summaryrefslogtreecommitdiff
Side-by-side diff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts5
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts4
-rw-r--r--i18n/de/bluepin.ts14
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts152
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts12
-rw-r--r--i18n/de/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts4
8 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 7741294..3726e9c 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1221,257 +1221,257 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
<translation>Männlich</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Weiblich</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Notiz eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Namen ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Geburtstag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Jahrestag</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktis</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenien</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivien</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaika</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Pitcairn Inseln</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-Mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Beruf</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Kinder</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Vorname</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Nachname</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Suffix</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Abteilung</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
</message>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 86b37f2..8a43b9e 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -158,226 +158,229 @@
<translation>nach
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Nicht verschiebbar
</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Aktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Alle auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Verzeichnis löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Datei existiert bereits!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation>existiert bereits.
Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Dateimanager
Copyright 2002-2003 von
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
unter der GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Kann das aktuelle Verzeichnis
von den Lesezeichen nicht entfernen,
da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Dateisuche</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>%1 wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation>AdvancedFm :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation>kB frei</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation>Noch nicht implementiert</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1
+konnte nicht nach
+%2
+kopiert werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Fertig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Berechtigungen setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andere</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Eigentümer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>Lesen</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>Schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>Ausführen</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fehler - kein Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation>dateiBerechtigungen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index 1bc817e..4df9467 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,126 +1,126 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>BackupAndRestore</name>
<message>
<source>Backup and Restore... working...</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Error from System:
</source>
<translation>Fehler vom System:
</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed!</source>
<translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select something to restore.</source>
<translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Failed.</source>
<translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open File: %1</source>
<translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successfull.</source>
<translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Successful.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupAndRestoreBase</name>
<message>
<source>Backup And Restore</source>
<translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Backup</source>
<translation>Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Anwendungen</translation>
</message>
<message>
<source>Save To</source>
<translation>Speichern nach</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup</source>
<translation>&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Select Source</source>
<translation>Quelle wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Column 1</source>
<translation>Spalte 1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Update Filelist</source>
<translation>Erneuere Dateiliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorDialog</name>
<message>
<source>Error Info</source>
<translation>Fehler Information</translation>
</message>
<message>
<source>Error Message:</source>
<translation>Fehler Meldung:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/bluepin.ts b/i18n/de/bluepin.ts
index 616207e..a2bcac6 100644
--- a/i18n/de/bluepin.ts
+++ b/i18n/de/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>PinDlgBase</name>
<message>
<source>Please enter pin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte PIN eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter PIN:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte PIN eingeben:</translation>
</message>
<message>
<source>Save pin</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PIN speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbre&amp;chen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Outgoing connection to </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ausgehende Verbindung zu</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming connection from </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ankommende Verbindung von </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..84c0b6a 100644
--- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -1,334 +1,336 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BlueBase</name>
<message>
<source>Bluetooth Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Manager</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Gerätename: &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
</message>
<message>
<source>MAC adress: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MAC-Addresse: </translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klasse</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Changes were applied.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Änderungen wurden durchgeführt.</translation>
</message>
<message>
<source>rescan sevices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dienste neu scannen</translation>
</message>
<message>
<source>to group</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>an Gruppe </translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Test1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Test1:</translation>
</message>
<message>
<source>no services found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keine Dienste gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>No connections found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keine Verbindung gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BluetoothBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Geräte</translation>
</message>
<message>
<source>Device Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerätenname</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for Devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach Geräten suchen </translation>
</message>
<message>
<source>Connections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungen</translation>
</message>
<message>
<source>Connection type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindungsart</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Signal</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooh Basic Config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Default Passkey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Defaultschlüssel</translation>
</message>
<message>
<source>enable authentification</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Authentisierung anschalten</translation>
</message>
<message>
<source>enable encryption</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verschlüsselung anschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Page scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seitensuche aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Inquiry scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abfragesuche aktivieren</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Rfcomm Bind Table</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rfcomm Bind Table</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Status Label</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statuslabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceDialog</name>
<message>
<source>Form2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Devicename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerätename</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dienste</translation>
</message>
<message>
<source>change settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen ändern</translation>
</message>
<message>
<source>active</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>service name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dienstename</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Change device
name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerätename
+ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Default PIN
Code</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Default PIN
+Code</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>TextLabel9</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DunPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connect</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connect+conf</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connect+conf</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObexDialog</name>
<message>
<source>beam files </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dateien beamen</translation>
</message>
<message>
<source>Which file should be beamed?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Welche Datei soll gebeamt werden ?</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Senden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpieTooth::ScanDialog</name>
<message>
<source>Scan for devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nach Geräten suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Start scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche starten</translation>
</message>
<message>
<source>Add Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Stop scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche stoppen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PPPDialog</name>
<message>
<source>ppp connection </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PPP Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Enter an ppp script name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PPP-Script angeben: </translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbindung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PanPopup</name>
<message>
<source>connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connect</translation>
</message>
<message>
<source>connect+conf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>connect+conf</translation>
</message>
<message>
<source>disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>disconnect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommAssignDialogBase</name>
<message>
<source>Rfcomm Bind</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rfcomm Bind</translation>
</message>
<message>
<source>Bind device to a interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gerät an eine Schnittstelle binden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RfcommDialogItemBase</name>
<message>
<source>Form2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Form2</translation>
</message>
<message>
<source>Mac</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mac</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kanal</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kommentar: </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index cae5489..1dc975d 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -106,373 +106,373 @@
<source>Current balance: %10.00</source>
<translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
<translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Menge</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
<translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
<translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
<translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Transaktion löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Passwortschutz</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
<translation>Sortiert nach:</translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
<translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eintragsreihenfolge</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Nummer</translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>SortDate</source>
<translation>Sortierdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Kontostand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Kontokonfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Anzeige der Kontostände</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
<translation>Neuer Account Typ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
<translation>&amp;Account Typen</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>Neue Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation>Aufwand</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation>Einkommen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
<translation>&amp;Kategorien</translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
<translation>Empfänger</translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
<translation>Neuer Empfänger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
<translation>&amp;Empfänger</translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letztes Konto öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Berabeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Konto löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Kontoname</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Kontostand</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Passwort-Eingabe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation>Ersparnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>Rechnung</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation>Geldmarkt</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation>Anlagefont</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts
index bb3792d..275840f 100644
--- a/i18n/de/citytime.ts
+++ b/i18n/de/citytime.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Zeitäanderung</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Zeitzone zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
<translation>Weltzeituhr</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>STADT</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Kontinent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
<translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Stadt</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index f0dc7d0..e6a8fab 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -245,403 +245,403 @@ Trozdem beenden?</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Alarmeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Unterschiedliches</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Spaltenstil:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Groß</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Ansichten</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Defaultansicht:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Woche</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Wochenliste</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Monat</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Zeitanzeige</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Beginn</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Beginn-Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Voreinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Ort:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>zu Hause</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategorie:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00.Jan-00.Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation>
+ <translation>MDMDFSSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>W</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Mo</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Di</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Mi</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Fr</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">So</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Täglich...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Wöchentlich...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Monatlich...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Jährlich...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Keine Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Startzeit</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>endet um</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Neues Ereignis</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Ort</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Treffen</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Mittagessen</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Abendessen</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Reise</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>zu Hause</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
+ <translation>Startzeit</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Ganztägig</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zeitzone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>Minuten</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Still</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Laut</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Wiederholung</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Keine Wiederholung...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Bescheibung</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Notizen...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="obsolete">Startzeit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Notiz bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Beginn</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Ende</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Am %1. jeden </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Den %1. %1. jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Jeden</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Montag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Dienstag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mittwoch</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Donnerstag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Freitag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samstag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Sonntag</translation>
</message>
</context>
<context>