-rw-r--r-- | i18n/nl/aqpkg.ts | 269 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/datebook.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/kpacman.ts | 116 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/language.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/nl/launchersettings.ts | 94 |
5 files changed, 268 insertions, 235 deletions
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts index 3080461..efb1643 100644 --- a/i18n/nl/aqpkg.ts +++ b/i18n/nl/aqpkg.ts @@ -1,546 +1,565 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategoriefilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lees Configuratie....</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Cancel</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder +</translation> </message> <message> <source>Install </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuw +</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Herinstallatie)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(Vernieuw)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ruinte Besch.</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +**** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sla utivoer op</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuw lijsten</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> </message> <message> <source>Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Filter op kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stel kategoriefilter in</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de Zoek balk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servers:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketten</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. + +Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. + +Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. + +Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bouw serverlijst op: +%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bouw serverlijst op voor: +%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>WAARSCHUWING: Upgraden +terwijl Opie/Qtopia draait +is NIET aanbevolen! + +Weet u het zeker? +</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bent u zeker van het verwijderen van +pakket %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Waarheen Downloaden</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Installeer Remote Pakket</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voer pakketlocatie in</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Niets te doen</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geen paketten geselecteerd</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wilt u verwijdering of herinstalatie van +%1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijdering of Herinatallatie</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Herinstalleer</translation> </message> <message> <source>R</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>R</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van +%1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijdering of vernieuwing</translation> </message> <message> <source>U</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>U</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Omschrijving</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Grootte</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Sectie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Geinstalleerde Versie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p><b>Beschikbare Versie</b> -</translation> </message> <message> <source>Package Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vernieuw</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Link naar Root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wachtwoord:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 96030eb..0fa9931 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -208,25 +208,25 @@ Toch afsluiten?</translation> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished">Kalender</translation> + <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> @@ -307,69 +307,69 @@ Toch afsluiten?</translation> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Kantoor</translation> + <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation type="unfinished">Thuis</translation> + <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts index fb73268..9b02282 100644 --- a/i18n/nl/kpacman.ts +++ b/i18n/nl/kpacman.ts @@ -1,232 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaardinstell</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancel</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander richtingtoetsen</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ongedefinieerde toets</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Highscore</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Stop</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Verberg Muiscursor</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verander &toetsen...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + +Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) + +Een pacman spel voor de KDE Desktop +Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake +door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). +Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) +1980 MIDWAY MFG.CO. + +Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken +voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Canfiguratiefout</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Er zijn geen schema's gedefinieerd, +of er is geen schema geselecteerd.</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd + +Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, +of is in een onbekend formaat.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>GAME OVER</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SPELER EEN</translation> </message> <message> <source>READY!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KLAAR!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PAUZE</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KARAKTER</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SCHUILNAAM</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SCHADUW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-MEPPER</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-PRIKKER</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>HIGH SCORE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> GEFELICITEERD</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>BEHAALD.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PAUSED</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. + +Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, +of is in een onbekend formaat.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Initialisatiefout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/language.ts b/i18n/nl/language.ts index 34e0346..48a9e28 100644 --- a/i18n/nl/language.ts +++ b/i18n/nl/language.ts @@ -1,24 +1,24 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LanguageSettings</name> <message> <source>English</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Engels</translation> </message> <message> <source>default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standaard</translation> </message> </context> <context> <name>LanguageSettingsBase</name> <message> <source>Language Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taalinstellingen</translation> </message> <message> <source>Select language</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer taal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index d6ee0ff..2bad467 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,208 +1,208 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tabbladen</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> </context> <context> <name>SampleView</name> <message> <source>Sample 1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kleur:</translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> |