | <source>Servers</source> |
627 | <translation type="unfinished"></translation> | 630 | <translation>Serveurs</translation> |
628 | </message> | 631 | </message> |
629 | <message> | 632 | <message> |
630 | <source>Compose new mail</source> | 633 | <source>Compose new mail</source> |
631 | <translation type="unfinished"></translation> | 634 | <translation>Ecrire un nouveau message</translation> |
632 | </message> | 635 | </message> |
633 | <message> | 636 | <message> |
634 | <source>Send queued mails</source> | 637 | <source>Send queued mails</source> |
635 | <translation type="unfinished"></translation> | 638 | <translation>Envoyer les messages en attente</translation> |
636 | </message> | 639 | </message> |
637 | <message> | 640 | <message> |
638 | <source>Show/hide folders</source> | 641 | <source>Show/hide folders</source> |
639 | <translation type="unfinished"></translation> | 642 | <translation>Montrer/Cacher les dossiers</translation> |
640 | </message> | 643 | </message> |
641 | <message> | 644 | <message> |
642 | <source>Search mails</source> | 645 | <source>Search mails</source> |
643 | <translation type="unfinished"></translation> | 646 | <translation>Chercher des messages</translation> |
644 | </message> | 647 | </message> |
645 | <message> | 648 | <message> |
646 | <source>Configuration</source> | 649 | <source>Configuration</source> |
647 | <translation type="unfinished"></translation> | 650 | <translation>Configuration |
651 | </translation> | ||
648 | </message> | 652 | </message> |
649 | </context> | 653 | </context> |
650 | <context> | 654 | <context> |
651 | <name>OpenDiagBase</name> | 655 | <name>OpenDiagBase</name> |
652 | <message> | 656 | <message> |
653 | <source>Open file...</source> | 657 | <source>Open file...</source> |
654 | <translation type="unfinished"></translation> | 658 | <translation>Ouvrir un fichier ...</translation> |
655 | </message> | 659 | </message> |
656 | <message> | 660 | <message> |
657 | <source> Stop </source> | 661 | <source> Stop </source> |
658 | <translation type="unfinished"></translation> | 662 | <translation>Arrêter</translation> |
659 | </message> | 663 | </message> |
660 | <message> | 664 | <message> |
661 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> | 665 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> |
662 | <translation type="unfinished"></translation> | 666 | <translation><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</translation> |
663 | </message> | 667 | </message> |
664 | <message> | 668 | <message> |
665 | <source>[Icon]</source> | 669 | <source>[Icon]</source> |
666 | <translation type="unfinished"></translation> | 670 | <translation>[Icon]</translation> |
667 | </message> | 671 | </message> |
668 | <message> | 672 | <message> |
669 | <source><i>application/v-card</source> | 673 | <source><i>application/v-card</source> |
670 | <translation type="unfinished"></translation> | 674 | <translation><i>application/v-card</translation> |
671 | </message> | 675 | </message> |
672 | <message> | 676 | <message> |
673 | <source>Open using an application</source> | 677 | <source>Open using an application</source> |
674 | <translation type="unfinished"></translation> | 678 | <translation>Ouvrir avec une application</translation> |
675 | </message> | 679 | </message> |
676 | <message> | 680 | <message> |
677 | <source>Save to disk</source> | 681 | <source>Save to disk</source> |
678 | <translation type="unfinished"></translation> | 682 | <translation>Enregistrer</translation> |
679 | </message> | 683 | </message> |
680 | <message> | 684 | <message> |
681 | <source>Display</source> | 685 | <source>Display</source> |
682 | <translation type="unfinished"></translation> | 686 | <translation>Afficher</translation> |
683 | </message> | 687 | </message> |
684 | <message> | 688 | <message> |
685 | <source>Save to</source> | 689 | <source>Save to</source> |
686 | <translation type="unfinished"></translation> | 690 | <translation>Enregistrer vers</translation> |
687 | </message> | 691 | </message> |
688 | <message> | 692 | <message> |
689 | <source>RAM</source> | 693 | <source>RAM</source> |
690 | <translation type="unfinished"></translation> | 694 | <translation>Ram</translation> |
691 | </message> | 695 | </message> |
692 | <message> | 696 | <message> |
693 | <source>CF</source> | 697 | <source>CF</source> |
694 | <translation type="unfinished"></translation> | 698 | <translation>CF</translation> |
695 | </message> | 699 | </message> |
696 | <message> | 700 | <message> |
697 | <source>SD</source> | 701 | <source>SD</source> |
698 | <translation type="unfinished"></translation> | 702 | <translation>SD</translation> |
699 | </message> | 703 | </message> |
700 | </context> | 704 | </context> |
701 | <context> | 705 | <context> |
702 | <name>QObject</name> | 706 | <name>QObject</name> |
703 | <message> | 707 | <message> |
704 | <source>(no name)</source> | 708 | <source>(no name)</source> |
705 | <translation type="unfinished"></translation> | 709 | <translation>(pas de nom)</translation> |
706 | </message> | 710 | </message> |
707 | <message> | 711 | <message> |
708 | <source><Foldertree not known.></source> | 712 | <source><Foldertree not known.></source> |
709 | <translation type="unfinished"></translation> | 713 | <translation><Structure des dossiers inconnue.></translation> |
710 | </message> | 714 | </message> |
711 | <message> | 715 | <message> |
712 | <source>Inbox</source> | 716 | <source>Inbox</source> |
713 | <translation type="unfinished"></translation> | 717 | <translation>Boîte de réception</translation> |
714 | </message> | 718 | </message> |
715 | <message> | 719 | <message> |
716 | <source>(no from)</source> | 720 | <source>(no from)</source> |
717 | <translation type="unfinished"></translation> | 721 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
718 | </message> | 722 | </message> |
719 | <message> | 723 | <message> |
720 | <source>(no subject)</source> | 724 | <source>(no subject)</source> |
721 | <translation type="unfinished"></translation> | 725 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
722 | </message> | 726 | </message> |
723 | <message> | 727 | <message> |
724 | <source>(no date)</source> | 728 | <source>(no date)</source> |
725 | <translation type="unfinished"></translation> | 729 | <translation>(pas de date)</translation> |
726 | </message> | 730 | </message> |
727 | </context> | 731 | </context> |
728 | <context> | 732 | <context> |
729 | <name>RenameBase</name> | 733 | <name>RenameBase</name> |
730 | <message> | 734 | <message> |
731 | <source>Renaming</source> | 735 | <source>Renaming</source> |
732 | <translation type="unfinished"></translation> | 736 | <translation>Renommer</translation> |
733 | </message> | 737 | </message> |
734 | <message> | 738 | <message> |
735 | <source><div align=center>Renaming</source> | 739 | <source><div align=center>Renaming</source> |
736 | <translation type="unfinished"></translation> | 740 | <translation><div align=center>Renommer</translation> |
737 | </message> | 741 | </message> |
738 | <message> | 742 | <message> |
739 | <source><div align=center>to</source> | 743 | <source><div align=center>to</source> |
740 | <translation type="unfinished"></translation> | 744 | <translation><div align=center>en</translation> |
741 | </message> | 745 | </message> |
742 | </context> | 746 | </context> |
743 | <context> | 747 | <context> |
744 | <name>SearchDiag</name> | 748 | <name>SearchDiag</name> |
745 | <message> | 749 | <message> |
746 | <source>Body</source> | 750 | <source>Body</source> |
747 | <translation type="unfinished"></translation> | 751 | <translation>Texte</translation> |
748 | </message> | 752 | </message> |
749 | <message> | 753 | <message> |
750 | <source>Header Field</source> | 754 | <source>Header Field</source> |
751 | <translation type="unfinished"></translation> | 755 | <translation>En-tête</translation> |
752 | </message> | 756 | </message> |
753 | <message> | 757 | <message> |
754 | <source>Subject</source> | 758 | <source>Subject</source> |
755 | <translation type="unfinished"></translation> | 759 | <translation>Sujet</translation> |
756 | </message> | 760 | </message> |
757 | <message> | 761 | <message> |
758 | <source>From</source> | 762 | <source>From</source> |
759 | <translation type="unfinished"></translation> | 763 | <translation>Expéditeur</translation> |
760 | </message> | 764 | </message> |
761 | <message> | 765 | <message> |
762 | <source>To</source> | 766 | <source>To</source> |
763 | <translation type="unfinished"></translation> | 767 | <translation>Destinataire</translation> |
764 | </message> | 768 | </message> |
765 | <message> | 769 | <message> |
766 | <source>Error</source> | 770 | <source>Error</source> |
767 | <translation type="unfinished"></translation> | 771 | <translation>Erreur</translation> |
768 | </message> | 772 | </message> |
769 | <message> | 773 | <message> |
770 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> | 774 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> |
771 | <translation type="unfinished"></translation> | 775 | <translation><p>Veuillez entrez ce que vous rechercher.</p></translation> |
772 | </message> | 776 | </message> |
773 | <message> | 777 | <message> |
774 | <source>Ok</source> | 778 | <source>Ok</source> |
775 | <translation type="unfinished"></translation> | 779 | <translation>Ok</translation> |
776 | </message> | 780 | </message> |
777 | <message> | 781 | <message> |
778 | <source><p>Please select a folder.</p></source> | 782 | <source><p>Please select a folder.</p></source> |
779 | <translation type="unfinished"></translation> | 783 | <translation><p>Veuillez sélectionner un dossier.</p></translation> |
780 | </message> | 784 | </message> |
781 | <message> | 785 | <message> |
782 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> | 786 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> |
783 | <translation type="unfinished"></translation> | 787 | <translation><p>Veuillez sélectionner l'en-tête dans laquelle rechercher.</p></translation> |
784 | </message> | 788 | </message> |
785 | <message> | 789 | <message> |
786 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> | 790 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> |
787 | <translation type="unfinished"></translation> | 791 | <translation><p>Impossible de sélectionner le dossier. Action annulée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
788 | </message> | 792 | </message> |
789 | <message> | 793 | <message> |
790 | <source>Results</source> | 794 | <source>Results</source> |
791 | <translation type="unfinished"></translation> | 795 | <translation>Résultats</translation> |
792 | </message> | 796 | </message> |
793 | <message> | 797 | <message> |
794 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> | 798 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 799 | <translation><p>Aucun message ne correspond à vos critères<p></translation> |
796 | </message> | 800 | </message> |
797 | <message> | 801 | <message> |
798 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> | 802 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 803 | <translation><p>La recherche a échouée. (réponse du serveur : %1)</translation> |
800 | </message> | 804 | </message> |
801 | <message> | 805 | <message> |
802 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> | 806 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 807 | <translation><p>Impossible de charger les en-têtes de messages. (réponse du serveur: %1)</translation> |
804 | </message> | 808 | </message> |
805 | </context> | 809 | </context> |
806 | <context> | 810 | <context> |
807 | <name>SearchDiagBase</name> | 811 | <name>SearchDiagBase</name> |
808 | <message> | 812 | <message> |
809 | <source>Mail Search</source> | 813 | <source>Mail Search</source> |
810 | <translation type="unfinished"></translation> | 814 | <translation>Recherche de messages</translation> |
811 | </message> | 815 | </message> |
812 | <message> | 816 | <message> |
813 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | 817 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> |
814 | <translation type="unfinished"></translation> | 818 | <translation><b>Dans :</translation> |
815 | </message> | 819 | </message> |
816 | <message> | 820 | <message> |
817 | <source><b>For:</source> | 821 | <source><b>For:</source> |
818 | <translation type="unfinished"></translation> | 822 | <translation>Texte :</translation> |
819 | </message> | 823 | </message> |
820 | </context> | 824 | </context> |
821 | <context> | 825 | <context> |
822 | <name>ViewMail</name> | 826 | <name>ViewMail</name> |
823 | <message> | 827 | <message> |
824 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> | 828 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> |
825 | <translation type="unfinished"></translation> | 829 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>Expéditeur :</b> %2<br><b>Destinataire :</b> %3<br>%4%5<b>Date :</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> |
826 | </message> | 830 | </message> |
827 | <message> | 831 | <message> |
828 | <source>(no subject)</source> | 832 | <source>(no subject)</source> |
829 | <translation type="unfinished"></translation> | 833 | <translation>(pas de sujet)</translation> |
830 | </message> | 834 | </message> |
831 | <message> | 835 | <message> |
832 | <source>(no from)</source> | 836 | <source>(no from)</source> |
833 | <translation type="unfinished"></translation> | 837 | <translation>(pas d'expéditeur)</translation> |
834 | </message> | 838 | </message> |
835 | <message> | 839 | <message> |
836 | <source>(no recipient)</source> | 840 | <source>(no recipient)</source> |
837 | <translation type="unfinished"></translation> | 841 | <translation>(pas de destinataire)</translation> |
838 | </message> | 842 | </message> |
839 | <message> | 843 | <message> |
840 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> | 844 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> |
841 | <translation type="unfinished"></translation> | 845 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> |
842 | </message> | 846 | </message> |
843 | <message> | 847 | <message> |
844 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> | 848 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> |
845 | <translation type="unfinished"></translation> | 849 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> |
846 | </message> | 850 | </message> |
847 | <message> | 851 | <message> |
848 | <source>(no date)</source> | 852 | <source>(no date)</source> |
849 | <translation type="unfinished"></translation> | 853 | <translation>(pas de date)</translation> |
850 | </message> | 854 | </message> |
851 | <message> | 855 | <message> |
852 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | 856 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> |
853 | <translation type="unfinished"></translation> | 857 | <translation>Charge le texte du message depuis le serveur. Veuillez patientez ...</translation> |
854 | </message> | 858 | </message> |
855 | <message> | 859 | <message> |
856 | <source>Error</source> | 860 | <source>Error</source> |
857 | <translation type="unfinished"></translation> | 861 | <translation>Erreur</translation> |
858 | </message> | 862 | </message> |
859 | <message> | 863 | <message> |
860 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 864 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
861 | <translation type="unfinished"></translation> | 865 | <translation><p>Vous ne pouvez pas répondre tant que le texte du message n'a pas été chargé.</translation> |
862 | </message> | 866 | </message> |
863 | <message> | 867 | <message> |
864 | <source>Ok</source> | 868 | <source>Ok</source> |
865 | <translation type="unfinished"></translation> | 869 | <translation>Ok</translation> |
866 | </message> | 870 | </message> |
867 | <message> | 871 | <message> |
868 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 872 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
869 | <translation type="unfinished"></translation> | 873 | <translation><p>Vous ne pouvez pas transférer le mesage tant que son texte n'a pas été chargé.</translation> |
870 | </message> | 874 | </message> |
871 | <message> | 875 | <message> |
872 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> | 876 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> |
873 | <translation type="unfinished"></translation> | 877 | <translation><p>Impossible de charger le message depuis le serveur. Vous pouvez réessayer plus tard ou annuler.</p></translation> |
874 | </message> | 878 | </message> |
875 | </context> | 879 | </context> |
876 | <context> | 880 | <context> |
877 | <name>ViewMailBase</name> | 881 | <name>ViewMailBase</name> |
878 | <message> | 882 | <message> |
879 | <source>E-Mail by %1</source> | 883 | <source>E-Mail by %1</source> |
880 | <translation type="unfinished"></translation> | 884 | <translation>Message de %1</translation> |
881 | </message> | 885 | </message> |
882 | <message> | 886 | <message> |
883 | <source>Mail</source> | 887 | <source>Mail</source> |
884 | <translation type="unfinished"></translation> | 888 | <translation>Message</translation> |
885 | </message> | 889 | </message> |
886 | <message> | 890 | <message> |
887 | <source>Reply</source> | 891 | <source>Reply</source> |
888 | <translation type="unfinished"></translation> | 892 | <translation>Répondre</translation> |
889 | </message> | 893 | </message> |
890 | <message> | 894 | <message> |
891 | <source>Forward</source> | 895 | <source>Forward</source> |
892 | <translation type="unfinished"></translation> | 896 | <translation>Transférer</translation> |
893 | </message> | 897 | </message> |
894 | <message> | 898 | <message> |
895 | <source>Attachments</source> | 899 | <source>Attachments</source> |
896 | <translation type="unfinished"></translation> | 900 | <translation>Pièces jointes</translation> |
897 | </message> | 901 | </message> |
898 | <message> | 902 | <message> |
899 | <source>Delete Mail</source> | 903 | <source>Delete Mail</source> |
900 | <translation type="unfinished"></translation> | 904 | <translation>Supprimer le message</translation> |
901 | </message> | 905 | </message> |
902 | </context> | 906 | </context> |
903 | </TS> | 907 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts index a0236ad..0d3f5b2 100644 --- a/i18n/fr/textedit.ts +++ b/i18n/fr/textedit.ts | |||
@@ -23,25 +23,25 @@ | |||
23 | <translation>Tous</translation> | 23 | <translation>Tous</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Text</source> | 26 | <source>Text</source> |
27 | <translation>Texte</translation> | 27 | <translation>Texte</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Permissions</source> | 30 | <source>Permissions</source> |
31 | <translation>Persmissions</translation> | 31 | <translation>Persmissions</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Choose font</source> | 34 | <source>Choose font</source> |
35 | <translation>Choisir une font</translation> | 35 | <translation>Choisir une police</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 38 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
39 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 39 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
40 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant | 40 | <translation>Voulez-vous réellement <B>effacer</b> le fichier courant |
41 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | 41 | du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Yes</source> | 44 | <source>Yes</source> |
45 | <translation>Oui</translation> | 45 | <translation>Oui</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
@@ -88,25 +88,25 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | |||
88 | <translation>Chercher...</translation> | 88 | <translation>Chercher...</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Zoom in</source> | 91 | <source>Zoom in</source> |
92 | <translation>Zoom avant</translation> | 92 | <translation>Zoom avant</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Zoom out</source> | 95 | <source>Zoom out</source> |
96 | <translation>Zoom arrière</translation> | 96 | <translation>Zoom arrière</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Wrap lines</source> | 99 | <source>Wrap lines</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Couper les lignes</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Start with new file</source> | 103 | <source>Start with new file</source> |
104 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> | 104 | <translation>Démarrer avec un nouveau fichier</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>File</source> | 107 | <source>File</source> |
108 | <translation>Fichier</translation> | 108 | <translation>Fichier</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Edit</source> | 111 | <source>Edit</source> |
112 | <translation>Edition</translation> | 112 | <translation>Edition</translation> |
@@ -124,25 +124,25 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | |||
124 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> | 124 | <translation>Fermer "Rechercher"</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Delete</source> | 127 | <source>Delete</source> |
128 | <translation>Effacer</translation> | 128 | <translation>Effacer</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Text Editor</source> | 131 | <source>Text Editor</source> |
132 | <translation>Editeur Texte</translation> | 132 | <translation>Editeur Texte</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Font</source> | 135 | <source>Font</source> |
136 | <translation>Fonte</translation> | 136 | <translation>Police</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>About</source> | 139 | <source>About</source> |
140 | <translation>A propos</translation> | 140 | <translation>A propos</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>.desktop File</source> | 143 | <source>.desktop File</source> |
144 | <translation>Fichier .desktop</translation> | 144 | <translation>Fichier .desktop</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Linked Document</source> | 147 | <source>Linked Document</source> |
148 | <translation>Raccourci de Document</translation> | 148 | <translation>Raccourci de Document</translation> |
@@ -156,37 +156,37 @@ du disque?<br> C'est <b>irréversible!!</b></translation> | |||
156 | <translation>Texte</translation> | 156 | <translation>Texte</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Insert Time and Date</source> | 159 | <source>Insert Time and Date</source> |
160 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> | 160 | <translation>Insérer la date et l'heure</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Advanced Features</source> | 163 | <source>Advanced Features</source> |
164 | <translation>Options avancées</translation> | 164 | <translation>Options avancées</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Prompt on Exit</source> | 167 | <source>Prompt on Exit</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Avertir en quittant</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Always open linked file</source> | 171 | <source>Always open linked file</source> |
172 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> | 172 | <translation>Toujours ouvrir les fichiers raccourci</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>File Permissions</source> | 175 | <source>File Permissions</source> |
176 | <translation>Permissions de fichier</translation> | 176 | <translation>Permissions de fichier</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Search Bar Open</source> | 179 | <source>Search Bar Open</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Barre de recherche affichée</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>filePermissions</name> | 184 | <name>filePermissions</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Set File Permissions</source> | 186 | <source>Set File Permissions</source> |
187 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> | 187 | <translation>Fixer les permissions du fichier</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Set file permissions for:</source> | 190 | <source>Set file permissions for:</source> |
191 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> | 191 | <translation>Fixer les permissions du fichier pour:</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts index b932856..edb62a8 100644 --- a/i18n/fr/today.ts +++ b/i18n/fr/today.ts | |||
@@ -1,35 +1,35 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Today</name> | 4 | <name>Today</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Today</source> | 6 | <source>Today</source> |
7 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 7 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Owned by </source> | 10 | <source>Owned by </source> |
11 | <translation>Propriété de</translation> | 11 | <translation>Propriétaire : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Please fill out the business card</source> | 14 | <source>Please fill out the business card</source> |
15 | <translation>Please fill out the business card</translation> | 15 | <translation>Remplissez vos paramètres personnels</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>No plugins found</source> | 18 | <source>No plugins found</source> |
19 | <translation>Aucun plugin trouvé</translation> | 19 | <translation>Aucun module trouvé</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>No plugins activated</source> | 22 | <source>No plugins activated</source> |
23 | <translation>Aucun plugin activé</translation> | 23 | <translation>Aucun module activé</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 26 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
27 | <translation>Cliquer ici pour lancer l'application associée</translation> | 27 | <translation>Cliquer ici pour lancer l'application associée</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>TodayBase</name> | 31 | <name>TodayBase</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Today</source> | 33 | <source>Today</source> |
34 | <translation>Aujourd'hui</translation> | 34 | <translation>Aujourd'hui</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -41,80 +41,80 @@ | |||
41 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 41 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
42 | <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> | 42 | <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>TodayConfig</name> | 46 | <name>TodayConfig</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Today config</source> | 48 | <source>Today config</source> |
49 | <translation>Config "Aujourd'hui"</translation> | 49 | <translation>Config "Aujourd'hui"</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 52 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
53 | <translation>Charger quel add-on dans quel ordre:</translation> | 53 | <translation>Chargement et Ordre des modules :</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Move Up</source> | 56 | <source>Move Up</source> |
57 | <translation>Monter</translation> | 57 | <translation>Monter</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Move Down</source> | 60 | <source>Move Down</source> |
61 | <translation>Descendre</translation> | 61 | <translation>Descendre</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>active/order</source> | 64 | <source>active/order</source> |
65 | <translation>Activer/Ordonner</translation> | 65 | <translation>Activer/Ordonner</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>autostart on | 68 | <source>autostart on |
69 | resume? | 69 | resume? |
70 | (Opie only)</source> | 70 | (Opie only)</source> |
71 | <translation>Démarrage automatique | 71 | <translation>Démarrage automatique |
72 | à la reprise? | 72 | à la reprise? |
73 | (Opie seulement)</translation> | 73 | (Opie seulement)</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>minutes inactive</source> | 76 | <source>minutes inactive</source> |
77 | <translation>minutes inactive</translation> | 77 | <translation>minutes inactives</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Misc</source> | 80 | <source>Misc</source> |
81 | <translation>Divers</translation> | 81 | <translation>Divers</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 84 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
85 | <translation>Vérifier si "Aujourd'hui" doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation> | 85 | <translation>Vérifier si "Aujourd'hui" doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 88 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
89 | <translation>Combien de minutes le PDA a été en veille avant que la fonction Démarrage auto s'arrete.</translation> | 89 | <translation>Après combien de minutes de veille du PDA la fonction "Démarrage auto" doit-elle être activée ?</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Icon size</source> | 92 | <source>Icon size</source> |
93 | <translation>Taille de l'icone</translation> | 93 | <translation>Taille de l'icone</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 96 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
97 | <translation>Définir la taille de l'icone ne pixel</translation> | 97 | <translation>Définir la taille de l'icone en pixel</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Refresh</source> | 100 | <source>Refresh</source> |
101 | <translation>Rafraîchir</translation> | 101 | <translation>Rafraîchir</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 104 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
105 | <translation>Périodicité des rafraîchisssments de "Aujourd'hui"</translation> | 105 | <translation>Périodicité des rafraîchisssments de "Aujourd'hui"</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source> sec</source> | 108 | <source> sec</source> |
109 | <translation>sec</translation> | 109 | <translation>sec</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>never</source> | 112 | <source>never</source> |
113 | <translation>jamais</translation> | 113 | <translation>jamais</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 116 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
117 | <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un plugin ou utiliser les flèches à droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> | 117 | <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un module ou utiliser les flèches de droite pour changer l'ordre d'apparition</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | </context> | 119 | </context> |
120 | </TS> | 120 | </TS> |