summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/reader.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/security.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/systemtime.ts2
3 files changed, 5 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/cz/reader.ts b/i18n/cz/reader.ts
index 2aaed68..a8df31a 100644
--- a/i18n/cz/reader.ts
+++ b/i18n/cz/reader.ts
@@ -550,243 +550,243 @@ Leading</source>
550 <source>Encoding</source> 550 <source>Encoding</source>
551 <translation>Kódování</translation> 551 <translation>Kódování</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Ideogram</source> 554 <source>Ideogram</source>
555 <translation>Ideogram</translation> 555 <translation>Ideogram</translation>
556 </message> 556 </message>
557</context> 557</context>
558<context> 558<context>
559 <name>QTReaderApp</name> 559 <name>QTReaderApp</name>
560 <message> 560 <message>
561 <source>File</source> 561 <source>File</source>
562 <translation>Soubor</translation> 562 <translation>Soubor</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Navigation</source> 565 <source>Navigation</source>
566 <translation>Navigace</translation> 566 <translation>Navigace</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>View</source> 569 <source>View</source>
570 <translation>Zobrazení</translation> 570 <translation>Zobrazení</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Marks</source> 573 <source>Marks</source>
574 <translation>Značky</translation> 574 <translation>Značky</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Settings</source> 577 <source>Settings</source>
578 <translation>Nastavení</translation> 578 <translation>Nastavení</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Configuration</source> 581 <source>Configuration</source>
582 <translation>Konfigurace</translation> 582 <translation>Konfigurace</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Save Config</source> 585 <source>Save Config</source>
586 <translation>Uložit konfiguraci</translation> 586 <translation>Uložit konfiguraci</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Load Config</source> 589 <source>Load Config</source>
590 <translation>Zavést konfiguraci</translation> 590 <translation>Zavést konfiguraci</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Delete Config</source> 593 <source>Delete Config</source>
594 <translation>Smazat konfiguraci</translation> 594 <translation>Smazat konfiguraci</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Toolbars</source> 597 <source>Toolbars</source>
598 <translation>Panely nástrojů</translation> 598 <translation>Panely nástrojů</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Open</source> 601 <source>Open</source>
602 <translation>Otevřít</translation> 602 <translation>Otevřít</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Close</source> 605 <source>Close</source>
606 <translation>Zavřít</translation> 606 <translation>Zavřít</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Run Script</source> 609 <source>Run Script</source>
610 <translation>Spustit skript</translation> 610 <translation>Spustit skript</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Info</source> 613 <source>Info</source>
614 <translation>Info</translation> 614 <translation>Info</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Two/One Touch</source> 617 <source>Two/One Touch</source>
618 <translation>Dva/Jeden dotyk</translation> 618 <translation>Dva/Jeden dotyk</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Find...</source> 621 <source>Find...</source>
622 <translation>Hledat...</translation> 622 <translation>Hledat...</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Export Links</source> 625 <source>Export Links</source>
626 <translation>Exportovat linky</translation> 626 <translation>Exportovat linky</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Scroll</source> 629 <source>Scroll</source>
630 <translation>Rolovat</translation> 630 <translation>Rolovat</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Goto Start</source> 633 <source>Goto Start</source>
634 <translation>Jít na začátek</translation> 634 <translation>Jít na začátek</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Goto End</source> 637 <source>Goto End</source>
638 <translation>Jít na konec</translation> 638 <translation>Jít na konec</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Jump</source> 641 <source>Jump</source>
642 <translation>Skočit</translation> 642 <translation>Skočit</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Page/Line Scroll</source> 645 <source>Page/Line Scroll</source>
646 <translation>Rolování strany/řádky</translation> 646 <translation>Rolování strany/řádky</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Up</source> 649 <source>Up</source>
650 <translation>Nahoru</translation> 650 <translation>Nahoru</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Down</source> 653 <source>Down</source>
654 <translation>Dolů</translation> 654 <translation>Dolů</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Back</source> 657 <source>Back</source>
658 <translation>Předchozí</translation> 658 <translation>Předchozí</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Home</source> 661 <source>Home</source>
662 <translation>Domů</translation> 662 <translation>Domů</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Forward</source> 665 <source>Forward</source>
666 <translation>Následující</translation> 666 <translation>Následující</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Scrolling</source> 669 <source>Scrolling</source>
670 <translation>Rolování</translation> 670 <translation>Rolování</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Set Target</source> 673 <source>Set Target</source>
674 <translation>Nastavit cíl</translation> 674 <translation>Nastavit cíl</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Pause Paras</source> 677 <source>Pause Paras</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>Přerušit odstavce</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Fullscreen</source> 681 <source>Fullscreen</source>
682 <translation>Celá obrazovka</translation> 682 <translation>Celá obrazovka</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Zoom In</source> 685 <source>Zoom In</source>
686 <translation>Přiblížit</translation> 686 <translation>Přiblížit</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Zoom Out</source> 689 <source>Zoom Out</source>
690 <translation>Vzdálit</translation> 690 <translation>Vzdálit</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Set Font</source> 693 <source>Set Font</source>
694 <translation>Nastavit písmo</translation> 694 <translation>Nastavit písmo</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Set Encoding</source> 697 <source>Set Encoding</source>
698 <translation>Nastavit kódování</translation> 698 <translation>Nastavit kódování</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Ideogram</source> 701 <source>Ideogram</source>
702 <translation>Ideogram</translation> 702 <translation>Ideogram</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Bookmark</source> 705 <source>Bookmark</source>
706 <translation>Založit</translation> 706 <translation>Založit</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Annotate</source> 709 <source>Annotate</source>
710 <translation>Okomentovat</translation> 710 <translation>Okomentovat</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Goto</source> 713 <source>Goto</source>
714 <translation>Jít na</translation> 714 <translation>Jít na</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Delete</source> 717 <source>Delete</source>
718 <translation>Smazat</translation> 718 <translation>Smazat</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Autogen</source> 721 <source>Autogen</source>
722 <translation>Autogenerovat</translation> 722 <translation>Autogenerovat</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Clear</source> 725 <source>Clear</source>
726 <translation>Vyčistit</translation> 726 <translation>Vyčistit</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Save</source> 729 <source>Save</source>
730 <translation>Uložit</translation> 730 <translation>Uložit</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Tidy</source> 733 <source>Tidy</source>
734 <translation>Upravit</translation> 734 <translation>Upravit</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Start Block</source> 737 <source>Start Block</source>
738 <translation>Začít blok</translation> 738 <translation>Začít blok</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Copy Block</source> 741 <source>Copy Block</source>
742 <translation>Kopírovat blok</translation> 742 <translation>Kopírovat blok</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Find Next</source> 745 <source>Find Next</source>
746 <translation>Hledat další</translation> 746 <translation>Hledat další</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Close Find</source> 749 <source>Close Find</source>
750 <translation>Zavřít hledání</translation> 750 <translation>Zavřít hledání</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Do Reg</source> 753 <source>Do Reg</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Zaregistrovat</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Close Edit</source> 757 <source>Close Edit</source>
758 <translation>Zavřít úpravu</translation> 758 <translation>Zavřít úpravu</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Annotation</source> 761 <source>Annotation</source>
762 <translation>Komentář</translation> 762 <translation>Komentář</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Reader</source> 765 <source>Reader</source>
766 <translation>Reader</translation> 766 <translation>Reader</translation>
767 </message> 767 </message>
768</context> 768</context>
769<context> 769<context>
770 <name>fileBrowser</name> 770 <name>fileBrowser</name>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Browse for file</source> 772 <source>Browse for file</source>
773 <translation>Prohlížet soubory</translation> 773 <translation>Prohlížet soubory</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>/</source> 776 <source>/</source>
777 <translation>/</translation> 777 <translation>/</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Hidden</source> 780 <source>Hidden</source>
781 <translation>Skryté</translation> 781 <translation>Skryté</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Name</source> 784 <source>Name</source>
785 <translation>Jméno</translation> 785 <translation>Jméno</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Size</source> 788 <source>Size</source>
789 <translation>Velikost</translation> 789 <translation>Velikost</translation>
790 </message> 790 </message>
791</context> 791</context>
792</TS> 792</TS>
diff --git a/i18n/cz/security.ts b/i18n/cz/security.ts
index 53bec78..a78b43e 100644
--- a/i18n/cz/security.ts
+++ b/i18n/cz/security.ts
@@ -15,323 +15,315 @@
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu. 20 <translation>Při aktivaci této volby vás opie-login automaticky přihlásí jako uživatele, kterého jste si vybrali v seznamu.
21 21
22Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation> 22Pro Zauruse 5x00 je to vždy uživatel &quot;root&quot;.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above). 26(if enabled above).
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení. 29 <translation>Tento seznam vám umožní vybrat uživatele pro automatické přihlášení.
30(Pokud je volba zapnutá). 30(Pokud je volba zapnutá).
31 31
32Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation> 32Můžete vybrat pouze nakonfigurované uživatele.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation> 39 <translation>Konfigurace zabezpečení</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation> 43 <translation>Jaké pluginy nahrát v jakém pořadí:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation> 47 <translation>Zaškrtněte plugin pro jeho aktivaci/deaktivaci, nebo použijte šipku napravo pro změnu pořadí jeho spouštění</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Posunout nahoru</translation> 51 <translation>Posunout nahoru</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Posunout dolů</translation> 55 <translation>Posunout dolů</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>pluginy</translation> 59 <translation>pluginy</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Ověření</translation> 63 <translation>Ověření</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Přihlášení</translation> 67 <translation>Přihlášení</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Synchronizace</translation> 71 <translation>Synchronizace</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Upozornění</translation> 75 <translation>Upozornění</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Všechny uživatelovy síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation>Storno</translation> 83 <translation>Storno</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Ok</translation> 87 <translation type="obsolete">Ok</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation>Jakákoliv</translation> 115 <translation>Jakákoliv</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation>Žádná</translation> 119 <translation>Žádná</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Important notice</source> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation>Důležitá poznámka</translation> 123 <translation>Důležitá poznámka</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation> 127 <translation type="obsolete">Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Locking</source> 130 <source>Locking</source>
131 <translation>Zamykání</translation> 131 <translation>Zamykání</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation> 135 <translation>Všechny uživatelsky nastavené síťové rozsahy budou ztraceny.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>OK</source> 138 <source>OK</source>
139 <translation>OK</translation> 139 <translation>OK</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 142 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Pro ochranu vašeho PDA jedním, nebo více pluginy (např. jednoduché ověření PINem), musíte nainstalovat alespoň jeden &lt;em&gt;opie-securitzplugin-*&lt;/em&gt; balíček! Až to uděláte, budete zde schopni nakonfigurovat ochranu vašeho PDA.</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 147 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>When to lock Opie</source> 149 <source>When to lock Opie</source>
150 <translation>Kdy zamknout Opii</translation> 150 <translation>Kdy zamknout Opii</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>on Opie start</source> 153 <source>on Opie start</source>
154 <translation>při startu Opie</translation> 154 <translation>při startu Opie</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>on Opie resume</source> 157 <source>on Opie resume</source>
158 <translation>při probuzení Opie</translation> 158 <translation>při probuzení Opie</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Multiple plugins authentication</source> 161 <source>Multiple plugins authentication</source>
162 <translation>Ověření více pluginy</translation> 162 <translation>Ověření více pluginy</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Required successes</source> 165 <source>Required successes</source>
166 <translation>Pažadavek proběhl</translation> 166 <translation>Pažadavek proběhl</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Debug options</source> 169 <source>Debug options</source>
170 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation> 170 <translation type="obsolete">Ladící možnosti</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 173 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
174 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation> 174 <translation>Nechránit toto konfigurační okno</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Show explanatory screens</source> 177 <source>Show explanatory screens</source>
178 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation> 178 <translation>Zobrazovat obrazovky s vysvětlením</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Allow to bypass authentication</source> 181 <source>Allow to bypass authentication</source>
182 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation> 182 <translation type="obsolete">Umožnit překlenout ověřování</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Note: the third option implies the second one</source> 185 <source>Note: the third option implies the second one</source>
186 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation> 186 <translation type="obsolete">Poznámka: Třetí možnost obsahuje druhou</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Options</source> 189 <source>Options</source>
190 <translation>Možnosti</translation> 190 <translation>Možnosti</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Testing</source> 193 <source>Testing</source>
194 <translation>Testování</translation> 194 <translation>Testování</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Test the authentication now</source> 197 <source>Test the authentication now</source>
198 <translation>Otestovat autentizaci nyní</translation> 198 <translation>Otestovat autentizaci nyní</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Attention</source> 201 <source>Attention</source>
202 <translation>Upozornění</translation> 202 <translation>Upozornění</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 205 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
206 <translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation> 206 <translation>Musíte uložit vaše nastavení před pokusem o ověření. Klikněte OK pro akceptování a spuštění simulovaného ověření.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 209 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
210 <translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation> 210 <translation>Jestliže se vám nelíbí výsledek tohoto testu, nezapomeňte změnit vaše nastavení před opuštěním konfigurační aplikace!</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Cancel</source> 213 <source>Cancel</source>
214 <translation>Storno</translation> 214 <translation>Storno</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>OK</source> 217 <source>OK</source>
218 <translation>OK</translation> 218 <translation>OK</translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221<context> 221<context>
222 <name>SyncBase</name> 222 <name>SyncBase</name>
223 <message> 223 <message>
224 <source>SyncBase</source> 224 <source>SyncBase</source>
225 <translation>Sync báze</translation> 225 <translation>Sync báze</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Sync</source> 228 <source>Sync</source>
229 <translation>Synchronizace</translation> 229 <translation>Synchronizace</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Accept sync from network:</source> 232 <source>Accept sync from network:</source>
233 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation> 233 <translation>Akceptovat synchronizaci ze sítě:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Select a net-range or enter a new one. 236 <source>Select a net-range or enter a new one.
237 237
238This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 238This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
239 239
240For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 240For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
241 241
242The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 242The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
243The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 243The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
244 244
245If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 245If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
246 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový. 246 <translation>Vyberte rozsah sítě, nebo zadejte nový.
247 247
248Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse. 248Tento seznam vám umožní vybrat rozsah sítě, která je oprávněná připojovat se do Zauruse.
249 249
250Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254. 250Například síťový rozsah 192.168.1.0/24 povolí připojení a synchronizaci jakéhokoliv počítače mezi IP adresami 192.168.1.1 a 192.168.1.254.
251 251
252Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese. 252Položka &quot;Jakákoliv&quot; umožní připojení *jakékoliv* IP adrese.
253Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení. 253Položka &quot;Žádná&quot; zakáže *všechna* připojení.
254 254
255Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation> 255Pokud nevíte, vyberte &quot;Jakákoliv&quot;.</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Delete Entry</source> 258 <source>Delete Entry</source>
259 <translation>Smazat položku</translation> 259 <translation>Smazat položku</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Delete the selected net range from the list 262 <source>Delete the selected net range from the list
263 263
264If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 264If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
265 265
266If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 266If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
267the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 267the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
268 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu 268 <translation>Vymaže vybraný síťový rozsah ze seznamu
269 269
270Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu. 270Po stisknutí tohoto tlačítka bude vybraný síťový rozsah vymazán ze seznamu.
271 271
272Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete 272Jestliže stisknete tlačítko omylem, požitím tlačítka &quot;Obnovit výchozí&quot; dostanete
273seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation> 273seznam sítí do stavu jako po prvním nastartování Zauruse.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Restore Defaults</source> 276 <source>Restore Defaults</source>
277 <translation>Obnovit výchozí</translation> 277 <translation>Obnovit výchozí</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>This button will restore the list of net ranges 280 <source>This button will restore the list of net ranges
281to the defaults. 281to the defaults.
282 282
283Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 283Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
284 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního 284 <translation>Toto tlačítko vrátí seznam sítí do původního
285stavu. 285stavu.
286 286
287Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation> 287Uvědomte si ale, že všechny zadané rozsahy budou ztraceny!</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Select your sync software</source> 290 <source>Select your sync software</source>
291 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation> 291 <translation>Vyberte váš synchronizační program</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Qtopia 1.7</source> 294 <source>Qtopia 1.7</source>
295 <translation>Qtopia 1.7</translation> 295 <translation>Qtopia 1.7</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Opie 1.0</source> 298 <source>Opie 1.0</source>
299 <translation>Opie 1.0</translation> 299 <translation>Opie 1.0</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>IntelliSync</source> 302 <source>IntelliSync</source>
303 <translation>IntelliSync</translation> 303 <translation>IntelliSync</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 306 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
307 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 307 IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
308 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 308 Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
309 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 309 Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
310</source> 310</source>
311 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 311 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
312 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 312 IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
313 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 313 Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
314 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation> 314 Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 317 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
318<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 318<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
319<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 319<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
320<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 320<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
321<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 321<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
322 <translation type="obsolete">Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení. 322 <translation>Vyzkoušejte synchronizační protokoly pro různá zařízení.
323<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení. 323<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync vypne ověření heslem, ale budete dotázáni na akceptování spojení.
324<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync. 324<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 bude kompatibilní s QtopiaDesktop, MultiSync a KitchenSync.
325<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty. 325<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 změní způsob, jak jsou data posílána klientovi a nebude pracovat se staršími klienty.
326<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> 326<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message>
329 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
330<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
331<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
332<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
333<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336</context> 328</context>
337</TS> 329</TS>
diff --git a/i18n/cz/systemtime.ts b/i18n/cz/systemtime.ts
index 4044692..6002b2f 100644
--- a/i18n/cz/systemtime.ts
+++ b/i18n/cz/systemtime.ts
@@ -1,245 +1,245 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation>Časový formát</translation> 6 <translation>Časový formát</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation>hh:mm</translation> 10 <translation>hh:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation>D/M hh:mm</translation> 14 <translation>D/M hh:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation>M/D hh:mm</translation> 18 <translation>M/D hh:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation>12/24 hodin</translation> 22 <translation>12/24 hodin</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation>24 hodin</translation> 26 <translation>24 hodin</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation>12 hodin</translation> 30 <translation>12 hodin</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation>Formát data</translation> 34 <translation>Formát data</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation>Týden začíná v</translation> 38 <translation>Týden začíná v</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation>Neděle</translation> 42 <translation>Neděle</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation>Pondělí</translation> 46 <translation>Pondělí</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation>Systémový čas</translation> 53 <translation>Systémový čas</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation>Čas</translation> 57 <translation>Čas</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation>Formát</translation> 61 <translation>Formát</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation>Nastavení</translation> 65 <translation>Nastavení</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation>Předpovědět</translation> 69 <translation>Předpovědět</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 72 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
73 <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation> 73 <translation>Jste dotazováni na odložení %1 minut, ale jen %2 minut uběhlo od poslední kontroly.&lt;br&gt;Pokračovat?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Continue?</source> 76 <source>Continue?</source>
77 <translation>Pokračovat?</translation> 77 <translation>Pokračovat?</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Running: 80 <source>Running:
81ntpdate </source> 81ntpdate </source>
82 <translation>Spouštění: 82 <translation>Spouštění:
83ntpdate</translation> 83ntpdate</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Error</source> 86 <source>Error</source>
87 <translation>Chyba</translation> 87 <translation>Chyba</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Error while getting time from network.</source> 90 <source>Error while getting time from network.</source>
91 <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation> 91 <translation>Chyba během synchronizování času ze sítě.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error while executing ntpdate</source> 94 <source>Error while executing ntpdate</source>
95 <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation> 95 <translation>Chyba při spuštění ntpdate</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Time Server</source> 98 <source>Time Server</source>
99 <translation>Časový server</translation> 99 <translation>Časový server</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Error while getting time from 102 <source>Error while getting time from
103 server: </source> 103 server: </source>
104 <translation>Chyba při synchronizování času 104 <translation>Chyba při synchronizování času
105ze serveru:</translation> 105ze serveru:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 seconds</source> 108 <source>%1 seconds</source>
109 <translation>%1 sekund</translation> 109 <translation>%1 sekund</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Could not connect to server </source> 112 <source>Could not connect to server </source>
113 <translation>Nelze se připojit k serveru</translation> 113 <translation>Nelze se připojit k serveru</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 116 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Získávám čas ze sítě...</translation>
118 </message> 118 </message>
119</context> 119</context>
120<context> 120<context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 121 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Start time</source> 123 <source>Start time</source>
124 <translation>Výchozí čas</translation> 124 <translation>Výchozí čas</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>n/a</source> 127 <source>n/a</source>
128 <translation>n/a</translation> 128 <translation>n/a</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Time shift</source> 131 <source>Time shift</source>
132 <translation>Posun času</translation> 132 <translation>Posun času</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>New time</source> 135 <source>New time</source>
136 <translation>Nový čas</translation> 136 <translation>Nový čas</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Get time from the network</source> 139 <source>Get time from the network</source>
140 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation> 140 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>PredictTabWidget</name> 144 <name>PredictTabWidget</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Predicted time drift</source> 146 <source>Predicted time drift</source>
147 <translation>Posun předpovídaného času</translation> 147 <translation>Posun předpovídaného času</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>n/a</source> 150 <source>n/a</source>
151 <translation>n/a</translation> 151 <translation>n/a</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 154 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Odhadovaný posun</translation> 155 <translation>Odhadovaný posun</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Predicted time</source> 158 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Předpovídaný čas</translation> 159 <translation>Předpovídaný čas</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 162 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Posun [s/h]</translation> 163 <translation>Posun [s/h]</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Last [h]</source> 166 <source>Last [h]</source>
167 <translation>Poslední [h]</translation> 167 <translation>Poslední [h]</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Offset [s]</source> 170 <source>Offset [s]</source>
171 <translation>Kompenzace [s]</translation> 171 <translation>Kompenzace [s]</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Predict time</source> 174 <source>Predict time</source>
175 <translation>Předpovědět čas</translation> 175 <translation>Předpovědět čas</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Set predicted time</source> 178 <source>Set predicted time</source>
179 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation> 179 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source> s/h</source> 182 <source> s/h</source>
183 <translation>s/h</translation> 183 <translation>s/h</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source> seconds</source> 186 <source> seconds</source>
187 <translation>sekund</translation> 187 <translation>sekund</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>SettingsTabWidget</name> 191 <name>SettingsTabWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Time server</source> 193 <source>Time server</source>
194 <translation>Časový server</translation> 194 <translation>Časový server</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>minutes between time updates</source> 197 <source>minutes between time updates</source>
198 <translation>minuty mezi aktualizacemi času</translation> 198 <translation>minuty mezi aktualizacemi času</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>minutes between prediction updates</source> 201 <source>minutes between prediction updates</source>
202 <translation>minuty mezi aktualizacemi předpovědi</translation> 202 <translation>minuty mezi aktualizacemi předpovědi</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Display time server information</source> 205 <source>Display time server information</source>
206 <translation>Zobrazit informace o časovém serveru</translation> 206 <translation>Zobrazit informace o časovém serveru</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Display time prediction information</source> 209 <source>Display time prediction information</source>
210 <translation>Zobrazit informace o časové předpovědi</translation> 210 <translation>Zobrazit informace o časové předpovědi</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>TimeTabWidget</name> 214 <name>TimeTabWidget</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Hour</source> 216 <source>Hour</source>
217 <translation>Hodina</translation> 217 <translation>Hodina</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Minute</source> 220 <source>Minute</source>
221 <translation>Minuta</translation> 221 <translation>Minuta</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation>AM</translation> 225 <translation>AM</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>PM</source> 228 <source>PM</source>
229 <translation>PM</translation> 229 <translation>PM</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Date</source> 232 <source>Date</source>
233 <translation>Datum</translation> 233 <translation>Datum</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Time zone</source> 236 <source>Time zone</source>
237 <translation>Časové pásmo</translation> 237 <translation>Časové pásmo</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Get time from the network</source> 240 <source>Get time from the network</source>
241 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation> 241 <translation>Synchronizovat čas ze sítě</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Set predicted time</source> 244 <source>Set predicted time</source>
245 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation> 245 <translation>Nastavit předpovídaný čas</translation>