summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts39
-rw-r--r--i18n/it/libtodayfortuneplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libtodaymailplugin.ts5
-rw-r--r--i18n/it/libtodaystocktickerplugin.ts46
-rw-r--r--i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts17
-rw-r--r--i18n/it/libtodayweatherplugin.ts54
7 files changed, 95 insertions, 83 deletions
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index 02c46e6..038d0da 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -1,904 +1,904 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tutte</translation> 7 <translation>Tutte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vuota</translation> 11 <translation>Vuota</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Lavoro</translation> 19 <translation>Lavoro</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personale</translation> 23 <translation>Personale</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tutte</translation> 37 <translation>Tutte</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nuoca Categoria</translation> 41 <translation>Nuoca Categoria</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nuoca Categoria</translation> 45 <translation>Nuoca Categoria</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Modifica Categoria</translation> 52 <translation>Modifica Categoria</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Categorie</translation> 56 <translation>Categorie</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Applicazione</translation> 60 <translation>Applicazione</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation> 64 <translation>Categorie Vanno Qui</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Aggiungi</translation> 68 <translation>Aggiungi</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Totali</translation> 72 <translation>Totali</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation> 76 <translation>Controllare le categorie a cui questo documento appartiene.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation> 80 <translation>Inserisci una nuova categoria. Premi &lt;b&gt;Aggiungi&lt;/b&gt; per aggiungerla alla lista.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation> 84 <translation>Inserisci una nuova categoria sulla sinistra e premi per aggiungerla alla lista.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation> 88 <translation>Premi per cancellare la categoria evidenziata.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation> 92 <translation>Spunta per rendere questa proprietà disponibile a tutte le applicazioni.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tutte</translation> 99 <translation>Tutte</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vuota</translation> 103 <translation>Vuota</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Errore</translation> 110 <translation>Errore</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta 115 <translation>Spiacente, un&apos;altra applicazione sta
116modificando le categorie.</translation> 116modificando le categorie.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Modifica Categorie</translation> 120 <translation>Modifica Categorie</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tutte</translation> 124 <translation>Tutte</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation> 131 <translation>Mostra Gennaio nell&apos;anno selezionato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Mostra il mese precedente</translation> 135 <translation>Mostra il mese precedente</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Mostra il mese successivo</translation> 139 <translation>Mostra il mese successivo</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation> 143 <translation>Mostra Dicembre nell&apos;anno selezionato</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Chiudi Selettore File</translation> 150 <translation>Chiudi Selettore File</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation> 154 <translation>Mostra i documenti di questo tipo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Mostra Documento</translation> 158 <translation>Mostra Documento</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation> 162 <translation>Mostra documenti in questa categoria</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation> 166 <translation>Premi per selezionare un documento dalla lista</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation> 170 <translation>, o seleziona &lt;b&gt;Nuovo Documento&lt;/b&gt; per creare un nuovo documento.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tieni premuto per le proprietà del documento.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Nome</translation> 181 <translation>Nome</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Trova</translation> 188 <translation>Trova</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation> 195 <translation>Stringa Non Trovata.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation> 199 <translation>Raggiunta la fine, inizio da capo</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation>Trova</translation> 206 <translation>Trova</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Trova cosa:</translation> 210 <translation>Trova cosa:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Categoria:</translation> 214 <translation>Categoria:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation> 218 <translation>Inizia Ricerca da:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>Dic 02 01</translation> 222 <translation>Dic 02 01</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation> 226 <translation>Maiuscole/minuscole</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Trova Indietro</translation> 230 <translation>Trova Indietro</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Vista Documento</translation> 237 <translation>Vista Documento</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Cancella</translation> 241 <translation>Cancella</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation> 245 <translation>Cancellazione file fallita.</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Copia di </translation> 249 <translation>Copia di </translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplica</translation> 253 <translation>Duplica</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Copia file fallita.</translation> 257 <translation>Copia file fallita.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Dettagli</translation> 261 <translation>Dettagli</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation> 265 <translation>Spostamento documento fallito.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Hard Disk</translation> 269 <translation>Hard Disk</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation>Proprietà</translation> 273 <translation>Proprietà</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Dettagli</translation> 280 <translation>Dettagli</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Commento:</translation> 284 <translation>Commento:</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Tipo:</translation> 288 <translation>Tipo:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Nome:</translation> 292 <translation>Nome:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Ubicazione:</translation> 296 <translation>Ubicazione:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation> 300 <translation>Caricamento veloce (consuma memoria)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Cancella</translation> 304 <translation>Cancella</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Copia</translation> 308 <translation>Copia</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 312 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation> 316 <translation>Il supporto su cui è salvato il documento.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Il nome di questo documento.</translation> 320 <translation>Il nome di questo documento.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation> 324 <translation>Carica questa applicazione così da renderla istantaneamente disponibile.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Cancella questo documento.</translation> 328 <translation>Cancella questo documento.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation> 332 <translation>Crea una copia di questo documento.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation> 336 <translation>Trasmetti via IrDA questo documento.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation> 340 <translation>Utilizza rotazione personalizzata</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Informazioni Proprietario</translation> 347 <translation>Informazioni Proprietario</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
354 <translation>Form1</translation> 354 <translation>Form1</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>1</source> 357 <source>1</source>
358 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>2</source> 361 <source>2</source>
362 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>3</source> 365 <source>3</source>
366 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>4</source> 369 <source>4</source>
370 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>5</source> 373 <source>5</source>
374 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>6</source> 377 <source>6</source>
378 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>7</source> 381 <source>7</source>
382 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>8</source> 385 <source>8</source>
386 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>9</source> 389 <source>9</source>
390 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>0</source> 393 <source>0</source>
394 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
398 <translation>OK</translation> 398 <translation>OK</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
402 <translation>Inserisci codice</translation> 402 <translation>Inserisci codice</translation>
403 </message> 403 </message>
404</context> 404</context>
405<context> 405<context>
406 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
409 <translation>Spazio Esaurito</translation> 409 <translation>Spazio Esaurito</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>There was a problem creating 412 <source>There was a problem creating
413Configuration Information 413Configuration Information
414for this program. 414for this program.
415 415
416Please free up some space and 416Please free up some space and
417try again.</source> 417try again.</source>
418 <translation>Impossibile creare il file 418 <translation>Impossibile creare il file
419di configurazione per questo 419di configurazione per questo
420programma. 420programma.
421Liberare dello spazio e 421Liberare dello spazio e
422riprovare.</translation> 422riprovare.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Impossibile creare i file di avvio. 428 <translation>Impossibile creare i file di avvio.
429Liberare dello spazio prima di 429Liberare dello spazio prima di
430inserire i dati</translation> 430inserire i dati</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 435 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
436Liberare dello spazio di memoria e 436Liberare dello spazio di memoria e
437riprovare.</translation> 437riprovare.</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>D</source> 440 <source>D</source>
441 <translation>G</translation> 441 <translation>G</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>M</source> 444 <source>M</source>
445 <translation>M</translation> 445 <translation>M</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Y</source> 448 <source>Y</source>
449 <translation>A</translation> 449 <translation>A</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>day</source> 452 <source>day</source>
453 <translation>giorno</translation> 453 <translation>giorno</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>month</source> 456 <source>month</source>
457 <translation>mese</translation> 457 <translation>mese</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>year</source> 460 <source>year</source>
461 <translation>anno</translation> 461 <translation>anno</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>PM</source> 464 <source>PM</source>
465 <translation>PM</translation> 465 <translation>PM</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>AM</source> 468 <source>AM</source>
469 <translation>AM</translation> 469 <translation>AM</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Are you sure you want to delete 472 <source>Are you sure you want to delete
473 %1?</source> 473 %1?</source>
474 <translation>Sei sicuro di voler cancellare 474 <translation>Sei sicuro di voler cancellare
475%1?</translation> 475%1?</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>All</source> 478 <source>All</source>
479 <translation>Tutte</translation> 479 <translation>Tutte</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Unfiled</source> 482 <source>Unfiled</source>
483 <translation>Vuota</translation> 483 <translation>Vuota</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 486 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
487 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation> 487 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Lavoro:&lt;/b&gt;</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Indirizzo Abitazione:&lt;/b&gt;</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Email Addresses: </source> 494 <source>Email Addresses: </source>
495 <translation>Indirizzi Email: </translation> 495 <translation>Indirizzi Email: </translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Home Phone: </source> 498 <source>Home Phone: </source>
499 <translation>Telefono Abitazione: </translation> 499 <translation>Telefono Abitazione: </translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Home Fax: </source> 502 <source>Home Fax: </source>
503 <translation>Fax Abitazione: </translation> 503 <translation>Fax Abitazione: </translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Home Mobile: </source> 506 <source>Home Mobile: </source>
507 <translation>Cellulare Abitazione: </translation> 507 <translation>Cellulare Abitazione: </translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Home Web Page: </source> 510 <source>Home Web Page: </source>
511 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation> 511 <translation>Pagina Web Abitazione: </translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Business Web Page: </source> 514 <source>Business Web Page: </source>
515 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation> 515 <translation>Pagina Web Lavoro: </translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Office: </source> 518 <source>Office: </source>
519 <translation>Ufficio: </translation> 519 <translation>Ufficio: </translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Business Phone: </source> 522 <source>Business Phone: </source>
523 <translation>Telefono Lavoro: </translation> 523 <translation>Telefono Lavoro: </translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Business Fax: </source> 526 <source>Business Fax: </source>
527 <translation>Fax Lavoro: </translation> 527 <translation>Fax Lavoro: </translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Business Mobile: </source> 530 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation>Cellulare Lavoro: </translation> 531 <translation>Cellulare Lavoro: </translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Business Pager: </source> 534 <source>Business Pager: </source>
535 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation> 535 <translation>Cercapersone Lavoro: </translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Profession: </source> 538 <source>Profession: </source>
539 <translation>Professione: </translation> 539 <translation>Professione: </translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Assistant: </source> 542 <source>Assistant: </source>
543 <translation>Assistente: </translation> 543 <translation>Assistente: </translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Manager: </source> 546 <source>Manager: </source>
547 <translation>Direttore: </translation> 547 <translation>Direttore: </translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Male</source> 550 <source>Male</source>
551 <translation>Maschile</translation> 551 <translation>Maschile</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Female</source> 554 <source>Female</source>
555 <translation>Femminile</translation> 555 <translation>Femminile</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Gender: </source> 558 <source>Gender: </source>
559 <translation>Sesso: </translation> 559 <translation>Sesso: </translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Spouse: </source> 562 <source>Spouse: </source>
563 <translation>Coniuge: </translation> 563 <translation>Coniuge: </translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Birthday: </source> 566 <source>Birthday: </source>
567 <translation>Compleanno: </translation> 567 <translation>Compleanno: </translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Anniversary: </source> 570 <source>Anniversary: </source>
571 <translation>Anniversario: </translation> 571 <translation>Anniversario: </translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Nickname: </source> 574 <source>Nickname: </source>
575 <translation>Alias: </translation> 575 <translation>Alias: </translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Name Title</source> 578 <source>Name Title</source>
579 <translation>Titolo</translation> 579 <translation>Titolo</translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>First Name</source> 582 <source>First Name</source>
583 <translation>Nome</translation> 583 <translation>Nome</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Middle Name</source> 586 <source>Middle Name</source>
587 <translation>Secondo Nome</translation> 587 <translation>Secondo Nome</translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Last Name</source> 590 <source>Last Name</source>
591 <translation>Cognome</translation> 591 <translation>Cognome</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Suffix</source> 594 <source>Suffix</source>
595 <translation>Suffisso</translation> 595 <translation>Suffisso</translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>File As</source> 598 <source>File As</source>
599 <translation>Visualizza come</translation> 599 <translation>Visualizza come</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Job Title</source> 602 <source>Job Title</source>
603 <translation>Titolo</translation> 603 <translation>Titolo</translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Department</source> 606 <source>Department</source>
607 <translation>Dipartimento</translation> 607 <translation>Dipartimento</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Company</source> 610 <source>Company</source>
611 <translation>Società</translation> 611 <translation>Società</translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Business Phone</source> 614 <source>Business Phone</source>
615 <translation>Telefono Lavoro</translation> 615 <translation>Telefono Lavoro</translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Business Fax</source> 618 <source>Business Fax</source>
619 <translation>Fax Lavoro</translation> 619 <translation>Fax Lavoro</translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>Business Mobile</source> 622 <source>Business Mobile</source>
623 <translation>Cellulare Lavoro</translation> 623 <translation>Cellulare Lavoro</translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Default Email</source> 626 <source>Default Email</source>
627 <translation>Email Principale</translation> 627 <translation>Email Principale</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Emails</source> 630 <source>Emails</source>
631 <translation>Altre Email</translation> 631 <translation>Altre Email</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Home Phone</source> 634 <source>Home Phone</source>
635 <translation>Telefono Abitazione</translation> 635 <translation>Telefono Abitazione</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Home Fax</source> 638 <source>Home Fax</source>
639 <translation>Fax Abitazione</translation> 639 <translation>Fax Abitazione</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Home Mobile</source> 642 <source>Home Mobile</source>
643 <translation>Cellulare Abitazione</translation> 643 <translation>Cellulare Abitazione</translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Business Street</source> 646 <source>Business Street</source>
647 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 647 <translation>Indirizzo Lavoro</translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Business City</source> 650 <source>Business City</source>
651 <translation>Città Lavoro</translation> 651 <translation>Città Lavoro</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Business State</source> 654 <source>Business State</source>
655 <translation>Stato Lavoro</translation> 655 <translation>Stato Lavoro</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Business Zip</source> 658 <source>Business Zip</source>
659 <translation>CAP Lavoro</translation> 659 <translation>CAP Lavoro</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Business Country</source> 662 <source>Business Country</source>
663 <translation>Paese Lavoro</translation> 663 <translation>Paese Lavoro</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Business Pager</source> 666 <source>Business Pager</source>
667 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 667 <translation>Cercapersone Lavoro</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Business WebPage</source> 670 <source>Business WebPage</source>
671 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 671 <translation>Pagina Web Lavoro</translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>Office</source> 674 <source>Office</source>
675 <translation>Ufficio</translation> 675 <translation>Ufficio</translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Profession</source> 678 <source>Profession</source>
679 <translation>Professione</translation> 679 <translation>Professione</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Assistant</source> 682 <source>Assistant</source>
683 <translation>Assistente</translation> 683 <translation>Assistente</translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Manager</source> 686 <source>Manager</source>
687 <translation>Direttore</translation> 687 <translation>Direttore</translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Home Street</source> 690 <source>Home Street</source>
691 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 691 <translation>Indirizzo Abitazione</translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Home City</source> 694 <source>Home City</source>
695 <translation>Città Abitazione</translation> 695 <translation>Città Abitazione</translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Home State</source> 698 <source>Home State</source>
699 <translation>Stato Abitazione</translation> 699 <translation>Stato Abitazione</translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Home Zip</source> 702 <source>Home Zip</source>
703 <translation>CAP Abitazione</translation> 703 <translation>CAP Abitazione</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Home Country</source> 706 <source>Home Country</source>
707 <translation>Paese Abitazione</translation> 707 <translation>Paese Abitazione</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Home Web Page</source> 710 <source>Home Web Page</source>
711 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 711 <translation>Pagina Web Abitazione</translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Spouse</source> 714 <source>Spouse</source>
715 <translation>Coniuge</translation> 715 <translation>Coniuge</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Gender</source> 718 <source>Gender</source>
719 <translation>Sesso</translation> 719 <translation>Sesso</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Birthday</source> 722 <source>Birthday</source>
723 <translation>Compleanno</translation> 723 <translation>Compleanno</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Anniversary</source> 726 <source>Anniversary</source>
727 <translation>Anniversario</translation> 727 <translation>Anniversario</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Nickname</source> 730 <source>Nickname</source>
731 <translation>Alias</translation> 731 <translation>Alias</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Children</source> 734 <source>Children</source>
735 <translation>Figli</translation> 735 <translation>Figli</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Notes</source> 738 <source>Notes</source>
739 <translation>Note</translation> 739 <translation>Note</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Groups</source> 742 <source>Groups</source>
743 <translation>Gruppi</translation> 743 <translation>Gruppi</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>New Document</source> 746 <source>New Document</source>
747 <translation>Nuovo Documento</translation> 747 <translation>Nuovo Documento</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Mon</source> 750 <source>Mon</source>
751 <translation type="unfinished">Lun</translation> 751 <translation>Lun</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Tue</source> 754 <source>Tue</source>
755 <translation type="unfinished">Mar</translation> 755 <translation>Mar</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Wed</source> 758 <source>Wed</source>
759 <translation type="unfinished">Mer</translation> 759 <translation>Mer</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>Thu</source> 762 <source>Thu</source>
763 <translation type="unfinished">Gio</translation> 763 <translation>Gio</translation>
764 </message> 764 </message>
765 <message> 765 <message>
766 <source>Fri</source> 766 <source>Fri</source>
767 <translation type="unfinished">Ven</translation> 767 <translation>Ven</translation>
768 </message> 768 </message>
769 <message> 769 <message>
770 <source>Sat</source> 770 <source>Sat</source>
771 <translation type="unfinished">Sab</translation> 771 <translation>Sab</translation>
772 </message> 772 </message>
773 <message> 773 <message>
774 <source>Sun</source> 774 <source>Sun</source>
775 <translation type="unfinished">Dom</translation> 775 <translation>Dom</translation>
776 </message> 776 </message>
777</context> 777</context>
778<context> 778<context>
779 <name>QPEApplication</name> 779 <name>QPEApplication</name>
780 <message> 780 <message>
781 <source>%1 document</source> 781 <source>%1 document</source>
782 <translation>%1 documento</translation> 782 <translation>%1 documento</translation>
783 </message> 783 </message>
784</context> 784</context>
785<context> 785<context>
786 <name>QPEDecoration</name> 786 <name>QPEDecoration</name>
787 <message> 787 <message>
788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
789 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 789 <translation>&lt;Qt&gt;La guida completa non è disponibile per questa applicazione, è comunque presente la guida base.&lt;p&gt;Per usare la guida:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;tieni premuto il tasto di aiuto.&lt;li&gt;quando apparirà &lt;b&gt;Cos&apos;è...&lt;/b&gt;, premi un qualunque tasto.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>What&apos;s this...</source> 792 <source>What&apos;s this...</source>
793 <translation>Cos&apos;è...</translation> 793 <translation>Cos&apos;è...</translation>
794 </message> 794 </message>
795</context> 795</context>
796<context> 796<context>
797 <name>QPEManager</name> 797 <name>QPEManager</name>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
800 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation> 800 <translation>Premi per chiudere questa finestra, abbandonando le modifiche effettuate.</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Click to close this window.</source> 803 <source>Click to close this window.</source>
804 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation> 804 <translation>Premi per chiudere questa finestra.</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 807 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
808 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation> 808 <translation>Premi per chiudere questa finestra e salvare le modifiche effettuate.</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Click to make this window moveable.</source> 811 <source>Click to make this window moveable.</source>
812 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation> 812 <translation>Premi per spostare la finestra.</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
816 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation> 816 <translation>Premi per ingrandire al massimo questa finestra.</translation>
817 </message> 817 </message>
818</context> 818</context>
819<context> 819<context>
820 <name>StorageInfo</name> 820 <name>StorageInfo</name>
821 <message> 821 <message>
822 <source>CF Card</source> 822 <source>CF Card</source>
823 <translation>Card CF</translation> 823 <translation>Card CF</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Hard Disk</source> 826 <source>Hard Disk</source>
827 <translation>Hard Disk</translation> 827 <translation>Hard Disk</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>SD Card</source> 830 <source>SD Card</source>
831 <translation>Card SD</translation> 831 <translation>Card SD</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>SCSI Hard Disk</source> 834 <source>SCSI Hard Disk</source>
835 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 835 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Internal Storage</source> 838 <source>Internal Storage</source>
839 <translation>Memoria Interna</translation> 839 <translation>Memoria Interna</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Internal Memory</source> 842 <source>Internal Memory</source>
843 <translation>Memoria Interna</translation> 843 <translation>Memoria Interna</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>MMC Card</source> 846 <source>MMC Card</source>
847 <translation>Card MMC</translation> 847 <translation>Card MMC</translation>
848 </message> 848 </message>
849</context> 849</context>
850<context> 850<context>
851 <name>TZCombo</name> 851 <name>TZCombo</name>
852 <message> 852 <message>
853 <source>None</source> 853 <source>None</source>
854 <translation>Nessuna</translation> 854 <translation>Nessuna</translation>
855 </message> 855 </message>
856</context> 856</context>
857<context> 857<context>
858 <name>TimeZoneSelector</name> 858 <name>TimeZoneSelector</name>
859 <message> 859 <message>
860 <source>citytime executable not found</source> 860 <source>citytime executable not found</source>
861 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation> 861 <translation>eseguibile citytime non trovato</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>In order to choose the time zones, 864 <source>In order to choose the time zones,
865please install citytime.</source> 865please install citytime.</source>
866 <translation>Per scegliere il fuso orario, 866 <translation>Per scegliere il fuso orario,
867prego installare citytime.</translation> 867prego installare citytime.</translation>
868 </message> 868 </message>
869</context> 869</context>
870<context> 870<context>
871 <name>TimerReceiverObject</name> 871 <name>TimerReceiverObject</name>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Out of Space</source> 873 <source>Out of Space</source>
874 <translation>Spazio Esaurito</translation> 874 <translation>Spazio Esaurito</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Unable to schedule alarm. 877 <source>Unable to schedule alarm.
878Please free up space and try again</source> 878Please free up space and try again</source>
879 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme. 879 <translation>Impossibile programmare l&apos;allarme.
880Liberare dello spazio di memoria e 880Liberare dello spazio di memoria e
881riprovare</translation> 881riprovare</translation>
882 </message> 882 </message>
883</context> 883</context>
884<context> 884<context>
885 <name>TypeCombo</name> 885 <name>TypeCombo</name>
886 <message> 886 <message>
887 <source>%1 files</source> 887 <source>%1 files</source>
888 <translation>%1 file</translation> 888 <translation>%1 file</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>%1 %2</source> 891 <source>%1 %2</source>
892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 892 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
893 <translation>%1 %2</translation> 893 <translation>%1 %2</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>All %1 files</source> 896 <source>All %1 files</source>
897 <translation>Tutti i %1 file</translation> 897 <translation>Tutti i %1 file</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>All files</source> 900 <source>All files</source>
901 <translation>Tutti i file</translation> 901 <translation>Tutti i file</translation>
902 </message> 902 </message>
903</context> 903</context>
904</TS> 904</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..7e7df52 100644
--- a/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,83 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 4 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 6 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>[con allarme]</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>note</source> 10 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>nota</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name> 15 <name>DatebookPluginConfig</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Show location</source> 17 <source>Show location</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mostra luogo</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 21 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Spunta se deve essere mostrato per ognuno il luogo di un appuntamento</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Show notes</source> 25 <source>Show notes</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Mostra note</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 29 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Spunta se deve essere mostrata per ognuno la nota associata ad un appuntamento</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Show only later 33 <source>Show only later
33 appointments</source> 34 appointments</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Mostra solo ultimi
36 appuntamenti</translation>
35 </message> 37 </message>
36 <message> 38 <message>
37 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 39 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Spunta se devono essere mostrati solo gli appuntamenti dopo l&apos;orario corrente</translation>
39 </message> 41 </message>
40 <message> 42 <message>
41 <source>How many 43 <source>How many
42appointment 44appointment
43should be 45should be
44shown?</source> 46shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Quanti
48appuntamenti
49devono essere
50mostrati?</translation>
46 </message> 51 </message>
47 <message> 52 <message>
48 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 53 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Quanti appuntamenti devono essere mostrati al massimo. In ordine cronologico</translation>
50 </message> 55 </message>
51 <message> 56 <message>
52 <source>How many more days</source> 57 <source>How many more days</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Quanti altri giorni</translation>
54 </message> 59 </message>
55 <message> 60 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 61 <source>How many more days should be in the range</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Quanti altri giorni devono essere nel campo</translation>
58 </message> 63 </message>
59 <message> 64 <message>
60 <source> day(s)</source> 65 <source> day(s)</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation> giorno(i)</translation>
62 </message> 67 </message>
63 <message> 68 <message>
64 <source>only today</source> 69 <source>only today</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>solo oggi</translation>
66 </message> 71 </message>
67</context> 72</context>
68<context> 73<context>
69 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
70 <message> 75 <message>
71 <source>Datebook plugin</source> 76 <source>Datebook plugin</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Plugin Agenda</translation>
73 </message> 78 </message>
74 <message> 79 <message>
75 <source>No more appointments today</source> 80 <source>No more appointments today</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Nessun altro appuntamento oggi</translation>
77 </message> 82 </message>
78 <message> 83 <message>
79 <source>No appointments today</source> 84 <source>No appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Nessun appuntamento oggi</translation>
81 </message> 86 </message>
82</context> 87</context>
83</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/it/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..521fcc6 100644
--- a/i18n/it/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Fortune plugin</source> 6 <source>Fortune plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Plugin Fortune</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodaymailplugin.ts b/i18n/it/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..147c13c 100644
--- a/i18n/it/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Mail plugin</source> 6 <source>Mail plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Plugin Posta</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuove mail, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; in uscita</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/it/libtodaystocktickerplugin.ts
index 0693d23..30c8c7d 100644
--- a/i18n/it/libtodaystocktickerplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -1,100 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>StockTicker plugin</source> 6 <source>StockTicker plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Plugin Borsa</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>StockTickerPluginWidget</name> 11 <name>StockTickerPluginWidget</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Connection refused.</source> 13 <source>Connection refused.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Connessione rifiutata.</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Could not find server.</source> 17 <source>Could not find server.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Impossibile trovare il server.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Socket read error.</source> 21 <source>Socket read error.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Errore nella lettura del socket.</translation>
22 </message> 23 </message>
23</context> 24</context>
24<context> 25<context>
25 <name>StocktickerPluginConfig</name> 26 <name>StocktickerPluginConfig</name>
26 <message> 27 <message>
27 <source>Enter stock symbols seperated 28 <source>Enter stock symbols seperated
28by a space.</source> 29by a space.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Inserisci i simboli delle azioni
31separati da uno spazio.</translation>
30 </message> 32 </message>
31 <message> 33 <message>
32 <source>Toggles Time of current price field</source> 34 <source>Toggles Time of current price field</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Blocca campo Orario del prezzo corrente</translation>
34 </message> 36 </message>
35 <message> 37 <message>
36 <source>Toggles date field</source> 38 <source>Toggles date field</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Blocca campo Data</translation>
38 </message> 40 </message>
39 <message> 41 <message>
40 <source>Toggles Symbol field</source> 42 <source>Toggles Symbol field</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Blocca campo Simbolo</translation>
42 </message> 44 </message>
43 <message> 45 <message>
44 <source>Toggles Name of symbols owner field</source> 46 <source>Toggles Name of symbols owner field</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Blocca campo Nome del proprietario dei simboli</translation>
46 </message> 48 </message>
47 <message> 49 <message>
48 <source>Toggles current Price field</source> 50 <source>Toggles current Price field</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Blocca campo Prezzo corrente</translation>
50 </message> 52 </message>
51 <message> 53 <message>
52 <source>Toggles last price field</source> 54 <source>Toggles last price field</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Blocca campo Ultimo prezzo</translation>
54 </message> 56 </message>
55 <message> 57 <message>
56 <source>Toggles opening price field</source> 58 <source>Toggles opening price field</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Blocca campo Prezzo di apertura</translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>Toggles minimum daily price field</source> 62 <source>Toggles minimum daily price field</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Blocca campo Prezzo minimo giornaliero</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>Toggles maximum daily price field</source> 66 <source>Toggles maximum daily price field</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Blocca campo Prezzo massimo giornaliero</translation>
66 </message> 68 </message>
67 <message> 69 <message>
68 <source>Toggles daily variation of price field</source> 70 <source>Toggles daily variation of price field</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Blocca campo Variazione prezzo giornaliero</translation>
70 </message> 72 </message>
71 <message> 73 <message>
72 <source>Toggles volume of trading field</source> 74 <source>Toggles volume of trading field</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Blocca campo Volume di transazioni</translation>
74 </message> 76 </message>
75 <message> 77 <message>
76 <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> 78 <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Quanto spesso i prezzi delle azioni devono essere aggiornati. In minuti</translation>
78 </message> 80 </message>
79 <message> 81 <message>
80 <source>Minutes between lookups.</source> 82 <source>Minutes between lookups.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Minuti tra gli aggiornamenti.</translation>
82 </message> 84 </message>
83 <message> 85 <message>
84 <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> 86 <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Velocità di scorrimento, in millisecondi</translation>
86 </message> 88 </message>
87 <message> 89 <message>
88 <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> 90 <source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Velocità di scrittura, in millisecondi</translation>
90 </message> 92 </message>
91 <message> 93 <message>
92 <source>Length of scrolling</source> 94 <source>Length of scrolling</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Durata dello scorrimento</translation>
94 </message> 96 </message>
95 <message> 97 <message>
96 <source>Scroll Length</source> 98 <source>Scroll Length</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Durata scrittura</translation>
98 </message> 100 </message>
99</context> 101</context>
100</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
index 5ca01fe..d8c8131 100644
--- a/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,40 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 6 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Plugin Impegni</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 10 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>C&apos;è un &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; nuovo impegno: &lt;br&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 14 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Ci sono &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; nuovi impegni: &lt;br&gt;</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>No active tasks</source> 18 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Nessun nuovo impegno</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>TodolistPluginConfig</name> 23 <name>TodolistPluginConfig</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>tasks shown </source> 25 <source>tasks shown </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>mostra impegni</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 29 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Imposta il numero massimo di impegni da mostrare</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Clip line after X chars</source> 33 <source>Clip line after X chars</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Taglia la riga dopo X caratteri</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 37 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno devono essere tagliate</translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40</context>
40</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
index 8f245b0..a9a60e5 100644
--- a/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,116 +1,118 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 6 <source>Weather plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Plugin Situazione Metereologica</translation>
7 </message> 8 </message>
8</context> 9</context>
9<context> 10<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 11 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 12 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 13 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>inserire identificatore posizione ICAO:</translation>
14 </message> 15 </message>
15 <message> 16 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 17 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Inserire qui il codice a 4 lettere del luogo scelto. Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 21 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Vai su http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml per trovare il luogo a te più vicino.</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Use metric units</source> 25 <source>Use metric units</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Usa unità di metro</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 29 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Clicca qui per selezionare il tipo di unità visualizzata.</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 33 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Frequenza di aggiornamento (in minuti):</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 37 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Seleziona quanto spesso (in minuti) vuoi che il tempo sia aggiornato.</translation>
38 </message> 39 </message>
39</context> 40</context>
40<context> 41<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 42 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 43 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 44 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Aggiornamento situazione metereologica.</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>Temp: </source> 48 <source>Temp: </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Temp: </translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source> Wind: </source> 52 <source> Wind: </source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation> Vento: </translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source> 56 <source>
56Pres: </source> 57Pres: </source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>
59Pres: </translation>
58 </message> 60 </message>
59 <message> 61 <message>
60 <source>Current weather data not available.</source> 62 <source>Current weather data not available.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Dati sulla situazione metereologica non disponibili.</translation>
62 </message> 64 </message>
63 <message> 65 <message>
64 <source>n/a</source> 66 <source>n/a</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>n/d</translation>
66 </message> 68 </message>
67 <message> 69 <message>
68 <source>E </source> 70 <source>E </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>E </translation>
70 </message> 72 </message>
71 <message> 73 <message>
72 <source>NE </source> 74 <source>NE </source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>NE </translation>
74 </message> 76 </message>
75 <message> 77 <message>
76 <source>N </source> 78 <source>N </source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>N </translation>
78 </message> 80 </message>
79 <message> 81 <message>
80 <source>NW </source> 82 <source>NW </source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>NO </translation>
82 </message> 84 </message>
83 <message> 85 <message>
84 <source>W </source> 86 <source>W </source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>O </translation>
86 </message> 88 </message>
87 <message> 89 <message>
88 <source>SW </source> 90 <source>SW </source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>SO </translation>
90 </message> 92 </message>
91 <message> 93 <message>
92 <source>S </source> 94 <source>S </source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>S </translation>
94 </message> 96 </message>
95 <message> 97 <message>
96 <source>SE </source> 98 <source>SE </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>SE </translation>
98 </message> 100 </message>
99 <message> 101 <message>
100 <source> KPH</source> 102 <source> KPH</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation> KPH</translation>
102 </message> 104 </message>
103 <message> 105 <message>
104 <source> MPH</source> 106 <source> MPH</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation> MPH</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source> hPa</source> 110 <source> hPa</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation> hPa</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source> Hg</source> 114 <source> Hg</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation> Hg</translation>
114 </message> 116 </message>
115</context> 117</context>
116</TS> 118</TS>