summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/advancedfm.ts32
-rw-r--r--i18n/cz/aqpkg.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/bartender.ts9
-rw-r--r--i18n/cz/bluetooth-manager.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/dagger.ts4
7 files changed, 35 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts
index fa25f48..3543c28 100644
--- a/i18n/cz/advancedfm.ts
+++ b/i18n/cz/advancedfm.ts
@@ -165,286 +165,286 @@ Není v záložkách!</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>2</source> 167 <source>2</source>
168 <translation>2</translation> 168 <translation>2</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Really delete 171 <source>Really delete
172%1 files?</source> 172%1 files?</source>
173 <translation type="obsolete">Opravdu smazat 173 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
174%1 soubory?</translation> 174%1 soubory?</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Yes</source> 177 <source>Yes</source>
178 <translation>Ano</translation> 178 <translation>Ano</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>No</source> 181 <source>No</source>
182 <translation>Ne</translation> 182 <translation>Ne</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
186 <translation>Smazat adresář?</translation> 186 <translation>Smazat adresář?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Really delete %1 189 <source>Really delete %1
190and all it&apos;s contents ?</source> 190and all it&apos;s contents ?</source>
191 <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 191 <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1
192a celý jeho obsah ?</translation> 192a celý jeho obsah ?</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Really delete 195 <source>Really delete
196%1?</source> 196%1?</source>
197 <translation type="obsolete">Opravdu smazat 197 <translation type="obsolete">Opravdu smazat
198%1?</translation> 198%1?</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Really copy 201 <source>Really copy
202%1 files?</source> 202%1 files?</source>
203 <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat 203 <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat
204%1 soubory?</translation> 204%1 soubory?</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>File Exists!</source> 207 <source>File Exists!</source>
208 <translation>Soubor existuje!</translation> 208 <translation>Soubor existuje!</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
212 <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> 212 <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
216 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> 216 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source> 219 <source>
220exists. Ok to overwrite?</source> 220exists. Ok to overwrite?</source>
221 <translation type="obsolete"> 221 <translation type="obsolete">
222existuje. Ok pro přepsání?</translation> 222existuje. Ok pro přepsání?</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Could not copy 225 <source>Could not copy
226</source> 226</source>
227 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation> 227 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>to 230 <source>to
231</source> 231</source>
232 <translation type="obsolete">do</translation> 232 <translation type="obsolete">do</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Copy </source> 235 <source>Copy </source>
236 <translation>Kopírovat</translation> 236 <translation>Kopírovat</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source> As</source> 239 <source> As</source>
240 <translation> Jako</translation> 240 <translation> Jako</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source> already exists. 243 <source> already exists.
244Do you really want to delete it?</source> 244Do you really want to delete it?</source>
245 <translation type="obsolete"> už existuje. 245 <translation type="obsolete"> už existuje.
246Opravdu ho chcete smazat?</translation> 246Opravdu ho chcete smazat?</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Could not move 249 <source>Could not move
250</source> 250</source>
251 <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation> 251 <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Could not copy 254 <source>Could not copy
255%1 255%1
256to 256to
257%2</source> 257%2</source>
258 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat 258 <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat
259%1 259%1
260do 260do
261%2</translation> 261%2</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>AdvancedFm Output</source> 264 <source>AdvancedFm Output</source>
265 <translation>AdvancedFm Výstup</translation> 265 <translation>AdvancedFm Výstup</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Advancedfm Beam out</source> 268 <source>Advancedfm Beam out</source>
269 <translation>Advancedfm Odesílání</translation> 269 <translation>Advancedfm Odesílání</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Ir sent.</source> 272 <source>Ir sent.</source>
273 <translation>IR odesláno.</translation> 273 <translation>IR odesláno.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Ok</source> 276 <source>Ok</source>
277 <translation>Ok</translation> 277 <translation>Ok</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Error</source> 280 <source>Error</source>
281 <translation>Chyba</translation> 281 <translation>Chyba</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Could not rename</source> 284 <source>Could not rename</source>
285 <translation>Nelze přejmenovat</translation> 285 <translation>Nelze přejmenovat</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Not Yet Implemented</source> 288 <source>Not Yet Implemented</source>
289 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> 289 <translation>Nebylo ještě implementováno</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 292 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>&lt;p&gt;%1 neexistuje&lt;/p&gt;</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 296 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>&lt;P&gt;Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; a je licencován pod GPL&lt;/P&gt;</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 300 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>&lt;p&gt;Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!&lt;/p&gt;</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Refresh</source> 304 <source>Refresh</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Obnovit</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 308 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat souborů?&lt;/p&gt;</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 312 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?&lt;/p&gt;</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 316 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&lt;p&gt;Opravdu smazat %1?&lt;/p&gt;</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 320 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&lt;p&gt;Opravdu kopírovat %1 souborů?&lt;/p&gt;</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 324 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&lt;p&gt;%1 už existuje. Chcete ho přepsat?&lt;/P&gt;</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 328 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>&lt;P&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/P&gt;</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Copy %1 As</source> 332 <source>Copy %1 As</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Kopírovat %1 jako</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 336 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>&lt;P&gt;%1 už existuje. Chcete ho přepsat?&lt;/p&gt;</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 340 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>&lt;p&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/P&gt;</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 344 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>&lt;p&gt;%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?&lt;/P&gt;</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 348 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Nelze přesunout %1&lt;/p&gt;</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 352 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>&lt;p&gt;Nelze kopírovat %1 do %2&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 354 </message>
355</context> 355</context>
356<context> 356<context>
357 <name>Output</name> 357 <name>Output</name>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Output</source> 359 <source>Output</source>
360 <translation>Výstup</translation> 360 <translation>Výstup</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Process could not start</source> 363 <source>Process could not start</source>
364 <translation>Proces se nemůže spustit</translation> 364 <translation>Proces se nemůže spustit</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Error 367 <source>Error
368</source> 368</source>
369 <translation>Chyba</translation> 369 <translation>Chyba</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Save output to file (name only)</source> 372 <source>Save output to file (name only)</source>
373 <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> 373 <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source> 376 <source>
377Finished 377Finished
378</source> 378</source>
379 <translation> 379 <translation>
380Dokončeno</translation> 380Dokončeno</translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>filePermissions</name> 384 <name>filePermissions</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>filePermissions</source> 386 <source>filePermissions</source>
387 <translation>Práva souborů</translation> 387 <translation>Práva souborů</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Set File Permissions</source> 390 <source>Set File Permissions</source>
391 <translation>Nastavit práva souborů</translation> 391 <translation>Nastavit práva souborů</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Set file permissions for:</source> 394 <source>Set file permissions for:</source>
395 <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> 395 <translation>nastavit práva souboru pro:</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>owner</source> 398 <source>owner</source>
399 <translation>vlastník</translation> 399 <translation>vlastník</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>group</source> 402 <source>group</source>
403 <translation>skupina</translation> 403 <translation>skupina</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>others</source> 406 <source>others</source>
407 <translation>ostatní</translation> 407 <translation>ostatní</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Owner</source> 410 <source>Owner</source>
411 <translation>Vlastník</translation> 411 <translation>Vlastník</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Group</source> 414 <source>Group</source>
415 <translation>Skupina</translation> 415 <translation>Skupina</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>read</source> 418 <source>read</source>
419 <translation>čtení</translation> 419 <translation>čtení</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>write</source> 422 <source>write</source>
423 <translation>zápis</translation> 423 <translation>zápis</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>execute</source> 426 <source>execute</source>
427 <translation>spouštění</translation> 427 <translation>spouštění</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Warning</source> 430 <source>Warning</source>
431 <translation>Varování</translation> 431 <translation>Varování</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Error- no user</source> 434 <source>Error- no user</source>
435 <translation>Chyba- není uživatel</translation> 435 <translation>Chyba- není uživatel</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Error- no group</source> 438 <source>Error- no group</source>
439 <translation>Chyba- není skupina</translation> 439 <translation>Chyba- není skupina</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Error setting ownership or group</source> 442 <source>Error setting ownership or group</source>
443 <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> 443 <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Error setting mode</source> 446 <source>Error setting mode</source>
447 <translation>Chyba nastavení režimu</translation> 447 <translation>Chyba nastavení režimu</translation>
448 </message> 448 </message>
449</context> 449</context>
450</TS> 450</TS>
diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts
index ff03cae..ce28225 100644
--- a/i18n/cz/aqpkg.ts
+++ b/i18n/cz/aqpkg.ts
@@ -376,262 +376,264 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
376Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován. 376Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován.
377 377
378Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích. 378Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích.
379 379
380Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation> 380Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Remove</source> 383 <source>Remove</source>
384 <translation>Odstranit</translation> 384 <translation>Odstranit</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 387 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
388 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation> 388 <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Building server list: 391 <source>Building server list:
392%1</source> 392%1</source>
393 <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam: 393 <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam:
394%1</translation> 394%1</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Building package list for: 397 <source>Building package list for:
398%1</source> 398%1</source>
399 <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro: 399 <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro:
400%1</translation> 400%1</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Refreshing server package lists</source> 403 <source>Refreshing server package lists</source>
404 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation> 404 <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>WARNING: Upgrading while 407 <source>WARNING: Upgrading while
408Opie/Qtopia is running 408Opie/Qtopia is running
409is NOT recommended! 409is NOT recommended!
410 410
411Are you sure? 411Are you sure?
412</source> 412</source>
413 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud 413 <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud
414běží Opie/Qtopia 414běží Opie/Qtopia
415NENÍ doporučena! 415NENÍ doporučena!
416 416
417Jste si jisti?</translation> 417Jste si jisti?</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Warning</source> 420 <source>Warning</source>
421 <translation>Varování</translation> 421 <translation>Varování</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Upgrading installed packages</source> 424 <source>Upgrading installed packages</source>
425 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation> 425 <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Are you sure you wish to delete 428 <source>Are you sure you wish to delete
429%1?</source> 429%1?</source>
430 <translation>Opravdu si přejete smazat 430 <translation>Opravdu si přejete smazat
431%1?</translation> 431%1?</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Are you sure?</source> 434 <source>Are you sure?</source>
435 <translation>Jste si jisti?</translation> 435 <translation>Jste si jisti?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>No</source> 438 <source>No</source>
439 <translation>Ne</translation> 439 <translation>Ne</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Yes</source> 442 <source>Yes</source>
443 <translation>Ano</translation> 443 <translation>Ano</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Download to where</source> 446 <source>Download to where</source>
447 <translation>Kam stáhnout</translation> 447 <translation>Kam stáhnout</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Enter path to download to</source> 450 <source>Enter path to download to</source>
451 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation> 451 <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Install Remote Package</source> 454 <source>Install Remote Package</source>
455 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation> 455 <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Enter package location</source> 458 <source>Enter package location</source>
459 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation> 459 <translation>Zadejte umístění balíčku</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Nothing to do</source> 462 <source>Nothing to do</source>
463 <translation>Nic k práci</translation> 463 <translation>Nic k práci</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>No packages selected</source> 466 <source>No packages selected</source>
467 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation> 467 <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>OK</source> 470 <source>OK</source>
471 <translation>OK</translation> 471 <translation>OK</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Do you wish to remove or reinstall 474 <source>Do you wish to remove or reinstall
475%1?</source> 475%1?</source>
476 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat 476 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat
477%1?</translation> 477%1?</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Remove or ReInstall</source> 480 <source>Remove or ReInstall</source>
481 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> 481 <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>ReInstall</source> 484 <source>ReInstall</source>
485 <translation>Přeinstalovat</translation> 485 <translation>Přeinstalovat</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Do you wish to remove or upgrade 488 <source>Do you wish to remove or upgrade
489%1?</source> 489%1?</source>
490 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat 490 <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat
491%1?</translation> 491%1?</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
495 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> 495 <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> 499 <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Building server list: 502 <source>Building server list:
503<byte value="x9"/>%1</source> 503<byte value="x9"/>%1</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Vytvářím seznam serverů:
505<byte value="x9"/>%1</translation>
505 </message> 506 </message>
506 <message> 507 <message>
507 <source>Building package list for: 508 <source>Building package list for:
508<byte value="x9"/>%1</source> 509<byte value="x9"/>%1</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>Vytvářím seznam balíčků pro:
511<byte value="x9"/>%1</translation>
510 </message> 512 </message>
511</context> 513</context>
512<context> 514<context>
513 <name>PackageWindow</name> 515 <name>PackageWindow</name>
514 <message> 516 <message>
515 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 517 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
516 <translation>&lt;b&gt;Popis&lt;/b&gt; - </translation> 518 <translation>&lt;b&gt;Popis&lt;/b&gt; - </translation>
517 </message> 519 </message>
518 <message> 520 <message>
519 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
520 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalováno na&lt;/b&gt; - </translation> 522 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalováno na&lt;/b&gt; - </translation>
521 </message> 523 </message>
522 <message> 524 <message>
523 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
524 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation> 526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Velikost&lt;/b&gt; - </translation>
525 </message> 527 </message>
526 <message> 528 <message>
527 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
528 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sekce&lt;/b&gt; - </translation> 530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sekce&lt;/b&gt; - </translation>
529 </message> 531 </message>
530 <message> 532 <message>
531 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
532 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jméno souboru&lt;/b&gt; - </translation> 534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jméno souboru&lt;/b&gt; - </translation>
533 </message> 535 </message>
534 <message> 536 <message>
535 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
536 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalovaná verze&lt;/b&gt; - </translation> 538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalovaná verze&lt;/b&gt; - </translation>
537 </message> 539 </message>
538 <message> 540 <message>
539 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
540 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze k dispozici&lt;/b&gt; - </translation> 542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verze k dispozici&lt;/b&gt; - </translation>
541 </message> 543 </message>
542 <message> 544 <message>
543 <source>Package Information</source> 545 <source>Package Information</source>
544 <translation>Informace o balíčku</translation> 546 <translation>Informace o balíčku</translation>
545 </message> 547 </message>
546 <message> 548 <message>
547 <source>Package information is unavailable</source> 549 <source>Package information is unavailable</source>
548 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation> 550 <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation>
549 </message> 551 </message>
550 <message> 552 <message>
551 <source>Close</source> 553 <source>Close</source>
552 <translation>Zavřít</translation> 554 <translation>Zavřít</translation>
553 </message> 555 </message>
554</context> 556</context>
555<context> 557<context>
556 <name>QObject</name> 558 <name>QObject</name>
557 <message> 559 <message>
558 <source>Installed packages</source> 560 <source>Installed packages</source>
559 <translation>Nainstalované balíčky</translation> 561 <translation>Nainstalované balíčky</translation>
560 </message> 562 </message>
561 <message> 563 <message>
562 <source>Local packages</source> 564 <source>Local packages</source>
563 <translation>Lokální balíčky</translation> 565 <translation>Lokální balíčky</translation>
564 </message> 566 </message>
565 <message> 567 <message>
566 <source>N/A</source> 568 <source>N/A</source>
567 <translation>N/A</translation> 569 <translation>N/A</translation>
568 </message> 570 </message>
569 <message> 571 <message>
570 <source>Package - %1 572 <source>Package - %1
571 version - %2</source> 573 version - %2</source>
572 <translation>Balíček - %1 574 <translation>Balíček - %1
573 verze - %2</translation> 575 verze - %2</translation>
574 </message> 576 </message>
575 <message> 577 <message>
576 <source> 578 <source>
577 inst version - %1</source> 579 inst version - %1</source>
578 <translation> 580 <translation>
579 inst. verze - %1</translation> 581 inst. verze - %1</translation>
580 </message> 582 </message>
581 <message> 583 <message>
582 <source>Version string is empty.</source> 584 <source>Version string is empty.</source>
583 <translation>Verze není uvedena.</translation> 585 <translation>Verze není uvedena.</translation>
584 </message> 586 </message>
585 <message> 587 <message>
586 <source>Epoch in version is not number.</source> 588 <source>Epoch in version is not number.</source>
587 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation> 589 <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation>
588 </message> 590 </message>
589 <message> 591 <message>
590 <source>Nothing after colon in version number.</source> 592 <source>Nothing after colon in version number.</source>
591 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation> 593 <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation>
592 </message> 594 </message>
593</context> 595</context>
594<context> 596<context>
595 <name>QuestionDlg</name> 597 <name>QuestionDlg</name>
596 <message> 598 <message>
597 <source>Remove</source> 599 <source>Remove</source>
598 <translation>Odstranit</translation> 600 <translation>Odstranit</translation>
599 </message> 601 </message>
600</context> 602</context>
601<context> 603<context>
602 <name>SettingsImpl</name> 604 <name>SettingsImpl</name>
603 <message> 605 <message>
604 <source>Configuration</source> 606 <source>Configuration</source>
605 <translation>Konfigurace</translation> 607 <translation>Konfigurace</translation>
606 </message> 608 </message>
607 <message> 609 <message>
608 <source>Servers</source> 610 <source>Servers</source>
609 <translation>Servery</translation> 611 <translation>Servery</translation>
610 </message> 612 </message>
611 <message> 613 <message>
612 <source>Destinations</source> 614 <source>Destinations</source>
613 <translation>Cíle</translation> 615 <translation>Cíle</translation>
614 </message> 616 </message>
615 <message> 617 <message>
616 <source>Proxies</source> 618 <source>Proxies</source>
617 <translation>Proxy</translation> 619 <translation>Proxy</translation>
618 </message> 620 </message>
619 <message> 621 <message>
620 <source>New</source> 622 <source>New</source>
621 <translation>Nový</translation> 623 <translation>Nový</translation>
622 </message> 624 </message>
623 <message> 625 <message>
624 <source>Delete</source> 626 <source>Delete</source>
625 <translation>Smazat</translation> 627 <translation>Smazat</translation>
626 </message> 628 </message>
627 <message> 629 <message>
628 <source>Server</source> 630 <source>Server</source>
629 <translation>Server</translation> 631 <translation>Server</translation>
630 </message> 632 </message>
631 <message> 633 <message>
632 <source>Name:</source> 634 <source>Name:</source>
633 <translation>Jméno:</translation> 635 <translation>Jméno:</translation>
634 </message> 636 </message>
635 <message> 637 <message>
636 <source>Address:</source> 638 <source>Address:</source>
637 <translation>Adresa:</translation> 639 <translation>Adresa:</translation>
diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts
index 602659d..a187c97 100644
--- a/i18n/cz/backup.ts
+++ b/i18n/cz/backup.ts
@@ -1,156 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation> 6 <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
10</source> 10</source>
11 <translation>Chyba od systému:</translation> 11 <translation>Chyba od systému:</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
15 <translation>Zpráva</translation> 15 <translation>Zpráva</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
19 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 19 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
23 <translation>Ok</translation> 23 <translation>Ok</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
27 <translation>Podrobnosti</translation> 27 <translation>Podrobnosti</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
31 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> 31 <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup Successful.</source> 34 <source>Backup Successful.</source>
35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> 35 <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup and Restore</source> 38 <source>Backup and Restore</source>
39 <translation>Backup and Restore</translation> 39 <translation>Backup and Restore</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> 43 <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation>Obnovení selhalo.</translation> 47 <translation>Obnovení selhalo.</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> 51 <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 54 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> 55 <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Backing up...</source> 58 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Zálohuji...</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 62 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Obnovuji zálohu...</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>BackupAndRestoreBase</name> 67 <name>BackupAndRestoreBase</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Backup And Restore</source> 69 <source>Backup And Restore</source>
70 <translation>Backup And Restore</translation> 70 <translation>Backup And Restore</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Backup</source> 73 <source>Backup</source>
74 <translation>Zálohovat</translation> 74 <translation>Zálohovat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Save To</source> 77 <source>Save To</source>
78 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> 78 <translation type="obsolete">Uložit jako</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Backup</source> 81 <source>&amp;Backup</source>
82 <translation>&amp;Zálohovat</translation> 82 <translation>&amp;Zálohovat</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Applications</source> 85 <source>Applications</source>
86 <translation>Aplikace</translation> 86 <translation>Aplikace</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Restore</source> 89 <source>Restore</source>
90 <translation>Obnovit</translation> 90 <translation>Obnovit</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Column 1</source> 93 <source>Column 1</source>
94 <translation>Sloupec 1</translation> 94 <translation>Sloupec 1</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;Restore</source> 97 <source>&amp;Restore</source>
98 <translation>&amp;Obnovit</translation> 98 <translation>&amp;Obnovit</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Select Source</source> 101 <source>Select Source</source>
102 <translation>Vyberte zdroj</translation> 102 <translation>Vyberte zdroj</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Locations</source> 105 <source>Locations</source>
106 <translation>Umístění</translation> 106 <translation>Umístění</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Add</source> 109 <source>Add</source>
110 <translation>Přidat</translation> 110 <translation>Přidat</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Remove</source> 113 <source>Remove</source>
114 <translation>Odstranit</translation> 114 <translation>Odstranit</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Save</source> 117 <source>Save</source>
118 <translation>Uložit</translation> 118 <translation>Uložit</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>...</source> 121 <source>...</source>
122 <translation>...</translation> 122 <translation>...</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Destination</source> 125 <source>Destination</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Cíl</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Type</source> 129 <source>Type</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Typ</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source> 133 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Full Backup (Root File System)</source> 137 <source>Full Backup (Root File System)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation>
139 </message> 139 </message>
140</context> 140</context>
141<context> 141<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 142 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error Info</source> 144 <source>Error Info</source>
145 <translation>Chybové informace</translation> 145 <translation>Chybové informace</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Error Message:</source> 148 <source>Error Message:</source>
149 <translation>Chybová zpráva:</translation> 149 <translation>Chybová zpráva:</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>&amp;OK</source> 152 <source>&amp;OK</source>
153 <translation>&amp;OK</translation> 153 <translation>&amp;OK</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156</TS> 156</TS>
diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts
index c578fe9..d765404 100644
--- a/i18n/cz/bartender.ts
+++ b/i18n/cz/bartender.ts
@@ -24,163 +24,164 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
26 <translation>Jednotek</translation> 26 <translation>Jednotek</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation>Doba (hodin)</translation> 30 <translation>Doba (hodin)</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation>Muž</translation> 34 <translation>Muž</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation>Žena</translation> 38 <translation>Žena</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Neznámý</translation> 42 <translation>Neznámý</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation>Pohlaví</translation> 46 <translation>Pohlaví</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation>Pivo</translation> 50 <translation>Pivo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation>Víno</translation> 54 <translation>Víno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation>Panák</translation> 58 <translation>Panák</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation>Typ nápoje</translation> 62 <translation>Typ nápoje</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation>Spočítat</translation> 66 <translation>Spočítat</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation>Barman</translation> 73 <translation>Barman</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation>Soubor</translation> 77 <translation>Soubor</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation>Nový nápoj</translation> 81 <translation>Nový nápoj</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation>Otevřít nápoj</translation> 85 <translation>Otevřít nápoj</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> 89 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source> 92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="obsolete">Hledat dle alkoholu</translation> 93 <translation type="obsolete">Hledat dle alkoholu</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Upravit</translation> 97 <translation>Upravit</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
101 <translation type="obsolete">upravit</translation> 101 <translation type="obsolete">upravit</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>New</source> 104 <source>New</source>
105 <translation>Nový</translation> 105 <translation>Nový</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Open</source> 108 <source>Open</source>
109 <translation>Otevřít</translation> 109 <translation>Otevřít</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Find</source> 112 <source>Find</source>
113 <translation>Hledat</translation> 113 <translation>Hledat</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 116 <source>Name of Drink</source>
117 <translation>Název nápoje</translation> 117 <translation>Název nápoje</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Note</source> 120 <source>Note</source>
121 <translation>Poznámka</translation> 121 <translation>Poznámka</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 124 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 125</source>
126 <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation> 126 <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Search by drink name 129 <source>Search by drink name
130</source> 130</source>
131 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> 131 <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Drink Name</source> 134 <source>Drink Name</source>
135 <translation>Název nápoje</translation> 135 <translation>Název nápoje</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Alcohol</source> 138 <source>Alcohol</source>
139 <translation type="obsolete">Alkohol</translation> 139 <translation type="obsolete">Alkohol</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Search</source> 142 <source>Search</source>
143 <translation>Hledat</translation> 143 <translation>Hledat</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Sorry no results for 146 <source>Sorry no results for
147</source> 147</source>
148 <translation>Žádné výsledky pro</translation> 148 <translation>Žádné výsledky pro</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Find by Ingredient</source> 151 <source>Find by Ingredient</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Hledat dle ingredience</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Edit Drink</source> 155 <source>Edit Drink</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Upravit nápoj</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Failed to write to drink database! 159 <source>Failed to write to drink database!
160</source> 160</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Nemohu zapsat do databáze nápojů!
162</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Ingredient</source> 165 <source>Ingredient</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Ingredience</translation>
166 </message> 167 </message>
167</context> 168</context>
168<context> 169<context>
169 <name>New_Drink</name> 170 <name>New_Drink</name>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Name</source> 172 <source>Name</source>
172 <translation>Jméno</translation> 173 <translation>Jméno</translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Ingredients</source> 176 <source>Ingredients</source>
176 <translation>Ingredience</translation> 177 <translation>Ingredience</translation>
177 </message> 178 </message>
178</context> 179</context>
179<context> 180<context>
180 <name>Show_Drink</name> 181 <name>Show_Drink</name>
181 <message> 182 <message>
182 <source>Edit</source> 183 <source>Edit</source>
183 <translation>Upravit</translation> 184 <translation>Upravit</translation>
184 </message> 185 </message>
185</context> 186</context>
186</TS> 187</TS>
diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
index b1fc96f..f8eeace 100644
--- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts
@@ -5,257 +5,257 @@
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation>Bluetooth Manager</translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Název zařízení : &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation>MAC adresa:</translation> 14 <translation>MAC adresa:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation>Třída</translation> 18 <translation>Třída</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation>Test</translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation> 26 <translation>Změny byly aplikovány.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation>prohledat služby</translation> 30 <translation>prohledat služby</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation>do skupiny</translation> 34 <translation>do skupiny</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation>smazat</translation> 38 <translation>smazat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation>Test1:</translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation> 46 <translation>žádné služby nenalezeny</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> 50 <translation>Žádná připojení nenalezena</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation>Form1</translation> 57 <translation>Form1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation>Zařízení</translation> 61 <translation>Zařízení</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation>Jméno zařízení</translation> 65 <translation>Jméno zařízení</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation>Online</translation> 69 <translation>Online</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation>Hledat zařízení</translation> 73 <translation>Hledat zařízení</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation>Připojení</translation> 77 <translation>Připojení</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation>Typ připojení</translation> 81 <translation>Typ připojení</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation>Signál</translation> 85 <translation>Signál</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation>Nastavení</translation> 89 <translation>Nastavení</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation> 93 <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation>Implicitní klíč</translation> 97 <translation>Implicitní klíč</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation>zapnutí autentizace</translation> 101 <translation>zapnutí autentizace</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation>zapnutí šifrování</translation> 105 <translation>zapnutí šifrování</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation>Skenování vyvolávání</translation> 109 <translation>Skenování vyvolávání</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation>Skenování dotazování</translation> 113 <translation>Skenování dotazování</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation>Použít</translation> 117 <translation>Použít</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation> 121 <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation>Stav</translation> 125 <translation>Stav</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation>Značka stavu</translation> 129 <translation>Značka stavu</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Bluetooth Basic Config</source> 132 <source>Bluetooth Basic Config</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>DeviceDialog</name> 137 <name>DeviceDialog</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Form2</source> 139 <source>Form2</source>
140 <translation>Form2</translation> 140 <translation>Form2</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Devicename</source> 143 <source>Devicename</source>
144 <translation>Jméno zařízení</translation> 144 <translation>Jméno zařízení</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Services</source> 147 <source>Services</source>
148 <translation>Služby</translation> 148 <translation>Služby</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>change settings</source> 151 <source>change settings</source>
152 <translation>změnit nastavení</translation> 152 <translation>změnit nastavení</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>active</source> 155 <source>active</source>
156 <translation>aktivní</translation> 156 <translation>aktivní</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>service name</source> 159 <source>service name</source>
160 <translation>jméno služby</translation> 160 <translation>jméno služby</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Settings</source> 163 <source>Settings</source>
164 <translation>Nastavení</translation> 164 <translation>Nastavení</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Change device 167 <source>Change device
168name</source> 168name</source>
169 <translation>Změna jména 169 <translation>Změna jména
170zařízení</translation> 170zařízení</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Default PIN 173 <source>Default PIN
174Code</source> 174Code</source>
175 <translation>Výchozí PIN</translation> 175 <translation>Výchozí PIN</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Information</source> 178 <source>Information</source>
179 <translation>Informace</translation> 179 <translation>Informace</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>TextLabel9</source> 182 <source>TextLabel9</source>
183 <translation>TextLabel9</translation> 183 <translation>TextLabel9</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>DunPopup</name> 187 <name>DunPopup</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>connect</source> 189 <source>connect</source>
190 <translation>připojit</translation> 190 <translation>připojit</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>connect+conf</source> 193 <source>connect+conf</source>
194 <translation>připojit+konf</translation> 194 <translation>připojit+konf</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>disconnect</source> 197 <source>disconnect</source>
198 <translation>odpojit</translation> 198 <translation>odpojit</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>ObexDialog</name> 202 <name>ObexDialog</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>beam files </source> 204 <source>beam files </source>
205 <translation>poslat soubory</translation> 205 <translation>poslat soubory</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Which file should be beamed?</source> 208 <source>Which file should be beamed?</source>
209 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation> 209 <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Send</source> 212 <source>Send</source>
213 <translation>Poslat</translation> 213 <translation>Poslat</translation>
214 </message> 214 </message>
215</context> 215</context>
216<context> 216<context>
217 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 217 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Scan for devices</source> 219 <source>Scan for devices</source>
220 <translation>Hledat zařízení</translation> 220 <translation>Hledat zařízení</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Start scan</source> 223 <source>Start scan</source>
224 <translation>Spustit hledání</translation> 224 <translation>Spustit hledání</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Add Device</source> 227 <source>Add Device</source>
228 <translation>Přidat zařízení</translation> 228 <translation>Přidat zařízení</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Stop scan</source> 231 <source>Stop scan</source>
232 <translation>Zastavit hledání</translation> 232 <translation>Zastavit hledání</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>PPPDialog</name> 236 <name>PPPDialog</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>ppp connection </source> 238 <source>ppp connection </source>
239 <translation>připojení ppp</translation> 239 <translation>připojení ppp</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Enter an ppp script name:</source> 242 <source>Enter an ppp script name:</source>
243 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation> 243 <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Connect</source> 246 <source>Connect</source>
247 <translation>Připojit</translation> 247 <translation>Připojit</translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>PanPopup</name> 251 <name>PanPopup</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>connect</source> 253 <source>connect</source>
254 <translation>připojit</translation> 254 <translation>připojit</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>connect+conf</source> 257 <source>connect+conf</source>
258 <translation>připojit+konf</translation> 258 <translation>připojit+konf</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>disconnect</source> 261 <source>disconnect</source>
diff --git a/i18n/cz/calibrate.ts b/i18n/cz/calibrate.ts
index 62f7162..04efb87 100644
--- a/i18n/cz/calibrate.ts
+++ b/i18n/cz/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished">Pro kalibraci obrazovky ukazujte 7 <translation>Pro zkalibrování obrazovky ukazujte
8přesně na kříže.</translation> 8přesně na kříže.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation> 12 <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts
index adf3cf5..2c5c7f5 100644
--- a/i18n/cz/dagger.ts
+++ b/i18n/cz/dagger.ts
@@ -41,249 +41,249 @@
41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> 41 <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source>
42 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> 42 <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Disable automatic screen power-down?</source> 45 <source>Disable automatic screen power-down?</source>
46 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> 46 <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> 49 <source>Tap here to disable Opie&apos;s automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source>
50 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> 50 <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>General</source> 53 <source>General</source>
54 <translation>Hlavní</translation> 54 <translation>Hlavní</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> 57 <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source>
58 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> 58 <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Select copy format</source> 61 <source>Select copy format</source>
62 <translation>Vyberte formát kopírování</translation> 62 <translation>Vyberte formát kopírování</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source> 65 <source>&quot;Verse (Book cc:vv, text)&quot;</source>
66 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation> 66 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv, text)&quot;</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source> 69 <source>&quot;Verse (Book cc:vv)&quot;</source>
70 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation> 70 <translation>&quot;Verze (Book cc:vv)&quot;</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
74 <translation>&quot;Verze&quot;</translation> 74 <translation>&quot;Verze&quot;</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
78 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation> 78 <translation>&quot;Book cc:vv&quot;</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
82 <translation>Příklad:</translation> 82 <translation>Příklad:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
86 <translation>Kopírovat</translation> 86 <translation>Kopírovat</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
90 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> 90 <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
94 <translation>Písmo</translation> 94 <translation>Písmo</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
98 <translation>KJV</translation> 98 <translation>KJV</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
102 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> 102 <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
106 <translation>Gen 1:1</translation> 106 <translation>Gen 1:1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
113 <translation>Dýka</translation> 113 <translation>Dýka</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
117 <translation>Otevřít...</translation> 117 <translation>Otevřít...</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
121 <translation>Zavřít</translation> 121 <translation>Zavřít</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
125 <translation>Instalovat...</translation> 125 <translation>Instalovat...</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
129 <translation>Text</translation> 129 <translation>Text</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
133 <translation>Kopírovat</translation> 133 <translation>Kopírovat</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
137 <translation>Konfigurovat...</translation> 137 <translation>Konfigurovat...</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
141 <translation>Upravit</translation> 141 <translation>Upravit</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
145 <translation>Přidat</translation> 145 <translation>Přidat</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation>Odstranit</translation> 149 <translation>Odstranit</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
153 <translation>Záložka</translation> 153 <translation>Záložka</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
157 <translation>Navigační lišta</translation> 157 <translation>Navigační lišta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
161 <translation>Hledací lišta</translation> 161 <translation>Hledací lišta</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation>Zobrazit</translation> 165 <translation>Zobrazit</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source> 168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Morfologická ozne</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> 172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Křížové odkazy morfologických označení není ještě implementováno.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
180 <translation>Předchozí strana</translation> 180 <translation>Předchozí strana</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
184 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> 184 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
188 <translation>Předchozí verze</translation> 188 <translation>Předchozí verze</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
192 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> 192 <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
196 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> 196 <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
200 <translation>Další verze</translation> 200 <translation>Další verze</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
204 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> 204 <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
208 <translation>Další strana</translation> 208 <translation>Další strana</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
212 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> 212 <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
216 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> 216 <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
220 <translation>Auto-scroll</translation> 220 <translation>Auto-scroll</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
224 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> 224 <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation>
225 </message> 225 </message>
226</context> 226</context>
227<context> 227<context>
228 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
231 <translation>Otevřít text</translation> 231 <translation>Otevřít text</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
235 <translation>Ikona</translation> 235 <translation>Ikona</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
239 <translation>Text</translation> 239 <translation>Text</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
243 <translation>Komentáře</translation> 243 <translation>Komentáře</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
247 <translation>Lexikony/Slovníky</translation> 247 <translation>Lexikony/Slovníky</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
251 <translation>Biblické texty</translation> 251 <translation>Biblické texty</translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
258 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> 258 <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
262 <translation>Hledat</translation> 262 <translation>Hledat</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
266 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> 266 <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
270 <translation>Předchozí výsledek</translation> 270 <translation>Předchozí výsledek</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Tap here to view the previous search result.</source> 273 <source>Tap here to view the previous search result.</source>
274 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> 274 <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Select the desired search result here.</source> 277 <source>Select the desired search result here.</source>
278 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> 278 <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Next result</source> 281 <source>Next result</source>
282 <translation>Další výsledek</translation> 282 <translation>Další výsledek</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Tap here to view the next search result.</source> 285 <source>Tap here to view the next search result.</source>
286 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> 286 <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation>
287 </message> 287 </message>
288</context> 288</context>
289</TS> 289</TS>