summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts7
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libmetal.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libtheme.ts4
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts24
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts24
10 files changed, 38 insertions, 39 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 56aa742..3975862 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,1338 +1,1337 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>En blanco</translation> 18 <translation>En blanco</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation>Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nombre</translation> 29 <translation>Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apellidos</translation> 33 <translation>Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Archivar como</translation> 37 <translation>Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Correo-e por omisión</translation> 41 <translation>Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation>Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Género</translation> 49 <translation>Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Organizando Campos</translation> 56 <translation>Organizando Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Seleccione el orden de los campos:</translation> 60 <translation>Seleccione el orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Subir</translation> 64 <translation>Subir</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Bajar</translation> 68 <translation>Bajar</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Buscar</translation> 95 <translation>Buscar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Escribir correo a</translation> 99 <translation>Escribir correo a</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Emitir entrada</translation> 103 <translation>Emitir entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Mis detalles personales</translation> 107 <translation>Mis detalles personales</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Organizar campos</translation> 111 <translation>Organizar campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Sin espacio</translation> 115 <translation>Sin espacio</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation>No hay suficiente espacio para crear 123 <translation>No hay suficiente espacio para crear
124los ficheros iniciales. 124los ficheros iniciales.
125 125
126¡Libere algo de espacio antes de 126¡Libere algo de espacio antes de
127introducir más datos!</translation> 127introducir más datos!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 139 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar Dirección</translation> 143 <translation>Editar Dirección</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 151 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Incapaz de guardar la información. 159 <translation>Incapaz de guardar la información.
160Libere algo de espacio e 160Libere algo de espacio e
161inténtelo de nuevo. 161inténtelo de nuevo.
162 162
163¿Salir de todas formas?</translation> 163¿Salir de todas formas?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation>Título</translation> 167 <translation>Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation>Notas</translation> 171 <translation>Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Trabajo</translation> 175 <translation>Trabajo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation>MB</translation> 179 <translation>MB</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation>Nombre</translation> 183 <translation>Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Apellidos</translation> 187 <translation>Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Archivar como</translation> 191 <translation>Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Correo-e por omisión</translation> 195 <translation>Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Género</translation> 199 <translation>Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>En blanco</translation> 207 <translation>En blanco</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation>Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation>Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation>Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar vCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
234 <translation>Correo-e por omisión</translation> 234 <translation>Correo-e por omisión</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
238 <translation>Correos-e</translation> 238 <translation>Correos-e</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Name Title</source> 241 <source>Name Title</source>
242 <translation>Título</translation> 242 <translation>Título</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>First Name</source> 245 <source>First Name</source>
246 <translation>Nombre</translation> 246 <translation>Nombre</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Middle Name</source> 249 <source>Middle Name</source>
250 <translation>2º nombre</translation> 250 <translation>2º nombre</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Last Name</source> 253 <source>Last Name</source>
254 <translation>Apellidos</translation> 254 <translation>Apellidos</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Suffix</source> 257 <source>Suffix</source>
258 <translation>Sufijo</translation> 258 <translation>Sufijo</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>File As</source> 261 <source>File As</source>
262 <translation>Archivar como</translation> 262 <translation>Archivar como</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Gender</source> 265 <source>Gender</source>
266 <translation>Género</translation> 266 <translation>Género</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Job Title</source> 269 <source>Job Title</source>
270 <translation>Cargo</translation> 270 <translation>Cargo</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Company</source> 273 <source>Company</source>
274 <translation>Compañía</translation> 274 <translation>Compañía</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Notes</source> 277 <source>Notes</source>
278 <translation>Notas</translation> 278 <translation>Notas</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Groups</source> 281 <source>Groups</source>
282 <translation>Grupos</translation> 282 <translation>Grupos</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>City</source> 285 <source>City</source>
286 <translation>Ciudad</translation> 286 <translation>Ciudad</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>State</source> 289 <source>State</source>
290 <translation>Provincia</translation> 290 <translation>Provincia</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
294 <translation>País</translation> 294 <translation>País</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Full Name...</source> 297 <source>Full Name...</source>
298 <translation>Nombre completo...</translation> 298 <translation>Nombre completo...</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Organization</source> 301 <source>Organization</source>
302 <translation>Organización</translation> 302 <translation>Organización</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Category</source> 305 <source>Category</source>
306 <translation>Categoría</translation> 306 <translation>Categoría</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Notes...</source> 309 <source>Notes...</source>
310 <translation>Notas...</translation> 310 <translation>Notas...</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>General</source> 313 <source>General</source>
314 <translation>General</translation> 314 <translation>General</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Business</source> 317 <source>Business</source>
318 <translation>Oficina</translation> 318 <translation>Oficina</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Home</source> 321 <source>Home</source>
322 <translation>Casa</translation> 322 <translation>Casa</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Address</source> 325 <source>Address</source>
326 <translation>Dirección</translation> 326 <translation>Dirección</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Zip Code</source> 329 <source>Zip Code</source>
330 <translation>Cód. postal</translation> 330 <translation>Cód. postal</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>United States</source> 333 <source>United States</source>
334 <translation>Estados Unidos</translation> 334 <translation>Estados Unidos</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>United Kingdom</source> 337 <source>United Kingdom</source>
338 <translation>Gran Bretaña</translation> 338 <translation>Gran Bretaña</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Japan</source> 341 <source>Japan</source>
342 <translation>Japón</translation> 342 <translation>Japón</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>France</source> 345 <source>France</source>
346 <translation>Francia</translation> 346 <translation>Francia</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Germany</source> 349 <source>Germany</source>
350 <translation>Alemania</translation> 350 <translation>Alemania</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Norway</source> 353 <source>Norway</source>
354 <translation>Noruega</translation> 354 <translation>Noruega</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Canada</source> 357 <source>Canada</source>
358 <translation>Canadá</translation> 358 <translation>Canadá</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Male</source> 361 <source>Male</source>
362 <translation>Hombre</translation> 362 <translation>Hombre</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Female</source> 365 <source>Female</source>
366 <translation>Mujer</translation> 366 <translation>Mujer</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Details</source> 369 <source>Details</source>
370 <translation>Detalles</translation> 370 <translation>Detalles</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Enter Note</source> 373 <source>Enter Note</source>
374 <translation>Introducir Nota</translation> 374 <translation>Introducir Nota</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Edit Name</source> 377 <source>Edit Name</source>
378 <translation>Editar nombre</translation> 378 <translation>Editar nombre</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Contacts</source> 381 <source>Contacts</source>
382 <translation>Contactos</translation> 382 <translation>Contactos</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Afganistan</source> 385 <source>Afganistan</source>
386 <translation>Afganistán</translation> 386 <translation>Afganistán</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>Albania</source> 389 <source>Albania</source>
390 <translation>Albania</translation> 390 <translation>Albania</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Algeria</source> 393 <source>Algeria</source>
394 <translation>Argelia</translation> 394 <translation>Argelia</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>American Samoa</source> 397 <source>American Samoa</source>
398 <translation>Samoa</translation> 398 <translation>Samoa</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Andorra</source> 401 <source>Andorra</source>
402 <translation>Andorra</translation> 402 <translation>Andorra</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Angola</source> 405 <source>Angola</source>
406 <translation>Angola</translation> 406 <translation>Angola</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Anguilla</source> 409 <source>Anguilla</source>
410 <translation>Antillas</translation> 410 <translation>Antillas</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Antartica</source> 413 <source>Antartica</source>
414 <translation>Antártida</translation> 414 <translation>Antártida</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Argentina</source> 417 <source>Argentina</source>
418 <translation>Argentina</translation> 418 <translation>Argentina</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Armania</source> 421 <source>Armania</source>
422 <translation>Armenia</translation> 422 <translation>Armenia</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Aruba</source> 425 <source>Aruba</source>
426 <translation>Aruba</translation> 426 <translation>Aruba</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Australia</source> 429 <source>Australia</source>
430 <translation>Australia</translation> 430 <translation>Australia</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Austria</source> 433 <source>Austria</source>
434 <translation>Austria</translation> 434 <translation>Austria</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Azerbaijan</source> 437 <source>Azerbaijan</source>
438 <translation>Acerballán</translation> 438 <translation>Acerballán</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Bahamas</source> 441 <source>Bahamas</source>
442 <translation>Bahamas</translation> 442 <translation>Bahamas</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Bahrain</source> 445 <source>Bahrain</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Bangladesh</source> 449 <source>Bangladesh</source>
450 <translation>Bangladesh</translation> 450 <translation>Bangladesh</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Barbados</source> 453 <source>Barbados</source>
454 <translation>Barbados</translation> 454 <translation>Barbados</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Belarus</source> 457 <source>Belarus</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Belgium</source> 461 <source>Belgium</source>
462 <translation>Bélgica</translation> 462 <translation>Bélgica</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Belize</source> 465 <source>Belize</source>
466 <translation>Belice</translation> 466 <translation>Belice</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Benin</source> 469 <source>Benin</source>
470 <translation>Benin</translation> 470 <translation>Benin</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source>Bermuda</source> 473 <source>Bermuda</source>
474 <translation>Bermudas</translation> 474 <translation>Bermudas</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Bhutan</source> 477 <source>Bhutan</source>
478 <translation>Bhután</translation> 478 <translation>Bhután</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Boliva</source> 481 <source>Boliva</source>
482 <translation>Boliva</translation> 482 <translation>Boliva</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Botswana</source> 485 <source>Botswana</source>
486 <translation>Botswana</translation> 486 <translation>Botswana</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Bouvet Island</source> 489 <source>Bouvet Island</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Brazil</source> 493 <source>Brazil</source>
494 <translation>Brasil</translation> 494 <translation>Brasil</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Brunei Darussalam</source> 497 <source>Brunei Darussalam</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Bulgaria</source> 501 <source>Bulgaria</source>
502 <translation>Bulgaria</translation> 502 <translation>Bulgaria</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Burkina Faso</source> 505 <source>Burkina Faso</source>
506 <translation>Burkina Faso</translation> 506 <translation>Burkina Faso</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Burundi</source> 509 <source>Burundi</source>
510 <translation>Burundi</translation> 510 <translation>Burundi</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Cambodia</source> 513 <source>Cambodia</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Camaroon</source> 517 <source>Camaroon</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Cape Verde</source> 521 <source>Cape Verde</source>
522 <translation>Cabo Verde</translation> 522 <translation>Cabo Verde</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Cayman Islands</source> 525 <source>Cayman Islands</source>
526 <translation>Islas Caimán</translation> 526 <translation>Islas Caimán</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Chad</source> 529 <source>Chad</source>
530 <translation>Chad</translation> 530 <translation>Chad</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Chile</source> 533 <source>Chile</source>
534 <translation>Chile</translation> 534 <translation>Chile</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>China</source> 537 <source>China</source>
538 <translation>China</translation> 538 <translation>China</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Christmas Island</source> 541 <source>Christmas Island</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Colombia</source> 545 <source>Colombia</source>
546 <translation>Colombia</translation> 546 <translation>Colombia</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Comoros</source> 549 <source>Comoros</source>
550 <translation>Comodo</translation> 550 <translation>Comodo</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Congo</source> 553 <source>Congo</source>
554 <translation>Congo</translation> 554 <translation>Congo</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Cook Island</source> 557 <source>Cook Island</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Costa Rica</source> 561 <source>Costa Rica</source>
562 <translation>Costa Rica</translation> 562 <translation>Costa Rica</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 565 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Croatia</source> 569 <source>Croatia</source>
570 <translation>Croacia</translation> 570 <translation>Croacia</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Cuba</source> 573 <source>Cuba</source>
574 <translation>Cuba</translation> 574 <translation>Cuba</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Cyprus</source> 577 <source>Cyprus</source>
578 <translation>Chipre</translation> 578 <translation>Chipre</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Czech Republic</source> 581 <source>Czech Republic</source>
582 <translation>Checoslovaquia</translation> 582 <translation>Checoslovaquia</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Denmark</source> 585 <source>Denmark</source>
586 <translation>Dinamarca</translation> 586 <translation>Dinamarca</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Djibouti</source> 589 <source>Djibouti</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Dominica</source> 593 <source>Dominica</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Dominican Republic</source> 597 <source>Dominican Republic</source>
598 <translation>República Dominicama</translation> 598 <translation>República Dominicama</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>East Timor</source> 601 <source>East Timor</source>
602 <translation>Timor Oriental</translation> 602 <translation>Timor Oriental</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Ecuador</source> 605 <source>Ecuador</source>
606 <translation>Ecuador</translation> 606 <translation>Ecuador</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Egypt</source> 609 <source>Egypt</source>
610 <translation>Egipto</translation> 610 <translation>Egipto</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>El Salvador</source> 613 <source>El Salvador</source>
614 <translation>El Salvador</translation> 614 <translation>El Salvador</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Equatorial Guinea</source> 617 <source>Equatorial Guinea</source>
618 <translation>Guinea Ecuatorial</translation> 618 <translation>Guinea Ecuatorial</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Eritrea</source> 621 <source>Eritrea</source>
622 <translation>Eritrea</translation> 622 <translation>Eritrea</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Estonia</source> 625 <source>Estonia</source>
626 <translation>Estonia</translation> 626 <translation>Estonia</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Ethiopia</source> 629 <source>Ethiopia</source>
630 <translation>Etiopía</translation> 630 <translation>Etiopía</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Falkland Islands</source> 633 <source>Falkland Islands</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Faroe Islands</source> 637 <source>Faroe Islands</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Fiji</source> 641 <source>Fiji</source>
642 <translation>Fiji</translation> 642 <translation>Fiji</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Finland</source> 645 <source>Finland</source>
646 <translation>Finlandia</translation> 646 <translation>Finlandia</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>French Guiana</source> 649 <source>French Guiana</source>
650 <translation>Guayana Francesa</translation> 650 <translation>Guayana Francesa</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>French Polynesia</source> 653 <source>French Polynesia</source>
654 <translation>Polinesia Francesa</translation> 654 <translation>Polinesia Francesa</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Gabon</source> 657 <source>Gabon</source>
658 <translation>Gabón</translation> 658 <translation>Gabón</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Gambia</source> 661 <source>Gambia</source>
662 <translation>Gambia</translation> 662 <translation>Gambia</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Georgia</source> 665 <source>Georgia</source>
666 <translation>Georgia</translation> 666 <translation>Georgia</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Gahna</source> 669 <source>Gahna</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Gibraltar</source> 673 <source>Gibraltar</source>
674 <translation>Gibraltar</translation> 674 <translation>Gibraltar</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Greece</source> 677 <source>Greece</source>
678 <translation>Grecia</translation> 678 <translation>Grecia</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Greenland</source> 681 <source>Greenland</source>
682 <translation>Groenlandia</translation> 682 <translation>Groenlandia</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Grenada</source> 685 <source>Grenada</source>
686 <translation>Granada</translation> 686 <translation>Granada</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Guadelupe</source> 689 <source>Guadelupe</source>
690 <translation>Guadalupe</translation> 690 <translation>Guadalupe</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Guam</source> 693 <source>Guam</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Guatemala</source> 697 <source>Guatemala</source>
698 <translation>Guatemala</translation> 698 <translation>Guatemala</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Guinea</source> 701 <source>Guinea</source>
702 <translation>Guinea</translation> 702 <translation>Guinea</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Guinea-bissau</source> 705 <source>Guinea-bissau</source>
706 <translation>Guinea-bissau</translation> 706 <translation>Guinea-bissau</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Guyana</source> 709 <source>Guyana</source>
710 <translation>Guayana</translation> 710 <translation>Guayana</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Haiti</source> 713 <source>Haiti</source>
714 <translation>Haiti</translation> 714 <translation>Haiti</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Holy See</source> 717 <source>Holy See</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Honduras</source> 721 <source>Honduras</source>
722 <translation>Honduras</translation> 722 <translation>Honduras</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Hong Kong</source> 725 <source>Hong Kong</source>
726 <translation>Hong Kong</translation> 726 <translation>Hong Kong</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Hungary</source> 729 <source>Hungary</source>
730 <translation>Hungría</translation> 730 <translation>Hungría</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Iceland</source> 733 <source>Iceland</source>
734 <translation>Islandia</translation> 734 <translation>Islandia</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>India</source> 737 <source>India</source>
738 <translation>India</translation> 738 <translation>India</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Indonesia</source> 741 <source>Indonesia</source>
742 <translation>Indonesia</translation> 742 <translation>Indonesia</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Ireland</source> 745 <source>Ireland</source>
746 <translation>Irlanda</translation> 746 <translation>Irlanda</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Israel</source> 749 <source>Israel</source>
750 <translation>Israel</translation> 750 <translation>Israel</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Italy</source> 753 <source>Italy</source>
754 <translation>Italia</translation> 754 <translation>Italia</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Jamacia</source> 757 <source>Jamacia</source>
758 <translation>Jamaica</translation> 758 <translation>Jamaica</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Jordan</source> 761 <source>Jordan</source>
762 <translation>Jordania</translation> 762 <translation>Jordania</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Kazakhstan</source> 765 <source>Kazakhstan</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Kenya</source> 769 <source>Kenya</source>
770 <translation>Kenia</translation> 770 <translation>Kenia</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Kribati</source> 773 <source>Kribati</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Korea</source> 777 <source>Korea</source>
778 <translation>Korea</translation> 778 <translation>Korea</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Laos</source> 781 <source>Laos</source>
782 <translation>Laos</translation> 782 <translation>Laos</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Latvia</source> 785 <source>Latvia</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Lebanon</source> 789 <source>Lebanon</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 791 </message>
792 <message> 792 <message>
793 <source>Lesotho</source> 793 <source>Lesotho</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 795 </message>
796 <message> 796 <message>
797 <source>Liberia</source> 797 <source>Liberia</source>
798 <translation>Liberia</translation> 798 <translation>Liberia</translation>
799 </message> 799 </message>
800 <message> 800 <message>
801 <source>Liechtenstein</source> 801 <source>Liechtenstein</source>
802 <translation>Liechtenstein</translation> 802 <translation>Liechtenstein</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>Lithuania</source> 805 <source>Lithuania</source>
806 <translation>Lituania</translation> 806 <translation>Lituania</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>Luxembourg</source> 809 <source>Luxembourg</source>
810 <translation>Luxemburgo</translation> 810 <translation>Luxemburgo</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Macau</source> 813 <source>Macau</source>
814 <translation>Macao</translation> 814 <translation>Macao</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Macedonia</source> 817 <source>Macedonia</source>
818 <translation>Macedonia</translation> 818 <translation>Macedonia</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Madagascar</source> 821 <source>Madagascar</source>
822 <translation>Madagascar</translation> 822 <translation>Madagascar</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Malawi</source> 825 <source>Malawi</source>
826 <translation>Malawi</translation> 826 <translation>Malawi</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Malaysia</source> 829 <source>Malaysia</source>
830 <translation>Malasia</translation> 830 <translation>Malasia</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Maldives</source> 833 <source>Maldives</source>
834 <translation>Malvinas</translation> 834 <translation>Malvinas</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Mali</source> 837 <source>Mali</source>
838 <translation>Mali</translation> 838 <translation>Mali</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Malta</source> 841 <source>Malta</source>
842 <translation type="unfinished">M 842 <translation>Malta</translation>
843alta</translation>
844 </message> 843 </message>
845 <message> 844 <message>
846 <source>Martinique</source> 845 <source>Martinique</source>
847 <translation>Martinica</translation> 846 <translation>Martinica</translation>
848 </message> 847 </message>
849 <message> 848 <message>
850 <source>Mauritania</source> 849 <source>Mauritania</source>
851 <translation>Mauritania</translation> 850 <translation>Mauritania</translation>
852 </message> 851 </message>
853 <message> 852 <message>
854 <source>Mauritius</source> 853 <source>Mauritius</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation>Mauricio</translation>
856 </message> 855 </message>
857 <message> 856 <message>
858 <source>Mayotte</source> 857 <source>Mayotte</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 859 </message>
861 <message> 860 <message>
862 <source>Mexico</source> 861 <source>Mexico</source>
863 <translation>Mexico</translation> 862 <translation>Mexico</translation>
864 </message> 863 </message>
865 <message> 864 <message>
866 <source>Micronesia</source> 865 <source>Micronesia</source>
867 <translation>Micronesia</translation> 866 <translation>Micronesia</translation>
868 </message> 867 </message>
869 <message> 868 <message>
870 <source>Moldova</source> 869 <source>Moldova</source>
871 <translation>Moldavia</translation> 870 <translation>Moldavia</translation>
872 </message> 871 </message>
873 <message> 872 <message>
874 <source>Monaco</source> 873 <source>Monaco</source>
875 <translation>Monaco</translation> 874 <translation>Monaco</translation>
876 </message> 875 </message>
877 <message> 876 <message>
878 <source>Mongolia</source> 877 <source>Mongolia</source>
879 <translation>Mongolia</translation> 878 <translation>Mongolia</translation>
880 </message> 879 </message>
881 <message> 880 <message>
882 <source>Montserrat</source> 881 <source>Montserrat</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 883 </message>
885 <message> 884 <message>
886 <source>Morocco</source> 885 <source>Morocco</source>
887 <translation>Marruecos</translation> 886 <translation>Marruecos</translation>
888 </message> 887 </message>
889 <message> 888 <message>
890 <source>Mozambique</source> 889 <source>Mozambique</source>
891 <translation>Mozambique</translation> 890 <translation>Mozambique</translation>
892 </message> 891 </message>
893 <message> 892 <message>
894 <source>Myanmar</source> 893 <source>Myanmar</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 895 </message>
897 <message> 896 <message>
898 <source>Namibia</source> 897 <source>Namibia</source>
899 <translation>Namibia</translation> 898 <translation>Namibia</translation>
900 </message> 899 </message>
901 <message> 900 <message>
902 <source>Nauru</source> 901 <source>Nauru</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 903 </message>
905 <message> 904 <message>
906 <source>Nepal</source> 905 <source>Nepal</source>
907 <translation>Nepal</translation> 906 <translation>Nepal</translation>
908 </message> 907 </message>
909 <message> 908 <message>
910 <source>Netherlands</source> 909 <source>Netherlands</source>
911 <translation>Países Bajos</translation> 910 <translation>Países Bajos</translation>
912 </message> 911 </message>
913 <message> 912 <message>
914 <source>New Caledonia</source> 913 <source>New Caledonia</source>
915 <translation>Nueva Caledonia</translation> 914 <translation>Nueva Caledonia</translation>
916 </message> 915 </message>
917 <message> 916 <message>
918 <source>New Zealand</source> 917 <source>New Zealand</source>
919 <translation>Nueva Zelanda</translation> 918 <translation>Nueva Zelanda</translation>
920 </message> 919 </message>
921 <message> 920 <message>
922 <source>Nicaragua</source> 921 <source>Nicaragua</source>
923 <translation>Nicaragua</translation> 922 <translation>Nicaragua</translation>
924 </message> 923 </message>
925 <message> 924 <message>
926 <source>Niger</source> 925 <source>Niger</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 927 </message>
929 <message> 928 <message>
930 <source>Nigeria</source> 929 <source>Nigeria</source>
931 <translation>Nigeria</translation> 930 <translation>Nigeria</translation>
932 </message> 931 </message>
933 <message> 932 <message>
934 <source>Niue</source> 933 <source>Niue</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message> 935 </message>
937 <message> 936 <message>
938 <source>Oman</source> 937 <source>Oman</source>
939 <translation>Omán</translation> 938 <translation>Omán</translation>
940 </message> 939 </message>
941 <message> 940 <message>
942 <source>Pakistan</source> 941 <source>Pakistan</source>
943 <translation>Pakistán</translation> 942 <translation>Pakistán</translation>
944 </message> 943 </message>
945 <message> 944 <message>
946 <source>Palau</source> 945 <source>Palau</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 947 </message>
949 <message> 948 <message>
950 <source>Palestinian Territory</source> 949 <source>Palestinian Territory</source>
951 <translation>Palestina</translation> 950 <translation>Palestina</translation>
952 </message> 951 </message>
953 <message> 952 <message>
954 <source>Panama</source> 953 <source>Panama</source>
955 <translation>Panamá</translation> 954 <translation>Panamá</translation>
956 </message> 955 </message>
957 <message> 956 <message>
958 <source>Papua New Guinea</source> 957 <source>Papua New Guinea</source>
959 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation> 958 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation>
960 </message> 959 </message>
961 <message> 960 <message>
962 <source>Paraguay</source> 961 <source>Paraguay</source>
963 <translation>Paraguay</translation> 962 <translation>Paraguay</translation>
964 </message> 963 </message>
965 <message> 964 <message>
966 <source>Peru</source> 965 <source>Peru</source>
967 <translation>Perú</translation> 966 <translation>Perú</translation>
968 </message> 967 </message>
969 <message> 968 <message>
970 <source>Philippines</source> 969 <source>Philippines</source>
971 <translation>Filipinas</translation> 970 <translation>Filipinas</translation>
972 </message> 971 </message>
973 <message> 972 <message>
974 <source>Pitcairn</source> 973 <source>Pitcairn</source>
975 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message> 975 </message>
977 <message> 976 <message>
978 <source>Poland</source> 977 <source>Poland</source>
979 <translation>Polonia</translation> 978 <translation>Polonia</translation>
980 </message> 979 </message>
981 <message> 980 <message>
982 <source>Portugal</source> 981 <source>Portugal</source>
983 <translation>Portugal</translation> 982 <translation>Portugal</translation>
984 </message> 983 </message>
985 <message> 984 <message>
986 <source>Puerto Rico</source> 985 <source>Puerto Rico</source>
987 <translation>Puerto Rico</translation> 986 <translation>Puerto Rico</translation>
988 </message> 987 </message>
989 <message> 988 <message>
990 <source>Qatar</source> 989 <source>Qatar</source>
991 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message> 991 </message>
993 <message> 992 <message>
994 <source>Reunion</source> 993 <source>Reunion</source>
995 <translation>Reunion</translation> 994 <translation>Reunion</translation>
996 </message> 995 </message>
997 <message> 996 <message>
998 <source>Romania</source> 997 <source>Romania</source>
999 <translation>Rumanía</translation> 998 <translation>Rumanía</translation>
1000 </message> 999 </message>
1001 <message> 1000 <message>
1002 <source>Russia</source> 1001 <source>Russia</source>
1003 <translation>Rusia</translation> 1002 <translation>Rusia</translation>
1004 </message> 1003 </message>
1005 <message> 1004 <message>
1006 <source>Rwanda</source> 1005 <source>Rwanda</source>
1007 <translation>Ruanda</translation> 1006 <translation>Ruanda</translation>
1008 </message> 1007 </message>
1009 <message> 1008 <message>
1010 <source>Saint Lucia</source> 1009 <source>Saint Lucia</source>
1011 <translation>Santa Lucía</translation> 1010 <translation>Santa Lucía</translation>
1012 </message> 1011 </message>
1013 <message> 1012 <message>
1014 <source>Samoa</source> 1013 <source>Samoa</source>
1015 <translation>Samoa</translation> 1014 <translation>Samoa</translation>
1016 </message> 1015 </message>
1017 <message> 1016 <message>
1018 <source>San Marino</source> 1017 <source>San Marino</source>
1019 <translation>San Marino</translation> 1018 <translation>San Marino</translation>
1020 </message> 1019 </message>
1021 <message> 1020 <message>
1022 <source>Saudi Arabia</source> 1021 <source>Saudi Arabia</source>
1023 <translation>Arabia Saudí</translation> 1022 <translation>Arabia Saudí</translation>
1024 </message> 1023 </message>
1025 <message> 1024 <message>
1026 <source>Senegal</source> 1025 <source>Senegal</source>
1027 <translation>Senegal</translation> 1026 <translation>Senegal</translation>
1028 </message> 1027 </message>
1029 <message> 1028 <message>
1030 <source>Seychelles</source> 1029 <source>Seychelles</source>
1031 <translation>Seychelles</translation> 1030 <translation>Seychelles</translation>
1032 </message> 1031 </message>
1033 <message> 1032 <message>
1034 <source>Sierra Leone</source> 1033 <source>Sierra Leone</source>
1035 <translation>Sierra Leona</translation> 1034 <translation>Sierra Leona</translation>
1036 </message> 1035 </message>
1037 <message> 1036 <message>
1038 <source>Singapore</source> 1037 <source>Singapore</source>
1039 <translation>Singapur</translation> 1038 <translation>Singapur</translation>
1040 </message> 1039 </message>
1041 <message> 1040 <message>
1042 <source>Slovakia</source> 1041 <source>Slovakia</source>
1043 <translation>Eslovaquia</translation> 1042 <translation>Eslovaquia</translation>
1044 </message> 1043 </message>
1045 <message> 1044 <message>
1046 <source>Slovenia</source> 1045 <source>Slovenia</source>
1047 <translation>Eslovenia</translation> 1046 <translation>Eslovenia</translation>
1048 </message> 1047 </message>
1049 <message> 1048 <message>
1050 <source>Solomon Islands</source> 1049 <source>Solomon Islands</source>
1051 <translation>Islas Solomon</translation> 1050 <translation>Islas Solomon</translation>
1052 </message> 1051 </message>
1053 <message> 1052 <message>
1054 <source>Somalia</source> 1053 <source>Somalia</source>
1055 <translation>Somalia</translation> 1054 <translation>Somalia</translation>
1056 </message> 1055 </message>
1057 <message> 1056 <message>
1058 <source>South Africa</source> 1057 <source>South Africa</source>
1059 <translation>Sudáfrica</translation> 1058 <translation>Sudáfrica</translation>
1060 </message> 1059 </message>
1061 <message> 1060 <message>
1062 <source>Spain</source> 1061 <source>Spain</source>
1063 <translation>España</translation> 1062 <translation>España</translation>
1064 </message> 1063 </message>
1065 <message> 1064 <message>
1066 <source>Sri Lanka</source> 1065 <source>Sri Lanka</source>
1067 <translation>Sri Lanka</translation> 1066 <translation>Sri Lanka</translation>
1068 </message> 1067 </message>
1069 <message> 1068 <message>
1070 <source>St. Helena</source> 1069 <source>St. Helena</source>
1071 <translation>Santa Helena</translation> 1070 <translation>Santa Helena</translation>
1072 </message> 1071 </message>
1073 <message> 1072 <message>
1074 <source>Sudan</source> 1073 <source>Sudan</source>
1075 <translation>Sudán</translation> 1074 <translation>Sudán</translation>
1076 </message> 1075 </message>
1077 <message> 1076 <message>
1078 <source>Suriname</source> 1077 <source>Suriname</source>
1079 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation type="unfinished"></translation>
1080 </message> 1079 </message>
1081 <message> 1080 <message>
1082 <source>Swaziland</source> 1081 <source>Swaziland</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message> 1083 </message>
1085 <message> 1084 <message>
1086 <source>Sweden</source> 1085 <source>Sweden</source>
1087 <translation>Suecia</translation> 1086 <translation>Suecia</translation>
1088 </message> 1087 </message>
1089 <message> 1088 <message>
1090 <source>Switzerland</source> 1089 <source>Switzerland</source>
1091 <translation>Suiza</translation> 1090 <translation>Suiza</translation>
1092 </message> 1091 </message>
1093 <message> 1092 <message>
1094 <source>Taiwan</source> 1093 <source>Taiwan</source>
1095 <translation>Taiwan</translation> 1094 <translation>Taiwan</translation>
1096 </message> 1095 </message>
1097 <message> 1096 <message>
1098 <source>Tajikistan</source> 1097 <source>Tajikistan</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message> 1099 </message>
1101 <message> 1100 <message>
1102 <source>Tanzania</source> 1101 <source>Tanzania</source>
1103 <translation>Tanzania</translation> 1102 <translation>Tanzania</translation>
1104 </message> 1103 </message>
1105 <message> 1104 <message>
1106 <source>Thailand</source> 1105 <source>Thailand</source>
1107 <translation>Tailandia</translation> 1106 <translation>Tailandia</translation>
1108 </message> 1107 </message>
1109 <message> 1108 <message>
1110 <source>Togo</source> 1109 <source>Togo</source>
1111 <translation>Togo</translation> 1110 <translation>Togo</translation>
1112 </message> 1111 </message>
1113 <message> 1112 <message>
1114 <source>Tokelau</source> 1113 <source>Tokelau</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1114 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message> 1115 </message>
1117 <message> 1116 <message>
1118 <source>Tonga</source> 1117 <source>Tonga</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation> 1118 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message> 1119 </message>
1121 <message> 1120 <message>
1122 <source>Tunisia</source> 1121 <source>Tunisia</source>
1123 <translation>Túnez</translation> 1122 <translation>Túnez</translation>
1124 </message> 1123 </message>
1125 <message> 1124 <message>
1126 <source>Turkey</source> 1125 <source>Turkey</source>
1127 <translation>Turquía</translation> 1126 <translation>Turquía</translation>
1128 </message> 1127 </message>
1129 <message> 1128 <message>
1130 <source>Turkmenistan</source> 1129 <source>Turkmenistan</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1130 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message> 1131 </message>
1133 <message> 1132 <message>
1134 <source>Tuvalu</source> 1133 <source>Tuvalu</source>
1135 <translation type="unfinished"></translation> 1134 <translation type="unfinished"></translation>
1136 </message> 1135 </message>
1137 <message> 1136 <message>
1138 <source>Uganda</source> 1137 <source>Uganda</source>
1139 <translation>Uganda</translation> 1138 <translation>Uganda</translation>
1140 </message> 1139 </message>
1141 <message> 1140 <message>
1142 <source>Ukraine</source> 1141 <source>Ukraine</source>
1143 <translation>Ucrania</translation> 1142 <translation>Ucrania</translation>
1144 </message> 1143 </message>
1145 <message> 1144 <message>
1146 <source>Uruguay</source> 1145 <source>Uruguay</source>
1147 <translation>Uruguay</translation> 1146 <translation>Uruguay</translation>
1148 </message> 1147 </message>
1149 <message> 1148 <message>
1150 <source>Uzbekistan</source> 1149 <source>Uzbekistan</source>
1151 <translation type="unfinished"></translation> 1150 <translation type="unfinished"></translation>
1152 </message> 1151 </message>
1153 <message> 1152 <message>
1154 <source>Vanuatu</source> 1153 <source>Vanuatu</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation> 1154 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message> 1155 </message>
1157 <message> 1156 <message>
1158 <source>Venezuela</source> 1157 <source>Venezuela</source>
1159 <translation>Venezuela</translation> 1158 <translation>Venezuela</translation>
1160 </message> 1159 </message>
1161 <message> 1160 <message>
1162 <source>Viet Nam</source> 1161 <source>Viet Nam</source>
1163 <translation>Vietnam</translation> 1162 <translation>Vietnam</translation>
1164 </message> 1163 </message>
1165 <message> 1164 <message>
1166 <source>Virgin Islands</source> 1165 <source>Virgin Islands</source>
1167 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1166 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1168 </message> 1167 </message>
1169 <message> 1168 <message>
1170 <source>Western Sahara</source> 1169 <source>Western Sahara</source>
1171 <translation>Sahara Occidental</translation> 1170 <translation>Sahara Occidental</translation>
1172 </message> 1171 </message>
1173 <message> 1172 <message>
1174 <source>Yemen</source> 1173 <source>Yemen</source>
1175 <translation>Yemen</translation> 1174 <translation>Yemen</translation>
1176 </message> 1175 </message>
1177 <message> 1176 <message>
1178 <source>Yugoslavia</source> 1177 <source>Yugoslavia</source>
1179 <translation>Yugoslavia</translation> 1178 <translation>Yugoslavia</translation>
1180 </message> 1179 </message>
1181 <message> 1180 <message>
1182 <source>Zambia</source> 1181 <source>Zambia</source>
1183 <translation>Zambia</translation> 1182 <translation>Zambia</translation>
1184 </message> 1183 </message>
1185 <message> 1184 <message>
1186 <source>Zimbabwe</source> 1185 <source>Zimbabwe</source>
1187 <translation>Zimbabwe</translation> 1186 <translation>Zimbabwe</translation>
1188 </message> 1187 </message>
1189 <message> 1188 <message>
1190 <source>Business Fax</source> 1189 <source>Business Fax</source>
1191 <translation>Fax negocio</translation> 1190 <translation>Fax negocio</translation>
1192 </message> 1191 </message>
1193 <message> 1192 <message>
1194 <source>Home Fax</source> 1193 <source>Home Fax</source>
1195 <translation>Fax casa</translation> 1194 <translation>Fax casa</translation>
1196 </message> 1195 </message>
1197 <message> 1196 <message>
1198 <source>Business Phone</source> 1197 <source>Business Phone</source>
1199 <translation>Tfno. negocio</translation> 1198 <translation>Tfno. negocio</translation>
1200 </message> 1199 </message>
1201 <message> 1200 <message>
1202 <source>Home Phone</source> 1201 <source>Home Phone</source>
1203 <translation>Teléfono casa</translation> 1202 <translation>Teléfono casa</translation>
1204 </message> 1203 </message>
1205 <message> 1204 <message>
1206 <source>Business Mobile</source> 1205 <source>Business Mobile</source>
1207 <translation>Móvil negocio</translation> 1206 <translation>Móvil negocio</translation>
1208 </message> 1207 </message>
1209 <message> 1208 <message>
1210 <source>Home Mobile</source> 1209 <source>Home Mobile</source>
1211 <translation>Móvil personal</translation> 1210 <translation>Móvil personal</translation>
1212 </message> 1211 </message>
1213 <message> 1212 <message>
1214 <source>Business WebPage</source> 1213 <source>Business WebPage</source>
1215 <translation>Web negocio</translation> 1214 <translation>Web negocio</translation>
1216 </message> 1215 </message>
1217 <message> 1216 <message>
1218 <source>Home Web Page</source> 1217 <source>Home Web Page</source>
1219 <translation>Web personal</translation> 1218 <translation>Web personal</translation>
1220 </message> 1219 </message>
1221 <message> 1220 <message>
1222 <source>Business Pager</source> 1221 <source>Business Pager</source>
1223 <translation>Busca negocio</translation> 1222 <translation>Busca negocio</translation>
1224 </message> 1223 </message>
1225 <message> 1224 <message>
1226 <source>Business Street</source> 1225 <source>Business Street</source>
1227 <translation>Calle negocio</translation> 1226 <translation>Calle negocio</translation>
1228 </message> 1227 </message>
1229 <message> 1228 <message>
1230 <source>Home Street</source> 1229 <source>Home Street</source>
1231 <translation>Calle casa</translation> 1230 <translation>Calle casa</translation>
1232 </message> 1231 </message>
1233 <message> 1232 <message>
1234 <source>Business City</source> 1233 <source>Business City</source>
1235 <translation>Ciudad trabajo</translation> 1234 <translation>Ciudad trabajo</translation>
1236 </message> 1235 </message>
1237 <message> 1236 <message>
1238 <source>Business State</source> 1237 <source>Business State</source>
1239 <translation>Provincia trabajo</translation> 1238 <translation>Provincia trabajo</translation>
1240 </message> 1239 </message>
1241 <message> 1240 <message>
1242 <source>Business Zip</source> 1241 <source>Business Zip</source>
1243 <translation>Cód.postal trabajo</translation> 1242 <translation>Cód.postal trabajo</translation>
1244 </message> 1243 </message>
1245 <message> 1244 <message>
1246 <source>Business Country</source> 1245 <source>Business Country</source>
1247 <translation>País trabajo</translation> 1246 <translation>País trabajo</translation>
1248 </message> 1247 </message>
1249 <message> 1248 <message>
1250 <source>Home City</source> 1249 <source>Home City</source>
1251 <translation>Ciudad casa</translation> 1250 <translation>Ciudad casa</translation>
1252 </message> 1251 </message>
1253 <message> 1252 <message>
1254 <source>Home State</source> 1253 <source>Home State</source>
1255 <translation>Provincia casa</translation> 1254 <translation>Provincia casa</translation>
1256 </message> 1255 </message>
1257 <message> 1256 <message>
1258 <source>Home Zip</source> 1257 <source>Home Zip</source>
1259 <translation>Cód.postal casa</translation> 1258 <translation>Cód.postal casa</translation>
1260 </message> 1259 </message>
1261 <message> 1260 <message>
1262 <source>Home Country</source> 1261 <source>Home Country</source>
1263 <translation>País casa</translation> 1262 <translation>País casa</translation>
1264 </message> 1263 </message>
1265 <message> 1264 <message>
1266 <source>Department</source> 1265 <source>Department</source>
1267 <translation>Departamento</translation> 1266 <translation>Departamento</translation>
1268 </message> 1267 </message>
1269 <message> 1268 <message>
1270 <source>Office</source> 1269 <source>Office</source>
1271 <translation>Oficina</translation> 1270 <translation>Oficina</translation>
1272 </message> 1271 </message>
1273 <message> 1272 <message>
1274 <source>Profession</source> 1273 <source>Profession</source>
1275 <translation>Profesión</translation> 1274 <translation>Profesión</translation>
1276 </message> 1275 </message>
1277 <message> 1276 <message>
1278 <source>Assistant</source> 1277 <source>Assistant</source>
1279 <translation>Ayudante</translation> 1278 <translation>Ayudante</translation>
1280 </message> 1279 </message>
1281 <message> 1280 <message>
1282 <source>Manager</source> 1281 <source>Manager</source>
1283 <translation>Superior</translation> 1282 <translation>Superior</translation>
1284 </message> 1283 </message>
1285 <message> 1284 <message>
1286 <source>Spouse</source> 1285 <source>Spouse</source>
1287 <translation>Cónyuge</translation> 1286 <translation>Cónyuge</translation>
1288 </message> 1287 </message>
1289 <message> 1288 <message>
1290 <source>Birthday</source> 1289 <source>Birthday</source>
1291 <translation>Cumpleaños</translation> 1290 <translation>Cumpleaños</translation>
1292 </message> 1291 </message>
1293 <message> 1292 <message>
1294 <source>Anniversary</source> 1293 <source>Anniversary</source>
1295 <translation>Aniversario</translation> 1294 <translation>Aniversario</translation>
1296 </message> 1295 </message>
1297 <message> 1296 <message>
1298 <source>Nickname</source> 1297 <source>Nickname</source>
1299 <translation>Apodo</translation> 1298 <translation>Apodo</translation>
1300 </message> 1299 </message>
1301 <message> 1300 <message>
1302 <source>Children</source> 1301 <source>Children</source>
1303 <translation>Hijos</translation> 1302 <translation>Hijos</translation>
1304 </message> 1303 </message>
1305 <message> 1304 <message>
1306 <source>Work Phone</source> 1305 <source>Work Phone</source>
1307 <translation>Tfno. trabajo</translation> 1306 <translation>Tfno. trabajo</translation>
1308 </message> 1307 </message>
1309 <message> 1308 <message>
1310 <source>Work Fax</source> 1309 <source>Work Fax</source>
1311 <translation>Fax trabajo</translation> 1310 <translation>Fax trabajo</translation>
1312 </message> 1311 </message>
1313 <message> 1312 <message>
1314 <source>work Mobile</source> 1313 <source>work Mobile</source>
1315 <translation>Móvil trabajo</translation> 1314 <translation>Móvil trabajo</translation>
1316 </message> 1315 </message>
1317 <message> 1316 <message>
1318 <source>Work Pager</source> 1317 <source>Work Pager</source>
1319 <translation>Busca trabajo</translation> 1318 <translation>Busca trabajo</translation>
1320 </message> 1319 </message>
1321 <message> 1320 <message>
1322 <source>Work Web Page</source> 1321 <source>Work Web Page</source>
1323 <translation>Web trabajo</translation> 1322 <translation>Web trabajo</translation>
1324 </message> 1323 </message>
1325 <message> 1324 <message>
1326 <source>Work Mobile</source> 1325 <source>Work Mobile</source>
1327 <translation>Móvil trabajo</translation> 1326 <translation>Móvil trabajo</translation>
1328 </message> 1327 </message>
1329 <message> 1328 <message>
1330 <source>Kuwait</source> 1329 <source>Kuwait</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1330 <translation>Kuwait</translation>
1332 </message> 1331 </message>
1333 <message> 1332 <message>
1334 <source>Kyrgystan</source> 1333 <source>Kyrgystan</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1334 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message> 1335 </message>
1337</context> 1336</context>
1338</TS> 1337</TS>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index a749846..e74cf5b 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -1,136 +1,136 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Calculadora Experimental</translation> 6 <translation>Calculadora Experimental</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sen</translation> 42 <translation>sen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation>Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Estándar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136</TS> 136</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index c3f62fd..a0c9647 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -1,274 +1,274 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation>Predeterminados</translation> 10 <translation>Predeterminados</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Cancelar</translation> 14 <translation>Cancelar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Cambiar teclas de dirección</translation> 18 <translation>Cambiar teclas de dirección</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Tecla indefinida</translation> 22 <translation>Tecla indefinida</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nuevo</translation> 29 <translation>&amp;Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pausa</translation> 33 <translation>&amp;Pausa</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Hall de la fama</translation> 37 <translation>&amp;Hall de la fama</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Salir</translation> 41 <translation>&amp;Salir</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Ocultar cursor</translation> 45 <translation>&amp;Ocultar cursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation> 49 <translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation> 53 <translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Continuar en primer plano</translation> 57 <translation>&amp;Continuar en primer plano</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Cambiar &amp;teclas...</translation> 61 <translation>Cambiar &amp;teclas...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Juego de pacman para KDE 82Juego de pacman para KDE
83 83
84Programa basado en el código de ksnake 84Programa basado en el código de ksnake
85de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Diseño fuertemente influenciado por pacman 86Diseño fuertemente influenciado por pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus 89Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus
90últimos 10 años de amistad. 90últimos 10 años de amistad.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Ayuda</translation> 95 <translation>&amp;Ayuda</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation>Error de configuración</translation> 99 <translation>Error de configuración</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation>No hay esquemas definidos, o 104 <translation>No hay esquemas definidos, o
105no seleccionó ningún esquema.</translation> 105no seleccionó ningún esquema.</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>KpacmanWidget</name> 109 <name>KpacmanWidget</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>The bitfont could not be contructed. 111 <source>The bitfont could not be contructed.
112 112
113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
114or is of an unknown format.</source> 114or is of an unknown format.</source>
115 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 115 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
116 116
117El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe, 117El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe,
118o está en un formato desconocido.</translation> 118o está en un formato desconocido.</translation>
119 </message> 119 </message>
120</context> 120</context>
121<context> 121<context>
122 <name>Referee</name> 122 <name>Referee</name>
123 <message> 123 <message>
124 <source>GAME OVER</source> 124 <source>GAME OVER</source>
125 <translation>FIN DEL JUEGO</translation> 125 <translation>FIN DEL JUEGO</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>PLAYER ONE</source> 128 <source>PLAYER ONE</source>
129 <translation>JUGADOR 1</translation> 129 <translation>JUGADOR 1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>READY!</source> 132 <source>READY!</source>
133 <translation>¡PREPARADO!</translation> 133 <translation>¡PREPARADO!</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>PAUSED</source> 136 <source>PAUSED</source>
137 <translation>PAUSA</translation> 137 <translation>PAUSA</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>CHARACTER</source> 140 <source>CHARACTER</source>
141 <translation>CARACTER</translation> 141 <translation>CARACTER</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>/</source> 144 <source>/</source>
145 <translation>/</translation> 145 <translation>/</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>NICKNAME</source> 148 <source>NICKNAME</source>
149 <translation>APODO</translation> 149 <translation>APODO</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>-SHADOW</source> 152 <source>-SHADOW</source>
153 <translation>-SOMBRA</translation> 153 <translation>-SOMBRA</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 156 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
157 <translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation> 157 <translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>-SPEEDY</source> 160 <source>-SPEEDY</source>
161 <translation>-RÁPIDO</translation> 161 <translation>-RÁPIDO</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 164 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
165 <translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation> 165 <translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>-BASHFUL</source> 168 <source>-BASHFUL</source>
169 <translation>-VERGONZOSO</translation> 169 <translation>-VERGONZOSO</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&quot;INKY&quot;</source> 172 <source>&quot;INKY&quot;</source>
173 <translation>&quot;TINTADO&quot;</translation> 173 <translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>-POKEY</source> 176 <source>-POKEY</source>
177 <translation>-POKEY</translation> 177 <translation>-POKEY</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 180 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 181 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 188 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
189 <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation> 189 <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Score</name> 193 <name>Score</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source> 1UP </source> 195 <source> 1UP </source>
196 <translation>1UP</translation> 196 <translation>1UP</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> HIGH SCORE </source> 199 <source> HIGH SCORE </source>
200 <translation>PUTUACIÓN MAX</translation> 200 <translation>PUTUACIÓN MAX</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> 2UP </source> 203 <source> 2UP </source>
204 <translation>2UP</translation> 204 <translation>2UP</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> CONGRATULATIONS </source> 207 <source> CONGRATULATIONS </source>
208 <translation> ENHORABUENA </translation> 208 <translation> ENHORABUENA </translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 211 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
212 <translation> HA CONSEGUIDO </translation> 212 <translation> HA CONSEGUIDO </translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
216 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> 216 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
220 <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> 220 <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>PAUSED</source> 223 <source>PAUSED</source>
224 <translation>PAUSA</translation> 224 <translation>PAUSA</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>You&apos;re going to create the highscore-file 227 <source>You&apos;re going to create the highscore-file
228&apos;%1&apos; 228&apos;%1&apos;
229for your maschine, that should be used systemwide. 229for your maschine, that should be used systemwide.
230 230
231To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) 231To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
232on that file or ask your systemadministator for that favor. 232on that file or ask your systemadministator for that favor.
233 233
234To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 234To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
235 <translation type="obsolete"></translation> 235 <translation type="obsolete"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of 238 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
239missing write-access to the systemwide file 239missing write-access to the systemwide file
240&apos;%1&apos; . 240&apos;%1&apos; .
241 241
242Ask your systemadministrator for granting you access to that file, 242Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
243by setting the appropriate rights (a+w) on it. 243by setting the appropriate rights (a+w) on it.
244 244
245To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 245To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
246 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 249 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
250 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 250 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source> </source> 253 <source> </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation> </translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>Status</name> 258 <name>Status</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>The pixmap could not be contructed. 260 <source>The pixmap could not be contructed.
261 261
262The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 262The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
263or is of an unknown format.</source> 263or is of an unknown format.</source>
264 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 264 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
265 265
266El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe, 266El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
267o está en un formato desconocido.</translation> 267o está en un formato desconocido.</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Initialization Error</source> 270 <source>Initialization Error</source>
271 <translation>Error al iniciar</translation> 271 <translation>Error al iniciar</translation>
272 </message> 272 </message>
273</context> 273</context>
274</TS> 274</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index 48d744f..56c7a93 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,85 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Estilo Líquido</translation> 6 <translation>Estilo Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
10 <translation>Sin transparencias</translation> 10 <translation>Sin transparencias</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Punteado, color de fondo</translation> 14 <translation>Punteado, color de fondo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>Punteado, color de botón</translation> 18 <translation>Punteado, color de botón</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation> 22 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation> 26 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Transparencia propia</translation> 30 <translation>Transparencia propia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
34 <translation>Color del menú</translation> 34 <translation>Color del menú</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
38 <translation>Color del texto</translation> 38 <translation>Color del texto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
42 <translation>Opacidad</translation> 42 <translation>Opacidad</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Usar texto del menú sombreado</translation> 46 <translation>Usar texto del menú sombreado</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Draw liquid window title bars</source> 49 <source>Draw liquid window title bars</source>
50 <translation type="obsolete">Barra título ventana líquida</translation> 50 <translation type="obsolete">Barra título ventana líquida</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
54 <translation>Botones planos en barra herramientas</translation> 54 <translation>Botones planos en barra herramientas</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Stipple contrast</source> 57 <source>Stipple contrast</source>
58 <translation>Puntear contraste</translation> 58 <translation>Puntear contraste</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>QObject</name> 62 <name>QObject</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Liquid</source> 64 <source>Liquid</source>
65 <comment>name</comment> 65 <comment>name</comment>
66 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 66 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
70 <comment>description</comment> 70 <comment>description</comment>
71 <translation type="obsolete">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation> 71 <translation type="obsolete">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>Styles</name> 75 <name>Styles</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Liquid</source> 77 <source>Liquid</source>
78 <translation type="unfinished">Líquido</translation> 78 <translation>Líquido</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 81 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
82 <translation type="unfinished">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation> 82 <translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/es/libmetal.ts b/i18n/es/libmetal.ts
index 426dd22..217c33c 100644
--- a/i18n/es/libmetal.ts
+++ b/i18n/es/libmetal.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Metal</source> 5 <source>Metal</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation type="obsolete">Metal</translation> 7 <translation type="obsolete">Metal</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Metal style</source> 10 <source>Metal style</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation type="obsolete">Estilo Metal</translation> 12 <translation type="obsolete">Estilo Metal</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>Styles</name> 16 <name>Styles</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Metal</source> 18 <source>Metal</source>
19 <translation type="unfinished">Metal</translation> 19 <translation>Metal</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22</TS> 22</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 133dad0..852a69c 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,208 +1,208 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name> 3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>More</source> 5 <source>More</source>
6 <translation>Más</translation> 6 <translation>Más</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>More...</source> 9 <source>More...</source>
10 <translation>Más...</translation> 10 <translation>Más...</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OColorDialog</name> 14 <name>OColorDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Hue:</source> 16 <source>Hue:</source>
17 <translation>Tono:</translation> 17 <translation>Tono:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Sat:</source> 20 <source>Sat:</source>
21 <translation>Sat:</translation> 21 <translation>Sat:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Val:</source> 24 <source>Val:</source>
25 <translation>Val:</translation> 25 <translation>Val:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Red:</source> 28 <source>Red:</source>
29 <translation>Rojo:</translation> 29 <translation>Rojo:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Green:</source> 32 <source>Green:</source>
33 <translation>Verde:</translation> 33 <translation>Verde:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Blue:</source> 36 <source>Blue:</source>
37 <translation>Azul:</translation> 37 <translation>Azul:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Alpha channel:</source> 40 <source>Alpha channel:</source>
41 <translation>Canal alpha:</translation> 41 <translation>Canal alpha:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Select color</source> 44 <source>Select color</source>
45 <translation>Seleccionar color</translation> 45 <translation>Seleccionar color</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>OFileDialog</name> 49 <name>OFileDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>FileDialog</source> 51 <source>FileDialog</source>
52 <translation>DiálogoFichero</translation> 52 <translation>DiálogoFichero</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open</source> 55 <source>Open</source>
56 <translation>Abrir</translation> 56 <translation>Abrir</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Save</source> 59 <source>Save</source>
60 <translation>Salvar</translation> 60 <translation>Salvar</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>OFileSelector</name> 64 <name>OFileSelector</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation>Documentos</translation> 67 <translation>Documentos</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Files</source> 70 <source>Files</source>
71 <translation>Ficheros</translation> 71 <translation>Ficheros</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Files</source> 74 <source>All Files</source>
75 <translation>Todos ficheros</translation> 75 <translation>Todos ficheros</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation>Todo</translation> 79 <translation>Todo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Name:</source> 82 <source>Name:</source>
83 <translation>Nombre:</translation> 83 <translation>Nombre:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Save</source> 86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation>&amp;Salvar</translation> 87 <translation>&amp;Salvar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source> 90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation>&amp;Cancelar</translation> 91 <translation>&amp;Cancelar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Name</source> 94 <source>Name</source>
95 <translation>Nombre</translation> 95 <translation>Nombre</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
99 <translation>Tamaño</translation> 99 <translation>Tamaño</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
103 <translation>Fecha</translation> 103 <translation>Fecha</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mime Type</source> 106 <source>Mime Type</source>
107 <translation>Tipo mime</translation> 107 <translation>Tipo mime</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Ser Permission</source> 110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation>Fijar permisos</translation> 111 <translation>Fijar permisos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete</source> 114 <source>Delete</source>
115 <translation>Borrar</translation> 115 <translation>Borrar</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to delete 118 <source>Do you really want to delete
119</source> 119</source>
120 <translation>Seguro que quiere borrar 120 <translation>Seguro que quiere borrar
121</translation> 121</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Yes</source> 124 <source>Yes</source>
125 <translation>Sí</translation> 125 <translation>Sí</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>No</source> 128 <source>No</source>
129 <translation>No</translation> 129 <translation>No</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>OFontMenu</name> 133 <name>OFontMenu</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Large</source> 135 <source>Large</source>
136 <translation>Grande</translation> 136 <translation>Grande</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Medium</source> 139 <source>Medium</source>
140 <translation>Mediano</translation> 140 <translation>Mediano</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Small</source> 143 <source>Small</source>
144 <translation>Pequeño</translation> 144 <translation>Pequeño</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>OFontSelector</name> 148 <name>OFontSelector</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Style</source> 150 <source>Style</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Estilo</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Size</source> 154 <source>Size</source>
155 <translation type="unfinished">Tamaño</translation> 155 <translation>Tamaño</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 158 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>El pido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>OTimePickerDialogBase</name> 163 <name>OTimePickerDialogBase</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>TimePicker</source> 165 <source>TimePicker</source>
166 <translation>Tomar Hora</translation> 166 <translation>Tomar Hora</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Time:</source> 169 <source>Time:</source>
170 <translation>Hora:</translation> 170 <translation>Hora:</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>:</source> 173 <source>:</source>
174 <translation>:</translation> 174 <translation>:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Pick Time:</source> 177 <source>Pick Time:</source>
178 <translation>Tomar hora:</translation> 178 <translation>Tomar hora:</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>QObject</name> 182 <name>QObject</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Summary:</source> 184 <source>Summary:</source>
185 <translation>Sumario:</translation> 185 <translation>Sumario:</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Description:</source> 188 <source>Description:</source>
189 <translation>Descripción:</translation> 189 <translation>Descripción:</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Priority:</source> 192 <source>Priority:</source>
193 <translation>Prioridad:</translation> 193 <translation>Prioridad:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Progress:</source> 196 <source>Progress:</source>
197 <translation>Progreso:</translation> 197 <translation>Progreso:</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Deadline:</source> 200 <source>Deadline:</source>
201 <translation>Fecha tope:</translation> 201 <translation>Fecha tope:</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Category:</source> 204 <source>Category:</source>
205 <translation>Categoría:</translation> 205 <translation>Categoría:</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/es/libtheme.ts b/i18n/es/libtheme.ts
index 16f1c25..25c63df 100644
--- a/i18n/es/libtheme.ts
+++ b/i18n/es/libtheme.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <comment>name</comment> 6 <comment>name</comment>
7 <translation type="obsolete">Estilo del tema</translation> 7 <translation type="obsolete">Estilo del tema</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
11 <comment>description</comment> 11 <comment>description</comment>
12 <translation type="obsolete">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation> 12 <translation type="obsolete">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>Styles</name> 16 <name>Styles</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Themed style</source> 18 <source>Themed style</source>
19 <translation type="unfinished">Estilo del tema</translation> 19 <translation>Estilo del tema</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 22 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
23 <translation type="unfinished">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation> 23 <translation>Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>ThemeSettings</name> 27 <name>ThemeSettings</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Theme Style</source> 29 <source>Theme Style</source>
30 <translation>Estilo del Tema</translation> 30 <translation>Estilo del Tema</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Select the theme to be used</source> 33 <source>Select the theme to be used</source>
34 <translation>Seleccione el tema que usará</translation> 34 <translation>Seleccione el tema que usará</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Name</source> 37 <source>Name</source>
38 <translation>Nombre</translation> 38 <translation>Nombre</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Description</source> 41 <source>Description</source>
42 <translation>Descripción</translation> 42 <translation>Descripción</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>[No theme]</source> 45 <source>[No theme]</source>
46 <translation>[Sin tema]</translation> 46 <translation>[Sin tema]</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index c66a429..9c463d2 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -1,154 +1,154 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculations</source> 5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="obsolete">Cálculos</translation> 6 <translation type="obsolete">Cálculos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Molweight</source> 9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="obsolete">Peso molecular</translation> 10 <translation type="obsolete">Peso molecular</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Formula:</source> 13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="obsolete">Fórmula:</translation> 14 <translation type="obsolete">Fórmula:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Calculate</source> 17 <source>Calculate</source>
18 <translation>Calcular</translation> 18 <translation>Calcular</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Clear</source> 21 <source>Clear</source>
22 <translation>Borrar</translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Result:</source> 25 <source>Result:</source>
26 <translation type="obsolete">Resultado:</translation> 26 <translation type="obsolete">Resultado:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source> 29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="obsolete">Composición elemental (%):</translation> 30 <translation type="obsolete">Composición elemental (%):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Nernst</source> 33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="obsolete">Nernst</translation> 34 <translation type="obsolete">Nernst</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Form1</source> 37 <source>Form1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Form1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Molecular Weight</source> 41 <source>Molecular Weight</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Peso molecular</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Chemical Formula</source> 45 <source>Chemical Formula</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Fórmula química</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Molecular Weight (u):</source> 49 <source>Molecular Weight (u):</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Peso molecular (u):</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Elemental Composition (%):</source> 53 <source>Elemental Composition (%):</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Composición elemental (%):</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>OxydataWidget</name> 58 <name>OxydataWidget</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Weight:</source> 60 <source>Weight:</source>
61 <translation>Peso:</translation> 61 <translation>Peso:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Block</source> 64 <source>Block</source>
65 <translation>Bloque</translation> 65 <translation>Bloque</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Group</source> 68 <source>Group</source>
69 <translation>Grupo</translation> 69 <translation>Grupo</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Electronegativity</source> 72 <source>Electronegativity</source>
73 <translation>Electronegatividad</translation> 73 <translation>Electronegatividad</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Atomic radius</source> 76 <source>Atomic radius</source>
77 <translation>Radio atómico</translation> 77 <translation>Radio atómico</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ionizationenergie</source> 80 <source>Ionizationenergie</source>
81 <translation>Energía ionización</translation> 81 <translation>Energía ionización</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Density</source> 84 <source>Density</source>
85 <translation>Densidad</translation> 85 <translation>Densidad</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Boilingpoint</source> 88 <source>Boilingpoint</source>
89 <translation>Punto ebullición</translation> 89 <translation>Punto ebullición</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Meltingpoint</source> 92 <source>Meltingpoint</source>
93 <translation>Punto fusión</translation> 93 <translation>Punto fusión</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>%1 u</source> 96 <source>%1 u</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>%1 u</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>%1 J</source> 100 <source>%1 J</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>%1 J</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>%1 nm</source> 104 <source>%1 nm</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>%1 nm</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 K</source> 108 <source>%1 K</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>%1 K</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>Oxygen</name> 113 <name>Oxygen</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Oxygen</source> 115 <source>Oxygen</source>
116 <translation>Oxygen</translation> 116 <translation>Oxygen</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>PSE</source> 119 <source>PSE</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>PSE</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Data</source> 123 <source>Data</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Datos</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Calculations</source> 127 <source>Calculations</source>
128 <translation type="unfinished">Cálculos</translation> 128 <translation>Cálculos</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>PSEWidget</name> 132 <name>PSEWidget</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Periodic System</source> 134 <source>Periodic System</source>
135 <translation>Sistema Periódico</translation> 135 <translation>Sistema Periódico</translation>
136 </message> 136 </message>
137</context> 137</context>
138<context> 138<context>
139 <name>calcDlgUI</name> 139 <name>calcDlgUI</name>
140 <message> 140 <message>
141 <source>ERROR: 141 <source>ERROR:
142</source> 142</source>
143 <translation>ERROR: 143 <translation>ERROR:
144</translation> 144</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>
148 <name>dataWidgetUI</name> 148 <name>dataWidgetUI</name>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Chemical Data</source> 150 <source>Chemical Data</source>
151 <translation>Datos Químicos</translation> 151 <translation>Datos Químicos</translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154</TS> 154</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 661975b..8f728f1 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -1,132 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
6 <translation>Mostrar icono</translation> 6 <translation>Mostrar icono</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
10 <translation>Ocultar icono</translation> 10 <translation>Ocultar icono</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Vmemo Settings</source> 16 <source>Vmemo Settings</source>
17 <translation>Configuración de Vmemo</translation> 17 <translation>Configuración de Vmemo</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>8000</source> 20 <source>8000</source>
21 <translation>8000</translation> 21 <translation>8000</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>11025</source> 24 <source>11025</source>
25 <translation>11025</translation> 25 <translation>11025</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>22050</source> 28 <source>22050</source>
29 <translation>22050</translation> 29 <translation>22050</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>33075</source> 32 <source>33075</source>
33 <translation>33075</translation> 33 <translation>33075</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>44100</source> 36 <source>44100</source>
37 <translation>44100</translation> 37 <translation>44100</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Stereo</source> 40 <source>Stereo</source>
41 <translation>Estéreo</translation> 41 <translation>Estéreo</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>16 bit</source> 44 <source>16 bit</source>
45 <translation>16 bit</translation> 45 <translation>16 bit</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
49 <translation>Alertas visuales</translation> 49 <translation>Alertas visuales</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
53 <translation>Icono Barra Tareas</translation> 53 <translation>Icono Barra Tareas</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Key_Escape</source> 56 <source>Key_Escape</source>
57 <translation type="obsolete">Tecla_Escape</translation> 57 <translation type="obsolete">Tecla_Escape</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Key_Space</source> 60 <source>Key_Space</source>
61 <translation>Tecla_Espacio</translation> 61 <translation>Tecla_Espacio</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Key_Home</source> 64 <source>Key_Home</source>
65 <translation>Tecla_Inicio</translation> 65 <translation>Tecla_Inicio</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Key_Calender</source> 68 <source>Key_Calender</source>
69 <translation>Tecla_Calendario</translation> 69 <translation>Tecla_Calendario</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Key_Contacts</source> 72 <source>Key_Contacts</source>
73 <translation>Tecla_Contactos</translation> 73 <translation>Tecla_Contactos</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Key_Menu</source> 76 <source>Key_Menu</source>
77 <translation>Tecla_Menú</translation> 77 <translation>Tecla_Menú</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Mail</source> 80 <source>Key_Mail</source>
81 <translation>Tecla_Correo</translation> 81 <translation>Tecla_Correo</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>30</source> 84 <source>30</source>
85 <translation>30</translation> 85 <translation>30</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>20</source> 88 <source>20</source>
89 <translation>20</translation> 89 <translation>20</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>15</source> 92 <source>15</source>
93 <translation>15</translation> 93 <translation>15</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>10</source> 96 <source>10</source>
97 <translation>10</translation> 97 <translation>10</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>5</source> 100 <source>5</source>
101 <translation>5</translation> 101 <translation>5</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Sample Rate:</source> 104 <source>Sample Rate:</source>
105 <translation>Tasa muestreo:</translation> 105 <translation>Tasa muestreo:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Directory:</source> 108 <source>Recording Directory:</source>
109 <translation>Carpeta grabación:</translation> 109 <translation>Carpeta grabación:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Key:</source> 112 <source>Recording Key:</source>
113 <translation>Tecla grabación:</translation> 113 <translation>Tecla grabación:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Recording Limit in seconds:</source> 116 <source>Recording Limit in seconds:</source>
117 <translation>Límite grabación en segundos:</translation> 117 <translation>Límite grabación en segundos:</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Sin límite</translation> 121 <translation>Sin límite</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation> 125 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Key_Record</source> 128 <source>Key_Record</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Tecla_Grabación</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index cacbac0..95612e6 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,310 +1,310 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Text Edit</source> 5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished">Editar Textos</translation> 6 <translation>Editar Textos</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Write Failed</source> 9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished">Fallo al escribir</translation> 10 <translation>Fallo al escribir</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Unnamed</source> 13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished">Sin nombre</translation> 14 <translation>Sin nombre</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Text Editor</source> 17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished">Editor Textos</translation> 18 <translation>Editor Textos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished">Todo</translation> 22 <translation>Todo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished">Texto</translation> 26 <translation>Texto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Permissions</source> 29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished">Permisos</translation> 30 <translation>Permisos</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Choose font</source> 33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Elegir letra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual 39 <translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
40del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation> 40del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Yes</source> 43 <source>Yes</source>
44 <translation type="unfinished">Sí</translation> 44 <translation>Sí</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>No</source> 47 <source>No</source>
48 <translation type="unfinished">No</translation> 48 <translation>No</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 51 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
52 <translation type="unfinished">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation> 52 <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
53 </message> 53 </message>
54</context> 54</context>
55<context> 55<context>
56 <name>FontDialog</name> 56 <name>FontDialog</name>
57 <message> 57 <message>
58 <source>FontDialog</source> 58 <source>FontDialog</source>
59 <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation> 59 <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Font Dialog</source> 62 <source>Font Dialog</source>
63 <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation> 63 <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Size</source> 66 <source>Size</source>
67 <translation type="obsolete">Tamaño</translation> 67 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Font</source> 70 <source>Font</source>
71 <translation type="obsolete">Letra</translation> 71 <translation type="obsolete">Letra</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Font Style</source> 74 <source>Font Style</source>
75 <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation> 75 <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 78 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
79 <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> 79 <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>TextEdit</name> 83 <name>TextEdit</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>New</source> 85 <source>New</source>
86 <translation>Nuevo</translation> 86 <translation>Nuevo</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Open</source> 89 <source>Open</source>
90 <translation>Abrir</translation> 90 <translation>Abrir</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Save</source> 93 <source>Save</source>
94 <translation>Guardar</translation> 94 <translation>Guardar</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Save As</source> 97 <source>Save As</source>
98 <translation>Guardar como</translation> 98 <translation>Guardar como</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Cut</source> 101 <source>Cut</source>
102 <translation>Cortar</translation> 102 <translation>Cortar</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Copy</source> 105 <source>Copy</source>
106 <translation>Copiar</translation> 106 <translation>Copiar</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Paste</source> 109 <source>Paste</source>
110 <translation>Pegar</translation> 110 <translation>Pegar</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Find...</source> 113 <source>Find...</source>
114 <translation>Buscar...</translation> 114 <translation>Buscar...</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Zoom in</source> 117 <source>Zoom in</source>
118 <translation>Acercar</translation> 118 <translation>Acercar</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Zoom out</source> 121 <source>Zoom out</source>
122 <translation>Alejar</translation> 122 <translation>Alejar</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Bold</source> 125 <source>Bold</source>
126 <translation type="obsolete">Negrilla</translation> 126 <translation type="obsolete">Negrilla</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Italic</source> 129 <source>Italic</source>
130 <translation type="obsolete">Cursiva</translation> 130 <translation type="obsolete">Cursiva</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Wrap lines</source> 133 <source>Wrap lines</source>
134 <translation>Cortar líneas</translation> 134 <translation>Cortar líneas</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Font</source> 137 <source>Font</source>
138 <translation>Letra</translation> 138 <translation>Letra</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Start with new file</source> 141 <source>Start with new file</source>
142 <translation>Empezar con Nuevo</translation> 142 <translation>Empezar con Nuevo</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>About</source> 145 <source>About</source>
146 <translation>Acerca de</translation> 146 <translation>Acerca de</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>File</source> 149 <source>File</source>
150 <translation>Fichero</translation> 150 <translation>Fichero</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Editar</translation> 154 <translation>Editar</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View</source> 157 <source>View</source>
158 <translation>Ver</translation> 158 <translation>Ver</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Find Next</source> 161 <source>Find Next</source>
162 <translation>Buscar siguiente</translation> 162 <translation>Buscar siguiente</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Close Find</source> 165 <source>Close Find</source>
166 <translation>Cerrar Buscar</translation> 166 <translation>Cerrar Buscar</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Delete</source> 169 <source>Delete</source>
170 <translation>Borrar</translation> 170 <translation>Borrar</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text Editor</source> 173 <source>Text Editor</source>
174 <translation>Editor Textos</translation> 174 <translation>Editor Textos</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>.desktop File</source> 177 <source>.desktop File</source>
178 <translation>Fichero .desktop</translation> 178 <translation>Fichero .desktop</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Linked Document</source> 181 <source>Linked Document</source>
182 <translation>Documento enlazado</translation> 182 <translation>Documento enlazado</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unnamed</source> 185 <source>Unnamed</source>
186 <translation type="obsolete">Sin nombre</translation> 186 <translation type="obsolete">Sin nombre</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Permissions</source> 189 <source>Permissions</source>
190 <translation type="obsolete">Permisos</translation> 190 <translation type="obsolete">Permisos</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>FontDialog</source> 193 <source>FontDialog</source>
194 <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation> 194 <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
198 <translation type="obsolete">Sí</translation> 198 <translation type="obsolete">Sí</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>No</source> 201 <source>No</source>
202 <translation type="obsolete">No</translation> 202 <translation type="obsolete">No</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>All</source> 205 <source>All</source>
206 <translation>Todo</translation> 206 <translation>Todo</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Text</source> 209 <source>Text</source>
210 <translation>Texto</translation> 210 <translation>Texto</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Insert Time and Date</source> 213 <source>Insert Time and Date</source>
214 <translation>Insertar hora y fecha</translation> 214 <translation>Insertar hora y fecha</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Advanced features</source> 217 <source>Advanced features</source>
218 <translation>Funciones avanzadas</translation> 218 <translation>Funciones avanzadas</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 221 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
222 <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation> 222 <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Text Edit</source> 225 <source>Text Edit</source>
226 <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> 226 <translation type="obsolete">Editar Textos</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Write Failed</source> 229 <source>Write Failed</source>
230 <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> 230 <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 233 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
234from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 234from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
235 <translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual 235 <translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
236del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation> 236del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 239 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
240 <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation> 240 <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>filePermissions</name> 244 <name>filePermissions</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Set File Permissions</source> 246 <source>Set File Permissions</source>
247 <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> 247 <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Set file permissions for:</source> 250 <source>Set file permissions for:</source>
251 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 251 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>owner</source> 254 <source>owner</source>
255 <translation>propietario</translation> 255 <translation>propietario</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>group</source> 258 <source>group</source>
259 <translation>grupo</translation> 259 <translation>grupo</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>others</source> 262 <source>others</source>
263 <translation>otros</translation> 263 <translation>otros</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Owner</source> 266 <source>Owner</source>
267 <translation>Propietario</translation> 267 <translation>Propietario</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Group</source> 270 <source>Group</source>
271 <translation>Grupo</translation> 271 <translation>Grupo</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>read</source> 274 <source>read</source>
275 <translation>leer</translation> 275 <translation>leer</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>write</source> 278 <source>write</source>
279 <translation>escribir</translation> 279 <translation>escribir</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>execute</source> 282 <source>execute</source>
283 <translation>ejecutar</translation> 283 <translation>ejecutar</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Warning</source> 286 <source>Warning</source>
287 <translation>Aviso</translation> 287 <translation>Aviso</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Error- no user</source> 290 <source>Error- no user</source>
291 <translation>Error - sin usuario</translation> 291 <translation>Error - sin usuario</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Error- no group</source> 294 <source>Error- no group</source>
295 <translation>Error - sin grupo</translation> 295 <translation>Error - sin grupo</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Error setting ownership or group</source> 298 <source>Error setting ownership or group</source>
299 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 299 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Error setting mode</source> 302 <source>Error setting mode</source>
303 <translation>Error fijando modo</translation> 303 <translation>Error fijando modo</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>File Permissions</source> 306 <source>File Permissions</source>
307 <translation>Permisos fichero</translation> 307 <translation>Permisos fichero</translation>
308 </message> 308 </message>
309</context> 309</context>
310</TS> 310</TS>