summaryrefslogtreecommitdiff
Unidiff
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/cz/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/go.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/cz/kpacman.ts8
-rw-r--r--i18n/cz/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/cz/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/cz/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/cz/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/cz/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/cz/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/da/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/da/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/da/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/da/go.ts4
-rw-r--r--i18n/da/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/da/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/da/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts63
-rw-r--r--i18n/da/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/da/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/da/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/de/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/de/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/de/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/de/go.ts2
-rw-r--r--i18n/de/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/de/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/de/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/de/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/de/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/de/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/de/mindbreaker.ts14
-rw-r--r--i18n/de/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/dk/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/dk/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/go.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/dk/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/dk/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/dk/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/dk/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/dk/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/dk/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/dk/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/dk/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/dk/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/dk/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/en/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/en/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/en/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/en/go.ts4
-rw-r--r--i18n/en/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/en/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/en/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/en/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/en/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/en/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/en/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/en/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/en/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/en/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/en/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/en/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/es/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/es/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/es/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/es/go.ts2
-rw-r--r--i18n/es/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/es/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/es/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/es/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/es/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/es/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/es/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/go.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/fr/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/fr/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/fr/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/hu/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/hu/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/go.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/hu/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/hu/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/hu/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/hu/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/hu/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/hu/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/it/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/it/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/it/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/it/go.ts2
-rw-r--r--i18n/it/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/it/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/it/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/it/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/it/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/it/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/it/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/it/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/it/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/ja/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/ja/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/go.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/ja/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/ja/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/ja/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/ja/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/ja/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/ja/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/ja/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/ja/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/ja/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/ja/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/ko/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/ko/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/go.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/ko/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/ko/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/ko/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/ko/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/ko/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/ko/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/ko/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/ko/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/ko/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/ko/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/lv/aqpkg.ts6
-rw-r--r--i18n/lv/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/lv/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/go.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/lv/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/lv/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/lv/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/lv/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/lv/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/lv/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/lv/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/lv/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/lv/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/mk/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/go.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/mk/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/mk/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts26
-rw-r--r--i18n/nl/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/go.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/nl/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/nl/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/no/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/no/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/no/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/no/go.ts4
-rw-r--r--i18n/no/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/no/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/no/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/no/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/no/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/no/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/no/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/no/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/no/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/no/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/no/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/no/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/no/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/pl/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/mindbreaker.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/pt/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/pt/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/pt/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/pt_BR/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/pt_BR/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/pt_BR/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/ru/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/ru/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/go.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/ru/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/ru/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/ru/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/go.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/sl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/sl/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/sl/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/sl/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/xx/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/xx/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/xx/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/go.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/xx/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/xx/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/xx/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/xx/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/xx/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/xx/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/xx/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/xx/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/xx/sysinfo.ts78
-rw-r--r--i18n/zh_CN/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_CN/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/go.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_CN/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_CN/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libliquid.ts62
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/zh_CN/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/zh_CN/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_CN/mindbreaker.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_CN/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_CN/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/zh_CN/sysinfo.ts74
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/go.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libliquid.ts63
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/zh_TW/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/zh_TW/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sysinfo.ts74
426 files changed, 24177 insertions, 1550 deletions
diff --git a/i18n/cz/citytime.ts b/i18n/cz/citytime.ts
index 0bb0435..1f7ff3e 100644
--- a/i18n/cz/citytime.ts
+++ b/i18n/cz/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Změna času</translation> 6 <translation>Změna času</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation> 10 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Obnovení časové zóny</translation> 14 <translation>Obnovení časové zóny</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation> 18 <translation>Nastal problém s nastavením časové zóny. Váš čas teď může jít špatně...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>City Time</translation> 25 <translation>City Time</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation> 29 <translation>Klikněte na jedno z měst pro jeho nahrazení</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Město</translation> 40 <translation>Město</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation> 44 <translation>Nelze nalézt informaci o časové zóně</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Nelze nalézt žádnou informaci o časové zóně v %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation> 56 <translation>Zde vyberte kontinent/zemi a potom vyberte město</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>Město</translation> 60 <translation>Město</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Nelze nalézt mapu</translation> 64 <translation>Nelze nalézt mapu</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Nelze otevřít mapu: %1, ukončuji</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/cz/doctab.ts b/i18n/cz/doctab.ts
index cd1febd..1904694 100644
--- a/i18n/cz/doctab.ts
+++ b/i18n/cz/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation> 6 <translation>Nastavení záložky Dokumenty</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opravdu chcete záložku Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Program prohledává &lt;i&gt;všechny&lt;/i&gt; dokumenty 14(Program prohledává &lt;i&gt;všechny&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;všech&lt;/i&gt; externích médiích, což může být dost 15na &lt;i&gt;všech&lt;/i&gt; externích médiích, což může být dost
16pomalé a otravné...)</translation> 16pomalé a otravné...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation> 20 <translation>Zapnout záložku Dokumenty</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Ano, prosím!</translation> 24 <translation>Ano, prosím!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Ne, děkuji.</translation> 28 <translation>Ne, děkuji.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/cz/fifteen.ts b/i18n/cz/fifteen.ts
index 6e67cb8..9ab6802 100644
--- a/i18n/cz/fifteen.ts
+++ b/i18n/cz/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Rozházet</translation> 6 <translation>Rozházet</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Vyřešit</translation> 10 <translation type="obsolete">Vyřešit</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Hra</translation> 14 <translation>Hra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Patnáctka</translation> 18 <translation>Patnáctka</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Patnáctka</translation> 25 <translation>Patnáctka</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Gratuluji! 30 <translation>Gratuluji!
31Vyhrál jsi hru!</translation> 31Vyhrál jsi hru!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation> 35 <translation>R&amp;ozházet kameny</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation> 39 <translation>&amp;Resetovat kameny</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/cz/go.ts b/i18n/cz/go.ts
index 8154c21..c7c0264 100644
--- a/i18n/cz/go.ts
+++ b/i18n/cz/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Nehrát</translation> 10 <translation>Nehrát</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Vzdát</translation> 14 <translation>Vzdát</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation> 18 <translation>Možnosti pro dva hráče</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Hra</translation> 22 <translation>Hra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation> 29 <translation>Bílý %1, Černý %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Bílý vyhrál.</translation> 33 <translation>Bílý vyhrál.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Černý vyhrál.</translation> 37 <translation>Černý vyhrál.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remíza.</translation> 41 <translation>Remíza.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Nehrál jsem</translation> 45 <translation>Nehrál jsem</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation> 49 <translation>Zajatci: černí %1, bílí %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/cz/kbill.ts b/i18n/cz/kbill.ts
index a07789c..a9c46e7 100644
--- a/i18n/cz/kbill.ts
+++ b/i18n/cz/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nová hra</translation> 10 <translation>Nová hra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Přerušit hru</translation> 14 <translation>Přerušit hru</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Příběh hry kBill</translation> 18 <translation>Příběh hry kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Pravidla</translation> 22 <translation>Pravidla</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Soubor</translation> 26 <translation>&amp;Soubor</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Help</translation> 30 <translation>&amp;Help</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Přerušit hru</translation> 34 <translation>Přerušit hru</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Osud světa je ve vašich rukou! Zlý počítačový hacker, známý pod přezdívkou &apos;Bill&apos;, vytvořil největší počítačový virus. Virus je tak mocný, že dokáže přeměnit normální počítač na toustovač. (ach!) &apos;Bill&apos; sám sebe naklonoval na miliony mikro-Billů. Jejich jediný cíl je rozšířit hanebný virus, který se chytře zamaskoval jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač, máte úkol držet Billa daleko od jeho práce.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Příběh&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Osud světa je ve vašich rukou! Zlý počítačový hacker, známý pod přezdívkou &apos;Bill&apos;, vytvořil největší počítačový virus. Virus je tak mocný, že dokáže přeměnit normální počítač na toustovač. (ach!) &apos;Bill&apos; sám sebe naklonoval na miliony mikro-Billů. Jejich jediný cíl je rozšířit hanebný virus, který se chytře zamaskoval jako populární operační systém. Jako systémový administrátor a vyhlazovač, máte úkol držet Billa daleko od jeho práce.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Příběh hry KBill</translation> 42 <translation>Příběh hry KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Pravidla hry KBill</translation> 46 <translation>Pravidla hry KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Pravidla&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je usilovně navrhován a programován pro jednoduché použití celé rodiny, stejně jako pro malou Sally. Roky beta testování a konzultací s nejlevnějšími návrháři uživatelského rozhraní se projevilo ve hře, která je jednoduchá k použití, jako Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Bijte Billy (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restartujte počítač (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte zpět ztracené operační systémy &amp; (vraťte) je do svých počítačů&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Vemte kbelík pro uhašení jisker&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Bodování je založeno na celkovém čase běhu s bonusy za zabití Billů.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Stejně jako pro ostatní, můžeš pravděpodobně pracovat pro sebe. My jsme to dělali, takže to nemůže být tak těžké</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Po úrovni</translation> 61 <translation>Po úrovni</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Vaše skóre</translation> 65 <translation>Vaše skóre</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/cz/kcheckers.ts b/i18n/cz/kcheckers.ts
index 871905d..ea71f1c 100644
--- a/i18n/cz/kcheckers.ts
+++ b/i18n/cz/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nový</translation> 6 <translation>&amp;Nový</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Tah zpět</translation> 10 <translation>&amp;Tah zpět</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Ukončit</translation> 14 <translation>&amp;Ukončit</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Začátečník</translation> 18 <translation>&amp;Začátečník</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Nováček</translation> 22 <translation>&amp;Nováček</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Průměrný</translation> 26 <translation>&amp;Průměrný</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Dobrý</translation> 30 <translation>&amp;Dobrý</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Expert</translation> 34 <translation>&amp;Expert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Master</translation> 38 <translation>&amp;Master</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation> 42 <translation>&amp;Zobrazení čísel</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation> 46 <translation>&amp;Anglická pravidla</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation> 50 <translation>&amp;Ruská pravidla</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Zelená deska</translation> 54 <translation>&amp;Zelená deska</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation> 58 <translation>&amp;Mramorová deska</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation> 62 <translation>&amp;Dřevěná deska</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Co je tohle</translation> 66 <translation>Co je tohle</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation> 70 <translation>&amp;Pravidla hry</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;O KCheckers</translation> 74 <translation>&amp;O KCheckers</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>O &amp;Qt</translation> 78 <translation>O &amp;Qt</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Hra</translation> 82 <translation>&amp;Hra</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Obtížnost</translation> 86 <translation>&amp;Obtížnost</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Možnosti</translation> 90 <translation>&amp;Možnosti</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Nápověda</translation> 94 <translation>&amp;Nápověda</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nová hra</translation> 98 <translation>Nová hra</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Tah zpět</translation> 102 <translation>Tah zpět</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Pravidla hry</translation> 106 <translation>Pravidla hry</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Jeď!</translation> 110 <translation>Jeď!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation> 114 <translation>Gratuluji! Jseš vítěz!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Prosím čekejte...</translation> 118 <translation>Prosím čekejte...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation> 122 <translation>Prohrál si. Konec hry.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Špatný směr.</translation> 126 <translation>Špatný směr.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/cz/keypebble.ts b/i18n/cz/keypebble.ts
index b5017be..9bbac56 100644
--- a/i18n/cz/keypebble.ts
+++ b/i18n/cz/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Připojeno</translation> 6 <translation>Připojeno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Spojení odmítnuto</translation> 10 <translation>Spojení odmítnuto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Hostitel neexistuje</translation> 14 <translation>Hostitel neexistuje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat, 20 <translation>Chyba čtení: QSocket nahlásil chybu čtení dat,
21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil 21vzdálený hostitel pravděpodobně ukončil
22spojení.</translation> 22spojení.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation> 26 <translation>QSocket nahlásil neplatný chybový kód</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Čekání na inicializaci serveru...</translation> 33 <translation type="obsolete">Čekání na inicializaci serveru...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čekání na název plochy...</translation> 37 <translation>Čekání na název plochy...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Připojeno k %1</translation> 41 <translation>Připojeno k %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation> 45 <translation>Chyba protokolu: Místo očekávané update zprávy se objevila zpráva %1.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation> 49 <translation>Chyba protokolu: Server %1 používá neznámé kódování</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation> 60 <translation>Čekání na verzi serveru...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation> 64 <translation>Chyba: Neplatná verze serveru, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation> 68 <translation>Chyba: Nepodporovaná verze serveru, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Připojen</translation> 72 <translation>Připojen</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno. 77 <translation>Chyba: Server vyžaduje heslo, ale žádné nebylo zadáno.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation> 82 <translation>Chyba: Bylo zadáno špatné heslo.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste 87 <translation>Chyba: Příliš mnoho špatných pokusů o připojení. Zkuste
84to prosím později.</translation> 88to prosím později.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Připojení selhalo</translation> 92 <translation>Připojení selhalo</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Příliš mnoho selhání</translation> 96 <translation>Příliš mnoho selhání</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC Viewer</translation> 103 <translation>VNC Viewer</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>New Connection</source> 106 <source>New Connection</source>
103 <translation>Nové připojení</translation> 107 <translation>Nové připojení</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Open Bookmark</source> 110 <source>Open Bookmark</source>
107 <translation>Otevřít záložku</translation> 111 <translation>Otevřít záložku</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Delete Bookmark</source> 114 <source>Delete Bookmark</source>
111 <translation>Smazat záložku</translation> 115 <translation>Smazat záložku</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Celá obrazovka</translation> 119 <translation>Celá obrazovka</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
119 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation> 123 <translation>Poslat Contrl-Alt-Delete</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Disconnect</source> 126 <source>Disconnect</source>
123 <translation>Odpojit</translation> 127 <translation>Odpojit</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Next Click is Double Click</source> 130 <source>Next Click is Double Click</source>
127 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation> 131 <translation>Další klik je dvojitý klik</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Next Click is Right Click</source> 134 <source>Next Click is Right Click</source>
131 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation> 135 <translation>Další klik je pravé tlačítko</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Stop Full Screen</source> 138 <source>Stop Full Screen</source>
135 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation> 139 <translation>Vypnout režim celé obrazovky</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Connected to remote host</source> 142 <source>Connected to remote host</source>
139 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 143 <translation>Připojeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Logged in to remote host</source> 146 <source>Logged in to remote host</source>
143 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation> 147 <translation>Přihlášeno ke vzdálenému hostiteli</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Connection closed</source> 150 <source>Connection closed</source>
147 <translation>Spojení ukončeno</translation> 151 <translation>Spojení ukončeno</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Záložky</translation> 158 <translation>Záložky</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation> 162 <translation>Vyberte záložku, kterou chcete otevřít</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>VNC Viewer Připojení</translation> 169 <translation>VNC Viewer Připojení</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Server</translation> 173 <translation>Server</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>The password of the VNC server</source> 176 <source>The password of the VNC server</source>
173 <translation>Heslo VNC serveru</translation> 177 <translation>Heslo VNC serveru</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Show Password</source> 180 <source>Show Password</source>
177 <translation>Ukázat heslo</translation> 181 <translation>Ukázat heslo</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Toggle obscuring the password</source> 184 <source>Toggle obscuring the password</source>
181 <translation>Schovávání hesla</translation> 185 <translation>Schovávání hesla</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Password:</source> 188 <source>Password:</source>
185 <translation>Heslo:</translation> 189 <translation>Heslo:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>The name of the VNC server</source> 192 <source>The name of the VNC server</source>
189 <translation>Název VNC serveru</translation> 193 <translation>Název VNC serveru</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Bookmark Name:</source> 196 <source>Bookmark Name:</source>
193 <translation>Název záložky:</translation> 197 <translation>Název záložky:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>The host name of the VNC server</source> 200 <source>The host name of the VNC server</source>
197 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation> 201 <translation>Název hostitele VNC serveru</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Host Name:</source> 204 <source>Host Name:</source>
201 <translation>Hostitel:</translation> 205 <translation>Hostitel:</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Display Number:</source> 208 <source>Display Number:</source>
205 <translation>Zobrazované číslo:</translation> 209 <translation>Zobrazované číslo:</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>The display number of the VNC server</source> 212 <source>The display number of the VNC server</source>
209 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation> 213 <translation>Zobrazované číslo VNC serveru</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
213 <translation>Možnosti</translation> 217 <translation>Možnosti</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Request shared session</source> 220 <source>Request shared session</source>
217 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation> 221 <translation>Žádat sdílenou relaci</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
221 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation> 225 <translation>Umožnit ostatním připojit se k VNC serveru</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Request 8-bit session</source> 228 <source>Request 8-bit session</source>
225 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation> 229 <translation>Žádat 8-bit relaci</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
229 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation> 233 <translation>Žádat, aby VNC server posílal 8 bitové barvy</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 236 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
233 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation> 237 <translation>Zpoždění mezi žádostmi o obnovení od serveru</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>1</source> 240 <source>1</source>
237 <translation>1</translation> 241 <translation>1</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>2</source> 244 <source>2</source>
241 <translation>2</translation> 245 <translation>2</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/cz/kpacman.ts b/i18n/cz/kpacman.ts
index c3a7c95..4430851 100644
--- a/i18n/cz/kpacman.ts
+++ b/i18n/cz/kpacman.ts
@@ -32,211 +32,219 @@
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation>&amp;Nový</translation> 33 <translation>&amp;Nový</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation>&amp;Pauza</translation> 37 <translation>&amp;Pauza</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation> 41 <translation>&amp;Dvorana slávy</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation>&amp;Ukončit</translation> 45 <translation>&amp;Ukončit</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation> 49 <translation>&amp;Skrýt ukazatel myši</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation> 53 <translation>&amp;Vybrat grafické schéma</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation> 57 <translation>&amp;Pauznout na pozadí</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation> 61 <translation>&amp;Pokračovat na popředí</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation> 65 <translation>Změnit &amp;klávesy...</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 82 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
83 83
84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 84Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
85 85
86Hra Pacman pro KDE Desktop 86Hra Pacman pro KDE Desktop
87 87
88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake 88Program je založen na zdrojovém kódu hry ksnake
89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 89od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
90Design je značně ovlivněn hrou pacman 90Design je značně ovlivněn hrou pacman
91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 91(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
92 92
93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers 93Chci poděkovat mé přítelkyni Elke Krueers
94za 10 let našeho přátelství. 94za 10 let našeho přátelství.
95</translation> 95</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;Help</source> 98 <source>&amp;Help</source>
99 <translation>&amp;Nápověda</translation> 99 <translation>&amp;Nápověda</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
106 106
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Bitfont nelze sestavit. 109 <translation>Bitfont nelze sestavit.
110 110
111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje, 111Soubor &apos;@FONTNAME@&apos; neexistuje,
112nebo má neznámý formát.</translation> 112nebo má neznámý formát.</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>KONEC HRY</translation> 119 <translation>KONEC HRY</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>HRÁČ 1</translation> 123 <translation>HRÁČ 1</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation> 127 <translation>PŘIPRAVEN!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUZA</translation> 131 <translation>PAUZA</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>POSTAVA</translation> 135 <translation>POSTAVA</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation> 143 <translation>PŘEZDÍVKA</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation> 183 <translation>PRO START STISKNĚTE KURZOR</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation>1HR</translation> 190 <translation>1HR</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>SKÓRE</translation> 194 <translation>SKÓRE</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2HR</translation> 198 <translation>2HR</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation>GRATULUJI</translation> 202 <translation>GRATULUJI</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation> 206 <translation>JSEŠ ZAPSÁN</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation> 210 <translation>SKÓRE V NEJLEPŠÍ 10.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation> 214 <translation>RNK SKÓRE JMÉNO DATUM</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUZA</translation> 218 <translation>PAUZA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
224</context> 232</context>
225<context> 233<context>
226 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
227 <message> 235 <message>
228 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
229 237
230The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
231or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
232 <translation>Pixmapu nelze sestavit. 240 <translation>Pixmapu nelze sestavit.
233 241
234Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje, 242Soubor &apos;@PIXMAPNAME@&apos; neexistuje,
235nebo má neznámý formát.</translation> 243nebo má neznámý formát.</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
239 <translation>Chyba inicializace</translation> 247 <translation>Chyba inicializace</translation>
240 </message> 248 </message>
241</context> 249</context>
242</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/cz/libliquid.ts b/i18n/cz/libliquid.ts
index 26a74fd..0b5f099 100644
--- a/i18n/cz/libliquid.ts
+++ b/i18n/cz/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="unfinished">Kapalina</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Styl kapalina</translation> 13 <translation type="obsolete">Styl kapalina</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation>Bez průsvitnosti</translation> 17 <translation type="obsolete">Bez průsvitnosti</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>S dolíčky, barva pozadí</translation> 21 <translation type="obsolete">S dolíčky, barva pozadí</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>S dolíčky, barva tlačítek</translation> 25 <translation type="obsolete">S dolíčky, barva tlačítek</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation> 29 <translation type="obsolete">Průsvitné dolíčky, barva pozadí</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation> 33 <translation type="obsolete">Průsvitné dolíčky, barva tlačítek</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Vlastní průsvitnost</translation> 37 <translation type="obsolete">Vlastní průsvitnost</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation>Barva menu</translation> 41 <translation type="obsolete">Barva menu</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation>barva textu</translation> 45 <translation type="obsolete">barva textu</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation>Neprůsvitnost</translation> 49 <translation type="obsolete">Neprůsvitnost</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Použít text v menu se stínem</translation> 53 <translation type="obsolete">Použít text v menu se stínem</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation>Plochá tlačítka panelu</translation> 57 <translation type="obsolete">Plochá tlačítka panelu</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation>Kontrast dolíčků</translation> 61 <translation type="obsolete">Kontrast dolíčků</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation>Kapalina</translation> 68 <translation type="obsolete">Kapalina</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation>Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation> 72 <translation type="obsolete">Vysoce výkonný styl Kapalina od Mosfeta</translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index a0f20bf..cb6b332 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,162 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation>Typ:</translation> 18 <translation>Typ:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
32Paměť je kategorizována následovně: 32Paměť je kategorizována následovně:
33 33
341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu 352. Buffers - dočasné úložiště použité pro zvýšení výkonu
363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny. 363. Cached - informace, které byly nedávno použity, ale nebyly ještě uvolněny.
374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Used (%1 kB)</translation> 45 <translation>Used (%1 kB)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Free (%1 kB)</translation> 57 <translation>Free (%1 kB)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Stav paměti</translation> 68 <translation>Stav paměti</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Paměť</translation> 72 <translation>Paměť</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Swap soubor</translation> 76 <translation>Swap soubor</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>O aplikaci</translation> 84 <translation>O aplikaci</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Umístění swap souboru</translation> 91 <translation>Umístění swap souboru</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>Karta CF</translation> 99 <translation>Karta CF</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 127 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message>
162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
161</context> 165</context>
162</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiecore2.ts b/i18n/cz/libopiecore2.ts
index 27b2231..51fe1a6 100644
--- a/i18n/cz/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Koš</translation> 81 <translation>Koš</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopiepim2.ts b/i18n/cz/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/cz/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/cz/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/cz/libopieui2.ts b/i18n/cz/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/cz/libopieui2.ts
+++ b/i18n/cz/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/cz/mediummount.ts b/i18n/cz/mediummount.ts
index 2165cdc..31d5919 100644
--- a/i18n/cz/mediummount.ts
+++ b/i18n/cz/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Nastavení montování média</translation> 6 <translation>Nastavení montování média</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Globální</translation> 10 <translation>Globální</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation> 17 <translation>Jestliže je médium vloženo do tohoto zařízení, Opie na něm zkusí vyhledat dokumenty. Na větších médiích to může trvat déle. Můžete si vybrat, jestli bude Opie prohledávat média globálně, nebo po médiích. Máte také možnost překonfigurovat každé médium.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation> 21 <translation>Zapnout prohledávání média</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Použít globální nastavení</translation> 25 <translation>Použít globální nastavení</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Které typy souborů</translation> 29 <translation>Které typy souborů</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Všechny</translation> 37 <translation>Všechny</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Obrázek</translation> 41 <translation>Obrázek</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Text</translation> 45 <translation>Text</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Video</translation> 49 <translation>Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation> 60 <translation>Konfigurace tohoto média. Změny se aplikují po ukončení aplikace. Pro obnovení záložky Dokumenty musíte médium vyndat a znovu zastrčit.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Které typy souborů</translation> 64 <translation>Které typy souborů</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Všechny</translation> 72 <translation>Všechny</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Obrázek</translation> 76 <translation>Obrázek</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Text</translation> 80 <translation>Text</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Video</translation> 84 <translation>Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Omezit hledání na:</translation> 88 <translation>Omezit hledání na:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Přidat</translation> 92 <translation>Přidat</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation> 96 <translation>Vždy prohledávat toto médium</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/cz/mindbreaker.ts b/i18n/cz/mindbreaker.ts
index 6286908..d00c577 100644
--- a/i18n/cz/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/cz/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nová hra</translation> 6 <translation>Nová hra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation> 10 <translation>výher prům: %1 kol (%2 her)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Go%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>CurrentGo%1</translation> 25 <translation type="obsolete">CurrentGo%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Answer%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Answer%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Resetovat statistiky</translation> 33 <translation>Resetovat statistiky</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Resetovat poměr výher?</translation> 37 <translation>Resetovat poměr výher?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 41 <translation>OK</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Storno</translation> 45 <translation>Storno</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/cz/osearch.ts b/i18n/cz/osearch.ts
index 7f98e61..48d934c 100644
--- a/i18n/cz/osearch.ts
+++ b/i18n/cz/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation> 10 <translation>Detaily aktuálního výsledku</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation>Aplikace</translation> 14 <translation>Aplikace</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation>Seznam Todo</translation> 22 <translation>Seznam Todo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation>Kalendář</translation> 26 <translation>Kalendář</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation>Kontakty</translation> 30 <translation>Kontakty</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Hledat</translation> 34 <translation>Hledat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Nastavení</translation> 38 <translation>Nastavení</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Hledat vše</translation> 42 <translation>Hledat vše</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Možnosti</translation> 46 <translation>Možnosti</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Rozlišovat velikost</translation> 50 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation> 54 <translation>Použít hvězdičkovou konvenci</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation>Hledat:</translation> 58 <translation>Hledat:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation> 62 <translation>Sem zadejte hledaná slova</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Výsledky</translation> 73 <translation>Výsledky</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation>zobrazit hotové úkoly</translation> 80 <translation>zobrazit hotové úkoly</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation>zobrazit minulé události</translation> 84 <translation>zobrazit minulé události</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation>hledat ve schůzkách</translation> 88 <translation>hledat ve schůzkách</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation>zobrazit</translation> 92 <translation>zobrazit</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation>upravit</translation> 96 <translation>upravit</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation>spustit</translation> 100 <translation>spustit</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation>otevřít ve správci souborů</translation> 104 <translation>otevřít ve správci souborů</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation>Soubor:</translation> 108 <translation>Soubor:</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation>Link:</translation> 112 <translation>Link:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation>Typ MIME:</translation> 116 <translation>Typ MIME:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation>otevřít pomocí</translation> 120 <translation>otevřít pomocí</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>hledat obsah</translation> 124 <translation>hledat obsah</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>hledání %1</translation> 128 <translation>hledání %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/cz/qpe.ts b/i18n/cz/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/cz/qpe.ts
+++ b/i18n/cz/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 65440b3..f8471d6 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,288 +1,364 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 120 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 124 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation> 128 <translation>Tato stránka ukazuje vytížení procesoru zařízení.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Typ:</translation> 132 <translation>Typ:</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno. 145 <translation>Tato stránka ukazuje, kolik RAM paměti je alokováno.
79Pamět je rozdělena do těchto kategorií: 146Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
80 147
811. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi. 1481. Použitá - paměť použitá systémem Opie a jinými běžícími aplikacemi.
822. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu 1492. Buffery - dočasný prostor použitý pro zvýšení výkonu
833. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny. 1503. Cache - informace, které se nedávno použily, ale nebyly ještě uvolněny.
844. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation> 1514. Volná - paměť, která není momentálně ničím nevyužitá.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 155 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Used (%1 kB)</source> 158 <source>Used (%1 kB)</source>
92 <translation>Použitá (%1 kB)</translation> 159 <translation>Použitá (%1 kB)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Buffers (%1 kB)</source> 162 <source>Buffers (%1 kB)</source>
96 <translation>Buffery (%1 kB)</translation> 163 <translation>Buffery (%1 kB)</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Cached (%1 kB)</source> 166 <source>Cached (%1 kB)</source>
100 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 167 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Free (%1 kB)</source> 170 <source>Free (%1 kB)</source>
104 <translation>Volná (%1 kB)</translation> 171 <translation>Volná (%1 kB)</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
108 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
109 </message> 176 </message>
110</context> 177</context>
111<context> 178<context>
112 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
113 <message> 180 <message>
114 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
115 <translation>Modul</translation> 182 <translation>Modul</translation>
116 </message> 183 </message>
117 <message> 184 <message>
118 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
119 <translation>Velikost</translation> 186 <translation>Velikost</translation>
120 </message> 187 </message>
121 <message> 188 <message>
122 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
123 <translation>Použití#</translation> 190 <translation>Použití#</translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
127 <translation>Používá</translation> 194 <translation>Používá</translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
131 198
132Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
133 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
134 201
135Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
139 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
143 <translation>Poslat</translation> 210 <translation>Poslat</translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
147 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
148 </message> 215 </message>
149 <message> 216 <message>
150 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
151 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
152 </message> 219 </message>
153 <message> 220 <message>
154 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 221 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
155 <translation>Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation> 222 <translation type="obsolete">Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>You really want to execute
226%1 for this module?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 228 </message>
157</context> 229</context>
158<context> 230<context>
159 <name>MountInfo</name> 231 <name>MountInfo</name>
160 <message> 232 <message>
161 <source> : %1 kB</source> 233 <source> : %1 kB</source>
162 <translation>: %1 kB</translation> 234 <translation>: %1 kB</translation>
163 </message> 235 </message>
164 <message> 236 <message>
165 <source>Used (%1 kB)</source> 237 <source>Used (%1 kB)</source>
166 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 238 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
167 </message> 239 </message>
168 <message> 240 <message>
169 <source>Available (%1 kB)</source> 241 <source>Available (%1 kB)</source>
170 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 242 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
171 </message> 243 </message>
172</context> 244</context>
173<context> 245<context>
174 <name>ProcessInfo</name> 246 <name>ProcessInfo</name>
175 <message> 247 <message>
176 <source>PID</source> 248 <source>PID</source>
177 <translation>PID</translation> 249 <translation>PID</translation>
178 </message> 250 </message>
179 <message> 251 <message>
180 <source>Command</source> 252 <source>Command</source>
181 <translation>Příkaz</translation> 253 <translation>Příkaz</translation>
182 </message> 254 </message>
183 <message> 255 <message>
184 <source>Status</source> 256 <source>Status</source>
185 <translation>Stav</translation> 257 <translation>Stav</translation>
186 </message> 258 </message>
187 <message> 259 <message>
188 <source>Time</source> 260 <source>Time</source>
189 <translation>Čas</translation> 261 <translation>Čas</translation>
190 </message> 262 </message>
191 <message> 263 <message>
192 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 264 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
193 265
194Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 266Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
195 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 267 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
196 268
197Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 269Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 272 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
201 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 273 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Send</source> 276 <source>Send</source>
205 <translation>Poslat</translation> 277 <translation>Poslat</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 280 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
209 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 281 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
210 </message> 282 </message>
211 <message> 283 <message>
212 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 284 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
213 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 285 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
214 </message> 286 </message>
215 <message> 287 <message>
216 <source>Really want to send %1 288 <source>Really want to send %1
217to this process?</source> 289to this process?</source>
218 <translation>Opravdu chcete poslat %1 290 <translation>Opravdu chcete poslat %1
219tomuto procesu?</translation> 291tomuto procesu?</translation>
220 </message> 292 </message>
221</context> 293</context>
222<context> 294<context>
223 <name>SystemInfo</name> 295 <name>SystemInfo</name>
224 <message> 296 <message>
225 <source>System Info</source> 297 <source>System Info</source>
226 <translation>Informace o systému</translation> 298 <translation>Informace o systému</translation>
227 </message> 299 </message>
228 <message> 300 <message>
229 <source>Memory</source> 301 <source>Memory</source>
230 <translation>Paměť</translation> 302 <translation>Paměť</translation>
231 </message> 303 </message>
232 <message> 304 <message>
233 <source>Storage</source> 305 <source>Storage</source>
234 <translation>Úložný prostor</translation> 306 <translation>Úložný prostor</translation>
235 </message> 307 </message>
236 <message> 308 <message>
237 <source>CPU</source> 309 <source>CPU</source>
238 <translation>CPU</translation> 310 <translation>CPU</translation>
239 </message> 311 </message>
240 <message> 312 <message>
241 <source>Process</source> 313 <source>Process</source>
242 <translation>Proces</translation> 314 <translation>Proces</translation>
243 </message> 315 </message>
244 <message> 316 <message>
245 <source>Modules</source> 317 <source>Modules</source>
246 <translation>Moduly</translation> 318 <translation>Moduly</translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Version</source> 321 <source>Version</source>
250 <translation>Verze</translation> 322 <translation>Verze</translation>
251 </message> 323 </message>
324 <message>
325 <source>Benchmark</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
252</context> 328</context>
253<context> 329<context>
254 <name>VersionInfo</name> 330 <name>VersionInfo</name>
255 <message> 331 <message>
256 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 332 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
257 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 333 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
258 </message> 334 </message>
259 <message> 335 <message>
260 <source>Compiled by: </source> 336 <source>Compiled by: </source>
261 <translation>Zkompiloval: </translation> 337 <translation>Zkompiloval: </translation>
262 </message> 338 </message>
263 <message> 339 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 340 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 341 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
266 </message> 342 </message>
267 <message> 343 <message>
268 <source>Built on: </source> 344 <source>Built on: </source>
269 <translation>Sestaveno: </translation> 345 <translation>Sestaveno: </translation>
270 </message> 346 </message>
271 <message> 347 <message>
272 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 348 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
274 </message> 350 </message>
275 <message> 351 <message>
276 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
277 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 353 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
278 </message> 354 </message>
279 <message> 355 <message>
280 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
281 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation> 357 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation>
282 </message> 358 </message>
283 <message> 359 <message>
284 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 360 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
285 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 361 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
286 </message> 362 </message>
287</context> 363</context>
288</TS> 364</TS>
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index c56b41d..4637f94 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,400 +1,388 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation> 6 <translation>Note</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation> 10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Show Hidden Files</source> 13 <source>Show Hidden Files</source>
14 <translation>Vis skjulte filer</translation> 14 <translation>Vis skjulte filer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Directory</source> 17 <source>Change Directory</source>
18 <translation>Skift mappe</translation> 18 <translation>Skift mappe</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Execute</source> 21 <source>Execute</source>
22 <translation>Kør</translation> 22 <translation>Kør</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Open as text</source> 25 <source>Open as text</source>
26 <translation>Åben som tekst</translation> 26 <translation>Åben som tekst</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Actions</source> 29 <source>Actions</source>
30 <translation>Handlinger</translation> 30 <translation>Handlinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Make Directory</source> 33 <source>Make Directory</source>
34 <translation>Opret mappe</translation> 34 <translation>Opret mappe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Make Symlink</source> 37 <source>Make Symlink</source>
38 <translation>Opret genvej</translation> 38 <translation>Opret genvej</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Rename</source> 41 <source>Rename</source>
42 <translation>Omdøb</translation> 42 <translation>Omdøb</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Copy</source> 45 <source>Copy</source>
46 <translation>Kopier</translation> 46 <translation>Kopier</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Copy As</source> 49 <source>Copy As</source>
50 <translation>Kopier som</translation> 50 <translation>Kopier som</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Copy Same Dir</source> 53 <source>Copy Same Dir</source>
54 <translation>Kopier samme mappe</translation> 54 <translation>Kopier samme mappe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move</source> 57 <source>Move</source>
58 <translation>Flyt</translation> 58 <translation>Flyt</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delete</source> 61 <source>Delete</source>
62 <translation>Slet</translation> 62 <translation>Slet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Add To Documents</source> 65 <source>Add To Documents</source>
66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation> 66 <translation>Tilføj til dokumenter</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Run Command</source> 69 <source>Run Command</source>
70 <translation>Kør kommando</translation> 70 <translation>Kør kommando</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Info</source> 73 <source>File Info</source>
74 <translation>Fil info</translation> 74 <translation>Fil info</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Set Permissions</source> 77 <source>Set Permissions</source>
78 <translation>Indstil rettigheder</translation> 78 <translation>Indstil rettigheder</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Properties</source> 81 <source>Properties</source>
82 <translation>Egenskaber</translation> 82 <translation>Egenskaber</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Beam File</source> 85 <source>Beam File</source>
86 <translation>Send fil</translation> 86 <translation>Send fil</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>Filstyring</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Size</source> 109 <source>Size</source>
118 <translation>Størrelse</translation> 110 <translation>Størrelse</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Date</source> 113 <source>Date</source>
122 <translation>Dato</translation> 114 <translation>Dato</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>1</source> 117 <source>1</source>
126 <translation>1</translation> 118 <translation>1</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>2</source> 121 <source>2</source>
130 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Really delete 125 <source>Really delete
134%1 files?</source> 126%1 files?</source>
135 <translation>Vil du slette 127 <translation>Vil du slette
136%1 filer?</translation> 128%1 filer?</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Yes</source> 131 <source>Yes</source>
140 <translation>Ja</translation> 132 <translation>Ja</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>No</source> 135 <source>No</source>
144 <translation>Nej</translation> 136 <translation>Nej</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Delete Directory?</source> 139 <source>Delete Directory?</source>
148 <translation>Slet mappe?</translation> 140 <translation>Slet mappe?</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Could not rename</source> 143 <source>Could not rename</source>
152 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 144 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Really copy 147 <source>Really copy
156%1 files?</source> 148%1 files?</source>
157 <translation>Vil du kopiere 149 <translation>Vil du kopiere
158%1 filer?</translation> 150%1 filer?</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
162 <translation>Filen eksisterer!</translation> 154 <translation>Filen eksisterer!</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source> 157 <source>
166exists. Ok to overwrite?</source> 158exists. Ok to overwrite?</source>
167 <translation> 159 <translation>
168eksisterer. Overskriv?</translation> 160eksisterer. Overskriv?</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Could not copy 163 <source>Could not copy
172</source> 164</source>
173 <translation>Kunne ikke kopiere 165 <translation>Kunne ikke kopiere
174</translation> 166</translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>to 169 <source>to
178</source> 170</source>
179 <translation>til 171 <translation>til
180</translation> 172</translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>Copy </source> 175 <source>Copy </source>
184 <translation>Kopier</translation> 176 <translation>Kopier</translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source> As</source> 179 <source> As</source>
188 <translation>Som</translation> 180 <translation>Som</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>Could not move 183 <source>Could not move
192</source> 184</source>
193 <translation>Kunne ikke flytte 185 <translation>Kunne ikke flytte
194</translation> 186</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>AdvancedFm Output</source> 189 <source>AdvancedFm Output</source>
198 <translation>Filstyring Output</translation> 190 <translation>Filstyring Output</translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Advancedfm Beam out</source> 193 <source>Advancedfm Beam out</source>
202 <translation>Filstyring send</translation> 194 <translation>Filstyring send</translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>Ir sent.</source> 197 <source>Ir sent.</source>
206 <translation>Ir sendt.</translation> 198 <translation>Ir sendt.</translation>
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source>Ok</source> 201 <source>Ok</source>
210 <translation>Ok</translation> 202 <translation>Ok</translation>
211 </message> 203 </message>
212 <message> 204 <message>
213 <source> already exists. 205 <source> already exists.
214Do you really want to delete it?</source> 206Do you really want to delete it?</source>
215 <translation> eksisterer allerede. 207 <translation> eksisterer allerede.
216Vil du slette den?</translation> 208Vil du slette den?</translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
220 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation> 212 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
224 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation> 216 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Advanced FileManager 219 <source>Advanced FileManager
228is copyright 2002-2003 by 220is copyright 2002-2003 by
229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
230and is licensed by the GPL</source> 222and is licensed by the GPL</source>
231 <translation>Advanced FileManager 223 <translation>Advanced FileManager
232er copyright 2002-2003 af 224er copyright 2002-2003 af
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234og er licenseret som GPL</translation> 226og er licenseret som GPL</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source> 229 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation>Bogmærk mappe</translation> 230 <translation>Bogmærk mappe</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation> 234 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Error</source> 237 <source>Error</source>
246 <translation>Fejl</translation> 238 <translation>Fejl</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
250from bookmarks. 242from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 243It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 244 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 245fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 246Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>File Search</source> 249 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 250 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Really delete %1 253 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 254and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 255 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 256og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Really delete 259 <source>Really delete
268%1?</source> 260%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 261 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 262%1?</translation>
271 </message> 263 </message>
272 <message> 264 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 266 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 267 </message>
276 <message> 268 <message>
277 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 270 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 271 </message>
280 <message> 272 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 275 </message>
288 <message> 276 <message>
289 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 279 </message>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Could not copy 285 <source>Could not copy
298%1 286%1
299to 287to
300%2</source> 288%2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 290 </message>
303</context> 291</context>
304<context> 292<context>
305 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
306 <message> 294 <message>
307 <source>Output</source> 295 <source>Output</source>
308 <translation>Output</translation> 296 <translation>Output</translation>
309 </message> 297 </message>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 300 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
316 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 304 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Error 307 <source>Error
320</source> 308</source>
321 <translation>Fejl 309 <translation>Fejl
322</translation> 310</translation>
323 </message> 311 </message>
324 <message> 312 <message>
325 <source> 313 <source>
326Finished 314Finished
327</source> 315</source>
328 <translation> 316 <translation>
329Afsluttet 317Afsluttet
330</translation> 318</translation>
331 </message> 319 </message>
332</context> 320</context>
333<context> 321<context>
334 <name>filePermissions</name> 322 <name>filePermissions</name>
335 <message> 323 <message>
336 <source>Set File Permissions</source> 324 <source>Set File Permissions</source>
337 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation> 325 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
338 </message> 326 </message>
339 <message> 327 <message>
340 <source>Set file permissions for:</source> 328 <source>Set file permissions for:</source>
341 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation> 329 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
342 </message> 330 </message>
343 <message> 331 <message>
344 <source>owner</source> 332 <source>owner</source>
345 <translation>ejer</translation> 333 <translation>ejer</translation>
346 </message> 334 </message>
347 <message> 335 <message>
348 <source>group</source> 336 <source>group</source>
349 <translation>gruppe</translation> 337 <translation>gruppe</translation>
350 </message> 338 </message>
351 <message> 339 <message>
352 <source>others</source> 340 <source>others</source>
353 <translation>andre</translation> 341 <translation>andre</translation>
354 </message> 342 </message>
355 <message> 343 <message>
356 <source>Owner</source> 344 <source>Owner</source>
357 <translation>Ejer</translation> 345 <translation>Ejer</translation>
358 </message> 346 </message>
359 <message> 347 <message>
360 <source>Group</source> 348 <source>Group</source>
361 <translation>Gruppe</translation> 349 <translation>Gruppe</translation>
362 </message> 350 </message>
363 <message> 351 <message>
364 <source>read</source> 352 <source>read</source>
365 <translation>læse</translation> 353 <translation>læse</translation>
366 </message> 354 </message>
367 <message> 355 <message>
368 <source>write</source> 356 <source>write</source>
369 <translation>skrive</translation> 357 <translation>skrive</translation>
370 </message> 358 </message>
371 <message> 359 <message>
372 <source>execute</source> 360 <source>execute</source>
373 <translation>køre</translation> 361 <translation>køre</translation>
374 </message> 362 </message>
375 <message> 363 <message>
376 <source>Warning</source> 364 <source>Warning</source>
377 <translation>Advarsel</translation> 365 <translation>Advarsel</translation>
378 </message> 366 </message>
379 <message> 367 <message>
380 <source>Error- no user</source> 368 <source>Error- no user</source>
381 <translation>Fejl- ingen bruger</translation> 369 <translation>Fejl- ingen bruger</translation>
382 </message> 370 </message>
383 <message> 371 <message>
384 <source>Error- no group</source> 372 <source>Error- no group</source>
385 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation> 373 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
386 </message> 374 </message>
387 <message> 375 <message>
388 <source>Error setting ownership or group</source> 376 <source>Error setting ownership or group</source>
389 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation> 377 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
390 </message> 378 </message>
391 <message> 379 <message>
392 <source>Error setting mode</source> 380 <source>Error setting mode</source>
393 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation> 381 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
394 </message> 382 </message>
395 <message> 383 <message>
396 <source>filePermissions</source> 384 <source>filePermissions</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 386 </message>
399</context> 387</context>
400</TS> 388</TS>
diff --git a/i18n/da/citytime.ts b/i18n/da/citytime.ts
index 23393dd..6ccfb07 100644
--- a/i18n/da/citytime.ts
+++ b/i18n/da/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tiden skifter</translation> 6 <translation>Tiden skifter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation> 10 <translation>Der opstod et problem under indstillingen af tidszone %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Gendan tidszone</translation> 14 <translation>Gendan tidszone</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation> 18 <translation>Der opstod et problem med indstillingen af din tidszone. Uret går muligvis forkert nu...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Verdensur</translation> 25 <translation>Verdensur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation> 29 <translation>Klik på en af de valgte byer for at erstatte den</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>BY</translation> 40 <translation>BY</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation> 44 <translation>Kunne ikke finde tidszone info</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke finde nogen tidszone information i %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Kontinent</translation> 52 <translation>Kontinent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation> 56 <translation>Vælg først et kontinent/land her, derefter en by</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>By</translation> 60 <translation>By</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation> 64 <translation>Kunne ikke finde kortet</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente kort: %1, afslutter</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/da/doctab.ts b/i18n/da/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/da/doctab.ts
+++ b/i18n/da/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/da/fifteen.ts b/i18n/da/fifteen.ts
index 9f8ddcd..bd6996f 100644
--- a/i18n/da/fifteen.ts
+++ b/i18n/da/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Bland</translation> 6 <translation>Bland</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Løs</translation> 10 <translation type="obsolete">Løs</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Spil</translation> 14 <translation>Spil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Femtenspillet</translation> 18 <translation>Femtenspillet</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Femtenspillet</translation> 25 <translation>Femtenspillet</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Tillykke! 30 <translation>Tillykke!
31Du har vundet spillet!</translation> 31Du har vundet spillet!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation> 35 <translation>Bl&amp;and stykkerne</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation> 39 <translation>Nulstil stykke&amp;rne</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/da/go.ts b/i18n/da/go.ts
index 9a2fab5..1be6e7c 100644
--- a/i18n/da/go.ts
+++ b/i18n/da/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spil</translation> 22 <translation>Spil</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation> 29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Hvid vinder.</translation> 33 <translation>Hvid vinder.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Sort vinder.</translation> 37 <translation>Sort vinder.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Uafgjort.</translation> 41 <translation>Uafgjort.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation> 49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/da/kbill.ts b/i18n/da/kbill.ts
index 22f0fd9..d402b27 100644
--- a/i18n/da/kbill.ts
+++ b/i18n/da/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nyt spil</translation> 10 <translation>Nyt spil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pause</translation> 14 <translation>Pause</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historien bag kBill</translation> 18 <translation>Historien bag kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regler</translation> 22 <translation>Regler</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Fil</translation> 26 <translation>&amp;Fil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hjælp</translation> 30 <translation>&amp;Hjælp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pause</translation> 34 <translation>Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historien bag KBill</translation> 42 <translation>Historien bag KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>KBills regler</translation> 46 <translation>KBills regler</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation> 50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Efter bane</translation> 61 <translation>Efter bane</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Point</translation> 65 <translation>Point</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/da/kcheckers.ts b/i18n/da/kcheckers.ts
index b06cc0b..fa7f16d 100644
--- a/i18n/da/kcheckers.ts
+++ b/i18n/da/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nyt</translation> 6 <translation>&amp;Nyt</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Fortryd</translation> 10 <translation>&amp;Fortryd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Afslut</translation> 14 <translation>&amp;Afslut</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished">Begynder</translation> 18 <translation type="unfinished">Begynder</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished">Øvet</translation> 22 <translation type="unfinished">Øvet</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished">Gennemsnitlig</translation> 26 <translation type="unfinished">Gennemsnitlig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished">God</translation> 30 <translation type="unfinished">God</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished">Ekspert</translation> 34 <translation type="unfinished">Ekspert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished">Mester</translation> 38 <translation type="unfinished">Mester</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished">&amp;Vis numerering</translation> 42 <translation type="unfinished">&amp;Vis numerering</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Spilleregler</translation> 70 <translation>&amp;Spilleregler</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Spil</translation> 82 <translation>&amp;Spil</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation> 86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Indstillinger</translation> 90 <translation>&amp;Indstillinger</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Hjælp</translation> 94 <translation>&amp;Hjælp</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nyt spil</translation> 98 <translation>Nyt spil</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Fortryd træk</translation> 102 <translation>Fortryd træk</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Spilleregler</translation> 106 <translation>Spilleregler</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation> 114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Vent venligst...</translation> 118 <translation>Vent venligst...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation> 122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation> 126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/da/keypebble.ts b/i18n/da/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/da/keypebble.ts
+++ b/i18n/da/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 0c677a7..c58d045 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Ændre retningsknapper</translation> 18 <translation>Ændre retningsknapper</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Udefineret knap</translation> 22 <translation>Udefineret knap</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nyt</translation> 29 <translation>&amp;Nyt</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pause</translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Rangliste</translation> 37 <translation>&amp;Rangliste</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Afslut</translation> 41 <translation>&amp;Afslut</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Gem musepil</translation> 45 <translation>&amp;Gem musepil</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation> 61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation>&amp;Hjælp</translation> 82 <translation>&amp;Hjælp</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation>KPacman</translation> 86 <translation>KPacman</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation> 103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation>SPILLER ET</translation> 107 <translation>SPILLER ET</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation>KLAR!</translation> 111 <translation>KLAR!</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation>PAUSE</translation> 115 <translation>PAUSE</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1. SPILLER</translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2. SPILLER</translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>TILLYKKE</translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUSE</translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 471b37e..6267533 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message>
12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 7 </message>
63</context> 8</context>
64<context> 9<context>
65 <name>Styles</name> 10 <name>Styles</name>
66 <message> 11 <message>
67 <source>Liquid</source> 12 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 14 </message>
74</context> 15</context>
75</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/da/libmemoryapplet.ts b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/da/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/da/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/da/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/da/libopieui2.ts
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/da/mediummount.ts b/i18n/da/mediummount.ts
index c090829..f5cae0b 100644
--- a/i18n/da/mediummount.ts
+++ b/i18n/da/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation> 6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">Global</translation> 10 <translation type="unfinished">Global</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation> 17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation> 21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation> 25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 33 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished">Alle</translation> 37 <translation type="unfinished">Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished">Billede</translation> 41 <translation type="unfinished">Billede</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished">Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation> 60 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation> 64 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished">Lyd</translation> 68 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished">Alle</translation> 72 <translation type="unfinished">Alle</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished">Billede</translation> 76 <translation type="unfinished">Billede</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 80 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished">Video</translation> 84 <translation type="unfinished">Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation> 88 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished">Tilføj</translation> 92 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation> 96 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/da/mindbreaker.ts b/i18n/da/mindbreaker.ts
index 7577e5f..771b43e 100644
--- a/i18n/da/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/da/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nyt spil</translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Nulstil statistik</translation> 21 <translation>Nulstil statistik</translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation> 25 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 29 <translation>OK</translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation>Annuller</translation> 33 <translation>Annuller</translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index 9fa3d76..17a4266 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>Søg</translation> 6 <translation>Søg</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Søg</translation> 10 <translation>Søg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Søg i alle</translation> 14 <translation>Søg i alle</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Versalfølsom</translation> 18 <translation>Versalfølsom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation> 22 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation> 26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Indstillinger</translation> 30 <translation>Indstillinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Valg</translation> 34 <translation>Valg</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation> 38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Programmer</translation> 42 <translation>Programmer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenter</translation> 46 <translation>Dokumenter</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Opgaveliste</translation> 50 <translation>Opgaveliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalender</translation> 54 <translation>Kalender</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakter</translation> 58 <translation>Kontakter</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Resultater</translation> 73 <translation>Resultater</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>vis</translation> 80 <translation>vis</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>rediger</translation> 84 <translation>rediger</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>kør</translation> 88 <translation>kør</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>åbn i filhåndtering</translation> 92 <translation>åbn i filhåndtering</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>åbn med</translation> 96 <translation>åbn med</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>vis udførte opgaver</translation> 100 <translation>vis udførte opgaver</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>vis hændelser i fortiden</translation> 104 <translation>vis hændelser i fortiden</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>søg i datoer</translation> 108 <translation>søg i datoer</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Fil:</translation> 112 <translation>Fil:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>søg indhold</translation> 124 <translation>søg indhold</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>søger %1</translation> 128 <translation>søger %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 978148f..1f19cf0 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -145,384 +145,435 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Starter</translation> 197 <translation type="unfinished">Starter</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Intet program</translation> 205 <translation type="unfinished">Intet program</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation> 213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation> 217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation> 236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Liste</translation> 240 <translation type="unfinished">Liste</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> 285 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 289 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 293 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 297 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Billede</translation> 301 <translation type="obsolete">Billede</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation> 317 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 321 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation> 325 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 329 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 333 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Billede</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
361</context> 412</context>
362<context> 413<context>
363 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
366 <translation type="unfinished">Information</translation> 417 <translation type="unfinished">Information</translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
376Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
377 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk! 428 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
378Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 429Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
382Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
383 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt. 434 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
384Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 435Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
385 </message> 436 </message>
386 <message> 437 <message>
387 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
388 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 439 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
389 </message> 440 </message>
390 <message> 441 <message>
391 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 444 </message>
394 <message> 445 <message>
395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 448 </message>
398 <message> 449 <message>
399 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 452 </message>
402 <message> 453 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 456 </message>
406 <message> 457 <message>
407 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 460 </message>
410 <message> 461 <message>
411 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
412Please save data.</source> 463Please save data.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 465 </message>
415 <message> 466 <message>
416 <source>Critical Memory Shortage 467 <source>Critical Memory Shortage
417Please end this application 468Please end this application
418immediately.</source> 469immediately.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>WARNING</source> 473 <source>WARNING</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 475 </message>
425 <message> 476 <message>
426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>Ok</source> 481 <source>Ok</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 483 </message>
433 <message> 484 <message>
434 <source>The battery is running very low. </source> 485 <source>The battery is running very low. </source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 487 </message>
437 <message> 488 <message>
438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 491 </message>
441</context> 492</context>
442<context> 493<context>
443 <name>ShutdownImpl</name> 494 <name>ShutdownImpl</name>
444 <message> 495 <message>
445 <source>Terminate</source> 496 <source>Terminate</source>
446 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 497 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
447 </message> 498 </message>
448 <message> 499 <message>
449 <source>Terminate Opie</source> 500 <source>Terminate Opie</source>
450 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 501 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
451 </message> 502 </message>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Reboot</source> 504 <source>Reboot</source>
454 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 505 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>Restart Opie</source> 508 <source>Restart Opie</source>
458 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 509 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
459 </message> 510 </message>
460 <message> 511 <message>
461 <source>Shutdown</source> 512 <source>Shutdown</source>
462 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 513 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
463 </message> 514 </message>
464 <message> 515 <message>
465 <source>&lt;p&gt; 516 <source>&lt;p&gt;
466These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 517These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
467 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 518 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
468Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 519Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
469 </message> 520 </message>
470 <message> 521 <message>
471 <source>Cancel</source> 522 <source>Cancel</source>
472 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 523 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
473 </message> 524 </message>
474 <message> 525 <message>
475 <source>Shutdown...</source> 526 <source>Shutdown...</source>
476 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 527 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
477 </message> 528 </message>
478</context> 529</context>
479<context> 530<context>
480 <name>SyncAuthentication</name> 531 <name>SyncAuthentication</name>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Sync Connection</source> 533 <source>Sync Connection</source>
483 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 534 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 537 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
487 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 538 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Deny</source> 541 <source>Deny</source>
491 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 542 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>Allow</source> 549 <source>Allow</source>
499 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 550 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
500 </message> 551 </message>
501 <message> 552 <message>
502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 555 </message>
505 <message> 556 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 559 </message>
509</context> 560</context>
510<context> 561<context>
511 <name>SyncDialog</name> 562 <name>SyncDialog</name>
512 <message> 563 <message>
513 <source>Syncing</source> 564 <source>Syncing</source>
514 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 565 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
521 <source>&amp;Cancel</source> 572 <source>&amp;Cancel</source>
522 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 573 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
523 </message> 574 </message>
524 <message> 575 <message>
525 <source>Abort</source> 576 <source>Abort</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 578 </message>
528 <message> 579 <message>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 9fe6d07..eeb2116 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,321 +1,393 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 73 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation> 77 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 81 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation> 85 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 89 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation> 93 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 97 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> 105 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 109 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> 113 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation> 120 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>System CPU forbrug (%)</translation> 124 <translation>System CPU forbrug (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation> 128 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Type: </translation> 132 <translation>Type: </translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed. 145 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
79Hukommelse er kategoriseret som følgende: 146Hukommelse er kategoriseret som følgende:
80 147
811. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer. 1481. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
822. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen. 1492. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
833. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu. 1503. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
844. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation> 1514. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 155 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Buffere (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buffere (%1 kB)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 163 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 167 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> 171 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Størrelse</translation> 196 <translation>Størrelse</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Brug#</translation> 200 <translation>Brug#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Brugt af</translation> 204 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 210 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
144 211
145Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 212Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> 216 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Send</translation> 220 <translation>Send</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> 224 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> 228 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre 233 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
167</translation> 234</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute
242%1 for this module?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 244 </message>
177</context> 245</context>
178<context> 246<context>
179 <name>MountInfo</name> 247 <name>MountInfo</name>
180 <message> 248 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 249 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 250 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 251 </message>
184 <message> 252 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 253 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 254 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
187 </message> 255 </message>
188 <message> 256 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 257 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 258 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
191 </message> 259 </message>
192</context> 260</context>
193<context> 261<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 262 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 263 <message>
196 <source>PID</source> 264 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 265 <translation>PID</translation>
198 </message> 266 </message>
199 <message> 267 <message>
200 <source>Command</source> 268 <source>Command</source>
201 <translation>Kommando</translation> 269 <translation>Kommando</translation>
202 </message> 270 </message>
203 <message> 271 <message>
204 <source>Status</source> 272 <source>Status</source>
205 <translation>Status</translation> 273 <translation>Status</translation>
206 </message> 274 </message>
207 <message> 275 <message>
208 <source>Time</source> 276 <source>Time</source>
209 <translation>Tid</translation> 277 <translation>Tid</translation>
210 </message> 278 </message>
211 <message> 279 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 280 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 281
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 282Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. 283 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
216 284
217Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> 285Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
218 </message> 286 </message>
219 <message> 287 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 288 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> 289 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
222 </message> 290 </message>
223 <message> 291 <message>
224 <source>Send</source> 292 <source>Send</source>
225 <translation>Send</translation> 293 <translation>Send</translation>
226 </message> 294 </message>
227 <message> 295 <message>
228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 296 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
229 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> 297 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 300 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> 301 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>You really want to send 304 <source>You really want to send
237</source> 305</source>
238 <translation type="obsolete">Vil du sende 306 <translation type="obsolete">Vil du sende
239</translation> 307</translation>
240 </message> 308 </message>
241 <message> 309 <message>
242 <source>Really want to send %1 310 <source>Really want to send %1
243to this process?</source> 311to this process?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 313 </message>
246</context> 314</context>
247<context> 315<context>
248 <name>SystemInfo</name> 316 <name>SystemInfo</name>
249 <message> 317 <message>
250 <source>System Info</source> 318 <source>System Info</source>
251 <translation>System Info</translation> 319 <translation>System Info</translation>
252 </message> 320 </message>
253 <message> 321 <message>
254 <source>Memory</source> 322 <source>Memory</source>
255 <translation>Hukommelse</translation> 323 <translation>Hukommelse</translation>
256 </message> 324 </message>
257 <message> 325 <message>
258 <source>Storage</source> 326 <source>Storage</source>
259 <translation>Lager</translation> 327 <translation>Lager</translation>
260 </message> 328 </message>
261 <message> 329 <message>
262 <source>CPU</source> 330 <source>CPU</source>
263 <translation>CPU</translation> 331 <translation>CPU</translation>
264 </message> 332 </message>
265 <message> 333 <message>
266 <source>Process</source> 334 <source>Process</source>
267 <translation>Proces</translation> 335 <translation>Proces</translation>
268 </message> 336 </message>
269 <message> 337 <message>
270 <source>Modules</source> 338 <source>Modules</source>
271 <translation>Moduler</translation> 339 <translation>Moduler</translation>
272 </message> 340 </message>
273 <message> 341 <message>
274 <source>Version</source> 342 <source>Version</source>
275 <translation>Version</translation> 343 <translation>Version</translation>
276 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Benchmark</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
277</context> 349</context>
278<context> 350<context>
279 <name>VersionInfo</name> 351 <name>VersionInfo</name>
280 <message> 352 <message>
281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
283 </message> 355 </message>
284 <message> 356 <message>
285 <source>Compiled by: </source> 357 <source>Compiled by: </source>
286 <translation>Kompileret af: </translation> 358 <translation>Kompileret af: </translation>
287 </message> 359 </message>
288 <message> 360 <message>
289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
291 </message> 363 </message>
292 <message> 364 <message>
293 <source>Built on: </source> 365 <source>Built on: </source>
294 <translation>Bygget den: </translation> 366 <translation>Bygget den: </translation>
295 </message> 367 </message>
296 <message> 368 <message>
297 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
298 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 370 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
299 </message> 371 </message>
300 <message> 372 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 373 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
302 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation> 374 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
303 </message> 375 </message>
304 <message> 376 <message>
305 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation> 378 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
307 </message> 379 </message>
308 <message> 380 <message>
309 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 381 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
310 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> 382 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
311 </message> 383 </message>
312 <message> 384 <message>
313 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 385 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 387 </message>
316 <message> 388 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 389 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 391 </message>
320</context> 392</context>
321</TS> 393</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index d80b9b1..86b37f2 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,241 +1,233 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 7 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Datei</translation> 11 <translation>Datei</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Ansicht</translation> 15 <translation>Ansicht</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 19 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 23 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Umbenennen</translation> 27 <translation>Umbenennen</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Befehl ausführen</translation> 31 <translation>Befehl ausführen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 35 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Löschen</translation> 39 <translation>Löschen</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation type="obsolete">Lokalansicht</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation type="obsolete">Fernansicht</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Size</source> 42 <source>Size</source>
51 <translation>Größe</translation> 43 <translation>Größe</translation>
52 </message> 44 </message>
53 <message> 45 <message>
54 <source>Date</source> 46 <source>Date</source>
55 <translation>Datum</translation> 47 <translation>Datum</translation>
56 </message> 48 </message>
57 <message> 49 <message>
58 <source>1</source> 50 <source>1</source>
59 <translation>1</translation> 51 <translation>1</translation>
60 </message> 52 </message>
61 <message> 53 <message>
62 <source>2</source> 54 <source>2</source>
63 <translation>2</translation> 55 <translation>2</translation>
64 </message> 56 </message>
65 <message> 57 <message>
66 <source>Yes</source> 58 <source>Yes</source>
67 <translation>Ja</translation> 59 <translation>Ja</translation>
68 </message> 60 </message>
69 <message> 61 <message>
70 <source>No</source> 62 <source>No</source>
71 <translation>Nein</translation> 63 <translation>Nein</translation>
72 </message> 64 </message>
73 <message> 65 <message>
74 <source>Note</source> 66 <source>Note</source>
75 <translation>Notiz</translation> 67 <translation>Notiz</translation>
76 </message> 68 </message>
77 <message> 69 <message>
78 <source>Could not rename</source> 70 <source>Could not rename</source>
79 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 71 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
80 </message> 72 </message>
81 <message> 73 <message>
82 <source>That directory does not exist</source> 74 <source>That directory does not exist</source>
83 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 75 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Copy As</source> 78 <source>Copy As</source>
87 <translation>Kopieren als</translation> 79 <translation>Kopieren als</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>AdvancedFm Output</source> 82 <source>AdvancedFm Output</source>
91 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> 83 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Advancedfm Beam out</source> 86 <source>Advancedfm Beam out</source>
95 <translation>Dateimanager Senden</translation> 87 <translation>Dateimanager Senden</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Ir sent.</source> 90 <source>Ir sent.</source>
99 <translation>Ir versandt.</translation> 91 <translation>Ir versandt.</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Ok</source> 94 <source>Ok</source>
103 <translation>OK</translation> 95 <translation>OK</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Change Directory</source> 98 <source>Change Directory</source>
107 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 99 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Execute</source> 102 <source>Execute</source>
111 <translation>Ausführen</translation> 103 <translation>Ausführen</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Open as text</source> 106 <source>Open as text</source>
115 <translation>Als Text öffnen</translation> 107 <translation>Als Text öffnen</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>Make Symlink</source> 110 <source>Make Symlink</source>
119 <translation>Symlink erstellen</translation> 111 <translation>Symlink erstellen</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Copy</source> 114 <source>Copy</source>
123 <translation>Kopieren</translation> 115 <translation>Kopieren</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Move</source> 118 <source>Move</source>
127 <translation>Verschieben</translation> 119 <translation>Verschieben</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>File Info</source> 122 <source>File Info</source>
131 <translation>Dateiinfo</translation> 123 <translation>Dateiinfo</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Set Permissions</source> 126 <source>Set Permissions</source>
135 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 127 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Properties</source> 130 <source>Properties</source>
139 <translation>Eigenschaften</translation> 131 <translation>Eigenschaften</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Beam File</source> 134 <source>Beam File</source>
143 <translation>Datei Beamen</translation> 135 <translation>Datei Beamen</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>Copy </source> 138 <source>Copy </source>
147 <translation>Kopieren</translation> 139 <translation>Kopieren</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source> As</source> 142 <source> As</source>
151 <translation>Als</translation> 143 <translation>Als</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Copy Same Dir</source> 146 <source>Copy Same Dir</source>
155 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 147 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Could not copy 150 <source>Could not copy
159</source> 151</source>
160 <translation>Konnte nicht kopieren 152 <translation>Konnte nicht kopieren
161</translation> 153</translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>to 156 <source>to
165</source> 157</source>
166 <translation>nach 158 <translation>nach
167</translation> 159</translation>
168 </message> 160 </message>
169 <message> 161 <message>
170 <source>Could not move 162 <source>Could not move
171</source> 163</source>
172 <translation>Nicht verschiebbar 164 <translation>Nicht verschiebbar
173</translation> 165</translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>Add To Documents</source> 168 <source>Add To Documents</source>
177 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 169 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>Actions</source> 172 <source>Actions</source>
181 <translation>Aktionen</translation> 173 <translation>Aktionen</translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>Select All</source> 176 <source>Select All</source>
185 <translation>Alle auswählen</translation> 177 <translation>Alle auswählen</translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>Really delete 180 <source>Really delete
189%1 files?</source> 181%1 files?</source>
190 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 182 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
194 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 186 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Really copy 189 <source>Really copy
198%1 files?</source> 190%1 files?</source>
199 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 191 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
203 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 195 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source> 198 <source>
207exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
208 <translation> 200 <translation>
209existiert. Überschreiben?</translation> 201existiert. Überschreiben?</translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source> already exists. 204 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
214 <translation>existiert bereits. 206 <translation>existiert bereits.
215Soll wirklich gelöscht werden?</translation> 207Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
216 </message> 208 </message>
217 <message> 209 <message>
218 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
219 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> 211 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
223 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> 215 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
227is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
228L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
229and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
230 <translation>Dateimanager 222 <translation>Dateimanager
231Copyright 2002-2003 von 223Copyright 2002-2003 von
232L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
233unter der GPL</translation> 225unter der GPL</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
237 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> 229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
238 </message> 230 </message>
239 <message> 231 <message>
240 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
241 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> 233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts
index 017d621..bb3792d 100644
--- a/i18n/de/citytime.ts
+++ b/i18n/de/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Zeitäanderung</translation> 6 <translation>Zeitäanderung</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation> 10 <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation> 14 <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation> 18 <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Weltzeituhr</translation> 25 <translation>Weltzeituhr</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation> 29 <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>STADT</translation> 40 <translation>STADT</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation> 44 <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation> 52 <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Kontinent</translation> 60 <translation>Kontinent</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation> 64 <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Stadt</translation> 68 <translation>Stadt</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/de/doctab.ts b/i18n/de/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/de/doctab.ts
+++ b/i18n/de/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/de/fifteen.ts b/i18n/de/fifteen.ts
index 81cfcea..8b47951 100644
--- a/i18n/de/fifteen.ts
+++ b/i18n/de/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Verwirbeln</translation> 6 <translation>Verwirbeln</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Lösen</translation> 10 <translation type="obsolete">Lösen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Spiel</translation> 14 <translation>Spiel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Fünfzehn</translation> 18 <translation>Fünfzehn</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Fünfzehn</translation> 25 <translation>Fünfzehn</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Herzlichen Glückwunsch! 30 <translation>Herzlichen Glückwunsch!
31Sie haben gewonnen!</translation> 31Sie haben gewonnen!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>&amp;Verwirbeln</translation> 35 <translation>&amp;Verwirbeln</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Teile zurücksetzen</translation> 39 <translation>&amp;Teile zurücksetzen</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/de/go.ts b/i18n/de/go.ts
index 9ae05d9..63be37c 100644
--- a/i18n/de/go.ts
+++ b/i18n/de/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Neues Spiel</translation> 6 <translation>Neues Spiel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Passe</translation> 10 <translation>Passe</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Aufgeben</translation> 14 <translation>Aufgeben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>2-Spieler-Option</translation> 18 <translation>2-Spieler-Option</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spiel</translation> 22 <translation>Spiel</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Weiß %1, Schwarz %2.</translation> 29 <translation>Weiß %1, Schwarz %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Weiß gewinnt.</translation> 33 <translation>Weiß gewinnt.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Schwarz gewinnt.</translation> 37 <translation>Schwarz gewinnt.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Unentschieden.</translation> 41 <translation>Unentschieden.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>I passe</translation> 45 <translation>I passe</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Gefangene: schwarz %1, weiß %2</translation> 49 <translation>Gefangene: schwarz %1, weiß %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Gehen</translation> 53 <translation type="obsolete">Gehen</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/de/kbill.ts b/i18n/de/kbill.ts
index 86ba84f..5922647 100644
--- a/i18n/de/kbill.ts
+++ b/i18n/de/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Neues Spiel</translation> 10 <translation>Neues Spiel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Spiel anhalten</translation> 14 <translation>Spiel anhalten</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Geschichte v. kBill</translation> 18 <translation>Geschichte v. kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regeln</translation> 22 <translation>Regeln</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Datei</translation> 26 <translation>&amp;Datei</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hilfe</translation> 30 <translation>&amp;Hilfe</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Spiel anhalten</translation> 34 <translation>Spiel anhalten</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Die Geschichte&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wieder einmal liegt das Schicksal der Welt in Ihren Händen! Ein bösartiger Computerhacker, den man lediglich unter seinem Alias &quot;Bill&quot; kennt, hat den ultimativen Computervirus kreiert. Einen derart mächtigen Virus, dass dieser in der Lage ist, jedes Computersystem in einen ganz ordinären Toaster zu verwandeln (Ooooh!). &quot;Bill&quot; selbst hat sich mittlerweile in Milliarden-Millionen kleinster Microbills geklont. Ihre Absicht ist es den hinterhältigen Virus zu verbreiten, getarnt als bekanntes und verbreitetes Betriebssystem. Als Systemadministrator und Unkrautvernichter ist es Ihre Aufgabe, Bill das Handwerk zu legen und ihn von seinem schändlichen Treiben abzuhalten.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Die Geschichte&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wieder einmal liegt das Schicksal der Welt in Ihren Händen! Ein bösartiger Computerhacker, den man lediglich unter seinem Alias &quot;Bill&quot; kennt, hat den ultimativen Computervirus kreiert. Einen derart mächtigen Virus, dass dieser in der Lage ist, jedes Computersystem in einen ganz ordinären Toaster zu verwandeln (Ooooh!). &quot;Bill&quot; selbst hat sich mittlerweile in Milliarden-Millionen kleinster Microbills geklont. Ihre Absicht ist es den hinterhältigen Virus zu verbreiten, getarnt als bekanntes und verbreitetes Betriebssystem. Als Systemadministrator und Unkrautvernichter ist es Ihre Aufgabe, Bill das Handwerk zu legen und ihn von seinem schändlichen Treiben abzuhalten.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Geschichte v. kBill</translation> 42 <translation>Geschichte v. kBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Regeln v. kBill</translation> 46 <translation>Regeln v. kBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Die Regeln&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill wurde sorgfältig darauf entwickelt einfach bedienbar für die ganze Familie zu sein, so dass auch Oma Eusebia damit zurecht kommt. Jahre, nee, Tage des Betatestens and der Beratung mit den am billigsten zu habenden GUI-Designern ergaben ein Spiel, das einfach zu bedienen ist, wenn auch nicht so einfach wie ein Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Schlagen Sie die Bills (klick)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Starten Sie die Computer neu (klick) &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Heben Sie die gestohlenen Betriebssysteme auf und bringen Sie sie zurück (durch Ziehen) zu den zugehörigen Computern.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Ziehen Sie den Eimer um Blitze zu löschen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Punkte sammeln basiert auf der gesamten Spielzeit und Boni für das vernichten von Bills&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Den Rest bekommen Sie sicher selbst heraus. Wir haben das auch geschafft, also kann es nicht so schwer sein</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Die Regeln&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill wurde sorgfältig darauf entwickelt einfach bedienbar für die ganze Familie zu sein, so dass auch Oma Eusebia damit zurecht kommt. Jahre, nee, Tage des Betatestens and der Beratung mit den am billigsten zu habenden GUI-Designern ergaben ein Spiel, das einfach zu bedienen ist, wenn auch nicht so einfach wie ein Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Schlagen Sie die Bills (klick)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Starten Sie die Computer neu (klick) &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Heben Sie die gestohlenen Betriebssysteme auf und bringen Sie sie zurück (durch Ziehen) zu den zugehörigen Computern.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Ziehen Sie den Eimer um Blitze zu löschen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Punkte sammeln basiert auf der gesamten Spielzeit und Boni für das vernichten von Bills&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Den Rest bekommen Sie sicher selbst heraus. Wir haben das auch geschafft, also kann es nicht so schwer sein</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Nach Level </translation> 61 <translation>Nach Level </translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Ihr Punktestand </translation> 65 <translation>Ihr Punktestand </translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/de/kcheckers.ts b/i18n/de/kcheckers.ts
index 0a3876d..fa29a07 100644
--- a/i18n/de/kcheckers.ts
+++ b/i18n/de/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation>Was ist das </translation> 6 <translation>Was ist das </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation>Über &amp;Qt</translation> 10 <translation>Über &amp;Qt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation>Los!</translation> 14 <translation>Los!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation> 18 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation>Bitte Warten...</translation> 22 <translation>Bitte Warten...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation>Sie haben verloren...</translation> 26 <translation>Sie haben verloren...</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation>Ungültiger Zug.</translation> 30 <translation>Ungültiger Zug.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Neu</translation> 34 <translation>&amp;Neu</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation>&amp;Zug zurücknehmen</translation> 38 <translation>&amp;Zug zurücknehmen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Beenden</translation> 42 <translation>&amp;Beenden</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation>&amp;Anfänger</translation> 46 <translation>&amp;Anfänger</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation>&amp;Neuling</translation> 50 <translation>&amp;Neuling</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation>&amp;Durchschnitt</translation> 54 <translation>&amp;Durchschnitt</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation>&amp;Gut</translation> 58 <translation>&amp;Gut</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation>&amp;Experte</translation> 62 <translation>&amp;Experte</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation>&amp;Meister</translation> 66 <translation>&amp;Meister</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation>&amp;Zeige Numerierung</translation> 70 <translation>&amp;Zeige Numerierung</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation>&amp;Englische Regeln</translation> 74 <translation>&amp;Englische Regeln</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation>&amp;Russische Regeln</translation> 78 <translation>&amp;Russische Regeln</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation>&amp;Grünes Brett</translation> 82 <translation>&amp;Grünes Brett</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation>&amp;Marmorbrett</translation> 86 <translation>&amp;Marmorbrett</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation>&amp;Holzbrett</translation> 90 <translation>&amp;Holzbrett</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation>Spielregeln</translation> 94 <translation>Spielregeln</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation>&amp;Über kCheckers</translation> 98 <translation>&amp;Über kCheckers</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation>&amp;Spiel</translation> 102 <translation>&amp;Spiel</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>&amp;Schwierigkeit</translation> 106 <translation>&amp;Schwierigkeit</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>&amp;Einstellung</translation> 110 <translation>&amp;Einstellung</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>&amp;Hilfe</translation> 114 <translation>&amp;Hilfe</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation>Neues Spiel</translation> 118 <translation>Neues Spiel</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation>Zug rückg.</translation> 122 <translation>Zug rückg.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation>Spielregeln</translation> 126 <translation>Spielregeln</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/de/keypebble.ts b/i18n/de/keypebble.ts
index a2da10b..3ebd52b 100644
--- a/i18n/de/keypebble.ts
+++ b/i18n/de/keypebble.ts
@@ -1,241 +1,245 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Verbunden</translation> 6 <translation>Verbunden</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Verbindung verweigert</translation> 10 <translation>Verbindung verweigert</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Rechner nicht gefunden</translation> 14 <translation>Rechner nicht gefunden</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Lesefehler: Vermutlich hat die Gegenstelle die 20 <translation>Lesefehler: Vermutlich hat die Gegenstelle die
21Verbindung beendet.</translation> 21Verbindung beendet.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 24 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
25 <translation>Ein ungültiger Fehlercode wurde zurückgegeben</translation> 25 <translation>Ein ungültiger Fehlercode wurde zurückgegeben</translation>
26 </message> 26 </message>
27</context> 27</context>
28<context> 28<context>
29 <name>KRFBDecoder</name> 29 <name>KRFBDecoder</name>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Waiting for server initialisation...</source> 31 <source>Waiting for server initialisation...</source>
32 <translation>Warten auf den Server ...</translation> 32 <translation type="obsolete">Warten auf den Server ...</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Waiting for desktop name...</source> 35 <source>Waiting for desktop name...</source>
36 <translation>Warten auf den Desktopnamen...</translation> 36 <translation>Warten auf den Desktopnamen...</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Connected to %1</source> 39 <source>Connected to %1</source>
40 <translation>Verbunden mit %1</translation> 40 <translation>Verbunden mit %1</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 43 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
44 <translation>Protokollfehler: Die Nachricht %1 wurde erhalten- erwartet wurde eine update-Nachricht.</translation> 44 <translation>Protokollfehler: Die Nachricht %1 wurde erhalten- erwartet wurde eine update-Nachricht.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 47 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
48 <translation>Protokollfehler: Es wurde eine unbekannte Kodierung von Server %1 verwendet</translation> 48 <translation>Protokollfehler: Es wurde eine unbekannte Kodierung von Server %1 verwendet</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message>
51 <source>Waiting for server initialization...</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
50</context> 54</context>
51<context> 55<context>
52 <name>KRFBLogin</name> 56 <name>KRFBLogin</name>
53 <message> 57 <message>
54 <source>Waiting for server version...</source> 58 <source>Waiting for server version...</source>
55 <translation>Warten auf die Server-Version...</translation> 59 <translation>Warten auf die Server-Version...</translation>
56 </message> 60 </message>
57 <message> 61 <message>
58 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 62 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
59 <translation>Fehler: Ungültige Serverversion %1</translation> 63 <translation>Fehler: Ungültige Serverversion %1</translation>
60 </message> 64 </message>
61 <message> 65 <message>
62 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 66 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
63 <translation>Fehler: Nicht unterstützte Serverversion %1</translation> 67 <translation>Fehler: Nicht unterstützte Serverversion %1</translation>
64 </message> 68 </message>
65 <message> 69 <message>
66 <source>Logged in</source> 70 <source>Logged in</source>
67 <translation>Angemeldet</translation> 71 <translation>Angemeldet</translation>
68 </message> 72 </message>
69 <message> 73 <message>
70 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 74 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
71</source> 75</source>
72 <translation>Fehler: Dieser Server erwartet ein Passwort, es wurde aber keines angegeben. 76 <translation>Fehler: Dieser Server erwartet ein Passwort, es wurde aber keines angegeben.
73</translation> 77</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 80 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
77 <translation>Fehler: Das angegebene Passwort war nicht korrekt.</translation> 81 <translation>Fehler: Das angegebene Passwort war nicht korrekt.</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 84 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
81to this account, please try later.</source> 85to this account, please try later.</source>
82 <translation>Fehler: Zuviele ungültige Anmeldeversuche wurden für diesen Zugang durchgeführt. 86 <translation>Fehler: Zuviele ungültige Anmeldeversuche wurden für diesen Zugang durchgeführt.
83Bitte versuchen Sie es es später noch einmal.</translation> 87Bitte versuchen Sie es es später noch einmal.</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Login Failed</source> 90 <source>Login Failed</source>
87 <translation>Anmeldung fehlgeschlagen</translation> 91 <translation>Anmeldung fehlgeschlagen</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Too many failures</source> 94 <source>Too many failures</source>
91 <translation>Zu viele Fehlversuche</translation> 95 <translation>Zu viele Fehlversuche</translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>
94<context> 98<context>
95 <name>KVNC</name> 99 <name>KVNC</name>
96 <message> 100 <message>
97 <source>VNC Viewer</source> 101 <source>VNC Viewer</source>
98 <translation>VNC Anzeiger</translation> 102 <translation>VNC Anzeiger</translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Full Screen</source> 105 <source>Full Screen</source>
102 <translation>Vollbild</translation> 106 <translation>Vollbild</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Disconnect</source> 109 <source>Disconnect</source>
106 <translation>Auflegen</translation> 110 <translation>Auflegen</translation>
107 </message> 111 </message>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Stop Full Screen</source> 113 <source>Stop Full Screen</source>
110 <translation>Vollbild beenden</translation> 114 <translation>Vollbild beenden</translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Connected to remote host</source> 117 <source>Connected to remote host</source>
114 <translation>Verbunden mit Rechner</translation> 118 <translation>Verbunden mit Rechner</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Logged in to remote host</source> 121 <source>Logged in to remote host</source>
118 <translation>Mit Rechner verbunden</translation> 122 <translation>Mit Rechner verbunden</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Connection closed</source> 125 <source>Connection closed</source>
122 <translation>Verbindung schließen</translation> 126 <translation>Verbindung schließen</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>New Connection</source> 129 <source>New Connection</source>
126 <translation>Neue Verbindung</translation> 130 <translation>Neue Verbindung</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Open Bookmark</source> 133 <source>Open Bookmark</source>
130 <translation>Bookmark öffnen</translation> 134 <translation>Bookmark öffnen</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Delete Bookmark</source> 137 <source>Delete Bookmark</source>
134 <translation>Bookmark löschen</translation> 138 <translation>Bookmark löschen</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 141 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
138 <translation>Ctrl-Alt-Entf. senden</translation> 142 <translation>Ctrl-Alt-Entf. senden</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Next Click is Double Click</source> 145 <source>Next Click is Double Click</source>
142 <translation>Nächster Klick ist Doppel-Klick</translation> 146 <translation>Nächster Klick ist Doppel-Klick</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Next Click is Right Click</source> 149 <source>Next Click is Right Click</source>
146 <translation>Nächster Klick ist Rechts-Klick</translation> 150 <translation>Nächster Klick ist Rechts-Klick</translation>
147 </message> 151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 154 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Bookmarks</source> 156 <source>Bookmarks</source>
153 <translation>Bookmarks</translation> 157 <translation>Bookmarks</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 160 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
157 <translation>Wählen Sie ein Bookmark dass Sie gerne öffnen möchten</translation> 161 <translation>Wählen Sie ein Bookmark dass Sie gerne öffnen möchten</translation>
158 </message> 162 </message>
159</context> 163</context>
160<context> 164<context>
161 <name>KVNCConnDlgBase</name> 165 <name>KVNCConnDlgBase</name>
162 <message> 166 <message>
163 <source>VNC Viewer Connection</source> 167 <source>VNC Viewer Connection</source>
164 <translation>VNC Verbindung</translation> 168 <translation>VNC Verbindung</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Server</source> 171 <source>Server</source>
168 <translation>Server</translation> 172 <translation>Server</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Show Password</source> 175 <source>Show Password</source>
172 <translation>Passwort anzeigen</translation> 176 <translation>Passwort anzeigen</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Password:</source> 179 <source>Password:</source>
176 <translation>Passwort: </translation> 180 <translation>Passwort: </translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Bookmark Name:</source> 183 <source>Bookmark Name:</source>
180 <translation>Bookmarkname:</translation> 184 <translation>Bookmarkname:</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Host Name:</source> 187 <source>Host Name:</source>
184 <translation>Rechnername: </translation> 188 <translation>Rechnername: </translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Display Number:</source> 191 <source>Display Number:</source>
188 <translation>Displaynummer: </translation> 192 <translation>Displaynummer: </translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Options</source> 195 <source>Options</source>
192 <translation>Optionen</translation> 196 <translation>Optionen</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Check for screen updates every:</source> 199 <source>Check for screen updates every:</source>
196 <translation>Auf Bildschirmaktualisierung testen alle: </translation> 200 <translation>Auf Bildschirmaktualisierung testen alle: </translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Milliseconds</source> 203 <source>Milliseconds</source>
200 <translation>Millisekunden</translation> 204 <translation>Millisekunden</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Request 8-bit session</source> 207 <source>Request 8-bit session</source>
204 <translation>8bit-Sitzung anfordern</translation> 208 <translation>8bit-Sitzung anfordern</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Raise on bell</source> 211 <source>Raise on bell</source>
208 <translation>Bei Signal vergrößern</translation> 212 <translation>Bei Signal vergrößern</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Request shared session</source> 215 <source>Request shared session</source>
212 <translation>Geteilte Sitzung anfordern</translation> 216 <translation>Geteilte Sitzung anfordern</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>1</source> 219 <source>1</source>
216 <translation>1</translation> 220 <translation>1</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>2</source> 223 <source>2</source>
220 <translation>2</translation> 224 <translation>2</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>4</source> 227 <source>4</source>
224 <translation>4</translation> 228 <translation>4</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Scale Factor</source> 231 <source>Scale Factor</source>
228 <translation>Skalierungsfaktor</translation> 232 <translation>Skalierungsfaktor</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Encodings</source> 235 <source>Encodings</source>
232 <translation>Kodierung</translation> 236 <translation>Kodierung</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Hextile encoding</source> 239 <source>Hextile encoding</source>
236 <translation>Hextile-Kodierung</translation> 240 <translation>Hextile-Kodierung</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>CoRRE encoding</source> 243 <source>CoRRE encoding</source>
240 <translation>CoRRe-Kodierung</translation> 244 <translation>CoRRe-Kodierung</translation>
241 </message> 245 </message>
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index 6ae327a..2a00ad7 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -32,214 +32,218 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Pause</source> 33 <source>&amp;Pause</source>
34 <translation>&amp;Pause</translation> 34 <translation>&amp;Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
38 <translation>&amp;Ruhmeshalle</translation> 38 <translation>&amp;Ruhmeshalle</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Quit</translation> 42 <translation>&amp;Quit</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
46 <translation>&amp;Mauscursor verstecken</translation> 46 <translation>&amp;Mauscursor verstecken</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
50 <translation>&amp;Graphisches Theme verstecken</translation> 50 <translation>&amp;Graphisches Theme verstecken</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
54 <translation>&amp;Pause im Hintergrund</translation> 54 <translation>&amp;Pause im Hintergrund</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
58 <translation>&amp;Fortsetzen im Vordergrund</translation> 58 <translation>&amp;Fortsetzen im Vordergrund</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
62 <translation>&amp;Tasten ändern ...</translation> 62 <translation>&amp;Tasten ändern ...</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
66 66
67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
68 68
69A pacman game for the KDE Desktop 69A pacman game for the KDE Desktop
70 70
71The program based on the source of ksnake 71The program based on the source of ksnake
72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
73The design was strongly influenced by the pacman 73The design was strongly influenced by the pacman
74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
75 75
76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
77the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
78</source> 78</source>
79 <translation>@PACKAGE@-@VERSION@ 79 <translation>@PACKAGE@-@VERSION@
80 80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop 82Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop
83 83
84Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake 84Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake
85von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) 85von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
86Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman 86Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO
88 88
89Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für 89Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für
90die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation> 90die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Hilfe</translation> 94 <translation>&amp;Hilfe</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>KPacman</source> 97 <source>KPacman</source>
98 <translation>KPacman</translation> 98 <translation>KPacman</translation>
99 </message> 99 </message>
100</context> 100</context>
101<context> 101<context>
102 <name>KpacmanWidget</name> 102 <name>KpacmanWidget</name>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The bitfont could not be contructed. 104 <source>The bitfont could not be contructed.
105 105
106The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 106The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
107or is of an unknown format.</source> 107or is of an unknown format.</source>
108 <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden. 108 <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden.
109 109
110Die Datei &apos;@FONTNAME@&apos; exisitiert nicht 110Die Datei &apos;@FONTNAME@&apos; exisitiert nicht
111oder iist in einem unbekannten Format.</translation> 111oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114<context> 114<context>
115 <name>Referee</name> 115 <name>Referee</name>
116 <message> 116 <message>
117 <source>GAME OVER</source> 117 <source>GAME OVER</source>
118 <translation>GAME OVER</translation> 118 <translation>GAME OVER</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>PLAYER ONE</source> 121 <source>PLAYER ONE</source>
122 <translation>SPIELER 1</translation> 122 <translation>SPIELER 1</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>READY!</source> 125 <source>READY!</source>
126 <translation>FERTIG!</translation> 126 <translation>FERTIG!</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PAUSED</source> 129 <source>PAUSED</source>
130 <translation>PAUSE</translation> 130 <translation>PAUSE</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>CHARACTER</source> 133 <source>CHARACTER</source>
134 <translation>CHARAKTER</translation> 134 <translation>CHARAKTER</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>/</source> 137 <source>/</source>
138 <translation>/</translation> 138 <translation>/</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>NICKNAME</source> 141 <source>NICKNAME</source>
142 <translation>SPITZNAME</translation> 142 <translation>SPITZNAME</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>-SHADOW</source> 145 <source>-SHADOW</source>
146 <translation>-SHADOW</translation> 146 <translation>-SHADOW</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 149 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
150 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 150 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>-SPEEDY</source> 153 <source>-SPEEDY</source>
154 <translation>-SPEEDY</translation> 154 <translation>-SPEEDY</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 157 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
158 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 158 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>-BASHFUL</source> 161 <source>-BASHFUL</source>
162 <translation>-BASHFUL</translation> 162 <translation>-BASHFUL</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&quot;INKY&quot;</source> 165 <source>&quot;INKY&quot;</source>
166 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 166 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>-POKEY</source> 169 <source>-POKEY</source>
170 <translation>-POKEY</translation> 170 <translation>-POKEY</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 173 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
174 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 174 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 177 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
178 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation> 178 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 181 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
182 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation> 182 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>Score</name> 186 <name>Score</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source> 1UP </source> 188 <source> 1UP </source>
189 <translation>1UP</translation> 189 <translation>1UP</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source> HIGH SCORE </source> 192 <source> HIGH SCORE </source>
193 <translation>HIGH SCORE</translation> 193 <translation>HIGH SCORE</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> 2UP </source> 196 <source> 2UP </source>
197 <translation>2UP</translation> 197 <translation>2UP</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> CONGRATULATIONS </source> 200 <source> CONGRATULATIONS </source>
201 <translation>GRATULATION</translation> 201 <translation>GRATULATION</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 204 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
205 <translation>SIE HABEN EINEN</translation> 205 <translation>SIE HABEN EINEN</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 208 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
209 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation> 209 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 212 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
213 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation> 213 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PAUSED</source> 216 <source>PAUSED</source>
217 <translation>PAUSE</translation> 217 <translation>PAUSE</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 220 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
221 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation> 221 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source></source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
224 <source> </source> 228 <source> </source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227</context> 231</context>
228<context> 232<context>
229 <name>Status</name> 233 <name>Status</name>
230 <message> 234 <message>
231 <source>The pixmap could not be contructed. 235 <source>The pixmap could not be contructed.
232 236
233The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 237The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
234or is of an unknown format.</source> 238or is of an unknown format.</source>
235 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden. 239 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
236 240
237Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht. 241Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
238oder ist in einem unbekannten Format.</translation> 242oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Initialization Error</source> 245 <source>Initialization Error</source>
242 <translation>Initializierungsfehler</translation> 246 <translation>Initializierungsfehler</translation>
243 </message> 247 </message>
244</context> 248</context>
245</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts
index 0e8b3b6..3de0822 100644
--- a/i18n/de/libliquid.ts
+++ b/i18n/de/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation> 14 <translation type="obsolete">Liquid Stil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation type="unfinished">Kein Durchscheinen</translation> 18 <translation type="obsolete">Kein Durchscheinen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished">getüpfelte Hintergrundfarbe</translation> 22 <translation type="obsolete">getüpfelte Hintergrundfarbe</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">getüpfelte Buttonfarbe</translation> 26 <translation type="obsolete">getüpfelte Buttonfarbe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation> 30 <translation type="obsolete">Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation> 34 <translation type="obsolete">Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation type="unfinished">Benutzerdef. Durchscheinen</translation> 38 <translation type="obsolete">Benutzerdef. Durchscheinen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation type="unfinished">Menüfarbe</translation> 42 <translation type="obsolete">Menüfarbe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation type="unfinished">Textfarbe</translation> 46 <translation type="obsolete">Textfarbe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation type="unfinished">Transparenz</translation> 50 <translation type="obsolete">Transparenz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation type="unfinished">Schattierten Menütext verwenden</translation> 54 <translation type="obsolete">Schattierten Menütext verwenden</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation type="unfinished">Flache Werkzeugleistenbuttons</translation> 58 <translation type="obsolete">Flache Werkzeugleistenbuttons</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation type="unfinished">getüpfelter Kontrast</translation> 62 <translation type="obsolete">getüpfelter Kontrast</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 69 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation type="unfinished">Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation> 73 <translation type="obsolete">Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/de/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/de/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/de/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/de/libopieui2.ts
+++ b/i18n/de/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/de/mediummount.ts b/i18n/de/mediummount.ts
index cc691ba..d3fd63a 100644
--- a/i18n/de/mediummount.ts
+++ b/i18n/de/mediummount.ts
@@ -1,96 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Medium Mount Settings</source> 6 <source>Medium Mount Settings</source>
7 <translation>Mediummount-Einstellungen</translation> 7 <translation>Mediummount-Einstellungen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Global</source> 10 <source>Global</source>
11 <translation>Global</translation> 11 <translation>Global</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
18 <translation>Sobald ein Medium in das Gerät eingelegt wird versucht OPIE, das Medium nach Dokumenten abzuscannen. Auf grossen Medien kann das durchaus einige Zeit in Anspruch nehmen. Sie können wählen, ob OPIE generell nach Dokumenten suchen soll oder abhängig vom eingelegten Medium. Jedes Medium kann zudem nachkonfiguriert werden.</translation> 18 <translation>Sobald ein Medium in das Gerät eingelegt wird versucht OPIE, das Medium nach Dokumenten abzuscannen. Auf grossen Medien kann das durchaus einige Zeit in Anspruch nehmen. Sie können wählen, ob OPIE generell nach Dokumenten suchen soll oder abhängig vom eingelegten Medium. Jedes Medium kann zudem nachkonfiguriert werden.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable medium checking</source> 21 <source>Enable medium checking</source>
22 <translation>Suche nach neuen Medien aktivieren</translation> 22 <translation>Suche nach neuen Medien aktivieren</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Use global settings</source> 25 <source>Use global settings</source>
26 <translation>Globale Einstellungen benutzen</translation> 26 <translation>Globale Einstellungen benutzen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Which media files</source> 29 <source>Which media files</source>
30 <translation>Medientypen</translation> 30 <translation>Medientypen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Audio</source> 33 <source>Audio</source>
34 <translation>Audio</translation> 34 <translation>Audio</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>All</source> 37 <source>All</source>
38 <translation>Alle</translation> 38 <translation>Alle</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Image</source> 41 <source>Image</source>
42 <translation>Bilder</translation> 42 <translation>Bilder</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text</source> 45 <source>Text</source>
46 <translation>Text</translation> 46 <translation>Text</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Video</source> 49 <source>Video</source>
50 <translation>Video</translation> 50 <translation>Video</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source></source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 58 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 60 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
57 <translation>Medienkonfiguration. Die Änderungen werden aktiv, wenn die Anwengung geschlossen wird. Um den Dokumentenordner zu aktualisieren, muss das Medium entfernt und wieder eingelegt werden.</translation> 61 <translation>Medienkonfiguration. Die Änderungen werden aktiv, wenn die Anwengung geschlossen wird. Um den Dokumentenordner zu aktualisieren, muss das Medium entfernt und wieder eingelegt werden.</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Which media files</source> 64 <source>Which media files</source>
61 <translation>Medientypen</translation> 65 <translation>Medientypen</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Audio</source> 68 <source>Audio</source>
65 <translation>Audio</translation> 69 <translation>Audio</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>All</source> 72 <source>All</source>
69 <translation>Alle</translation> 73 <translation>Alle</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Image</source> 76 <source>Image</source>
73 <translation>Bilder</translation> 77 <translation>Bilder</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Text</source> 80 <source>Text</source>
77 <translation>Text</translation> 81 <translation>Text</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Video</source> 84 <source>Video</source>
81 <translation>Video</translation> 85 <translation>Video</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Limit search to:</source> 88 <source>Limit search to:</source>
85 <translation>Suche begrenzen auf:</translation> 89 <translation>Suche begrenzen auf:</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Add</source> 92 <source>Add</source>
89 <translation>Hinzufügen</translation> 93 <translation>Hinzufügen</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Always check this medium</source> 96 <source>Always check this medium</source>
93 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation> 97 <translation>Dieses Medium immer überprüfen</translation>
94 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>Remove</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Scan whole media</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
95</context> 107</context>
96</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/de/mindbreaker.ts b/i18n/de/mindbreaker.ts
index 85aef0a..f9674cd 100644
--- a/i18n/de/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/de/mindbreaker.ts
@@ -1,46 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MindBreaker</name> 4 <name>MindBreaker</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Neues Spiel</translation> 7 <translation>Neues Spiel</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
11 <translation>Gewinndurchschn.: % Runden (%2 Spiele)</translation> 11 <translation>Gewinndurchschn.: % Runden (%2 Spiele)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>Mind Breaker</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
13</context> 17</context>
14<context> 18<context>
15 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
16 <message> 20 <message>
17 <source>Go%1p%2</source>
18 <translation></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>CurrentGo%1</source>
22 <translation></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Answer%1</source> 21 <source>Answer%1</source>
26 <translation>Antwort%1</translation> 22 <translation type="obsolete">Antwort%1</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Reset Statistics</source> 25 <source>Reset Statistics</source>
30 <translation>Statistiken löschen</translation> 26 <translation>Statistiken löschen</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Reset the win ratio?</source> 29 <source>Reset the win ratio?</source>
34 <translation>Sollen die Statistiken 30 <translation>Sollen die Statistiken
35gelöscht werden?</translation> 31gelöscht werden?</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>OK</source> 34 <source>OK</source>
39 <translation>OK</translation> 35 <translation>OK</translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Cancel</source> 38 <source>Cancel</source>
43 <translation>Abbrechen</translation> 39 <translation>Abbrechen</translation>
44 </message> 40 </message>
45</context> 41</context>
46</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/de/osearch.ts b/i18n/de/osearch.ts
index 337706c..7573e49 100644
--- a/i18n/de/osearch.ts
+++ b/i18n/de/osearch.ts
@@ -1,148 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>OPIE Suche</translation> 7 <translation>OPIE Suche</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>adressbook</source> 10 <source>adressbook</source>
11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation> 11 <translation type="obsolete">Adressbuch</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>todo</source> 14 <source>todo</source>
15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> 15 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>datebook</source> 18 <source>datebook</source>
19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation> 19 <translation type="obsolete">Terminplaner</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>applications</source> 22 <source>applications</source>
23 <translation type="obsolete">Programme</translation> 23 <translation type="obsolete">Programme</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>documents</source> 26 <source>documents</source>
27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation> 27 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Search</source> 30 <source>Search</source>
31 <translation>suchen</translation> 31 <translation>suchen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search all</source> 34 <source>Search all</source>
35 <translation>Überall suchen</translation> 35 <translation>Überall suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Case sensitiv</source> 38 <source>Case sensitiv</source>
39 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> 39 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Use wildcards</source> 42 <source>Use wildcards</source>
43 <translation>Benutze Wildcards</translation> 43 <translation>Benutze Wildcards</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>The details of the current result</source> 46 <source>The details of the current result</source>
47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation> 47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Settings</source> 50 <source>Settings</source>
51 <translation>Einstellungen</translation> 51 <translation>Einstellungen</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Optionen</translation> 55 <translation>Optionen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation> 59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Applications</source> 62 <source>Applications</source>
63 <translation>Anwendungen</translation> 63 <translation>Anwendungen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation>Dokumente</translation> 67 <translation>Dokumente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Todo List</source> 70 <source>Todo List</source>
71 <translation>Aufgaben</translation> 71 <translation>Aufgaben</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Calendar</source> 74 <source>Calendar</source>
75 <translation>Termine</translation> 75 <translation>Termine</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contacts</source> 78 <source>Contacts</source>
79 <translation>Adressbuch</translation> 79 <translation>Adressbuch</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Search for: </source> 82 <source>Search for: </source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message>
86 <source></source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
85</context> 89</context>
86<context> 90<context>
87 <name>OListView</name> 91 <name>OListView</name>
88 <message> 92 <message>
89 <source>Results</source> 93 <source>Results</source>
90 <translation>Resultate</translation> 94 <translation>Resultate</translation>
91 </message> 95 </message>
92</context> 96</context>
93<context> 97<context>
94 <name>QObject</name> 98 <name>QObject</name>
95 <message> 99 <message>
96 <source>show</source> 100 <source>show</source>
97 <translation>Zeige</translation> 101 <translation>Zeige</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>edit</source> 104 <source>edit</source>
101 <translation>Bearbeiten</translation> 105 <translation>Bearbeiten</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>execute</source> 108 <source>execute</source>
105 <translation>Ausführen</translation> 109 <translation>Ausführen</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>open in filemanager</source> 112 <source>open in filemanager</source>
109 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation> 113 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>open with </source> 116 <source>open with </source>
113 <translation>Öffnen mit</translation> 117 <translation>Öffnen mit</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>show completed tasks</source> 120 <source>show completed tasks</source>
117 <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation> 121 <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>show past events</source> 124 <source>show past events</source>
121 <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation> 125 <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>search in dates</source> 128 <source>search in dates</source>
125 <translation>Suche in Zeitfeldern</translation> 129 <translation>Suche in Zeitfeldern</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>File: </source> 132 <source>File: </source>
129 <translation>Datei:</translation> 133 <translation>Datei:</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Link: </source> 136 <source>Link: </source>
133 <translation>Link:</translation> 137 <translation>Link:</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Mimetype: </source> 140 <source>Mimetype: </source>
137 <translation>Dateityp:</translation> 141 <translation>Dateityp:</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>search content</source> 144 <source>search content</source>
141 <translation>Suchinhalt</translation> 145 <translation>Suchinhalt</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>searching %1</source> 148 <source>searching %1</source>
145 <translation>suche %1</translation> 149 <translation>suche %1</translation>
146 </message> 150 </message>
147</context> 151</context>
148</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 51b0933..5e590d3 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -11,377 +11,428 @@
11 <translation>Zeit und Datum</translation> 11 <translation>Zeit und Datum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Persönliche Informationen</translation> 15 <translation>Persönliche Informationen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation>Anwendungsproblem</translation> 26 <translation>Anwendungsproblem</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Batteriestatus</translation> 85 <translation>Batteriestatus</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Geringe Batteriestärke</translation> 89 <translation>Geringe Batteriestärke</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Zurück</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Weiter &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> 104 <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> 108 <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Bitte warten...</translation> 112 <translation>Bitte warten...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
116 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> 116 <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
120 <translation>Fertig</translation> 120 <translation>Fertig</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
127 <translation>Unicode</translation> 127 <translation>Unicode</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
134 <translation>Starter</translation> 134 <translation>Starter</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Starter</translation> 138 <translation>- Starter</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
142 <translation>Keine Anwendung</translation> 142 <translation>Keine Anwendung</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumente</translation> 150 <translation>Dokumente</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
154 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
158 <translation>Als Text betrachten</translation> 158 <translation>Als Text betrachten</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 169 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Listenansicht</translation> 173 <translation>Listenansicht</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Dokumentenansicht</translation> 184 <translation>Dokumentenansicht</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Alle Typen</translation> 188 <translation>Alle Typen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
203 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
204 <message> 255 <message>
205 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
206 <translation>Sicherer Modus</translation> 257 <translation>Sicherer Modus</translation>
207 </message> 258 </message>
208 <message> 259 <message>
209 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
210 <translation>Plugin Manager...</translation> 261 <translation>Plugin Manager...</translation>
211 </message> 262 </message>
212 <message> 263 <message>
213 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
214 <translation>Qtopia neu starten</translation> 265 <translation>Qtopia neu starten</translation>
215 </message> 266 </message>
216 <message> 267 <message>
217 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
218 <translation>Hilfe...</translation> 269 <translation>Hilfe...</translation>
219 </message> 270 </message>
220</context> 271</context>
221<context> 272<context>
222 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
223 <message> 274 <message>
224 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
225 <translation>Information</translation> 276 <translation>Information</translation>
226 </message> 277 </message>
227 <message> 278 <message>
228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
230 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 281 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
232 </message> 283 </message>
233 <message> 284 <message>
234 <source>Battery level is critical! 285 <source>Battery level is critical!
235Keep power off until power restored!</source> 286Keep power off until power restored!</source>
236 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! 287 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
237Schließen Sie das Gerät schnellst 288Schließen Sie das Gerät schnellst
238möglich an die Stromversorgung an!</translation> 289möglich an die Stromversorgung an!</translation>
239 </message> 290 </message>
240 <message> 291 <message>
241 <source>Battery is running very low. </source> 292 <source>Battery is running very low. </source>
242 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> 293 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
243 </message> 294 </message>
244 <message> 295 <message>
245 <source>The Back-up battery is very low. 296 <source>The Back-up battery is very low.
246Please charge the back-up battery.</source> 297Please charge the back-up battery.</source>
247 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. 298 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
248Bitte laden Sie sie auf.</translation> 299Bitte laden Sie sie auf.</translation>
249 </message> 300 </message>
250 <message> 301 <message>
251 <source>business card</source> 302 <source>business card</source>
252 <translation>Visitenkarte</translation> 303 <translation>Visitenkarte</translation>
253 </message> 304 </message>
254 <message> 305 <message>
255 <source>Safe Mode</source> 306 <source>Safe Mode</source>
256 <translation>Sicherer Modus</translation> 307 <translation>Sicherer Modus</translation>
257 </message> 308 </message>
258 <message> 309 <message>
259 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 310 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
260 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 311 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
261 </message> 312 </message>
262 <message> 313 <message>
263 <source>OK</source> 314 <source>OK</source>
264 <translation>OK</translation> 315 <translation>OK</translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>Plugin Manager...</source> 318 <source>Plugin Manager...</source>
268 <translation>Plugin Manager...</translation> 319 <translation>Plugin Manager...</translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>Memory Status</source> 322 <source>Memory Status</source>
272 <translation>Speicher Status</translation> 323 <translation>Speicher Status</translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Memory Low 326 <source>Memory Low
276Please save data.</source> 327Please save data.</source>
277 <translation>Knapper Speicher 328 <translation>Knapper Speicher
278Bitte Daten sichern.</translation> 329Bitte Daten sichern.</translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation>Kritische Speicherknappheit 335 <translation>Kritische Speicherknappheit
285Bitte diese Anwendung 336Bitte diese Anwendung
286sofort beenden.</translation> 337sofort beenden.</translation>
287 </message> 338 </message>
288 <message> 339 <message>
289 <source>WARNING</source> 340 <source>WARNING</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 342 </message>
292 <message> 343 <message>
293 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 344 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 346 </message>
296 <message> 347 <message>
297 <source>Ok</source> 348 <source>Ok</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 350 </message>
300 <message> 351 <message>
301 <source>The battery is running very low. </source> 352 <source>The battery is running very low. </source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 354 </message>
304 <message> 355 <message>
305 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 356 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 358 </message>
308</context> 359</context>
309<context> 360<context>
310 <name>ShutdownImpl</name> 361 <name>ShutdownImpl</name>
311 <message> 362 <message>
312 <source>Terminate</source> 363 <source>Terminate</source>
313 <translation>Herunterfahren</translation> 364 <translation>Herunterfahren</translation>
314 </message> 365 </message>
315 <message> 366 <message>
316 <source>Terminate Opie</source> 367 <source>Terminate Opie</source>
317 <translation>Opie beenden </translation> 368 <translation>Opie beenden </translation>
318 </message> 369 </message>
319 <message> 370 <message>
320 <source>Reboot</source> 371 <source>Reboot</source>
321 <translation>Neustart</translation> 372 <translation>Neustart</translation>
322 </message> 373 </message>
323 <message> 374 <message>
324 <source>Restart Opie</source> 375 <source>Restart Opie</source>
325 <translation>Opie neu starten</translation> 376 <translation>Opie neu starten</translation>
326 </message> 377 </message>
327 <message> 378 <message>
328 <source>Shutdown</source> 379 <source>Shutdown</source>
329 <translation>Herunterfahren</translation> 380 <translation>Herunterfahren</translation>
330 </message> 381 </message>
331 <message> 382 <message>
332 <source>&lt;p&gt; 383 <source>&lt;p&gt;
333These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 384These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
334 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 385 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
335 </message> 386 </message>
336 <message> 387 <message>
337 <source>Cancel</source> 388 <source>Cancel</source>
338 <translation>Abbrechen</translation> 389 <translation>Abbrechen</translation>
339 </message> 390 </message>
340 <message> 391 <message>
341 <source>Shutdown...</source> 392 <source>Shutdown...</source>
342 <translation>Herunterfahren...</translation> 393 <translation>Herunterfahren...</translation>
343 </message> 394 </message>
344</context> 395</context>
345<context> 396<context>
346 <name>SyncAuthentication</name> 397 <name>SyncAuthentication</name>
347 <message> 398 <message>
348 <source>Sync Connection</source> 399 <source>Sync Connection</source>
349 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 400 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
350 </message> 401 </message>
351 <message> 402 <message>
352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 404 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
354 </message> 405 </message>
355 <message> 406 <message>
356 <source>Deny</source> 407 <source>Deny</source>
357 <translation>Verweigern</translation> 408 <translation>Verweigern</translation>
358 </message> 409 </message>
359 <message> 410 <message>
360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 411 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
361 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 412 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
362 </message> 413 </message>
363 <message> 414 <message>
364 <source>Allow</source> 415 <source>Allow</source>
365 <translation>Erlauben</translation> 416 <translation>Erlauben</translation>
366 </message> 417 </message>
367 <message> 418 <message>
368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 419 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 421 </message>
371 <message> 422 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 423 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 425 </message>
375</context> 426</context>
376<context> 427<context>
377 <name>SyncDialog</name> 428 <name>SyncDialog</name>
378 <message> 429 <message>
379 <source>Abort</source> 430 <source>Abort</source>
380 <translation>Abbruch</translation> 431 <translation>Abbruch</translation>
381 </message> 432 </message>
382 <message> 433 <message>
383 <source>Syncing:</source> 434 <source>Syncing:</source>
384 <translation>Synchronisiere:</translation> 435 <translation>Synchronisiere:</translation>
385 </message> 436 </message>
386</context> 437</context>
387</TS> 438</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 56b7014..e4e6c8b 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,323 +1,399 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Compare To:</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>error</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
4 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
5 <message> 72 <message>
6 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
7 <translation>CF</translation> 74 <translation>CF</translation>
8 </message> 75 </message>
9 <message> 76 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation> 78 <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation>
12 </message> 79 </message>
13 <message> 80 <message>
14 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
15 <translation>Ha</translation> 82 <translation>Ha</translation>
16 </message> 83 </message>
17 <message> 84 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> 86 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation>
20 </message> 87 </message>
21 <message> 88 <message>
22 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
23 <translation>SD</translation> 90 <translation>SD</translation>
24 </message> 91 </message>
25 <message> 92 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation> 94 <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation>
28 </message> 95 </message>
29 <message> 96 <message>
30 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
31 <translation>SC</translation> 98 <translation>SC</translation>
32 </message> 99 </message>
33 <message> 100 <message>
34 <source>In</source> 101 <source>In</source>
35 <translation>In</translation> 102 <translation>In</translation>
36 </message> 103 </message>
37 <message> 104 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation> 106 <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation>
40 </message> 107 </message>
41 <message> 108 <message>
42 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
43 <translation>RA</translation> 110 <translation>RA</translation>
44 </message> 111 </message>
45 <message> 112 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation> 114 <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation>
48 </message> 115 </message>
49</context> 116</context>
50<context> 117<context>
51 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 119 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 120 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 121 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
55 </message> 122 </message>
56 <message> 123 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 124 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 125 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
59 </message> 126 </message>
60 <message> 127 <message>
61 <source>Type: </source> 128 <source>Type: </source>
62 <translation>Typ:</translation> 129 <translation>Typ:</translation>
63 </message> 130 </message>
64 <message> 131 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> 133 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
67 </message> 134 </message>
68</context> 135</context>
69<context> 136<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 137 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 138 <message>
72 <source>Used (%1 kB)</source> 139 <source>Used (%1 kB)</source>
73 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation> 140 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation>
74 </message> 141 </message>
75 <message> 142 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 143 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 144 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
78 </message> 145 </message>
79 <message> 146 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 147 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 148 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
82 </message> 149 </message>
83 <message> 150 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 151 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 152 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
86 </message> 153 </message>
87 <message> 154 <message>
88 <source>Total Memory: %1 kB</source> 155 <source>Total Memory: %1 kB</source>
89 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 156 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
90 </message> 157 </message>
91 <message> 158 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
93Memory is categorized as follows: 160Memory is categorized as follows:
94 161
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1621. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 1632. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. 166 <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
100Speicher wird wie folgt unterteilt: 167Speicher wird wie folgt unterteilt:
1011. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird. 1681. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
1022. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern 1692. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
1033. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. 1703. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
1044. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation> 1714. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Größe</translation> 196 <translation>Größe</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Benutzung#</translation> 200 <translation>Benutzung#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation> 204 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation> 210 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 213 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
147 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen. 214 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
148&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 215&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
149 </message> 216 </message>
150 <message> 217 <message>
151 <source>Send</source> 218 <source>Send</source>
152 <translation>Senden</translation> 219 <translation>Senden</translation>
153 </message> 220 </message>
154 <message> 221 <message>
155 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 222 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
156 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden. 223 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
157&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 224&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> 228 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> 233 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
167 </message> 234 </message>
168 <message> 235 <message>
169 <source>Used by</source> 236 <source>Used by</source>
170 <translation>Benutzt von</translation> 237 <translation>Benutzt von</translation>
171 </message> 238 </message>
172 <message> 239 <message>
173 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 240 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
174 <translation>Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation> 241 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>You really want to execute
245%1 for this module?</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 247 </message>
176</context> 248</context>
177<context> 249<context>
178 <name>MountInfo</name> 250 <name>MountInfo</name>
179 <message> 251 <message>
180 <source>Used (%1 kB)</source> 252 <source>Used (%1 kB)</source>
181 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 253 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
182 </message> 254 </message>
183 <message> 255 <message>
184 <source>Available (%1 kB)</source> 256 <source>Available (%1 kB)</source>
185 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation> 257 <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation>
186 </message> 258 </message>
187 <message> 259 <message>
188 <source> : %1 kB</source> 260 <source> : %1 kB</source>
189 <translation>: %1 kB</translation> 261 <translation>: %1 kB</translation>
190 </message> 262 </message>
191</context> 263</context>
192<context> 264<context>
193 <name>ProcessInfo</name> 265 <name>ProcessInfo</name>
194 <message> 266 <message>
195 <source>PID</source> 267 <source>PID</source>
196 <translation>PID</translation> 268 <translation>PID</translation>
197 </message> 269 </message>
198 <message> 270 <message>
199 <source>Command</source> 271 <source>Command</source>
200 <translation>Befehl</translation> 272 <translation>Befehl</translation>
201 </message> 273 </message>
202 <message> 274 <message>
203 <source>Status</source> 275 <source>Status</source>
204 <translation>Status</translation> 276 <translation>Status</translation>
205 </message> 277 </message>
206 <message> 278 <message>
207 <source>Time</source> 279 <source>Time</source>
208 <translation>Zeit</translation> 280 <translation>Zeit</translation>
209 </message> 281 </message>
210 <message> 282 <message>
211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 283 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
212 284
213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 285Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
214 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes. 286 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
215Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation> 287Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
216 </message> 288 </message>
217 <message> 289 <message>
218 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 290 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
219 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden. 291 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden.
220&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> 292&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
221 </message> 293 </message>
222 <message> 294 <message>
223 <source>Send</source> 295 <source>Send</source>
224 <translation>Senden</translation> 296 <translation>Senden</translation>
225 </message> 297 </message>
226 <message> 298 <message>
227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 299 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
228 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation> 300 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation>
229 </message> 301 </message>
230 <message> 302 <message>
231 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 303 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
232 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> 304 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
233 </message> 305 </message>
234 <message> 306 <message>
235 <source>You really want to send 307 <source>You really want to send
236</source> 308</source>
237 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> 309 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
238 </message> 310 </message>
239 <message> 311 <message>
240 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 312 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
241 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> 313 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
242 </message> 314 </message>
243 <message> 315 <message>
244 <source>Really want to send %1 316 <source>Really want to send %1
245to this process?</source> 317to this process?</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248</context> 320</context>
249<context> 321<context>
250 <name>SystemInfo</name> 322 <name>SystemInfo</name>
251 <message> 323 <message>
252 <source>System Info</source> 324 <source>System Info</source>
253 <translation>Systeminformationen</translation> 325 <translation>Systeminformationen</translation>
254 </message> 326 </message>
255 <message> 327 <message>
256 <source>Memory</source> 328 <source>Memory</source>
257 <translation>Speicher</translation> 329 <translation>Speicher</translation>
258 </message> 330 </message>
259 <message> 331 <message>
260 <source>Storage</source> 332 <source>Storage</source>
261 <translation>Speichermedium</translation> 333 <translation>Speichermedium</translation>
262 </message> 334 </message>
263 <message> 335 <message>
264 <source>CPU</source> 336 <source>CPU</source>
265 <translation>CPU</translation> 337 <translation>CPU</translation>
266 </message> 338 </message>
267 <message> 339 <message>
268 <source>Process</source> 340 <source>Process</source>
269 <translation>Prozesse</translation> 341 <translation>Prozesse</translation>
270 </message> 342 </message>
271 <message> 343 <message>
272 <source>Version</source> 344 <source>Version</source>
273 <translation>Version</translation> 345 <translation>Version</translation>
274 </message> 346 </message>
275 <message> 347 <message>
276 <source>Modules</source> 348 <source>Modules</source>
277 <translation>Module</translation> 349 <translation>Module</translation>
278 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Benchmark</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
279</context> 355</context>
280<context> 356<context>
281 <name>VersionInfo</name> 357 <name>VersionInfo</name>
282 <message> 358 <message>
283 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
284 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
285 </message> 361 </message>
286 <message> 362 <message>
287 <source>Compiled by: </source> 363 <source>Compiled by: </source>
288 <translation>Kompiliert von:</translation> 364 <translation>Kompiliert von:</translation>
289 </message> 365 </message>
290 <message> 366 <message>
291 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
292 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 368 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
293 </message> 369 </message>
294 <message> 370 <message>
295 <source>Built on: </source> 371 <source>Built on: </source>
296 <translation>Geschrieben am:</translation> 372 <translation>Geschrieben am:</translation>
297 </message> 373 </message>
298 <message> 374 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
300 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 376 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
301 </message> 377 </message>
302 <message> 378 <message>
303 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 379 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation> 380 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation>
305 </message> 381 </message>
306 <message> 382 <message>
307 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 383 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
308 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 384 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
309 </message> 385 </message>
310 <message> 386 <message>
311 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 387 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
312 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> 388 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
313 </message> 389 </message>
314 <message> 390 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 391 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 393 </message>
318 <message> 394 <message>
319 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 395 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 397 </message>
322</context> 398</context>
323</TS> 399</TS>
diff --git a/i18n/dk/citytime.ts b/i18n/dk/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/dk/citytime.ts
+++ b/i18n/dk/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/dk/doctab.ts b/i18n/dk/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/dk/doctab.ts
+++ b/i18n/dk/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/dk/fifteen.ts b/i18n/dk/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/dk/fifteen.ts
+++ b/i18n/dk/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/dk/go.ts b/i18n/dk/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/dk/go.ts
+++ b/i18n/dk/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/dk/kbill.ts b/i18n/dk/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/dk/kbill.ts
+++ b/i18n/dk/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/dk/kcheckers.ts b/i18n/dk/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/dk/kcheckers.ts
+++ b/i18n/dk/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/dk/keypebble.ts b/i18n/dk/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/dk/keypebble.ts
+++ b/i18n/dk/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/dk/kpacman.ts b/i18n/dk/kpacman.ts
index 93c0307..f812321 100644
--- a/i18n/dk/kpacman.ts
+++ b/i18n/dk/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 85 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/dk/libliquid.ts b/i18n/dk/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/dk/libliquid.ts
+++ b/i18n/dk/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/dk/libmemoryapplet.ts b/i18n/dk/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/dk/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/dk/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/dk/libopiecore2.ts b/i18n/dk/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/dk/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/dk/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/dk/libopiepim2.ts b/i18n/dk/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/dk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/dk/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/dk/libopieui2.ts b/i18n/dk/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/dk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/dk/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/dk/mediummount.ts b/i18n/dk/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/dk/mediummount.ts
+++ b/i18n/dk/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/dk/mindbreaker.ts b/i18n/dk/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/dk/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/dk/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/dk/osearch.ts b/i18n/dk/osearch.ts
index 065ab55..ed1df11 100644
--- a/i18n/dk/osearch.ts
+++ b/i18n/dk/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/dk/qpe.ts b/i18n/dk/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/dk/qpe.ts
+++ b/i18n/dk/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/dk/sysinfo.ts b/i18n/dk/sysinfo.ts
index efb67f8..d021c96 100644
--- a/i18n/dk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/dk/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 148 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 152 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 156 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 160 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 164 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used by</source> 187 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 337 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 345 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/en/citytime.ts b/i18n/en/citytime.ts
index a250baf..747b4cd 100644
--- a/i18n/en/citytime.ts
+++ b/i18n/en/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/en/doctab.ts b/i18n/en/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/en/doctab.ts
+++ b/i18n/en/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/en/fifteen.ts b/i18n/en/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/en/fifteen.ts
+++ b/i18n/en/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/en/go.ts b/i18n/en/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/en/go.ts
+++ b/i18n/en/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/en/kbill.ts b/i18n/en/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/en/kbill.ts
+++ b/i18n/en/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/en/kcheckers.ts b/i18n/en/kcheckers.ts
index 01e6872..9cf02fb 100644
--- a/i18n/en/kcheckers.ts
+++ b/i18n/en/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/en/keypebble.ts b/i18n/en/keypebble.ts
index 3da72e1..7d225b1 100644
--- a/i18n/en/keypebble.ts
+++ b/i18n/en/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Full Screen</source> 98 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Disconnect</source> 102 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 106 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 110 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Password:</source> 172 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 176 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Host Name:</source> 180 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Display Number:</source> 184 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Options</source> 188 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 192 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 196 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 200 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 204 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Request shared session</source> 208 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>1</source> 212 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>2</source> 216 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>4</source> 220 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 224 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Encodings</source> 228 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 232 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 236 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 240 <source>RRE encoding</source>
diff --git a/i18n/en/kpacman.ts b/i18n/en/kpacman.ts
index 7546bd0..c1a0096 100644
--- a/i18n/en/kpacman.ts
+++ b/i18n/en/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/en/libliquid.ts b/i18n/en/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/en/libliquid.ts
+++ b/i18n/en/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/en/libmemoryapplet.ts b/i18n/en/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/en/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/en/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiecore2.ts b/i18n/en/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/en/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/en/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiepim2.ts b/i18n/en/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/en/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/en/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/en/libopieui2.ts b/i18n/en/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/en/libopieui2.ts
+++ b/i18n/en/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/en/mediummount.ts b/i18n/en/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/en/mediummount.ts
+++ b/i18n/en/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/en/mindbreaker.ts b/i18n/en/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/en/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/en/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/en/osearch.ts b/i18n/en/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/en/osearch.ts
+++ b/i18n/en/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index c2aa1c4..e059e72 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>business card</source> 283 <source>business card</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>Safe Mode</source> 287 <source>Safe Mode</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 291 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>OK</source> 295 <source>OK</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>Plugin Manager...</source> 299 <source>Plugin Manager...</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>Memory Status</source> 303 <source>Memory Status</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Memory Low 307 <source>Memory Low
257Please save data.</source> 308Please save data.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 310 </message>
260 <message> 311 <message>
261 <source>Critical Memory Shortage 312 <source>Critical Memory Shortage
262Please end this application 313Please end this application
263immediately.</source> 314immediately.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>WARNING</source> 318 <source>WARNING</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 322 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Ok</source> 326 <source>Ok</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>The battery is running very low. </source> 330 <source>The battery is running very low. </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 332 </message>
282 <message> 333 <message>
283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 334 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>Deny</source> 381 <source>Deny</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 385 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Allow</source> 389 <source>Allow</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 397 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/en/sysinfo.ts b/i18n/en/sysinfo.ts
index 2562d28..63152d4 100644
--- a/i18n/en/sysinfo.ts
+++ b/i18n/en/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 187 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
121 188
122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 189Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 193 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Send</source> 197 <source>Send</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 201 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 205 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>Used by</source> 209 <source>Used by</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source>Used (%1 kB)</source> 221 <source>Used (%1 kB)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Available (%1 kB)</source> 225 <source>Available (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source> : %1 kB</source> 229 <source> : %1 kB</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Version</source> 302 <source>Version</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Modules</source> 306 <source>Modules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 337 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 8ca2067..f80798a 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,401 +1,389 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Tamaño</translation> 42 <translation>Tamaño</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Fecha</translation> 46 <translation>Fecha</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Sí</translation> 58 <translation>Sí</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>No</translation> 62 <translation>No</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Nota</translation> 66 <translation>Nota</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>No puedo renombrar</translation> 70 <translation>No puedo renombrar</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ese directorio no existe</translation> 74 <translation>Ese directorio no existe</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Copiar como</translation> 78 <translation>Copiar como</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 82 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 86 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Envío IR.</translation> 90 <translation>Envío IR.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>Ok</translation> 94 <translation>Ok</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Cambiar directorio</translation> 98 <translation>Cambiar directorio</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>Ejecutar</translation> 102 <translation>Ejecutar</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>Abrir como texto</translation> 106 <translation>Abrir como texto</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 110 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>Copiar</translation> 114 <translation>Copiar</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>Mover</translation> 118 <translation>Mover</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>Info fichero</translation> 122 <translation>Info fichero</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Fijar permisos</translation> 126 <translation>Fijar permisos</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>Propiedades</translation> 130 <translation>Propiedades</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>Emitir fichero</translation> 134 <translation>Emitir fichero</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
146 <translation>Copiar </translation> 138 <translation>Copiar </translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source> As</source> 141 <source> As</source>
150 <translation> Como</translation> 142 <translation> Como</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 146 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation>No pude copiar 151 <translation>No pude copiar
160</translation> 152</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>to 155 <source>to
164</source> 156</source>
165 <translation>a 157 <translation>a
166</translation> 158</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Could not move 161 <source>Could not move
170</source> 162</source>
171 <translation>No puede mover 163 <translation>No puede mover
172</translation> 164</translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Add To Documents</source> 167 <source>Add To Documents</source>
176 <translation>Añadir a Documentos</translation> 168 <translation>Añadir a Documentos</translation>
177 </message> 169 </message>
178 <message> 170 <message>
179 <source>Actions</source> 171 <source>Actions</source>
180 <translation>Acciones</translation> 172 <translation>Acciones</translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>Select All</source> 175 <source>Select All</source>
184 <translation>Seleccionar todo</translation> 176 <translation>Seleccionar todo</translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Really delete 179 <source>Really delete
188%1 files?</source> 180%1 files?</source>
189 <translation>¿Confirma el borrado 181 <translation>¿Confirma el borrado
190de los ficheros %1?</translation> 182de los ficheros %1?</translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
194 <translation>¿Borrar directorio?</translation> 186 <translation>¿Borrar directorio?</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Really copy 189 <source>Really copy
198%1 files?</source> 190%1 files?</source>
199 <translation>¿Confirma la copia 191 <translation>¿Confirma la copia
200de los ficheros %1?</translation> 192de los ficheros %1?</translation>
201 </message> 193 </message>
202 <message> 194 <message>
203 <source>File Exists!</source> 195 <source>File Exists!</source>
204 <translation>¡El fichero existe!</translation> 196 <translation>¡El fichero existe!</translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source> 199 <source>
208exists. Ok to overwrite?</source> 200exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation> 201 <translation>
210existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> 202existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
211 </message> 203 </message>
212 <message> 204 <message>
213 <source> already exists. 205 <source> already exists.
214Do you really want to delete it?</source> 206Do you really want to delete it?</source>
215 <translation> ya existe. 207 <translation> ya existe.
216¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 208¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
220 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> 212 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
224 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> 216 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Advanced FileManager 219 <source>Advanced FileManager
228is copyright 2002-2003 by 220is copyright 2002-2003 by
229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
230and is licensed by the GPL</source> 222and is licensed by the GPL</source>
231 <translation>Advanced FileManager 223 <translation>Advanced FileManager
232copyright 2002-2003 por 224copyright 2002-2003 por
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234y está bajo licencia GPL 226y está bajo licencia GPL
235</translation> 227</translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 230 <source>Bookmark Directory</source>
239 <translation>Directorio de favoritos</translation> 231 <translation>Directorio de favoritos</translation>
240 </message> 232 </message>
241 <message> 233 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 234 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
243 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> 235 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
244 </message> 236 </message>
245 <message> 237 <message>
246 <source>Error</source> 238 <source>Error</source>
247 <translation>Error</translation> 239 <translation>Error</translation>
248 </message> 240 </message>
249 <message> 241 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 242 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 243from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 244It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual 245 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos. 246de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation> 247¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message> 248 </message>
257 <message> 249 <message>
258 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 251 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 252 </message>
261 <message> 253 <message>
262 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 256 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 257y todo su contenido?</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>Really delete 260 <source>Really delete
269%1?</source> 261%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 262 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 263de %1?</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 267 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 271 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Could not copy 286 <source>Could not copy
299%1 287%1
300to 288to
301%2</source> 289%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 291 </message>
304</context> 292</context>
305<context> 293<context>
306 <name>Output</name> 294 <name>Output</name>
307 <message> 295 <message>
308 <source>Save output to file (name only)</source> 296 <source>Save output to file (name only)</source>
309 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 297 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
310 </message> 298 </message>
311 <message> 299 <message>
312 <source>Output</source> 300 <source>Output</source>
313 <translation>Salida</translation> 301 <translation>Salida</translation>
314 </message> 302 </message>
315 <message> 303 <message>
316 <source>Process could not start</source> 304 <source>Process could not start</source>
317 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 305 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
318 </message> 306 </message>
319 <message> 307 <message>
320 <source>Error 308 <source>Error
321</source> 309</source>
322 <translation>Error 310 <translation>Error
323</translation> 311</translation>
324 </message> 312 </message>
325 <message> 313 <message>
326 <source> 314 <source>
327Finished 315Finished
328</source> 316</source>
329 <translation> 317 <translation>
330Finalizado 318Finalizado
331</translation> 319</translation>
332 </message> 320 </message>
333</context> 321</context>
334<context> 322<context>
335 <name>filePermissions</name> 323 <name>filePermissions</name>
336 <message> 324 <message>
337 <source>Set File Permissions</source> 325 <source>Set File Permissions</source>
338 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 326 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
339 </message> 327 </message>
340 <message> 328 <message>
341 <source>Set file permissions for:</source> 329 <source>Set file permissions for:</source>
342 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 330 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
343 </message> 331 </message>
344 <message> 332 <message>
345 <source>owner</source> 333 <source>owner</source>
346 <translation>propietario</translation> 334 <translation>propietario</translation>
347 </message> 335 </message>
348 <message> 336 <message>
349 <source>group</source> 337 <source>group</source>
350 <translation>grupo</translation> 338 <translation>grupo</translation>
351 </message> 339 </message>
352 <message> 340 <message>
353 <source>others</source> 341 <source>others</source>
354 <translation>otros</translation> 342 <translation>otros</translation>
355 </message> 343 </message>
356 <message> 344 <message>
357 <source>Owner</source> 345 <source>Owner</source>
358 <translation>Propietario</translation> 346 <translation>Propietario</translation>
359 </message> 347 </message>
360 <message> 348 <message>
361 <source>Group</source> 349 <source>Group</source>
362 <translation>Grupo</translation> 350 <translation>Grupo</translation>
363 </message> 351 </message>
364 <message> 352 <message>
365 <source>read</source> 353 <source>read</source>
366 <translation>lectura</translation> 354 <translation>lectura</translation>
367 </message> 355 </message>
368 <message> 356 <message>
369 <source>write</source> 357 <source>write</source>
370 <translation>escritura</translation> 358 <translation>escritura</translation>
371 </message> 359 </message>
372 <message> 360 <message>
373 <source>execute</source> 361 <source>execute</source>
374 <translation>ejecución</translation> 362 <translation>ejecución</translation>
375 </message> 363 </message>
376 <message> 364 <message>
377 <source>Warning</source> 365 <source>Warning</source>
378 <translation>Aviso</translation> 366 <translation>Aviso</translation>
379 </message> 367 </message>
380 <message> 368 <message>
381 <source>Error- no user</source> 369 <source>Error- no user</source>
382 <translation>Error - sin usuario</translation> 370 <translation>Error - sin usuario</translation>
383 </message> 371 </message>
384 <message> 372 <message>
385 <source>Error- no group</source> 373 <source>Error- no group</source>
386 <translation>Error - sin grupo</translation> 374 <translation>Error - sin grupo</translation>
387 </message> 375 </message>
388 <message> 376 <message>
389 <source>Error setting ownership or group</source> 377 <source>Error setting ownership or group</source>
390 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 378 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
391 </message> 379 </message>
392 <message> 380 <message>
393 <source>Error setting mode</source> 381 <source>Error setting mode</source>
394 <translation>Error fijando modo</translation> 382 <translation>Error fijando modo</translation>
395 </message> 383 </message>
396 <message> 384 <message>
397 <source>filePermissions</source> 385 <source>filePermissions</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 387 </message>
400</context> 388</context>
401</TS> 389</TS>
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts
index 40b336b..cfc5e68 100644
--- a/i18n/es/citytime.ts
+++ b/i18n/es/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Cambiando hora</translation> 6 <translation>Cambiando hora</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> 10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> 14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> 18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Reloj Mundial</translation> 25 <translation>Reloj Mundial</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation> 29 <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Ciudad</translation> 40 <translation>Ciudad</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>No encuentro información horaria</translation> 44 <translation>No encuentro información horaria</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>No encuentro el mapa</translation> 52 <translation>No encuentro el mapa</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Continente</translation> 60 <translation>Continente</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Seleccione continente/pais, luego ciudad</translation> 64 <translation>Seleccione continente/pais, luego ciudad</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Ciudad</translation> 68 <translation>Ciudad</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/es/doctab.ts b/i18n/es/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/es/doctab.ts
+++ b/i18n/es/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/es/fifteen.ts b/i18n/es/fifteen.ts
index 39b6c21..36c0d12 100644
--- a/i18n/es/fifteen.ts
+++ b/i18n/es/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Revolver</translation> 6 <translation>Revolver</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Resolver</translation> 10 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Juego</translation> 14 <translation>Juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Quince piezas</translation> 18 <translation>Quince piezas</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Quince piezas</translation> 25 <translation>Quince piezas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>¡Enhorabuena! 30 <translation>¡Enhorabuena!
31¡Ganaste el juego!</translation> 31¡Ganaste el juego!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>R&amp;evolver piezas</translation> 35 <translation>R&amp;evolver piezas</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Colocar piezas</translation> 39 <translation>&amp;Colocar piezas</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/es/go.ts b/i18n/es/go.ts
index 845fa74..a3f512f 100644
--- a/i18n/es/go.ts
+++ b/i18n/es/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nuevo juego</translation> 6 <translation>Nuevo juego</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pasar</translation> 10 <translation>Pasar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Rendirse</translation> 14 <translation>Rendirse</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Opción 2 jugadores</translation> 18 <translation>Opción 2 jugadores</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Juego</translation> 22 <translation>Juego</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation> 29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Blancas ganan.</translation> 33 <translation>Blancas ganan.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Negras ganan.</translation> 37 <translation>Negras ganan.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Empate.</translation> 41 <translation>Empate.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Yo paso</translation> 45 <translation>Yo paso</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation> 49 <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts
index 636e24b..e0e82f0 100644
--- a/i18n/es/kbill.ts
+++ b/i18n/es/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nuevo juego</translation> 10 <translation>Nuevo juego</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Parar juego</translation> 14 <translation>Parar juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historia de kBill</translation> 18 <translation>Historia de kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Reglas</translation> 22 <translation>Reglas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Fichero</translation> 26 <translation>&amp;Fichero</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Ayuda</translation> 30 <translation>&amp;Ayuda</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Parar Juego</translation> 34 <translation>Parar Juego</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>La historia de KBill</translation> 42 <translation>La historia de KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Las reglas de KBill</translation> 46 <translation>Las reglas de KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Tras el nivel</translation> 61 <translation>Tras el nivel</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Tu puntuación</translation> 65 <translation>Tu puntuación</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/es/kcheckers.ts b/i18n/es/kcheckers.ts
index e857ae0..eab3750 100644
--- a/i18n/es/kcheckers.ts
+++ b/i18n/es/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nuevo</translation> 6 <translation>&amp;Nuevo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Deshacer mov</translation> 10 <translation>&amp;Deshacer mov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Salir</translation> 14 <translation>&amp;Salir</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Principiante</translation> 18 <translation>&amp;Principiante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Novato</translation> 22 <translation>&amp;Novato</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Medio</translation> 26 <translation>&amp;Medio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Bueno</translation> 30 <translation>&amp;Bueno</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Experto</translation> 34 <translation>&amp;Experto</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Maestro</translation> 38 <translation>&amp;Maestro</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Ver numeración</translation> 42 <translation>&amp;Ver numeración</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Reglas inglesas</translation> 46 <translation>&amp;Reglas inglesas</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Reglas rusas</translation> 50 <translation>&amp;Reglas rusas</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Tablero verde</translation> 54 <translation>&amp;Tablero verde</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Tablero mármol</translation> 58 <translation>&amp;Tablero mármol</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Tablero madera</translation> 62 <translation>&amp;Tablero madera</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Qué es esto</translation> 66 <translation>Qué es esto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Reglas del juego</translation> 70 <translation>&amp;Reglas del juego</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;Sobre KDamas</translation> 74 <translation>&amp;Sobre KDamas</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>Sobre &amp;QT</translation> 78 <translation>Sobre &amp;QT</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Juego</translation> 82 <translation>&amp;Juego</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Nivel</translation> 86 <translation>&amp;Nivel</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Opciones</translation> 90 <translation>&amp;Opciones</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Ayuda</translation> 94 <translation>&amp;Ayuda</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation> Nuevo juego </translation> 98 <translation> Nuevo juego </translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation> Deshacer movimiento </translation> 102 <translation> Deshacer movimiento </translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation> Reglas del juego </translation> 106 <translation> Reglas del juego </translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>¡Adelante!</translation> 110 <translation>¡Adelante!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation> 114 <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Por favor, espere...</translation> 118 <translation>Por favor, espere...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation> 122 <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Curso incorrecto.</translation> 126 <translation>Curso incorrecto.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index c726457..86c8f70 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Conectado</translation> 6 <translation>Conectado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Conexión reusada</translation> 10 <translation>Conexión reusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Máquina no encontrada</translation> 14 <translation>Máquina no encontrada</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error 20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
21leyendo datos. La máquina remota probablemente 21leyendo datos. La máquina remota probablemente
22se desconectó.</translation> 22se desconectó.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> 26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> 33 <translation type="obsolete">Esperando inicialización servidor...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> 37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Conectado a %1</translation> 41 <translation>Conectado a %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> 45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> 49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation> 60 <translation>Esperando versión del servidor...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> 64 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> 68 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Sesión iniciada</translation> 72 <translation>Sesión iniciada</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. 77 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation> 82 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos. 87 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos.
84Por favor, inténtelo más tarde.</translation> 88Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Indentificación fallida</translation> 92 <translation>Indentificación fallida</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Demasiados fallos</translation> 96 <translation>Demasiados fallos</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Visor VNC</translation> 103 <translation>Visor VNC</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Full Screen</source> 106 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Pantalla completa</translation> 107 <translation>Pantalla completa</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Disconnect</source> 110 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Desconectar</translation> 111 <translation>Desconectar</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 114 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Pantalla normal</translation> 115 <translation>Pantalla normal</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 118 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Conectado a máquina remota</translation> 119 <translation>Conectado a máquina remota</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 122 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Identificado en máquina remota</translation> 123 <translation>Identificado en máquina remota</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Connection closed</source> 126 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Conexión cerrada</translation> 127 <translation>Conexión cerrada</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>New Connection</source> 130 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nueva conexión</translation> 131 <translation>Nueva conexión</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 134 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Abrir marcador</translation> 135 <translation>Abrir marcador</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 138 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Borrar marcador</translation> 139 <translation>Borrar marcador</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 142 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> 143 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 146 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation>Siguiente clic es doble</translation> 147 <translation>Siguiente clic es doble</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 150 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation> 151 <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Marcadores</translation> 158 <translation>Marcadores</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation> 162 <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>Conexión Visor VNC</translation> 169 <translation>Conexión Visor VNC</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Servidor</translation> 173 <translation>Servidor</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
173 <translation>Mostar contraseña</translation> 177 <translation>Mostar contraseña</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
177 <translation>Contraseña:</translation> 181 <translation>Contraseña:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Bookmark Name:</source> 184 <source>Bookmark Name:</source>
181 <translation>Nombre marcador:</translation> 185 <translation>Nombre marcador:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Host Name:</source> 188 <source>Host Name:</source>
185 <translation>Nombre máquina:</translation> 189 <translation>Nombre máquina:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Display Number:</source> 192 <source>Display Number:</source>
189 <translation>Número pantalla:</translation> 193 <translation>Número pantalla:</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Options</source> 196 <source>Options</source>
193 <translation>Opciones</translation> 197 <translation>Opciones</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Check for screen updates every:</source> 200 <source>Check for screen updates every:</source>
197 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation> 201 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Milliseconds</source> 204 <source>Milliseconds</source>
201 <translation>Milisegundos</translation> 205 <translation>Milisegundos</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Request 8-bit session</source> 208 <source>Request 8-bit session</source>
205 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation> 209 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Raise on bell</source> 212 <source>Raise on bell</source>
209 <translation>Modo escucha</translation> 213 <translation>Modo escucha</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
213 <translation>Solicitar sesión compartida</translation> 217 <translation>Solicitar sesión compartida</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>1</source> 220 <source>1</source>
217 <translation>1</translation> 221 <translation>1</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>2</source> 224 <source>2</source>
221 <translation>2</translation> 225 <translation>2</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>4</source> 228 <source>4</source>
225 <translation>4</translation> 229 <translation>4</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Scale Factor</source> 232 <source>Scale Factor</source>
229 <translation>Factor de escala</translation> 233 <translation>Factor de escala</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Encodings</source> 236 <source>Encodings</source>
233 <translation>Codificaciones</translation> 237 <translation>Codificaciones</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Hextile encoding</source> 240 <source>Hextile encoding</source>
237 <translation>Codificación Hextile</translation> 241 <translation>Codificación Hextile</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>CoRRE encoding</source> 244 <source>CoRRE encoding</source>
241 <translation>Codificación CoRRE</translation> 245 <translation>Codificación CoRRE</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 2733df5..401a320 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -33,214 +33,218 @@
33 <translation>&amp;Pausa</translation> 33 <translation>&amp;Pausa</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Hall de la fama</translation> 37 <translation>&amp;Hall de la fama</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Salir</translation> 41 <translation>&amp;Salir</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Ocultar cursor</translation> 45 <translation>&amp;Ocultar cursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation> 49 <translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation> 53 <translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Continuar en primer plano</translation> 57 <translation>&amp;Continuar en primer plano</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Cambiar &amp;teclas...</translation> 61 <translation>Cambiar &amp;teclas...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Juego de pacman para KDE 82Juego de pacman para KDE
83 83
84Programa basado en el código de ksnake 84Programa basado en el código de ksnake
85de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Diseño fuertemente influenciado por pacman 86Diseño fuertemente influenciado por pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus 89Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus
90últimos 10 años de amistad. 90últimos 10 años de amistad.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Ayuda</translation> 95 <translation>&amp;Ayuda</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
99 <translation>KPacman</translation> 99 <translation>KPacman</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
106 106
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
109 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 109 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
110 110
111El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe, 111El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe,
112o está en un formato desconocido.</translation> 112o está en un formato desconocido.</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>FIN DEL JUEGO</translation> 119 <translation>FIN DEL JUEGO</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>JUGADOR 1</translation> 123 <translation>JUGADOR 1</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
127 <translation>¡PREPARADO!</translation> 127 <translation>¡PREPARADO!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PAUSA</translation> 131 <translation>PAUSA</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>CARÁCTER</translation> 135 <translation>CARÁCTER</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>APODO</translation> 143 <translation>APODO</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SOMBRA</translation> 147 <translation>-SOMBRA</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation> 151 <translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-RÁPIDO</translation> 155 <translation>-RÁPIDO</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation> 159 <translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-VERGONZOSO</translation> 163 <translation>-VERGONZOSO</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;TINTADO&quot;</translation> 167 <translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation> 183 <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation> 1UP </translation> 190 <translation> 1UP </translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation> 194 <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation> 2UP </translation> 198 <translation> 2UP </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> ENHORABUENA </translation> 202 <translation> ENHORABUENA </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation> 206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> 210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> 214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUSA</translation> 218 <translation>PAUSA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
225 <source> </source> 229 <source> </source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
233 237
234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
235or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
236 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 240 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
237 241
238El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe, 242El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
239o está en un formato desconocido.</translation> 243o está en un formato desconocido.</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
243 <translation>Error al iniciar</translation> 247 <translation>Error al iniciar</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index f5bb58e..581ca56 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 6 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> 13 <translation type="obsolete">Estilo Líquido</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Sin transparencia</translation> 17 <translation type="obsolete">Sin transparencia</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation> 21 <translation type="obsolete">Punteado, color de fondo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation> 25 <translation type="obsolete">Punteado, color de botón</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation> 29 <translation type="obsolete">Punteado translúcido, color de fondo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation> 33 <translation type="obsolete">Punteado translúcido, color de botón</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation> 37 <translation type="obsolete">Transparencia propia</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Color del menú</translation> 41 <translation type="obsolete">Color del menú</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Color del texto</translation> 45 <translation type="obsolete">Color del texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Opacidad</translation> 49 <translation type="obsolete">Opacidad</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Usar texto del munú sombreado</translation> 53 <translation type="obsolete">Usar texto del munú sombreado</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Botones de barra de herramientas planos</translation> 57 <translation type="obsolete">Botones de barra de herramientas planos</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Contraste punteado</translation> 61 <translation type="obsolete">Contraste punteado</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Líquido</translation> 68 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/es/libmemoryapplet.ts b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/es/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiecore2.ts b/i18n/es/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/es/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/es/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiepim2.ts b/i18n/es/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/es/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/es/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/es/libopieui2.ts b/i18n/es/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/es/libopieui2.ts
+++ b/i18n/es/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index c0796e2..05aa87d 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Configuración del Montador de Medios</translation> 6 <translation>Configuración del Montador de Medios</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Global</translation> 10 <translation>Global</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Si un medio se inserta en este dispositivo, Opie intenta buscar documentos en el medio. En medios grandes esto puede llevar algún tiempo. Puede elegir si Opie debe examinar globalmente o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation> 17 <translation>Si un medio se inserta en este dispositivo, Opie intenta buscar documentos en el medio. En medios grandes esto puede llevar algún tiempo. Puede elegir si Opie debe examinar globalmente o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Habilitar comprobación medio</translation> 21 <translation>Habilitar comprobación medio</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Usar configuración global</translation> 25 <translation>Usar configuración global</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 29 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Todo</translation> 37 <translation>Todo</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Imagen</translation> 41 <translation>Imagen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Texto</translation> 45 <translation>Texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Vídeo</translation> 49 <translation>Vídeo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Configurar este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación sea cerrada. Para actualizar la etiqueta de documentos necesita quitar e insertar este medio.</translation> 60 <translation>Configurar este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación sea cerrada. Para actualizar la etiqueta de documentos necesita quitar e insertar este medio.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 64 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Todo</translation> 72 <translation>Todo</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Imagen</translation> 76 <translation>Imagen</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Texto</translation> 80 <translation>Texto</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Vídeo</translation> 84 <translation>Vídeo</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Limitar búsqueda a:</translation> 88 <translation>Limitar búsqueda a:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Añadir</translation> 92 <translation>Añadir</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Comprobar siempre este medio</translation> 96 <translation>Comprobar siempre este medio</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/es/mindbreaker.ts b/i18n/es/mindbreaker.ts
index 228e401..53f1591 100644
--- a/i18n/es/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/es/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nuevo juego</translation> 6 <translation>Nuevo juego</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Promedio: %1 turnos (%2 juegos)</translation> 10 <translation>Promedio: %1 turnos (%2 juegos)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Ir%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>ActualIr%1</translation> 25 <translation type="obsolete">ActualIr%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Respuesta%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Respuesta%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Reiniciar estadísticas</translation> 33 <translation>Reiniciar estadísticas</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>¿Borrar índice victorias?</translation> 37 <translation>¿Borrar índice victorias?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>Ok</translation> 41 <translation>Ok</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Cancelar</translation> 45 <translation>Cancelar</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/es/osearch.ts b/i18n/es/osearch.ts
index 3585b19..d3bff16 100644
--- a/i18n/es/osearch.ts
+++ b/i18n/es/osearch.ts
@@ -1,147 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>Buscador O</translation> 6 <translation>Buscador O</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>adressbook</source> 9 <source>adressbook</source>
10 <translation type="obsolete">contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>todo</source> 13 <source>todo</source>
14 <translation type="obsolete">tareas</translation> 14 <translation type="obsolete">tareas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>datebook</source> 17 <source>datebook</source>
18 <translation type="obsolete">calendario</translation> 18 <translation type="obsolete">calendario</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>applications</source> 21 <source>applications</source>
22 <translation type="obsolete">aplicaciones</translation> 22 <translation type="obsolete">aplicaciones</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>documents</source> 25 <source>documents</source>
26 <translation type="obsolete">documentos</translation> 26 <translation type="obsolete">documentos</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Search</source> 29 <source>Search</source>
30 <translation>Buscar</translation> 30 <translation>Buscar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>Buscar todo</translation> 34 <translation>Buscar todo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>Sensible may/min</translation> 38 <translation>Sensible may/min</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Usar comodines</translation> 42 <translation>Usar comodines</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>Los detalles del resultado actual</translation> 46 <translation>Los detalles del resultado actual</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>Configuración</translation> 50 <translation>Configuración</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>Opciones</translation> 54 <translation>Opciones</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Introduzca aquí sus términos de búsqueda</translation> 58 <translation>Introduzca aquí sus términos de búsqueda</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Aplicaciones</translation> 62 <translation>Aplicaciones</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documentos</translation> 66 <translation>Documentos</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Tareas</translation> 70 <translation>Tareas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Calendario</translation> 74 <translation>Calendario</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Contactos</translation> 78 <translation>Contactos</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
84</context> 88</context>
85<context> 89<context>
86 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
89 <translation>Resultados</translation> 93 <translation>Resultados</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show</source> 99 <source>show</source>
96 <translation>mostrar</translation> 100 <translation>mostrar</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>edit</source> 103 <source>edit</source>
100 <translation>editar</translation> 104 <translation>editar</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>execute</source> 107 <source>execute</source>
104 <translation>ejecutar</translation> 108 <translation>ejecutar</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 111 <source>open in filemanager</source>
108 <translation>abrir en el Gestor de Ficheros</translation> 112 <translation>abrir en el Gestor de Ficheros</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>open with </source> 115 <source>open with </source>
112 <translation>abrir con</translation> 116 <translation>abrir con</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show completed tasks</source> 119 <source>show completed tasks</source>
116 <translation>mostrar tareas completadas</translation> 120 <translation>mostrar tareas completadas</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>show past events</source> 123 <source>show past events</source>
120 <translation>mostrar sucesos pasados</translation> 124 <translation>mostrar sucesos pasados</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>search in dates</source> 127 <source>search in dates</source>
124 <translation>buscar en fechas</translation> 128 <translation>buscar en fechas</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>File: </source> 131 <source>File: </source>
128 <translation>Fichero: </translation> 132 <translation>Fichero: </translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Link: </source> 135 <source>Link: </source>
132 <translation>Enlace: </translation> 136 <translation>Enlace: </translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Mimetype: </source> 139 <source>Mimetype: </source>
136 <translation>Tipo MIME: </translation> 140 <translation>Tipo MIME: </translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>search content</source> 143 <source>search content</source>
140 <translation>buscar contenido</translation> 144 <translation>buscar contenido</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>searching %1</source> 147 <source>searching %1</source>
144 <translation>buscando %1</translation> 148 <translation>buscando %1</translation>
145 </message> 149 </message>
146</context> 150</context>
147</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 804219f..f24f7e3 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -145,384 +145,435 @@ Por favor cárguela.</translation>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 221 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
293 <translation type="obsolete">Audio</translation> 293 <translation type="obsolete">Audio</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
297 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 297 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
301 <translation type="obsolete">Texto</translation> 301 <translation type="obsolete">Texto</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>All</source> 308 <source>All</source>
309 <translation type="obsolete">Todos</translation> 309 <translation type="obsolete">Todos</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
321 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 321 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Todos</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Imagen</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Texto</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Añadir</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 391 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
361</context> 412</context>
362<context> 413<context>
363 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
366 <translation type="unfinished">Información</translation> 417 <translation type="unfinished">Información</translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
376Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
377 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 428 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
378¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 429¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
382Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
383 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 434 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
384Por favor cárguela.</translation> 435Por favor cárguela.</translation>
385 </message> 436 </message>
386 <message> 437 <message>
387 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
388 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 439 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
389 </message> 440 </message>
390 <message> 441 <message>
391 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 444 </message>
394 <message> 445 <message>
395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 448 </message>
398 <message> 449 <message>
399 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 452 </message>
402 <message> 453 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 456 </message>
406 <message> 457 <message>
407 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 460 </message>
410 <message> 461 <message>
411 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
412Please save data.</source> 463Please save data.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 465 </message>
415 <message> 466 <message>
416 <source>Critical Memory Shortage 467 <source>Critical Memory Shortage
417Please end this application 468Please end this application
418immediately.</source> 469immediately.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>WARNING</source> 473 <source>WARNING</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 475 </message>
425 <message> 476 <message>
426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>Ok</source> 481 <source>Ok</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 483 </message>
433 <message> 484 <message>
434 <source>The battery is running very low. </source> 485 <source>The battery is running very low. </source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 487 </message>
437 <message> 488 <message>
438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 491 </message>
441</context> 492</context>
442<context> 493<context>
443 <name>ShutdownImpl</name> 494 <name>ShutdownImpl</name>
444 <message> 495 <message>
445 <source>Terminate</source> 496 <source>Terminate</source>
446 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 497 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
447 </message> 498 </message>
448 <message> 499 <message>
449 <source>Terminate Opie</source> 500 <source>Terminate Opie</source>
450 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 501 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
451 </message> 502 </message>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Reboot</source> 504 <source>Reboot</source>
454 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 505 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>Restart Opie</source> 508 <source>Restart Opie</source>
458 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 509 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
459 </message> 510 </message>
460 <message> 511 <message>
461 <source>Shutdown</source> 512 <source>Shutdown</source>
462 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 513 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
463 </message> 514 </message>
464 <message> 515 <message>
465 <source>Cancel</source> 516 <source>Cancel</source>
466 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 517 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
467 </message> 518 </message>
468 <message> 519 <message>
469 <source>&lt;p&gt; 520 <source>&lt;p&gt;
470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 521These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
472Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 523Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
473 </message> 524 </message>
474 <message> 525 <message>
475 <source>Shutdown...</source> 526 <source>Shutdown...</source>
476 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 527 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
477 </message> 528 </message>
478</context> 529</context>
479<context> 530<context>
480 <name>SyncAuthentication</name> 531 <name>SyncAuthentication</name>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Sync Connection</source> 533 <source>Sync Connection</source>
483 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 534 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>Deny</source> 537 <source>Deny</source>
487 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 538 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Allow</source> 541 <source>Allow</source>
491 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 542 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
495 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 549 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
499 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 550 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
500 </message> 551 </message>
501 <message> 552 <message>
502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 555 </message>
505 <message> 556 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 559 </message>
509</context> 560</context>
510<context> 561<context>
511 <name>SyncDialog</name> 562 <name>SyncDialog</name>
512 <message> 563 <message>
513 <source>Syncing</source> 564 <source>Syncing</source>
514 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 565 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
521 <source>&amp;Cancel</source> 572 <source>&amp;Cancel</source>
522 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 573 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
523 </message> 574 </message>
524 <message> 575 <message>
525 <source>Abort</source> 576 <source>Abort</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 578 </message>
528 <message> 579 <message>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index bd63585..6e6e06f 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,325 +1,401 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>En</translation> 101 <translation>En</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> 105 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> 113 <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> 120 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 124 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Tipo: </translation> 128 <translation>Tipo: </translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> 132 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 139 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 147 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 151 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 155 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. 165 <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
99La memoria se cataloga como sigue: 166La memoria se cataloga como sigue:
100 167
1011. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. 1681. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
1022. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 1692. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
1033. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 1703. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
1044. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> 1714. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Módulo</translation> 192 <translation>Módulo</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Tamaño</translation> 196 <translation>Tamaño</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Uso#</translation> 200 <translation>Uso#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Usado por</translation> 204 <translation type="obsolete">Usado por</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. 210 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
144 211
145Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> 212Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> 216 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Enviar</translation> 220 <translation>Enviar</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 224 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>You really want to execute 227 <source>You really want to execute
161</source> 228</source>
162 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar 229 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar
163</translation> 230</translation>
164 </message> 231 </message>
165 <message> 232 <message>
166 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
167 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> 234 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation>Usado por</translation> 238 <translation>Usado por</translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
175 <translation>¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> 242 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 248 </message>
177</context> 249</context>
178<context> 250<context>
179 <name>MountInfo</name> 251 <name>MountInfo</name>
180 <message> 252 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 253 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 254 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 255 </message>
184 <message> 256 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 257 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 258 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
187 </message> 259 </message>
188 <message> 260 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 261 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 262 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
191 </message> 263 </message>
192</context> 264</context>
193<context> 265<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 266 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 267 <message>
196 <source>PID</source> 268 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 269 <translation>PID</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Command</source> 272 <source>Command</source>
201 <translation>Comando</translation> 273 <translation>Comando</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Status</source> 276 <source>Status</source>
205 <translation>Estado</translation> 277 <translation>Estado</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>Time</source> 280 <source>Time</source>
209 <translation>Tiempo</translation> 281 <translation>Tiempo</translation>
210 </message> 282 </message>
211 <message> 283 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 284 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 285
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 286Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. 287 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
216 288
217Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> 289Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
218 </message> 290 </message>
219 <message> 291 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> 293 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
222 </message> 294 </message>
223 <message> 295 <message>
224 <source>Send</source> 296 <source>Send</source>
225 <translation>Enviar</translation> 297 <translation>Enviar</translation>
226 </message> 298 </message>
227 <message> 299 <message>
228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
229 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> 301 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
230 </message> 302 </message>
231 <message> 303 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 304 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> 305 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
234 </message> 306 </message>
235 <message> 307 <message>
236 <source>You really want to send 308 <source>You really want to send
237</source> 309</source>
238 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar 310 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar
239</translation> 311</translation>
240 </message> 312 </message>
241 <message> 313 <message>
242 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 314 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
243 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> 315 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Really want to send %1 318 <source>Really want to send %1
247to this process?</source> 319to this process?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 321 </message>
250</context> 322</context>
251<context> 323<context>
252 <name>SystemInfo</name> 324 <name>SystemInfo</name>
253 <message> 325 <message>
254 <source>System Info</source> 326 <source>System Info</source>
255 <translation>Información del Sistema</translation> 327 <translation>Información del Sistema</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Memory</source> 330 <source>Memory</source>
259 <translation>Memoria</translation> 331 <translation>Memoria</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Storage</source> 334 <source>Storage</source>
263 <translation>Almacenamiento</translation> 335 <translation>Almacenamiento</translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>CPU</source> 338 <source>CPU</source>
267 <translation>CPU</translation> 339 <translation>CPU</translation>
268 </message> 340 </message>
269 <message> 341 <message>
270 <source>Process</source> 342 <source>Process</source>
271 <translation>Procesos</translation> 343 <translation>Procesos</translation>
272 </message> 344 </message>
273 <message> 345 <message>
274 <source>Version</source> 346 <source>Version</source>
275 <translation>Versión</translation> 347 <translation>Versión</translation>
276 </message> 348 </message>
277 <message> 349 <message>
278 <source>Modules</source> 350 <source>Modules</source>
279 <translation>Módulos</translation> 351 <translation>Módulos</translation>
280 </message> 352 </message>
353 <message>
354 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
281</context> 357</context>
282<context> 358<context>
283 <name>VersionInfo</name> 359 <name>VersionInfo</name>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>Compiled by: </source> 365 <source>Compiled by: </source>
290 <translation>Compilado por: </translation> 366 <translation>Compilado por: </translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>Built on: </source> 373 <source>Built on: </source>
298 <translation>Fecha compilación: </translation> 374 <translation>Fecha compilación: </translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
302 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation> 378 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>
305 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 381 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo: </translation> 382 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo: </translation>
307 </message> 383 </message>
308 <message> 384 <message>
309 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 385 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
310 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proveedor: </translation> 386 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proveedor: </translation>
311 </message> 387 </message>
312 <message> 388 <message>
313 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 389 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
314 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> 390 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
315 </message> 391 </message>
316 <message> 392 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 393 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 395 </message>
320 <message> 396 <message>
321 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 399 </message>
324</context> 400</context>
325</TS> 401</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 8b3b449..ae9d7e4 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,415 +1,393 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>Explorateur</translation> 7 <translation>Explorateur</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Afficher fichiers cachés</translation> 19 <translation>Afficher fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Nouveau dossier</translation> 23 <translation>Nouveau dossier</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter commande</translation> 31 <translation>Exécuter commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation> 35 <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Supprimer</translation> 39 <translation>Supprimer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation type="obsolete">Basculer sur &quot;Local&quot;</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation type="obsolete">Basculer sur &quot;Distant&quot;</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Size</source> 42 <source>Size</source>
51 <translation>Taille</translation> 43 <translation>Taille</translation>
52 </message> 44 </message>
53 <message> 45 <message>
54 <source>Date</source> 46 <source>Date</source>
55 <translation>Date</translation> 47 <translation>Date</translation>
56 </message> 48 </message>
57 <message> 49 <message>
58 <source>1</source> 50 <source>1</source>
59 <translation>1</translation> 51 <translation>1</translation>
60 </message> 52 </message>
61 <message> 53 <message>
62 <source>2</source> 54 <source>2</source>
63 <translation>2</translation> 55 <translation>2</translation>
64 </message> 56 </message>
65 <message> 57 <message>
66 <source>Yes</source> 58 <source>Yes</source>
67 <translation>Oui</translation> 59 <translation>Oui</translation>
68 </message> 60 </message>
69 <message> 61 <message>
70 <source>No</source> 62 <source>No</source>
71 <translation>Non</translation> 63 <translation>Non</translation>
72 </message> 64 </message>
73 <message> 65 <message>
74 <source>Note</source> 66 <source>Note</source>
75 <translation>Note</translation> 67 <translation>Note</translation>
76 </message> 68 </message>
77 <message> 69 <message>
78 <source>Could not rename</source> 70 <source>Could not rename</source>
79 <translation>Impossible de renommer</translation> 71 <translation>Impossible de renommer</translation>
80 </message> 72 </message>
81 <message> 73 <message>
82 <source>That directory does not exist</source> 74 <source>That directory does not exist</source>
83 <translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation> 75 <translation>Ce répertoire n&apos;existe pas</translation>
84 </message> 76 </message>
85 <message> 77 <message>
86 <source>Copy As</source> 78 <source>Copy As</source>
87 <translation>Copier sous</translation> 79 <translation>Copier sous</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>AdvancedFm Output</source> 82 <source>AdvancedFm Output</source>
91 <translation>Sortie écran</translation> 83 <translation>Sortie écran</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Advancedfm Beam out</source> 86 <source>Advancedfm Beam out</source>
95 <translation>Transmission</translation> 87 <translation>Transmission</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Ir sent.</source> 90 <source>Ir sent.</source>
99 <translation>Envoie Ir.</translation> 91 <translation>Envoie Ir.</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Ok</source> 94 <source>Ok</source>
103 <translation>OK</translation> 95 <translation>OK</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Change Directory</source> 98 <source>Change Directory</source>
107 <translation>Changer de répertoire</translation> 99 <translation>Changer de répertoire</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Execute</source> 102 <source>Execute</source>
111 <translation>Exécuter</translation> 103 <translation>Exécuter</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Open as text</source> 106 <source>Open as text</source>
115 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 107 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>Make Symlink</source> 110 <source>Make Symlink</source>
119 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 111 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>Copy</source> 114 <source>Copy</source>
123 <translation>Copier</translation> 115 <translation>Copier</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Move</source> 118 <source>Move</source>
127 <translation>Déplacer</translation> 119 <translation>Déplacer</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>File Info</source> 122 <source>File Info</source>
131 <translation>Info fichier</translation> 123 <translation>Info fichier</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Set Permissions</source> 126 <source>Set Permissions</source>
135 <translation>Définir permissions</translation> 127 <translation>Définir permissions</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Properties</source> 130 <source>Properties</source>
139 <translation>Propriétés</translation> 131 <translation>Propriétés</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Beam File</source> 134 <source>Beam File</source>
143 <translation>Transmission fichier</translation> 135 <translation>Transmission fichier</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>Copy </source> 138 <source>Copy </source>
147 <translation>Copier</translation> 139 <translation>Copier</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source> As</source> 142 <source> As</source>
151 <translation>Sous</translation> 143 <translation>Sous</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Copy Same Dir</source> 146 <source>Copy Same Dir</source>
155 <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> 147 <translation>Copier dans ce même répertoire</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Could not copy 150 <source>Could not copy
159</source> 151</source>
160 <translation>Impossible de copier 152 <translation>Impossible de copier
161</translation> 153</translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>to 156 <source>to
165</source> 157</source>
166 <translation>vers</translation> 158 <translation>vers</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Could not move 161 <source>Could not move
170</source> 162</source>
171 <translation>Impossible de déplacer</translation> 163 <translation>Impossible de déplacer</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Add To Documents</source> 166 <source>Add To Documents</source>
175 <translation>Ajouter dans Documents</translation> 167 <translation>Ajouter dans Documents</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Actions</source> 170 <source>Actions</source>
179 <translation>Actions</translation> 171 <translation>Actions</translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Select All</source> 174 <source>Select All</source>
183 <translation>Tout sélectioner</translation> 175 <translation>Tout sélectioner</translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>Really delete 178 <source>Really delete
187%1 files?</source> 179%1 files?</source>
188 <translation>Confirmer la suppression 180 <translation>Confirmer la suppression
189du fichier %1 ?</translation> 181du fichier %1 ?</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Delete Directory?</source> 184 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> 185 <translation>Supprimer le répertoire ?</translation>
194 </message> 186 </message>
195 <message> 187 <message>
196 <source>Really delete
197</source>
198 <translation type="obsolete">Confirmer l&apos;effacement
199</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Really copy 188 <source>Really copy
203%1 files?</source> 189%1 files?</source>
204 <translation>Confirmer la copie 190 <translation>Confirmer la copie
205du fichier %1 ?</translation> 191du fichier %1 ?</translation>
206 </message> 192 </message>
207 <message> 193 <message>
208 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
209 <translation>Le fichier existe !</translation> 195 <translation>Le fichier existe !</translation>
210 </message> 196 </message>
211 <message> 197 <message>
212 <source> 198 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation> 200 <translation>
215exite déjà. Confirmer l&apos;écrasement ?</translation> 201exite déjà. Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
216 </message> 202 </message>
217 <message> 203 <message>
218 <source> already exists. 204 <source> already exists.
219Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
220 <translation>Existe déjà. 206 <translation>Existe déjà.
221Voulez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation> 207Voulez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
222 </message> 208 </message>
223 <message> 209 <message>
224 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
225 <translation>%1 existe déjà. 211 <translation>%1 existe déjà.
226Confirmer son écrasement ?</translation> 212Confirmer son écrasement ?</translation>
227 </message> 213 </message>
228 <message> 214 <message>
229 <source>Could not copy %1 to %2</source> 215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
230 <translation>Impossible de copier 216 <translation>Impossible de copier
231%1 vers %2</translation> 217%1 vers %2</translation>
232 </message> 218 </message>
233 <message> 219 <message>
234 <source>Advanced FileManager 220 <source>Advanced FileManager
235is copyright 2002-2003 by 221is copyright 2002-2003 by
236L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 222L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
237and is licensed by the GPL</source> 223and is licensed by the GPL</source>
238 <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur 224 <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur
239Copyright 2002-2003 225Copyright 2002-2003
240L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 226L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
241Sous licence GPL</translation> 227Sous licence GPL</translation>
242 </message> 228 </message>
243 <message> 229 <message>
244 <source>Cannot remove current directory
245from bookmarks.
246It is not bookmarked!!</source>
247 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
248des favoris.
249Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Bookmark Directory</source> 230 <source>Bookmark Directory</source>
253 <translation>Répertoire des favoris</translation> 231 <translation>Répertoire des favoris</translation>
254 </message> 232 </message>
255 <message> 233 <message>
256 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 234 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
257 <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> 235 <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation>
258 </message> 236 </message>
259 <message> 237 <message>
260 <source>Error</source> 238 <source>Error</source>
261 <translation>Erreur</translation> 239 <translation>Erreur</translation>
262 </message> 240 </message>
263 <message> 241 <message>
264 <source>Cannot remove current directory 242 <source>Cannot remove current directory
265from bookmarks. 243from bookmarks.
266It is not bookmarked!</source> 244It is not bookmarked!</source>
267 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire 245 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
268courant des favoris. 246courant des favoris.
269Il ne fait pas partie des favoris !</translation> 247Il ne fait pas partie des favoris !</translation>
270 </message> 248 </message>
271 <message> 249 <message>
272 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
273 <translation>Recherche fichier</translation> 251 <translation>Recherche fichier</translation>
274 </message> 252 </message>
275 <message> 253 <message>
276 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
277and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
278 <translation>Voulez-vous réellement 256 <translation>Voulez-vous réellement
279supprimer %1 257supprimer %1
280et tout son contenu ?</translation> 258et tout son contenu ?</translation>
281 </message> 259 </message>
282 <message> 260 <message>
283 <source>Really delete 261 <source>Really delete
284%1?</source> 262%1?</source>
285 <translation>Confirmer suppression de 263 <translation>Confirmer suppression de
286%1 ?</translation> 264%1 ?</translation>
287 </message> 265 </message>
288 <message> 266 <message>
289 <source>AdvancedFm :: </source> 267 <source>AdvancedFm :: </source>
290 <translation>Explorateur :: </translation> 268 <translation>Explorateur :: </translation>
291 </message> 269 </message>
292 <message> 270 <message>
293 <source> kB free</source> 271 <source> kB free</source>
294 <translation>Ko libres</translation> 272 <translation>Ko libres</translation>
295 </message> 273 </message>
296 <message> 274 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 275 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation>Ouvrir liste 1</translation> 276 <translation>Ouvrir liste 1</translation>
299 </message> 277 </message>
300 <message> 278 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 279 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation>Ouvrir liste 2</translation> 280 <translation>Ouvrir liste 2</translation>
303 </message> 281 </message>
304 <message> 282 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 283 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation>Pas encore implémenté</translation> 284 <translation>Pas encore implémenté</translation>
307 </message> 285 </message>
308 <message> 286 <message>
309 <source>Could not copy 287 <source>Could not copy
310%1 288%1
311to 289to
312%2</source> 290%2</source>
313 <translation>Impossible de copier 291 <translation>Impossible de copier
314%1 292%1
315vers 293vers
316%2</translation> 294%2</translation>
317 </message> 295 </message>
318</context> 296</context>
319<context> 297<context>
320 <name>Output</name> 298 <name>Output</name>
321 <message> 299 <message>
322 <source>Save output to file (name only)</source> 300 <source>Save output to file (name only)</source>
323 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> 301 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
324 </message> 302 </message>
325 <message> 303 <message>
326 <source>Output</source> 304 <source>Output</source>
327 <translation>Sortie écran</translation> 305 <translation>Sortie écran</translation>
328 </message> 306 </message>
329 <message> 307 <message>
330 <source>Process could not start</source> 308 <source>Process could not start</source>
331 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation> 309 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
332 </message> 310 </message>
333 <message> 311 <message>
334 <source>Error 312 <source>Error
335</source> 313</source>
336 <translation>Erreur 314 <translation>Erreur
337</translation> 315</translation>
338 </message> 316 </message>
339 <message> 317 <message>
340 <source> 318 <source>
341Finished 319Finished
342</source> 320</source>
343 <translation> 321 <translation>
344Terminé 322Terminé
345</translation> 323</translation>
346 </message> 324 </message>
347</context> 325</context>
348<context> 326<context>
349 <name>filePermissions</name> 327 <name>filePermissions</name>
350 <message> 328 <message>
351 <source>Set File Permissions</source> 329 <source>Set File Permissions</source>
352 <translation>Définir permissions</translation> 330 <translation>Définir permissions</translation>
353 </message> 331 </message>
354 <message> 332 <message>
355 <source>Set file permissions for:</source> 333 <source>Set file permissions for:</source>
356 <translation>Définir permissions de : </translation> 334 <translation>Définir permissions de : </translation>
357 </message> 335 </message>
358 <message> 336 <message>
359 <source>owner</source> 337 <source>owner</source>
360 <translation>propriétaire</translation> 338 <translation>propriétaire</translation>
361 </message> 339 </message>
362 <message> 340 <message>
363 <source>group</source> 341 <source>group</source>
364 <translation>groupe</translation> 342 <translation>groupe</translation>
365 </message> 343 </message>
366 <message> 344 <message>
367 <source>others</source> 345 <source>others</source>
368 <translation>autres</translation> 346 <translation>autres</translation>
369 </message> 347 </message>
370 <message> 348 <message>
371 <source>Owner</source> 349 <source>Owner</source>
372 <translation>Propriétaire</translation> 350 <translation>Propriétaire</translation>
373 </message> 351 </message>
374 <message> 352 <message>
375 <source>Group</source> 353 <source>Group</source>
376 <translation>Groupe</translation> 354 <translation>Groupe</translation>
377 </message> 355 </message>
378 <message> 356 <message>
379 <source>read</source> 357 <source>read</source>
380 <translation>lire</translation> 358 <translation>lire</translation>
381 </message> 359 </message>
382 <message> 360 <message>
383 <source>write</source> 361 <source>write</source>
384 <translation>écrire</translation> 362 <translation>écrire</translation>
385 </message> 363 </message>
386 <message> 364 <message>
387 <source>execute</source> 365 <source>execute</source>
388 <translation>exécuter</translation> 366 <translation>exécuter</translation>
389 </message> 367 </message>
390 <message> 368 <message>
391 <source>Warning</source> 369 <source>Warning</source>
392 <translation>Avertissement</translation> 370 <translation>Avertissement</translation>
393 </message> 371 </message>
394 <message> 372 <message>
395 <source>Error- no user</source> 373 <source>Error- no user</source>
396 <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation> 374 <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation>
397 </message> 375 </message>
398 <message> 376 <message>
399 <source>Error- no group</source> 377 <source>Error- no group</source>
400 <translation>Erreur - aucun groupe</translation> 378 <translation>Erreur - aucun groupe</translation>
401 </message> 379 </message>
402 <message> 380 <message>
403 <source>Error setting ownership or group</source> 381 <source>Error setting ownership or group</source>
404 <translation>Erreur lors du changement de groupe</translation> 382 <translation>Erreur lors du changement de groupe</translation>
405 </message> 383 </message>
406 <message> 384 <message>
407 <source>Error setting mode</source> 385 <source>Error setting mode</source>
408 <translation>Erreur lors du changement de mode</translation> 386 <translation>Erreur lors du changement de mode</translation>
409 </message> 387 </message>
410 <message> 388 <message>
411 <source>filePermissions</source> 389 <source>filePermissions</source>
412 <translation>Permissions fichier</translation> 390 <translation>Permissions fichier</translation>
413 </message> 391 </message>
414</context> 392</context>
415</TS> 393</TS>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index 04e2717..ac5dbe7 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,69 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Time Changing</source> 6 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Changement d&apos;heure</translation> 7 <translation>Changement d&apos;heure</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 10 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
11 <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> 11 <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Restore Time Zone</source> 14 <source>Restore Time Zone</source>
15 <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> 15 <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L&apos;heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> 19 <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L&apos;heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>City Time</source> 25 <source>City Time</source>
26 <translation>Heure de ville</translation> 26 <translation>Heure de ville</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
30 <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> 30 <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source></source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33<context> 37<context>
34 <name>ZoneMap</name> 38 <name>ZoneMap</name>
35 <message> 39 <message>
36 <source>CITY</source> 40 <source>CITY</source>
37 <translation>VILLE</translation> 41 <translation>VILLE</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 44 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
41 <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> 45 <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 48 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
45 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> 49 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 52 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
49 <translation>Impossible de trouver la carte</translation> 53 <translation>Impossible de trouver la carte</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 56 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
53 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, quitte l&apos;application</translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, quitte l&apos;application</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Continent</source> 60 <source>Continent</source>
57 <translation>Continent</translation> 61 <translation>Continent</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 64 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
61 <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, 65 <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici,
62puis sélectionnez une ville</translation> 66puis sélectionnez une ville</translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>City</source> 69 <source>City</source>
66 <translation>Ville</translation> 70 <translation>Ville</translation>
67 </message> 71 </message>
68</context> 72</context>
69</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
index 5c315e7..32d430c 100644
--- a/i18n/fr/doctab.ts
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -1,32 +1,39 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettingsBase</name> 4 <name>DocTabSettingsBase</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>DocTab Settings</source> 6 <source>DocTab Settings</source>
7 <translation>Paramètres de l&apos;onglet Documents</translation> 7 <translation>Paramètres de l&apos;onglet Documents</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 10 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
11(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 11(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
12on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 12on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
13slow and annyoing...)</source> 13slow and annyoing...)</source>
14 <translation>&lt;b&gt;Voulez-vous avoir l&apos;onglet Documents?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 14 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Voulez-vous avoir l&apos;onglet Documents?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
15Le système recherche &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les documents sur 15Le système recherche &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les documents sur
16&lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les supports externes, de façon à remplir 16&lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les supports externes, de façon à remplir
17Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> 17Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable the DocTab</source> 20 <source>Enable the DocTab</source>
21 <translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation> 21 <translation>Activer l&apos;onglet Documents</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Yes, please!</source> 24 <source>Yes, please!</source>
25 <translation>Oui !</translation> 25 <translation>Oui !</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No, thanks.</source> 28 <source>No, thanks.</source>
29 <translation>Non.</translation> 29 <translation>Non.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
33(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
34on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
35slow and annoying...)</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
31</context> 38</context>
32</TS> 39</TS>
diff --git a/i18n/fr/fifteen.ts b/i18n/fr/fifteen.ts
index 0fd9555..171e459 100644
--- a/i18n/fr/fifteen.ts
+++ b/i18n/fr/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FifteenMainWindow</name> 4 <name>FifteenMainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Randomize</source> 6 <source>Randomize</source>
7 <translation>Mélanger</translation> 7 <translation>Mélanger</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Solve</source> 10 <source>Solve</source>
11 <translation>Résoudre</translation> 11 <translation type="obsolete">Résoudre</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Game</source> 14 <source>Game</source>
15 <translation>Jeu</translation> 15 <translation>Jeu</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Fifteen Pieces</source> 18 <source>Fifteen Pieces</source>
19 <translation>Quinze Pièces</translation> 19 <translation>Quinze Pièces</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>PiecesTable</name> 23 <name>PiecesTable</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Fifteen Pieces</source> 25 <source>Fifteen Pieces</source>
26 <translation>Quinze Pièces</translation> 26 <translation>Quinze Pièces</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Congratulations! 29 <source>Congratulations!
30You win the game!</source> 30You win the game!</source>
31 <translation>Bravo ! 31 <translation>Bravo !
32Vous avez gagné !</translation> 32Vous avez gagné !</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 35 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
36 <translation>&amp;Mélanger les pièces</translation> 36 <translation>&amp;Mélanger les pièces</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&amp;Reset Pieces</source> 39 <source>&amp;Reset Pieces</source>
40 <translation>&amp;Initialiser</translation> 40 <translation>&amp;Initialiser</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/fr/go.ts b/i18n/fr/go.ts
index 4a4d711..d80caee 100644
--- a/i18n/fr/go.ts
+++ b/i18n/fr/go.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Nouvelle partie</translation> 7 <translation>Nouvelle partie</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
11 <translation>Passer</translation> 11 <translation>Passer</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
15 <translation>Abandonner</translation> 15 <translation>Abandonner</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
19 <translation>Jouer à deux</translation> 19 <translation>Jouer à deux</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
23 <translation>Jeu</translation> 23 <translation>Jeu</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>GoWidget</name> 27 <name>GoWidget</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>White %1, Black %2. </source> 29 <source>White %1, Black %2. </source>
30 <translation>Blanc %1, Noir %2.</translation> 30 <translation>Blanc %1, Noir %2.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>White wins.</source> 33 <source>White wins.</source>
34 <translation>Les blancs l&apos;emportent.</translation> 34 <translation>Les blancs l&apos;emportent.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Black wins.</source> 37 <source>Black wins.</source>
38 <translation>Les noires l&apos;emportent.</translation> 38 <translation>Les noires l&apos;emportent.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>A draw.</source> 41 <source>A draw.</source>
42 <translation>Un coup.</translation> 42 <translation>Un coup.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>I pass</source> 45 <source>I pass</source>
46 <translation>Je passe</translation> 46 <translation>Je passe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
50 <translation>Prisonniers : noir %1, blanc %2</translation> 50 <translation>Prisonniers : noir %1, blanc %2</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Go</source> 53 <source>Go</source>
54 <translation>Go</translation> 54 <translation type="obsolete">Go</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts
index 5eab797..af88f39 100644
--- a/i18n/fr/kbill.ts
+++ b/i18n/fr/kbill.ts
@@ -1,73 +1,77 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KBill</name> 4 <name>KBill</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>kBill</source> 6 <source>kBill</source>
7 <translation>kBill</translation> 7 <translation>kBill</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New game</source> 10 <source>New game</source>
11 <translation>Nouvelle partie</translation> 11 <translation>Nouvelle partie</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pause game</source> 14 <source>Pause game</source>
15 <translation>Pause</translation> 15 <translation>Pause</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Story of kBill</source> 18 <source>Story of kBill</source>
19 <translation>L&apos;histoire de kBill</translation> 19 <translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Rules</source> 22 <source>Rules</source>
23 <translation>Règles du jeu</translation> 23 <translation>Règles du jeu</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;File</source> 26 <source>&amp;File</source>
27 <translation>&amp;Fichier</translation> 27 <translation>&amp;Fichier</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Help</source> 30 <source>&amp;Help</source>
31 <translation>&amp;Aide</translation> 31 <translation>&amp;Aide</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Pause Game</source> 34 <source>Pause Game</source>
35 <translation>Pause</translation> 35 <translation>Pause</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
39 <translation>&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;. 39 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;L&apos;histoire&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo &quot;Bill&quot;, a créé l&apos;ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu&apos;il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). &quot;Bill&quot; a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd&apos;hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d&apos;exploitation populaire. Au commande de votre interface &quot;Exterminator&quot;, vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!&lt;/p&gt;.
40</translation> 40</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>The story of KBill</source> 43 <source>The story of KBill</source>
44 <translation>L&apos;histoire de kBill</translation> 44 <translation>L&apos;histoire de kBill</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>The rules of KBill</source> 47 <source>The rules of KBill</source>
48 <translation>Les règles kBill</translation> 48 <translation>Les règles kBill</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 51 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
52 <translation>&lt;B&gt;La règle du jeu&lt;/B&gt; 52 <translation>&lt;B&gt;La règle du jeu&lt;/B&gt;
53&lt;P&gt;kBill a été conçu pour être un jeu facile d&apos;accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d&apos;interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l&apos;interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu&apos;il en soit, il vous faudra&lt;/P&gt; 53&lt;P&gt;kBill a été conçu pour être un jeu facile d&apos;accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d&apos;interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l&apos;interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu&apos;il en soit, il vous faudra&lt;/P&gt;
54&lt;LI&gt;Attraper les &quot;Bill&quot; (cliquer)&lt;/LI&gt; 54&lt;LI&gt;Attraper les &quot;Bill&quot; (cliquer)&lt;/LI&gt;
55&lt;LI&gt;Remettez en marche les ordinateurs (un clique)&lt;/LI&gt; 55&lt;LI&gt;Remettez en marche les ordinateurs (un clique)&lt;/LI&gt;
56&lt;LI&gt;Récupérer les OS volés &amp; les replacer sur leur machine d&apos;origine (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt; 56&lt;LI&gt;Récupérer les OS volés &amp; les replacer sur leur machine d&apos;origine (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
57&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt; 57&lt;LI&gt;Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)&lt;/LI&gt;
58&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;. 58&lt;P&gt;Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des &quot;Bill&quot;.
59Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation> 59Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...&lt;/P&gt;</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
61</context> 65</context>
62<context> 66<context>
63 <name>UI</name> 67 <name>UI</name>
64 <message> 68 <message>
65 <source>After Level</source> 69 <source>After Level</source>
66 <translation>Niveau suivant</translation> 70 <translation>Niveau suivant</translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Your score</source> 73 <source>Your score</source>
70 <translation>Votre score</translation> 74 <translation>Votre score</translation>
71 </message> 75 </message>
72</context> 76</context>
73</TS> 77</TS>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index 612dd65..60c1e6b 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -1,130 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>What&apos;s This</source> 6 <source>What&apos;s This</source>
7 <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est</translation> 7 <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>About &amp;Qt</source> 10 <source>About &amp;Qt</source>
11 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 11 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Go!</source> 14 <source>Go!</source>
15 <translation>Jouez !</translation> 15 <translation>Jouez !</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Congratulation! You have won!</source> 18 <source>Congratulation! You have won!</source>
19 <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation> 19 <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Please wait...</source> 22 <source>Please wait...</source>
23 <translation>Patientez s&apos;il vous plaît...</translation> 23 <translation>Patientez s&apos;il vous plaît...</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>You have lost. Game over.</source> 26 <source>You have lost. Game over.</source>
27 <translation>Vous avez perdu.</translation> 27 <translation>Vous avez perdu.</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Incorrect course.</source> 30 <source>Incorrect course.</source>
31 <translation>Coup non autorisé.</translation> 31 <translation>Coup non autorisé.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;New</source> 34 <source>&amp;New</source>
35 <translation>&amp;Nouveau</translation> 35 <translation>&amp;Nouveau</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Undo Move</source> 38 <source>&amp;Undo Move</source>
39 <translation>&amp;Annuler déplacement</translation> 39 <translation>&amp;Annuler déplacement</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Quit</source> 42 <source>&amp;Quit</source>
43 <translation>&amp;Quitter</translation> 43 <translation>&amp;Quitter</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;Beginner</source> 46 <source>&amp;Beginner</source>
47 <translation>&amp;Débutant</translation> 47 <translation>&amp;Débutant</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Novice</source> 50 <source>&amp;Novice</source>
51 <translation>&amp;Novice</translation> 51 <translation>&amp;Novice</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Average</source> 54 <source>&amp;Average</source>
55 <translation>&amp;Moyen</translation> 55 <translation>&amp;Moyen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Good</source> 58 <source>&amp;Good</source>
59 <translation>&amp;Bon</translation> 59 <translation>&amp;Bon</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Expert</source> 62 <source>&amp;Expert</source>
63 <translation>&amp;Expert</translation> 63 <translation>&amp;Expert</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;Master</source> 66 <source>&amp;Master</source>
67 <translation>&amp;Maître</translation> 67 <translation>&amp;Maître</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Show Numeration</source> 70 <source>&amp;Show Numeration</source>
71 <translation>&amp;Afficher repères</translation> 71 <translation>&amp;Afficher repères</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;English Rules</source> 74 <source>&amp;English Rules</source>
75 <translation>Règles &amp;anglaises</translation> 75 <translation>Règles &amp;anglaises</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&amp;Russian Rules</source> 78 <source>&amp;Russian Rules</source>
79 <translation>Règles &amp;russes</translation> 79 <translation>Règles &amp;russes</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>&amp;Green Board</source> 82 <source>&amp;Green Board</source>
83 <translation>Echiquier &amp;vert</translation> 83 <translation>Echiquier &amp;vert</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Marble Board</source> 86 <source>&amp;Marble Board</source>
87 <translation>Echiquier en &amp;marbre</translation> 87 <translation>Echiquier en &amp;marbre</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&amp;Wooden Board</source> 90 <source>&amp;Wooden Board</source>
91 <translation>Echiquier en &amp;bois</translation> 91 <translation>Echiquier en &amp;bois</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Rules of Play</source> 94 <source>&amp;Rules of Play</source>
95 <translation>&amp;Règles du jeu</translation> 95 <translation>&amp;Règles du jeu</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;About KCheckers</source> 98 <source>&amp;About KCheckers</source>
99 <translation>&amp;A propos de KCheckers</translation> 99 <translation>&amp;A propos de KCheckers</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Game</source> 102 <source>&amp;Game</source>
103 <translation>&amp;Jeu</translation> 103 <translation>&amp;Jeu</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;Skill</source> 106 <source>&amp;Skill</source>
107 <translation>&amp;Niveau</translation> 107 <translation>&amp;Niveau</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Options</source> 110 <source>&amp;Options</source>
111 <translation>&amp;Options</translation> 111 <translation>&amp;Options</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;Help</source> 114 <source>&amp;Help</source>
115 <translation>&amp;Aide</translation> 115 <translation>&amp;Aide</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source> New Game </source> 118 <source> New Game </source>
119 <translation>Nouvelle partie</translation> 119 <translation>Nouvelle partie</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source> Undo Move </source> 122 <source> Undo Move </source>
123 <translation>Annuler déplacement</translation> 123 <translation>Annuler déplacement</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source> Rules of Play </source> 126 <source> Rules of Play </source>
127 <translation>Règles du jeu</translation> 127 <translation>Règles du jeu</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>KCheckers</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
129</context> 133</context>
130</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 301afa7..1960a7d 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -1,243 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Connected</source> 6 <source>Connected</source>
7 <translation>Connecté</translation> 7 <translation>Connecté</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connection Refused</source> 10 <source>Connection Refused</source>
11 <translation>Connection refusée</translation> 11 <translation>Connection refusée</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Host not found</source> 14 <source>Host not found</source>
15 <translation>Hôte introuvable</translation> 15 <translation>Hôte introuvable</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
19data, the remote host has probably dropped the 19data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 20connection.</source>
21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur 21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur
22de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la 22de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la
23connection.</translation> 23connection.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation> 27 <translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for server initialisation...</source> 33 <source>Waiting for server initialisation...</source>
34 <translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation> 34 <translation type="obsolete">Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Waiting for desktop name...</source>
38 <translation>En attente du nom de poste...</translation> 38 <translation>En attente du nom de poste...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Connected to %1</source> 41 <source>Connected to %1</source>
42 <translation>Connecté à %1</translation> 42 <translation>Connecté à %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
46 <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation> 46 <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> 50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Waiting for server initialization...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 58 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Waiting for server version...</source> 60 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>En attente de la version du serveur...</translation> 61 <translation>En attente de la version du serveur...</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 64 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> 65 <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 68 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
65 <translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation> 69 <translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Logged in</source> 72 <source>Logged in</source>
69 <translation>Connexion établie</translation> 73 <translation>Connexion établie</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 76 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
73</source> 77</source>
74 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié. 78 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié.
75</translation> 79</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 82 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
79 <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation> 83 <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 86 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
83to this account, please try later.</source> 87to this account, please try later.</source>
84 <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites 88 <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites
85sous ce compte, essayez plus tard.</translation> 89sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Login Failed</source> 92 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Echec de connexion</translation> 93 <translation>Echec de connexion</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Too many failures</source> 96 <source>Too many failures</source>
93 <translation>Trop d&apos;échecs</translation> 97 <translation>Trop d&apos;échecs</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96<context> 100<context>
97 <name>KVNC</name> 101 <name>KVNC</name>
98 <message> 102 <message>
99 <source>VNC Viewer</source> 103 <source>VNC Viewer</source>
100 <translation>Client VNC</translation> 104 <translation>Client VNC</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Full Screen</source> 107 <source>Full Screen</source>
104 <translation>Plein écran</translation> 108 <translation>Plein écran</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Disconnect</source> 111 <source>Disconnect</source>
108 <translation>Déconnecté</translation> 112 <translation>Déconnecté</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Stop Full Screen</source> 115 <source>Stop Full Screen</source>
112 <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation> 116 <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Connected to remote host</source> 119 <source>Connected to remote host</source>
116 <translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation> 120 <translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Logged in to remote host</source> 123 <source>Logged in to remote host</source>
120 <translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation> 124 <translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Connection closed</source> 127 <source>Connection closed</source>
124 <translation>Connexion terminée</translation> 128 <translation>Connexion terminée</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>New Connection</source> 131 <source>New Connection</source>
128 <translation>Nouvelle connexion</translation> 132 <translation>Nouvelle connexion</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 135 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation>Ouvrir favori</translation> 136 <translation>Ouvrir favori</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source> 139 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation>Supprimer favori</translation> 140 <translation>Supprimer favori</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 143 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> 144 <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 147 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> 148 <translation>Le clic suivant est un double clic</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 151 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation> 152 <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation>
149 </message> 153 </message>
150</context> 154</context>
151<context> 155<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 156 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 158 <source>Bookmarks</source>
155 <translation>Favoris</translation> 159 <translation>Favoris</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 162 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation> 163 <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 167 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 169 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation>Connexion VNC</translation> 170 <translation>Connexion VNC</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Server</source> 173 <source>Server</source>
170 <translation>Serveur</translation> 174 <translation>Serveur</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Show Password</source> 177 <source>Show Password</source>
174 <translation>Montrer mot de passe</translation> 178 <translation>Montrer mot de passe</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Password:</source> 181 <source>Password:</source>
178 <translation>Mot de passe : </translation> 182 <translation>Mot de passe : </translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Bookmark Name:</source> 185 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation>Nom du favori : </translation> 186 <translation>Nom du favori : </translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Host Name:</source> 189 <source>Host Name:</source>
186 <translation>Nom d&apos;hôte : </translation> 190 <translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Display Number:</source> 193 <source>Display Number:</source>
190 <translation>Numéro écran : </translation> 194 <translation>Numéro écran : </translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Options</source> 197 <source>Options</source>
194 <translation>Options</translation> 198 <translation>Options</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Check for screen updates every:</source> 201 <source>Check for screen updates every:</source>
198 <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation> 202 <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Milliseconds</source> 205 <source>Milliseconds</source>
202 <translation>Millisecondes</translation> 206 <translation>Millisecondes</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Request 8-bit session</source> 209 <source>Request 8-bit session</source>
206 <translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation> 210 <translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Raise on bell</source> 213 <source>Raise on bell</source>
210 <translation>Réveil à la cloche</translation> 214 <translation>Réveil à la cloche</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Request shared session</source> 217 <source>Request shared session</source>
214 <translation>Demande de session partagée</translation> 218 <translation>Demande de session partagée</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>1</source> 221 <source>1</source>
218 <translation>1</translation> 222 <translation>1</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>2</source> 225 <source>2</source>
222 <translation>2</translation> 226 <translation>2</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>4</source> 229 <source>4</source>
226 <translation>4</translation> 230 <translation>4</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Scale Factor</source> 233 <source>Scale Factor</source>
230 <translation>Facteur d&apos;échelle</translation> 234 <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Encodings</source> 237 <source>Encodings</source>
234 <translation>Encodages</translation> 238 <translation>Encodages</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Hextile encoding</source> 241 <source>Hextile encoding</source>
238 <translation>Encodage Hextile</translation> 242 <translation>Encodage Hextile</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>CoRRE encoding</source> 245 <source>CoRRE encoding</source>
242 <translation>Encodage CoRRE</translation> 246 <translation>Encodage CoRRE</translation>
243 </message> 247 </message>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index 4a0d941..cdfd70c 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -42,211 +42,219 @@
42 <translation>&amp;Quitter</translation> 42 <translation>&amp;Quitter</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
46 <translation>&amp;Cacher curseur souris</translation> 46 <translation>&amp;Cacher curseur souris</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
50 <translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation> 50 <translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation> 54 <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation> 58 <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation> 62 <translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
66 66
67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
68 68
69A pacman game for the KDE Desktop 69A pacman game for the KDE Desktop
70 70
71The program based on the source of ksnake 71The program based on the source of ksnake
72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
73The design was strongly influenced by the pacman 73The design was strongly influenced by the pacman
74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
75 75
76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
77the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
78</source> 78</source>
79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80 80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82 82
83Un jeu de pacman pour le bureau KDE 83Un jeu de pacman pour le bureau KDE
84 84
85Le programme est basé sur les sources de ksnake 85Le programme est basé sur les sources de ksnake
86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87Le design est grandement influencé par pacman 87Le design est grandement influencé par pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89 89
90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour 90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
91ses 10 années d&apos;amitié.</translation> 91ses 10 années d&apos;amitié.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Aide</translation> 95 <translation>&amp;Aide</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> 99 <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini, 104 <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
105ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation> 105ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>KPacman</source> 108 <source>KPacman</source>
109 <translation>KPacman</translation> 109 <translation>KPacman</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>KpacmanWidget</name> 113 <name>KpacmanWidget</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>The bitfont could not be contructed. 115 <source>The bitfont could not be contructed.
116 116
117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
118or is of an unknown format.</source> 118or is of an unknown format.</source>
119 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit. 119 <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
120 120
121Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas, 121Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
122ou est dans un format inconnu.</translation> 122ou est dans un format inconnu.</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>Referee</name> 126 <name>Referee</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>GAME OVER</source> 128 <source>GAME OVER</source>
129 <translation>JEU TERMINE</translation> 129 <translation>JEU TERMINE</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>PLAYER ONE</source> 132 <source>PLAYER ONE</source>
133 <translation>JOUEUR UN</translation> 133 <translation>JOUEUR UN</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>READY!</source> 136 <source>READY!</source>
137 <translation>PRET !</translation> 137 <translation>PRET !</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>PAUSED</source> 140 <source>PAUSED</source>
141 <translation>EN PAUSE</translation> 141 <translation>EN PAUSE</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>CHARACTER</source> 144 <source>CHARACTER</source>
145 <translation>PERSONNAGE</translation> 145 <translation>PERSONNAGE</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>/</source> 148 <source>/</source>
149 <translation>/</translation> 149 <translation>/</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>NICKNAME</source> 152 <source>NICKNAME</source>
153 <translation>SURNOM</translation> 153 <translation>SURNOM</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>-SHADOW</source> 156 <source>-SHADOW</source>
157 <translation>-SHADOW</translation> 157 <translation>-SHADOW</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
161 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 161 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>-SPEEDY</source> 164 <source>-SPEEDY</source>
165 <translation>-SPEEDY</translation> 165 <translation>-SPEEDY</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 168 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
169 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 169 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>-BASHFUL</source> 172 <source>-BASHFUL</source>
173 <translation>-BASHFUL</translation> 173 <translation>-BASHFUL</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&quot;INKY&quot;</source> 176 <source>&quot;INKY&quot;</source>
177 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 177 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>-POKEY</source> 180 <source>-POKEY</source>
181 <translation>-POKEY</translation> 181 <translation>-POKEY</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
189 <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> 189 <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 192 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
193 <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> 193 <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>Score</name> 197 <name>Score</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source> 1UP </source> 199 <source> 1UP </source>
200 <translation>1UP</translation> 200 <translation>1UP</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> HIGH SCORE </source> 203 <source> HIGH SCORE </source>
204 <translation>MEILLEUR SCORE</translation> 204 <translation>MEILLEUR SCORE</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> 2UP </source> 207 <source> 2UP </source>
208 <translation>2UP</translation> 208 <translation>2UP</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source> CONGRATULATIONS </source> 211 <source> CONGRATULATIONS </source>
212 <translation>FELICITATIONS</translation> 212 <translation>FELICITATIONS</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
216 <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> 216 <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
220 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> 220 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
224 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> 224 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>PAUSED</source> 227 <source>PAUSED</source>
228 <translation>EN PAUSE</translation> 228 <translation>EN PAUSE</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source></source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source> </source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
236 <name>Status</name> 244 <name>Status</name>
237 <message> 245 <message>
238 <source>The pixmap could not be contructed. 246 <source>The pixmap could not be contructed.
239 247
240The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 248The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
241or is of an unknown format.</source> 249or is of an unknown format.</source>
242 <translation>L&apos;image ne peut-être construite. 250 <translation>L&apos;image ne peut-être construite.
243 251
244Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas, 252Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
245ou est dans un format inconnu.</translation> 253ou est dans un format inconnu.</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Initialization Error</source> 256 <source>Initialization Error</source>
249 <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation> 257 <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
250 </message> 258 </message>
251</context> 259</context>
252</TS> 260</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 0f814e5..8a5518f 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Thème liquide</translation> 14 <translation type="obsolete">Thème liquide</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation>Pas de transparence</translation> 18 <translation type="obsolete">Pas de transparence</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> 22 <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de fond</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> 26 <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de bouton</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> 30 <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> 34 <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation>Personalisation de la transparence</translation> 38 <translation type="obsolete">Personalisation de la transparence</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation>Couleur des menus</translation> 42 <translation type="obsolete">Couleur des menus</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Couleur du texte</translation> 46 <translation type="obsolete">Couleur du texte</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation>Opacité</translation> 50 <translation type="obsolete">Opacité</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 54 <translation type="obsolete">Utiliser des menus ombrés</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 58 <translation type="obsolete">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation>Contraste pointillé</translation> 62 <translation type="obsolete">Contraste pointillé</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation>Liquide</translation> 69 <translation type="obsolete">Liquide</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> 73 <translation type="obsolete">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
index 9d096df..e4b7b77 100644
--- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
@@ -1,162 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation> 6 <translation>Utilisation CPU par les applications (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Utilisation système du CPU (%)</translation> 10 <translation>Utilisation système du CPU (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation>Cette page affiche le niveau d&apos;utilisation du processeur de votre appareil.</translation> 14 <translation>Cette page affiche le niveau d&apos;utilisation du processeur de votre appareil.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation>Type : </translation> 18 <translation>Type : </translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Cette page vous montre l&apos;utilisation de la mémoire de votre PDA. 31 <translation>Cette page vous montre l&apos;utilisation de la mémoire de votre PDA.
32La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : 32La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit :
33 33
341. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution. 341. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
352. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 352. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
363. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 363. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
374. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> 374. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation> 41 <translation>Mémoire totale : %1 Ko</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Utilisée (%1 Ko)</translation> 45 <translation>Utilisée (%1 Ko)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Buffers (%1 Ko)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 Ko)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 57 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Echange totale : %1 kB</translation> 61 <translation>Echange totale : %1 kB</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Status mémoire</translation> 68 <translation>Status mémoire</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Mémoire</translation> 72 <translation>Mémoire</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Fichier d&apos;échange</translation> 76 <translation>Fichier d&apos;échange</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Plugin Info Mémoire&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Code source basé sur :&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Applet Batterie (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ce programme est sous licence GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Plugin Info Mémoire&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Code source basé sur :&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Applet Batterie (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ce programme est sous licence GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>A propos</translation> 84 <translation>A propos</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Chemin du fichier d&apos;échange</translation> 91 <translation>Chemin du fichier d&apos;échange</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>Carte CF</translation> 99 <translation>Carte CF</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>Carte SD</translation> 103 <translation>Carte SD</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Activé</translation> 107 <translation>Activé</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Désactivé</translation> 111 <translation>Désactivé</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Gérer fichier d&apos;échange</translation> 115 <translation>Gérer fichier d&apos;échange</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Générer</translation> 119 <translation>Générer</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Supprimer</translation> 123 <translation>Supprimer</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> 127 <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Echec lors de la détachement du fichier d&apos;échange.</translation> 131 <translation>Echec lors de la détachement du fichier d&apos;échange.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Fichier d&apos;échange désactivé.</translation> 135 <translation>Fichier d&apos;échange désactivé.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Echec de création du fichier d&apos;échange.</translation> 139 <translation>Echec de création du fichier d&apos;échange.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Echec d&apos;initialisation du fichier d&apos;échange.</translation> 143 <translation>Echec d&apos;initialisation du fichier d&apos;échange.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Fichier d&apos;échange créé.</translation> 147 <translation>Fichier d&apos;échange créé.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Echec de suppression du fichier d&apos;échange.</translation> 151 <translation>Echec de suppression du fichier d&apos;échange.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Fichier d&apos;échange supprimé.</translation> 155 <translation>Fichier d&apos;échange supprimé.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Fichier d&apos;échange activé.</translation> 159 <translation>Fichier d&apos;échange activé.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message>
162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
161</context> 165</context>
162</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiecore2.ts b/i18n/fr/libopiecore2.ts
index a59884e..58a6fb9 100644
--- a/i18n/fr/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Poubelle</translation> 81 <translation>Poubelle</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/fr/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/fr/libopieui2.ts
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts
index f730f45..20eddf1 100644
--- a/i18n/fr/mediummount.ts
+++ b/i18n/fr/mediummount.ts
@@ -1,189 +1,201 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Global</source> 6 <source>Global</source>
7 <translation type="obsolete">Global</translation> 7 <translation type="obsolete">Global</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Medium Mount Settings</source> 10 <source>Medium Mount Settings</source>
11 <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation> 11 <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>MediumGlobalWidget</name> 15 <name>MediumGlobalWidget</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable medium checking</source> 17 <source>Enable medium checking</source>
18 <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation> 18 <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use global settings</source> 21 <source>Use global settings</source>
22 <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation> 22 <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Which media files</source> 25 <source>Which media files</source>
26 <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation> 26 <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Audio</source> 29 <source>Audio</source>
30 <translation type="obsolete">Audio</translation> 30 <translation type="obsolete">Audio</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>All</source> 33 <source>All</source>
34 <translation type="obsolete">Tous</translation> 34 <translation type="obsolete">Tous</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Image</source> 37 <source>Image</source>
38 <translation type="obsolete">Image</translation> 38 <translation type="obsolete">Image</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Text</source> 41 <source>Text</source>
42 <translation type="obsolete">Texte</translation> 42 <translation type="obsolete">Texte</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Video</source> 45 <source>Video</source>
46 <translation type="obsolete">Vidéo</translation> 46 <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 49 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
50 <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l&apos;appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> 50 <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l&apos;appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 54 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Medium Mount Settings</source> 56 <source>Medium Mount Settings</source>
57 <translation>Options montage support</translation> 57 <translation>Options montage support</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Global</source> 60 <source>Global</source>
61 <translation>Global</translation> 61 <translation>Global</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 65 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 67 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
68 <translation>Si un support est inséré dans l&apos;appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> 68 <translation>Si un support est inséré dans l&apos;appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Enable medium checking</source> 71 <source>Enable medium checking</source>
72 <translation>Autoriser vérification support</translation> 72 <translation>Autoriser vérification support</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use global settings</source> 75 <source>Use global settings</source>
76 <translation>Utiliser les options globales</translation> 76 <translation>Utiliser les options globales</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Which media files</source> 79 <source>Which media files</source>
80 <translation>Quels fichiers média</translation> 80 <translation>Quels fichiers média</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Audio</source> 83 <source>Audio</source>
84 <translation>Audio</translation> 84 <translation>Audio</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>All</source> 87 <source>All</source>
88 <translation>Tous</translation> 88 <translation>Tous</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
92 <translation>Image</translation> 92 <translation>Image</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Text</source> 95 <source>Text</source>
96 <translation>Texte</translation> 96 <translation>Texte</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Video</source> 99 <source>Video</source>
100 <translation>Vidéo</translation> 100 <translation>Vidéo</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message>
103 <source></source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 108 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 110 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
107 <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> 111 <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Which media files</source> 114 <source>Which media files</source>
111 <translation>Quels fichiers média</translation> 115 <translation>Quels fichiers média</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Audio</source> 118 <source>Audio</source>
115 <translation>Audio</translation> 119 <translation>Audio</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>All</source> 122 <source>All</source>
119 <translation>Tous</translation> 123 <translation>Tous</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Image</source> 126 <source>Image</source>
123 <translation>Image</translation> 127 <translation>Image</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Text</source> 130 <source>Text</source>
127 <translation>Texte</translation> 131 <translation>Texte</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Video</source> 134 <source>Video</source>
131 <translation>Vidéo</translation> 135 <translation>Vidéo</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Limit search to:</source> 138 <source>Limit search to:</source>
135 <translation>Limiter la recherche à : </translation> 139 <translation>Limiter la recherche à : </translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Add</source> 142 <source>Add</source>
139 <translation>Ajouter</translation> 143 <translation>Ajouter</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Always check this medium</source> 146 <source>Always check this medium</source>
143 <translation>Toujours vérifier ce support</translation> 147 <translation>Toujours vérifier ce support</translation>
144 </message> 148 </message>
149 <message>
150 <source>Remove</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Scan whole media</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
145</context> 157</context>
146<context> 158<context>
147 <name>MediumMountWidget</name> 159 <name>MediumMountWidget</name>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Which media files</source> 161 <source>Which media files</source>
150 <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation> 162 <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation>
151 </message> 163 </message>
152 <message> 164 <message>
153 <source>Audio</source> 165 <source>Audio</source>
154 <translation type="obsolete">Audio</translation> 166 <translation type="obsolete">Audio</translation>
155 </message> 167 </message>
156 <message> 168 <message>
157 <source>All</source> 169 <source>All</source>
158 <translation type="obsolete">Tous</translation> 170 <translation type="obsolete">Tous</translation>
159 </message> 171 </message>
160 <message> 172 <message>
161 <source>Image</source> 173 <source>Image</source>
162 <translation type="obsolete">Image</translation> 174 <translation type="obsolete">Image</translation>
163 </message> 175 </message>
164 <message> 176 <message>
165 <source>Text</source> 177 <source>Text</source>
166 <translation type="obsolete">Texte</translation> 178 <translation type="obsolete">Texte</translation>
167 </message> 179 </message>
168 <message> 180 <message>
169 <source>Video</source> 181 <source>Video</source>
170 <translation type="obsolete">Vidéo</translation> 182 <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
171 </message> 183 </message>
172 <message> 184 <message>
173 <source>Limit search to:</source> 185 <source>Limit search to:</source>
174 <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation> 186 <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation>
175 </message> 187 </message>
176 <message> 188 <message>
177 <source>Add</source> 189 <source>Add</source>
178 <translation type="obsolete">Ajouter</translation> 190 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
179 </message> 191 </message>
180 <message> 192 <message>
181 <source>Always check this medium</source> 193 <source>Always check this medium</source>
182 <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation> 194 <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation>
183 </message> 195 </message>
184 <message> 196 <message>
185 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
186 <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> 198 <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l&apos;application sera fermée. Pour mettre à jour l&apos;Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation>
187 </message> 199 </message>
188</context> 200</context>
189</TS> 201</TS>
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts
index cf3be6a..9e62eec 100644
--- a/i18n/fr/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts
@@ -1,45 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MindBreaker</name> 4 <name>MindBreaker</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Nouveau jeu</translation> 7 <translation>Nouveau jeu</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
11 <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> 11 <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>Mind Breaker</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
13</context> 17</context>
14<context> 18<context>
15 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
16 <message> 20 <message>
17 <source>Go%1p%2</source> 21 <source>Go%1p%2</source>
18 <translation>Tour %1p%2</translation> 22 <translation type="obsolete">Tour %1p%2</translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>CurrentGo%1</source> 25 <source>CurrentGo%1</source>
22 <translation>Tour courant %1</translation> 26 <translation type="obsolete">Tour courant %1</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Answer%1</source> 29 <source>Answer%1</source>
26 <translation>Réponse %1</translation> 30 <translation type="obsolete">Réponse %1</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>Reset Statistics</source> 33 <source>Reset Statistics</source>
30 <translation>Re-initialiser les statistique</translation> 34 <translation>Re-initialiser les statistique</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Reset the win ratio?</source> 37 <source>Reset the win ratio?</source>
34 <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation> 38 <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>OK</source> 41 <source>OK</source>
38 <translation>OK</translation> 42 <translation>OK</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Cancel</source> 45 <source>Cancel</source>
42 <translation>Annuler</translation> 46 <translation>Annuler</translation>
43 </message> 47 </message>
44</context> 48</context>
45</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index 465f258..a91b307 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>Recherche</translation> 7 <translation>Recherche</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>The details of the current result</source> 10 <source>The details of the current result</source>
11 <translation>Les détails du résulat courant</translation> 11 <translation>Les détails du résulat courant</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Applications</source> 14 <source>Applications</source>
15 <translation>Applications</translation> 15 <translation>Applications</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Documents</source> 18 <source>Documents</source>
19 <translation>Documents</translation> 19 <translation>Documents</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Todo List</source> 22 <source>Todo List</source>
23 <translation>Tâches</translation> 23 <translation>Tâches</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Agenda</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Contact</translation> 31 <translation>Contact</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
35 <translation>Rechercher</translation> 35 <translation>Rechercher</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Settings</source> 38 <source>Settings</source>
39 <translation>Paramètres</translation> 39 <translation>Paramètres</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Rechercher tous</translation> 43 <translation>Rechercher tous</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Options</translation> 47 <translation>Options</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Sensible à la casse</translation> 51 <translation>Sensible à la casse</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Utiliser les jokers</translation> 55 <translation>Utiliser les jokers</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> 59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Search for: </source> 62 <source>Search for: </source>
63 <translation>Rechercher : </translation> 63 <translation>Rechercher : </translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source></source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
65</context> 69</context>
66<context> 70<context>
67 <name>OListView</name> 71 <name>OListView</name>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Results</source> 73 <source>Results</source>
70 <translation>Résultats</translation> 74 <translation>Résultats</translation>
71 </message> 75 </message>
72</context> 76</context>
73<context> 77<context>
74 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
75 <message> 79 <message>
76 <source>show completed tasks</source> 80 <source>show completed tasks</source>
77 <translation>montrer les tâches terminées</translation> 81 <translation>montrer les tâches terminées</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>show past events</source> 84 <source>show past events</source>
81 <translation>montrer événements passés</translation> 85 <translation>montrer événements passés</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>search in dates</source> 88 <source>search in dates</source>
85 <translation>rechercher dates</translation> 89 <translation>rechercher dates</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>show</source> 92 <source>show</source>
89 <translation>montrer</translation> 93 <translation>montrer</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>edit</source> 96 <source>edit</source>
93 <translation>editer</translation> 97 <translation>editer</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>execute</source> 100 <source>execute</source>
97 <translation>lancer</translation> 101 <translation>lancer</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>open in filemanager</source> 104 <source>open in filemanager</source>
101 <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> 105 <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>File: </source> 108 <source>File: </source>
105 <translation>Fichier :</translation> 109 <translation>Fichier :</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Link: </source> 112 <source>Link: </source>
109 <translation>Lien : </translation> 113 <translation>Lien : </translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Mimetype: </source> 116 <source>Mimetype: </source>
113 <translation>Type mime : </translation> 117 <translation>Type mime : </translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>open with </source> 120 <source>open with </source>
117 <translation>ouvrir avec </translation> 121 <translation>ouvrir avec </translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>search content</source> 124 <source>search content</source>
121 <translation>rechercher contenu</translation> 125 <translation>rechercher contenu</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>searching %1</source> 128 <source>searching %1</source>
125 <translation>recherche de %1</translation> 129 <translation>recherche de %1</translation>
126 </message> 130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 49978ee..cf37cde 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -146,384 +146,435 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation>Status batterie</translation> 149 <translation>Status batterie</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation>Batterie faible</translation> 153 <translation>Batterie faible</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation> 160 <translation>&lt;&lt; Précédent</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation> 164 <translation>Suivant &gt;&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation> 168 <translation>Cliquez sur l&apos;écran pour continuer.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation> 172 <translation>Chargement de la configuration de %1.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation>Veuillez patienter...</translation> 176 <translation>Veuillez patienter...</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation>Premier arriere plan</translation> 180 <translation>Premier arriere plan</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation>Terminer</translation> 184 <translation>Terminer</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation>Unicode</translation> 191 <translation>Unicode</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation>Lanceur</translation> 198 <translation>Lanceur</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation>- Lanceur</translation> 202 <translation>- Lanceur</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation>Pas d&apos;application</translation> 206 <translation>Pas d&apos;application</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation>Documents</translation> 222 <translation>Documents</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation>OK</translation> 226 <translation>OK</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation> 230 <translation>Ouvrir avec l&apos;éditeur de texte</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation> 237 <translation>&lt;b&gt;Recherche documents...&lt;/b&gt;</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Icon View</source> 240 <source>Icon View</source>
241 <translation>Vue Icône</translation> 241 <translation>Vue Icône</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>List View</source> 244 <source>List View</source>
245 <translation>Vue Liste</translation> 245 <translation>Vue Liste</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 249 <translation>&lt;b&gt;L&apos;onglet Documents&lt;p&gt;a été désactivé.&lt;p&gt;Utilisez Paramètres-&gt;Lanceur-&gt;Onglet Document&lt;p&gt;pour le réactiver.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> 256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> 260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation>Vue Document</translation> 264 <translation>Vue Document</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation>Tous types</translation> 268 <translation>Tous types</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name> 272 <name>Mediadlg</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source> 274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation> 275 <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source> 278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation>Que dois faire le programme ?</translation> 279 <translation>Que dois faire le programme ?</translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
286 <translation type="obsolete">Media inséré</translation> 286 <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
294 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> 294 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
298 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
302 <translation type="obsolete">Image</translation> 302 <translation type="obsolete">Image</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
306 <translation type="obsolete">Texte</translation> 306 <translation type="obsolete">Texte</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
310 <translation type="obsolete">Vidéo</translation> 310 <translation type="obsolete">Vidéo</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>All</source> 313 <source>All</source>
314 <translation type="obsolete">Tous</translation> 314 <translation type="obsolete">Tous</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
318 <translation type="obsolete">Lier apps</translation> 318 <translation type="obsolete">Lier apps</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
322 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
326 <translation type="obsolete">Ajouter</translation> 326 <translation type="obsolete">Ajouter</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
330 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> 330 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
334 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> 334 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
339 <message>
340 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Which media files</source>
345 <translation type="unfinished">Quels fichiers</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Audio</source>
349 <translation type="unfinished">Audio</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>All</source>
353 <translation type="unfinished">Tous</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Image</source>
357 <translation type="unfinished">Image</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Text</source>
361 <translation type="unfinished">Texte</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Video</source>
365 <translation type="unfinished">Vidéo</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Limit search to:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Add</source>
373 <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Remove</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Scan whole media</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Always check this medium</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387</context>
388<context>
338 <name>QObject</name> 389 <name>QObject</name>
339 <message> 390 <message>
340 <source>Battery Status</source> 391 <source>Battery Status</source>
341 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> 392 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
342 </message> 393 </message>
343</context> 394</context>
344<context> 395<context>
345 <name>SafeMode</name> 396 <name>SafeMode</name>
346 <message> 397 <message>
347 <source>Safe Mode</source> 398 <source>Safe Mode</source>
348 <translation>Mode sans échec</translation> 399 <translation>Mode sans échec</translation>
349 </message> 400 </message>
350 <message> 401 <message>
351 <source>Plugin Manager...</source> 402 <source>Plugin Manager...</source>
352 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 403 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
353 </message> 404 </message>
354 <message> 405 <message>
355 <source>Restart Qtopia</source> 406 <source>Restart Qtopia</source>
356 <translation>Redémarrer Qtopia</translation> 407 <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
357 </message> 408 </message>
358 <message> 409 <message>
359 <source>Help...</source> 410 <source>Help...</source>
360 <translation>Aide...</translation> 411 <translation>Aide...</translation>
361 </message> 412 </message>
362</context> 413</context>
363<context> 414<context>
364 <name>ServerApplication</name> 415 <name>ServerApplication</name>
365 <message> 416 <message>
366 <source>Information</source> 417 <source>Information</source>
367 <translation>Information</translation> 418 <translation>Information</translation>
368 </message> 419 </message>
369 <message> 420 <message>
370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 421 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 422(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
372 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 423 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 424(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
374 </message> 425 </message>
375 <message> 426 <message>
376 <source>Battery level is critical! 427 <source>Battery level is critical!
377Keep power off until power restored!</source> 428Keep power off until power restored!</source>
378 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! 429 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
379Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 430Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
380 </message> 431 </message>
381 <message> 432 <message>
382 <source>Battery is running very low. </source> 433 <source>Battery is running very low. </source>
383 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> 434 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
384 </message> 435 </message>
385 <message> 436 <message>
386 <source>The Back-up battery is very low. 437 <source>The Back-up battery is very low.
387Please charge the back-up battery.</source> 438Please charge the back-up battery.</source>
388 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 439 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
389Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 440Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
390 </message> 441 </message>
391 <message> 442 <message>
392 <source>business card</source> 443 <source>business card</source>
393 <translation>carte de visite</translation> 444 <translation>carte de visite</translation>
394 </message> 445 </message>
395 <message> 446 <message>
396 <source>Safe Mode</source> 447 <source>Safe Mode</source>
397 <translation>Mode sans échec</translation> 448 <translation>Mode sans échec</translation>
398 </message> 449 </message>
399 <message> 450 <message>
400 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 451 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
401 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation> 452 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
402 </message> 453 </message>
403 <message> 454 <message>
404 <source>OK</source> 455 <source>OK</source>
405 <translation>OK</translation> 456 <translation>OK</translation>
406 </message> 457 </message>
407 <message> 458 <message>
408 <source>Plugin Manager...</source> 459 <source>Plugin Manager...</source>
409 <translation>Gestionnaire plugins...</translation> 460 <translation>Gestionnaire plugins...</translation>
410 </message> 461 </message>
411 <message> 462 <message>
412 <source>Memory Status</source> 463 <source>Memory Status</source>
413 <translation>Status mémoire</translation> 464 <translation>Status mémoire</translation>
414 </message> 465 </message>
415 <message> 466 <message>
416 <source>Memory Low 467 <source>Memory Low
417Please save data.</source> 468Please save data.</source>
418 <translation>Ressource mémoire faible 469 <translation>Ressource mémoire faible
419Sauvegardez vos données.</translation> 470Sauvegardez vos données.</translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>Critical Memory Shortage 473 <source>Critical Memory Shortage
423Please end this application 474Please end this application
424immediately.</source> 475immediately.</source>
425 <translation>Ressource mémoire critique!!! 476 <translation>Ressource mémoire critique!!!
426Vous devriez fermer cette 477Vous devriez fermer cette
427application immédiatement.</translation> 478application immédiatement.</translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>WARNING</source> 481 <source>WARNING</source>
431 <translation>ATTENTION</translation> 482 <translation>ATTENTION</translation>
432 </message> 483 </message>
433 <message> 484 <message>
434 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 485 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
435 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation> 486 <translation>&lt;p&gt;Le niveau de batterie est critique !&lt;p&gt;Eteigner la machine et connectez la pour la recharger</translation>
436 </message> 487 </message>
437 <message> 488 <message>
438 <source>Ok</source> 489 <source>Ok</source>
439 <translation>OK</translation> 490 <translation>OK</translation>
440 </message> 491 </message>
441 <message> 492 <message>
442 <source>The battery is running very low. </source> 493 <source>The battery is running very low. </source>
443 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation> 494 <translation>La niveau de battery est très faible.</translation>
444 </message> 495 </message>
445 <message> 496 <message>
446 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 497 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
447 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation> 498 <translation>&lt;p&gt;La niveau de la batterie de sauvegarde est très faible.&lt;p&gt;Veuillez la rechargez ou la remplacer</translation>
448 </message> 499 </message>
449</context> 500</context>
450<context> 501<context>
451 <name>ShutdownImpl</name> 502 <name>ShutdownImpl</name>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Terminate</source> 504 <source>Terminate</source>
454 <translation>Terminer</translation> 505 <translation>Terminer</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>Terminate Opie</source> 508 <source>Terminate Opie</source>
458 <translation>Terminer Opie</translation> 509 <translation>Terminer Opie</translation>
459 </message> 510 </message>
460 <message> 511 <message>
461 <source>Reboot</source> 512 <source>Reboot</source>
462 <translation>Redémarrer</translation> 513 <translation>Redémarrer</translation>
463 </message> 514 </message>
464 <message> 515 <message>
465 <source>Restart Opie</source> 516 <source>Restart Opie</source>
466 <translation>Redémarrer Opie</translation> 517 <translation>Redémarrer Opie</translation>
467 </message> 518 </message>
468 <message> 519 <message>
469 <source>Shutdown</source> 520 <source>Shutdown</source>
470 <translation>Arrêter</translation> 521 <translation>Arrêter</translation>
471 </message> 522 </message>
472 <message> 523 <message>
473 <source>&lt;p&gt; 524 <source>&lt;p&gt;
474These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 525These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
475 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> 526 <translation>&lt;p&gt;Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans des conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
476 </message> 527 </message>
477 <message> 528 <message>
478 <source>Cancel</source> 529 <source>Cancel</source>
479 <translation>Annuler</translation> 530 <translation>Annuler</translation>
480 </message> 531 </message>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Shutdown...</source> 533 <source>Shutdown...</source>
483 <translation>Arrêt...</translation> 534 <translation>Arrêt...</translation>
484 </message> 535 </message>
485</context> 536</context>
486<context> 537<context>
487 <name>SyncAuthentication</name> 538 <name>SyncAuthentication</name>
488 <message> 539 <message>
489 <source>Sync Connection</source> 540 <source>Sync Connection</source>
490 <translation>Connexion syncho</translation> 541 <translation>Connexion syncho</translation>
491 </message> 542 </message>
492 <message> 543 <message>
493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 544 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
494 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 545 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
495 </message> 546 </message>
496 <message> 547 <message>
497 <source>Deny</source> 548 <source>Deny</source>
498 <translation>Refuser</translation> 549 <translation>Refuser</translation>
499 </message> 550 </message>
500 <message> 551 <message>
501 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 552 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
502 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation> 553 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une synchronisation pour la 1ère fois, c&apos;est normal.</translation>
503 </message> 554 </message>
504 <message> 555 <message>
505 <source>Allow</source> 556 <source>Allow</source>
506 <translation>Autoriser</translation> 557 <translation>Autoriser</translation>
507 </message> 558 </message>
508 <message> 559 <message>
509 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 560 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
510 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation> 561 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non autorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus ancienne que la 1.5.1, vous devriez la mettre à jour ou changer les paramètres de sécurité pour utiliser IntelliSync.</translation>
511 </message> 562 </message>
512 <message> 563 <message>
513 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 564 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
514 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation> 565 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt;Vous avez choisi IntelliSync donc vous avez la possibilité d&apos;accepter ou de refuser cette connexion.&lt;qt&gt;</translation>
515 </message> 566 </message>
516</context> 567</context>
517<context> 568<context>
518 <name>SyncDialog</name> 569 <name>SyncDialog</name>
519 <message> 570 <message>
520 <source>Syncing</source> 571 <source>Syncing</source>
521 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 572 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
522 </message> 573 </message>
523 <message> 574 <message>
524 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 575 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
525 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 576 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
526 </message> 577 </message>
527 <message> 578 <message>
528 <source>&amp;Cancel</source> 579 <source>&amp;Cancel</source>
529 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 580 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index f1b0aa7..03fb498 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,411 +1,487 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Compare To:</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>error</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
4 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
5 <message> 72 <message>
6 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
7 <translation>CF</translation> 74 <translation>CF</translation>
8 </message> 75 </message>
9 <message> 76 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> 78 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation>
12 </message> 79 </message>
13 <message> 80 <message>
14 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
15 <translation>Ha</translation> 82 <translation>Ha</translation>
16 </message> 83 </message>
17 <message> 84 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> 86 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation>
20 </message> 87 </message>
21 <message> 88 <message>
22 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
23 <translation>SD</translation> 90 <translation>SD</translation>
24 </message> 91 </message>
25 <message> 92 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> 94 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation>
28 </message> 95 </message>
29 <message> 96 <message>
30 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
31 <translation>SC</translation> 98 <translation>SC</translation>
32 </message> 99 </message>
33 <message> 100 <message>
34 <source>In</source> 101 <source>In</source>
35 <translation>In</translation> 102 <translation>In</translation>
36 </message> 103 </message>
37 <message> 104 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> 106 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation>
40 </message> 107 </message>
41 <message> 108 <message>
42 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
43 <translation>RA</translation> 110 <translation>RA</translation>
44 </message> 111 </message>
45 <message> 112 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> 114 <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
48 </message> 115 </message>
49</context> 116</context>
50<context> 117<context>
51 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 119 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 120 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilisation du processeur par 121 <translation>Utilisation du processeur par
55les applications (%)</translation> 122les applications (%)</translation>
56 </message> 123 </message>
57 <message> 124 <message>
58 <source>System CPU usage (%)</source> 125 <source>System CPU usage (%)</source>
59 <translation>Utilisation du processeur par 126 <translation>Utilisation du processeur par
60le système (%)</translation> 127le système (%)</translation>
61 </message> 128 </message>
62 <message> 129 <message>
63 <source>Type: </source> 130 <source>Type: </source>
64 <translation>Type : </translation> 131 <translation>Type : </translation>
65 </message> 132 </message>
66 <message> 133 <message>
67 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 134 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
68 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> 135 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
69 </message> 136 </message>
70</context> 137</context>
71<context> 138<context>
72 <name>MemoryInfo</name> 139 <name>MemoryInfo</name>
73 <message> 140 <message>
74 <source>Used (%1 kB)</source> 141 <source>Used (%1 kB)</source>
75 <translation>Utilisée (%1ko)</translation> 142 <translation>Utilisée (%1ko)</translation>
76 </message> 143 </message>
77 <message> 144 <message>
78 <source>Buffers (%1 kB)</source> 145 <source>Buffers (%1 kB)</source>
79 <translation>Buffers (%1 ko)</translation> 146 <translation>Buffers (%1 ko)</translation>
80 </message> 147 </message>
81 <message> 148 <message>
82 <source>Cached (%1 kB)</source> 149 <source>Cached (%1 kB)</source>
83 <translation>Cache (%1 ko)</translation> 150 <translation>Cache (%1 ko)</translation>
84 </message> 151 </message>
85 <message> 152 <message>
86 <source>Free (%1 kB)</source> 153 <source>Free (%1 kB)</source>
87 <translation>Libre (%1 ko)</translation> 154 <translation>Libre (%1 ko)</translation>
88 </message> 155 </message>
89 <message> 156 <message>
90 <source>Total Memory: %1 kB</source> 157 <source>Total Memory: %1 kB</source>
91 <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> 158 <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
92 </message> 159 </message>
93 <message> 160 <message>
94 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 161 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
95Memory is categorized as follows: 162Memory is categorized as follows:
96 163
971. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1641. Used - memory used to by Opie and any running applications.
982. Buffers - temporary storage used to improve performance 1652. Buffers - temporary storage used to improve performance
993. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1663. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1004. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1674. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
101 <translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA. 168 <translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
102La mémoire est divisée en catégories comme suit : 169La mémoire est divisée en catégories comme suit :
103 170
1041. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution. 1711. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
1052. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 1722. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
1063. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 1733. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
1074. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> 1744. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
108 </message> 175 </message>
109 <message> 176 <message>
110 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 177 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
111Memory is categorized as follows: 178Memory is categorized as follows:
112 179
1131. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1801. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1142. Buffers - temporary storage used to improve performance 1812. Buffers - temporary storage used to improve performance
1153. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1823. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1164. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1834. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
117 <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil. 184 <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil.
118Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories : 185Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories :
119 186
1201. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution. 1871. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
1212. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 1882. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
1223. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 1893. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
1234. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> 1904. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Total Swap: %1 kB</source> 193 <source>Total Swap: %1 kB</source>
127 <translation>Swap Total : %1 Ko</translation> 194 <translation>Swap Total : %1 Ko</translation>
128 </message> 195 </message>
129</context> 196</context>
130<context> 197<context>
131 <name>ModulesInfo</name> 198 <name>ModulesInfo</name>
132 <message> 199 <message>
133 <source>Module</source> 200 <source>Module</source>
134 <translation>Module</translation> 201 <translation>Module</translation>
135 </message> 202 </message>
136 <message> 203 <message>
137 <source>Size</source> 204 <source>Size</source>
138 <translation>Taille</translation> 205 <translation>Taille</translation>
139 </message> 206 </message>
140 <message> 207 <message>
141 <source>Use#</source> 208 <source>Use#</source>
142 <translation>Utilisé#</translation> 209 <translation>Utilisé#</translation>
143 </message> 210 </message>
144 <message> 211 <message>
145 <source>Used By</source> 212 <source>Used By</source>
146 <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> 213 <translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
147 </message> 214 </message>
148 <message> 215 <message>
149 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 216 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
150 217
151Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 218Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
152 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. 219 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
153 220
154Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> 221Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
155 </message> 222 </message>
156 <message> 223 <message>
157 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 224 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
158 <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> 225 <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
159 </message> 226 </message>
160 <message> 227 <message>
161 <source>Send</source> 228 <source>Send</source>
162 <translation>Envoyer</translation> 229 <translation>Envoyer</translation>
163 </message> 230 </message>
164 <message> 231 <message>
165 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 232 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
166 <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> 233 <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
167 </message> 234 </message>
168 <message> 235 <message>
169 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 236 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
170 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> 237 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
171 </message> 238 </message>
172 <message> 239 <message>
173 <source>You really want to execute 240 <source>You really want to execute
174</source> 241</source>
175 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter 242 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
176 243
177</translation> 244</translation>
178 </message> 245 </message>
179 <message> 246 <message>
180 <source>Used by</source> 247 <source>Used by</source>
181 <translation>Utilisé par</translation> 248 <translation>Utilisé par</translation>
182 </message> 249 </message>
183 <message> 250 <message>
184 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 251 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
185 <translation>Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> 252 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>You really want to execute
256%1 for this module?</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 258 </message>
187</context> 259</context>
188<context> 260<context>
189 <name>MountInfo</name> 261 <name>MountInfo</name>
190 <message> 262 <message>
191 <source>Used (%1 kB)</source> 263 <source>Used (%1 kB)</source>
192 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> 264 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
193 </message> 265 </message>
194 <message> 266 <message>
195 <source>Available (%1 kB)</source> 267 <source>Available (%1 kB)</source>
196 <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> 268 <translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
197 </message> 269 </message>
198 <message> 270 <message>
199 <source> : %1 kB</source> 271 <source> : %1 kB</source>
200 <translation> : %1 Ko</translation> 272 <translation> : %1 Ko</translation>
201 </message> 273 </message>
202</context> 274</context>
203<context> 275<context>
204 <name>ProcessInfo</name> 276 <name>ProcessInfo</name>
205 <message> 277 <message>
206 <source>PID</source> 278 <source>PID</source>
207 <translation>PID</translation> 279 <translation>PID</translation>
208 </message> 280 </message>
209 <message> 281 <message>
210 <source>Command</source> 282 <source>Command</source>
211 <translation>Commande</translation> 283 <translation>Commande</translation>
212 </message> 284 </message>
213 <message> 285 <message>
214 <source>Status</source> 286 <source>Status</source>
215 <translation>Etat</translation> 287 <translation>Etat</translation>
216 </message> 288 </message>
217 <message> 289 <message>
218 <source>Time</source> 290 <source>Time</source>
219 <translation>Temps</translation> 291 <translation>Temps</translation>
220 </message> 292 </message>
221 <message> 293 <message>
222 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 294 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
223 295
224Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 296Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
225 <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel 297 <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
226 298
227Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> 299Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
228 </message> 300 </message>
229 <message> 301 <message>
230 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 302 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
231 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> 303 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
232 </message> 304 </message>
233 <message> 305 <message>
234 <source>Send</source> 306 <source>Send</source>
235 <translation>Envoyer</translation> 307 <translation>Envoyer</translation>
236 </message> 308 </message>
237 <message> 309 <message>
238 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 310 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
239 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> 311 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
240 </message> 312 </message>
241 <message> 313 <message>
242 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 314 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
243 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> 315 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>You really want to send 318 <source>You really want to send
247</source> 319</source>
248 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer 320 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
249</translation> 321</translation>
250 </message> 322 </message>
251 <message> 323 <message>
252 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 324 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
253 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> 325 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
254 </message> 326 </message>
255 <message> 327 <message>
256 <source>Really want to send %1 328 <source>Really want to send %1
257to this process?</source> 329to this process?</source>
258 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1 330 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1
259à ce processus ?</translation> 331à ce processus ?</translation>
260 </message> 332 </message>
261</context> 333</context>
262<context> 334<context>
263 <name>StorageInfo</name> 335 <name>StorageInfo</name>
264 <message> 336 <message>
265 <source>CF Card: </source> 337 <source>CF Card: </source>
266 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> 338 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>Hard Disk </source> 341 <source>Hard Disk </source>
270 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> 342 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>SD Card </source> 345 <source>SD Card </source>
274 <translation type="obsolete">Carte SD</translation> 346 <translation type="obsolete">Carte SD</translation>
275 </message> 347 </message>
276 <message> 348 <message>
277 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 349 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
278 <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> 350 <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation>
279 </message> 351 </message>
280 <message> 352 <message>
281 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 353 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
282 <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> 354 <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation>
283 </message> 355 </message>
284 <message> 356 <message>
285 <source>Int. Storage </source> 357 <source>Int. Storage </source>
286 <translation type="obsolete">Stockage int</translation> 358 <translation type="obsolete">Stockage int</translation>
287 </message> 359 </message>
288 <message> 360 <message>
289 <source>CF</source> 361 <source>CF</source>
290 <translation type="obsolete">CF</translation> 362 <translation type="obsolete">CF</translation>
291 </message> 363 </message>
292 <message> 364 <message>
293 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 365 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
294 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> 366 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
295 </message> 367 </message>
296 <message> 368 <message>
297 <source>Ha</source> 369 <source>Ha</source>
298 <translation type="obsolete">Ha</translation> 370 <translation type="obsolete">Ha</translation>
299 </message> 371 </message>
300 <message> 372 <message>
301 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 373 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
302 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> 374 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
303 </message> 375 </message>
304 <message> 376 <message>
305 <source>SD</source> 377 <source>SD</source>
306 <translation type="obsolete">SD</translation> 378 <translation type="obsolete">SD</translation>
307 </message> 379 </message>
308 <message> 380 <message>
309 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 381 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
310 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> 382 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
311 </message> 383 </message>
312 <message> 384 <message>
313 <source>SC</source> 385 <source>SC</source>
314 <translation type="obsolete">SC</translation> 386 <translation type="obsolete">SC</translation>
315 </message> 387 </message>
316 <message> 388 <message>
317 <source>In</source> 389 <source>In</source>
318 <translation type="obsolete">In</translation> 390 <translation type="obsolete">In</translation>
319 </message> 391 </message>
320 <message> 392 <message>
321 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 393 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
322 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> 394 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
323 </message> 395 </message>
324 <message> 396 <message>
325 <source>RAM disk</source> 397 <source>RAM disk</source>
326 <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> 398 <translation type="obsolete">Disque RAM</translation>
327 </message> 399 </message>
328 <message> 400 <message>
329 <source>RA</source> 401 <source>RA</source>
330 <translation type="obsolete">RA</translation> 402 <translation type="obsolete">RA</translation>
331 </message> 403 </message>
332 <message> 404 <message>
333 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 405 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
334 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> 406 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
335 </message> 407 </message>
336</context> 408</context>
337<context> 409<context>
338 <name>SystemInfo</name> 410 <name>SystemInfo</name>
339 <message> 411 <message>
340 <source>System Info</source> 412 <source>System Info</source>
341 <translation>Info système</translation> 413 <translation>Info système</translation>
342 </message> 414 </message>
343 <message> 415 <message>
344 <source>Memory</source> 416 <source>Memory</source>
345 <translation>Memoire</translation> 417 <translation>Memoire</translation>
346 </message> 418 </message>
347 <message> 419 <message>
348 <source>Storage</source> 420 <source>Storage</source>
349 <translation>Stockage</translation> 421 <translation>Stockage</translation>
350 </message> 422 </message>
351 <message> 423 <message>
352 <source>CPU</source> 424 <source>CPU</source>
353 <translation>CPU</translation> 425 <translation>CPU</translation>
354 </message> 426 </message>
355 <message> 427 <message>
356 <source>Process</source> 428 <source>Process</source>
357 <translation>Processus</translation> 429 <translation>Processus</translation>
358 </message> 430 </message>
359 <message> 431 <message>
360 <source>Version</source> 432 <source>Version</source>
361 <translation>Version</translation> 433 <translation>Version</translation>
362 </message> 434 </message>
363 <message> 435 <message>
364 <source>Modules</source> 436 <source>Modules</source>
365 <translation>Modules</translation> 437 <translation>Modules</translation>
366 </message> 438 </message>
439 <message>
440 <source>Benchmark</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
367</context> 443</context>
368<context> 444<context>
369 <name>VersionInfo</name> 445 <name>VersionInfo</name>
370 <message> 446 <message>
371 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 447 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
372 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation> 448 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
373 </message> 449 </message>
374 <message> 450 <message>
375 <source>Compiled by: </source> 451 <source>Compiled by: </source>
376 <translation>Compilé par : </translation> 452 <translation>Compilé par : </translation>
377 </message> 453 </message>
378 <message> 454 <message>
379 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 455 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
380 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation> 456 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
381 </message> 457 </message>
382 <message> 458 <message>
383 <source>Built on: </source> 459 <source>Built on: </source>
384 <translation>Construit le : </translation> 460 <translation>Construit le : </translation>
385 </message> 461 </message>
386 <message> 462 <message>
387 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 463 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
388 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation> 464 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
389 </message> 465 </message>
390 <message> 466 <message>
391 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 467 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
392 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation> 468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
393 </message> 469 </message>
394 <message> 470 <message>
395 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 471 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
396 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation> 472 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
397 </message> 473 </message>
398 <message> 474 <message>
399 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 475 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
400 <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> 476 <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
401 </message> 477 </message>
402 <message> 478 <message>
403 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 479 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
404 <translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation> 480 <translation>&lt;br&gt;Modèle : </translation>
405 </message> 481 </message>
406 <message> 482 <message>
407 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 483 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
408 <translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation> 484 <translation>&lt;br&gt;Vendeur : </translation>
409 </message> 485 </message>
410</context> 486</context>
411</TS> 487</TS>
diff --git a/i18n/hu/citytime.ts b/i18n/hu/citytime.ts
index a250baf..747b4cd 100644
--- a/i18n/hu/citytime.ts
+++ b/i18n/hu/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/hu/doctab.ts b/i18n/hu/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/hu/doctab.ts
+++ b/i18n/hu/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/hu/fifteen.ts b/i18n/hu/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/hu/fifteen.ts
+++ b/i18n/hu/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/hu/go.ts b/i18n/hu/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/hu/go.ts
+++ b/i18n/hu/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/hu/kbill.ts b/i18n/hu/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/hu/kbill.ts
+++ b/i18n/hu/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/hu/kcheckers.ts b/i18n/hu/kcheckers.ts
index 01e6872..9cf02fb 100644
--- a/i18n/hu/kcheckers.ts
+++ b/i18n/hu/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/hu/keypebble.ts b/i18n/hu/keypebble.ts
index 3da72e1..7d225b1 100644
--- a/i18n/hu/keypebble.ts
+++ b/i18n/hu/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Full Screen</source> 98 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Disconnect</source> 102 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 106 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 110 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Password:</source> 172 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 176 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Host Name:</source> 180 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Display Number:</source> 184 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Options</source> 188 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 192 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 196 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 200 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 204 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Request shared session</source> 208 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>1</source> 212 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>2</source> 216 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>4</source> 220 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 224 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Encodings</source> 228 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 232 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 236 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 240 <source>RRE encoding</source>
diff --git a/i18n/hu/kpacman.ts b/i18n/hu/kpacman.ts
index 7546bd0..c1a0096 100644
--- a/i18n/hu/kpacman.ts
+++ b/i18n/hu/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/hu/libliquid.ts b/i18n/hu/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/hu/libliquid.ts
+++ b/i18n/hu/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmemoryapplet.ts b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiecore2.ts b/i18n/hu/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/hu/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/hu/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiepim2.ts b/i18n/hu/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/hu/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/hu/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopieui2.ts b/i18n/hu/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/hu/libopieui2.ts
+++ b/i18n/hu/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/hu/mediummount.ts b/i18n/hu/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/hu/mediummount.ts
+++ b/i18n/hu/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/hu/mindbreaker.ts b/i18n/hu/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/hu/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/hu/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/hu/osearch.ts b/i18n/hu/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/hu/osearch.ts
+++ b/i18n/hu/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index 86e3986..482dd0f 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -137,384 +137,435 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation> 148 <translation type="unfinished">Elem állapot</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">Indító</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224<context> 224<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242</context> 242</context>
243<context> 243<context>
244 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
245 <message> 245 <message>
246 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261</context> 261</context>
262<context> 262<context>
263 <name>Mediadlg</name> 263 <name>Mediadlg</name>
264 <message> 264 <message>
265 <source>A new storage media detected:</source> 265 <source>A new storage media detected:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>What should I do with it?</source> 269 <source>What should I do with it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>MediumMountGui</name> 274 <name>MediumMountGui</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Medium inserted</source> 276 <source>Medium inserted</source>
277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 277 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 280 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 281 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 285 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
289 <translation type="obsolete">Hang</translation> 289 <translation type="obsolete">Hang</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
293 <translation type="obsolete">Kép</translation> 293 <translation type="obsolete">Kép</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 297 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
301 <translation type="obsolete">Videó</translation> 301 <translation type="obsolete">Videó</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>All</source> 304 <source>All</source>
305 <translation type="obsolete">Minden</translation> 305 <translation type="obsolete">Minden</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation> 309 <translation type="obsolete">Csatold az alkalmazásokat</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation> 313 <translation type="obsolete">Keresés korlátozása a könyvtárra: (még nem használt)</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation> 317 <translation type="obsolete">Hozzáad</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 321 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Do not ask again for this medium</source> 324 <source>Do not ask again for this medium</source>
325 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 325 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
326 </message> 326 </message>
327</context> 327</context>
328<context> 328<context>
329 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
330 <message>
331 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Which media files</source>
336 <translation type="unfinished">Mely média fájlokat</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Audio</source>
340 <translation type="unfinished">Hang</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>All</source>
344 <translation type="unfinished">Minden</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Image</source>
348 <translation type="unfinished">Kép</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Text</source>
352 <translation type="unfinished">Szöveg</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Video</source>
356 <translation type="unfinished">Videó</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Limit search to:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Add</source>
364 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Remove</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Scan whole media</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Always check this medium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378</context>
379<context>
329 <name>QObject</name> 380 <name>QObject</name>
330 <message> 381 <message>
331 <source>Battery Status</source> 382 <source>Battery Status</source>
332 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 383 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
333 </message> 384 </message>
334</context> 385</context>
335<context> 386<context>
336 <name>SafeMode</name> 387 <name>SafeMode</name>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Safe Mode</source> 389 <source>Safe Mode</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>Plugin Manager...</source> 393 <source>Plugin Manager...</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Restart Qtopia</source> 397 <source>Restart Qtopia</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Help...</source> 401 <source>Help...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353</context> 404</context>
354<context> 405<context>
355 <name>ServerApplication</name> 406 <name>ServerApplication</name>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Information</source> 408 <source>Information</source>
358 <translation type="unfinished">Információ</translation> 409 <translation type="unfinished">Információ</translation>
359 </message> 410 </message>
360 <message> 411 <message>
361 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 412 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 413(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
363 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 414 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
364(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 415(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
365 </message> 416 </message>
366 <message> 417 <message>
367 <source>Battery level is critical! 418 <source>Battery level is critical!
368Keep power off until power restored!</source> 419Keep power off until power restored!</source>
369 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus! 420 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
370Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 421Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
371 </message> 422 </message>
372 <message> 423 <message>
373 <source>The Back-up battery is very low. 424 <source>The Back-up battery is very low.
374Please charge the back-up battery.</source> 425Please charge the back-up battery.</source>
375 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 426 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
376Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 427Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
377 </message> 428 </message>
378 <message> 429 <message>
379 <source>business card</source> 430 <source>business card</source>
380 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 431 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
381 </message> 432 </message>
382 <message> 433 <message>
383 <source>Safe Mode</source> 434 <source>Safe Mode</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 436 </message>
386 <message> 437 <message>
387 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 438 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 440 </message>
390 <message> 441 <message>
391 <source>OK</source> 442 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 444 </message>
394 <message> 445 <message>
395 <source>Plugin Manager...</source> 446 <source>Plugin Manager...</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 448 </message>
398 <message> 449 <message>
399 <source>Memory Status</source> 450 <source>Memory Status</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 452 </message>
402 <message> 453 <message>
403 <source>Memory Low 454 <source>Memory Low
404Please save data.</source> 455Please save data.</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 457 </message>
407 <message> 458 <message>
408 <source>Critical Memory Shortage 459 <source>Critical Memory Shortage
409Please end this application 460Please end this application
410immediately.</source> 461immediately.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 463 </message>
413 <message> 464 <message>
414 <source>WARNING</source> 465 <source>WARNING</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 467 </message>
417 <message> 468 <message>
418 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 469 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>Ok</source> 473 <source>Ok</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 475 </message>
425 <message> 476 <message>
426 <source>The battery is running very low. </source> 477 <source>The battery is running very low. </source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 481 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 483 </message>
433</context> 484</context>
434<context> 485<context>
435 <name>ShutdownImpl</name> 486 <name>ShutdownImpl</name>
436 <message> 487 <message>
437 <source>Terminate</source> 488 <source>Terminate</source>
438 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 489 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
439 </message> 490 </message>
440 <message> 491 <message>
441 <source>Terminate Opie</source> 492 <source>Terminate Opie</source>
442 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 493 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
443 </message> 494 </message>
444 <message> 495 <message>
445 <source>Reboot</source> 496 <source>Reboot</source>
446 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 497 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
447 </message> 498 </message>
448 <message> 499 <message>
449 <source>Restart Opie</source> 500 <source>Restart Opie</source>
450 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 501 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
451 </message> 502 </message>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Shutdown</source> 504 <source>Shutdown</source>
454 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 505 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>&lt;p&gt; 508 <source>&lt;p&gt;
458These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 509These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
459 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 510 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
460Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 511Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
461 </message> 512 </message>
462 <message> 513 <message>
463 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
464 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 515 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
465 </message> 516 </message>
466 <message> 517 <message>
467 <source>Shutdown...</source> 518 <source>Shutdown...</source>
468 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 519 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
469 </message> 520 </message>
470</context> 521</context>
471<context> 522<context>
472 <name>SyncAuthentication</name> 523 <name>SyncAuthentication</name>
473 <message> 524 <message>
474 <source>Sync Connection</source> 525 <source>Sync Connection</source>
475 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 526 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
476 </message> 527 </message>
477 <message> 528 <message>
478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 529 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
479 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
480 </message> 531 </message>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Deny</source> 533 <source>Deny</source>
483 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 534 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 537 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
487 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 538 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Allow</source> 541 <source>Allow</source>
491 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 542 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 549 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 551 </message>
501</context> 552</context>
502<context> 553<context>
503 <name>SyncDialog</name> 554 <name>SyncDialog</name>
504 <message> 555 <message>
505 <source>Syncing</source> 556 <source>Syncing</source>
506 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 557 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
507 </message> 558 </message>
508 <message> 559 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 560 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
510 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 561 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
511 </message> 562 </message>
512 <message> 563 <message>
513 <source>&amp;Cancel</source> 564 <source>&amp;Cancel</source>
514 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 565 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>Abort</source> 568 <source>Abort</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index 4473f41..948523e 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -1,322 +1,394 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 73 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation> 77 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Compact Flash memóriakártyán.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 81 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation> 85 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi tárhely van felhasználva ezen merevlemezen.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 89 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation> 93 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva ezen a Secure Digital memóriakártyán.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 97 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation> 105 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva a beépített (Flash) memóriából ezen az kéziszámítógépen.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 109 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation> 113 <translation type="unfinished">Ez a grafikon jelképezi, hogy mennyi memória van felhasználva az ideiglenes RAM diszken.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> 120 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> 124 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Típus:</translation> 128 <translation>Típus:</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> 132 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Felhasznált (%)</translation> 139 <translation>Felhasznált (%)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> 143 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> 147 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Szabad (%1 kB)</translation> 151 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> 155 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. 165 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
99A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: 166A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
100 167
1011. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. 1681. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
1022. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. 1692. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
1033. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. 1703. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
1044. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> 1714. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Méret</translation> 196 <translation>Méret</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Használat#</translation> 200 <translation>Használat#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Használja</translation> 204 <translation type="obsolete">Használja</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. 210 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
144 211
145Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> 212Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 216 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Küld</translation> 220 <translation>Küld</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 224 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> 228 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja 233 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja
167</translation> 234</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute
242%1 for this module?</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 244 </message>
177</context> 245</context>
178<context> 246<context>
179 <name>MountInfo</name> 247 <name>MountInfo</name>
180 <message> 248 <message>
181 <source>Used (%1 kB)</source> 249 <source>Used (%1 kB)</source>
182 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation> 250 <translation>Felhasznált (%1 kB)</translation>
183 </message> 251 </message>
184 <message> 252 <message>
185 <source>Available (%1 kB)</source> 253 <source>Available (%1 kB)</source>
186 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation> 254 <translation>Elérhető (%1 kB)</translation>
187 </message> 255 </message>
188 <message> 256 <message>
189 <source> : %1 kB</source> 257 <source> : %1 kB</source>
190 <translation>:%1 kB</translation> 258 <translation>:%1 kB</translation>
191 </message> 259 </message>
192</context> 260</context>
193<context> 261<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 262 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 263 <message>
196 <source>PID</source> 264 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 265 <translation>PID</translation>
198 </message> 266 </message>
199 <message> 267 <message>
200 <source>Command</source> 268 <source>Command</source>
201 <translation>Parancs</translation> 269 <translation>Parancs</translation>
202 </message> 270 </message>
203 <message> 271 <message>
204 <source>Status</source> 272 <source>Status</source>
205 <translation>Állapot</translation> 273 <translation>Állapot</translation>
206 </message> 274 </message>
207 <message> 275 <message>
208 <source>Time</source> 276 <source>Time</source>
209 <translation>Idő</translation> 277 <translation>Idő</translation>
210 </message> 278 </message>
211 <message> 279 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 280 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 281
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 282Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. 283 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
216 284
217Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> 285Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
218 </message> 286 </message>
219 <message> 287 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 288 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> 289 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
222 </message> 290 </message>
223 <message> 291 <message>
224 <source>Send</source> 292 <source>Send</source>
225 <translation>Küld</translation> 293 <translation>Küld</translation>
226 </message> 294 </message>
227 <message> 295 <message>
228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 296 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
229 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> 297 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 300 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> 301 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>You really want to send 304 <source>You really want to send
237</source> 305</source>
238 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar 306 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar
239</translation> 307</translation>
240 </message> 308 </message>
241 <message> 309 <message>
242 <source>Really want to send %1 310 <source>Really want to send %1
243to this process?</source> 311to this process?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 313 </message>
246</context> 314</context>
247<context> 315<context>
248 <name>SystemInfo</name> 316 <name>SystemInfo</name>
249 <message> 317 <message>
250 <source>System Info</source> 318 <source>System Info</source>
251 <translation>Rendszer Információ</translation> 319 <translation>Rendszer Információ</translation>
252 </message> 320 </message>
253 <message> 321 <message>
254 <source>Memory</source> 322 <source>Memory</source>
255 <translation>Memória</translation> 323 <translation>Memória</translation>
256 </message> 324 </message>
257 <message> 325 <message>
258 <source>Storage</source> 326 <source>Storage</source>
259 <translation>Tároló</translation> 327 <translation>Tároló</translation>
260 </message> 328 </message>
261 <message> 329 <message>
262 <source>CPU</source> 330 <source>CPU</source>
263 <translation>CPU</translation> 331 <translation>CPU</translation>
264 </message> 332 </message>
265 <message> 333 <message>
266 <source>Process</source> 334 <source>Process</source>
267 <translation>Processzek</translation> 335 <translation>Processzek</translation>
268 </message> 336 </message>
269 <message> 337 <message>
270 <source>Version</source> 338 <source>Version</source>
271 <translation>Verzió</translation> 339 <translation>Verzió</translation>
272 </message> 340 </message>
273 <message> 341 <message>
274 <source>Modules</source> 342 <source>Modules</source>
275 <translation>Modulok</translation> 343 <translation>Modulok</translation>
276 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>Benchmark</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
277</context> 349</context>
278<context> 350<context>
279 <name>VersionInfo</name> 351 <name>VersionInfo</name>
280 <message> 352 <message>
281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
283 </message> 355 </message>
284 <message> 356 <message>
285 <source>Compiled by: </source> 357 <source>Compiled by: </source>
286 <translation>Fordította:</translation> 358 <translation>Fordította:</translation>
287 </message> 359 </message>
288 <message> 360 <message>
289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) 362 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
291&lt;p&gt;Verzió:</translation> 363&lt;p&gt;Verzió:</translation>
292 </message> 364 </message>
293 <message> 365 <message>
294 <source>Built on: </source> 366 <source>Built on: </source>
295 <translation>Készült:</translation> 367 <translation>Készült:</translation>
296 </message> 368 </message>
297 <message> 369 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 370 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
299 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation> 371 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
300 </message> 372 </message>
301 <message> 373 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 374 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
303 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell:</translation> 375 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell:</translation>
304 </message> 376 </message>
305 <message> 377 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 378 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gyártó:</translation> 379 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
308 </message> 380 </message>
309 <message> 381 <message>
310 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 382 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
311 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> 383 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
312 </message> 384 </message>
313 <message> 385 <message>
314 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 386 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 388 </message>
317 <message> 389 <message>
318 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 390 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 392 </message>
321</context> 393</context>
322</TS> 394</TS>
diff --git a/i18n/it/citytime.ts b/i18n/it/citytime.ts
index b742f7e..230c143 100644
--- a/i18n/it/citytime.ts
+++ b/i18n/it/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Cambio Fuso Orario</translation> 6 <translation>Cambio Fuso Orario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario %1</translation> 10 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Ripristinare Fuso Orario</translation> 14 <translation>Ripristinare Fuso Orario</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario. L&apos;orario può essere sbagliato...</translation> 18 <translation>C&apos;è stato un problema nell&apos;impostare il fuso orario. L&apos;orario può essere sbagliato...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Fuso Orario</translation> 25 <translation>Fuso Orario</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Premi su una delle città per rimpiazzarla</translation> 29 <translation>Premi su una delle città per rimpiazzarla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Città</translation> 40 <translation>Città</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Impossibile Trovare Info sul Fuso Orario</translation> 44 <translation>Impossibile Trovare Info sul Fuso Orario</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Impossibile trovare informazioni sul fuso orario in %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Impossibile trovare informazioni sul fuso orario in %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Continente</translation> 52 <translation>Continente</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Selezionare qui un continente/paese, poi selezionare una città</translation> 56 <translation>Selezionare qui un continente/paese, poi selezionare una città</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>Città</translation> 60 <translation>Città</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Impossibile Trovare Mappa</translation> 64 <translation>Impossibile Trovare Mappa</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt;Impossibile caricare mappa: %1, esco</translation> 68 <translation>&lt;p&gt;Impossibile caricare mappa: %1, esco</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/it/doctab.ts b/i18n/it/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/it/doctab.ts
+++ b/i18n/it/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/it/fifteen.ts b/i18n/it/fifteen.ts
index bc7e610..7f9e8ac 100644
--- a/i18n/it/fifteen.ts
+++ b/i18n/it/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FifteenMainWindow</name> 4 <name>FifteenMainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Randomize</source> 6 <source>Randomize</source>
7 <translation>Randomizza</translation> 7 <translation>Randomizza</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Solve</source> 10 <source>Solve</source>
11 <translation>Risolvi</translation> 11 <translation type="obsolete">Risolvi</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Game</source> 14 <source>Game</source>
15 <translation>Partita</translation> 15 <translation>Partita</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Fifteen Pieces</source> 18 <source>Fifteen Pieces</source>
19 <translation>Gioco del 15</translation> 19 <translation>Gioco del 15</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>PiecesTable</name> 23 <name>PiecesTable</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Fifteen Pieces</source> 25 <source>Fifteen Pieces</source>
26 <translation>Gioco del 15</translation> 26 <translation>Gioco del 15</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Congratulations! 29 <source>Congratulations!
30You win the game!</source> 30You win the game!</source>
31 <translation>Congratulazioni! 31 <translation>Congratulazioni!
32Hai vinto la partita!</translation> 32Hai vinto la partita!</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 35 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
36 <translation>R&amp;andomizza Pezzi</translation> 36 <translation>R&amp;andomizza Pezzi</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&amp;Reset Pieces</source> 39 <source>&amp;Reset Pieces</source>
40 <translation>&amp;Reset Pezzi</translation> 40 <translation>&amp;Reset Pezzi</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/it/go.ts b/i18n/it/go.ts
index 9c93100..97d415c 100644
--- a/i18n/it/go.ts
+++ b/i18n/it/go.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Nuova Partita</translation> 7 <translation>Nuova Partita</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
11 <translation>Passa</translation> 11 <translation>Passa</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Resign</source> 14 <source>Resign</source>
15 <translation>Abbandona</translation> 15 <translation>Abbandona</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Two player option</source> 18 <source>Two player option</source>
19 <translation>Due giocatori</translation> 19 <translation>Due giocatori</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Game</source> 22 <source>Game</source>
23 <translation>Partita</translation> 23 <translation>Partita</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>GoWidget</name> 27 <name>GoWidget</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>White %1, Black %2. </source> 29 <source>White %1, Black %2. </source>
30 <translation>Bianco %1, Nero %2. </translation> 30 <translation>Bianco %1, Nero %2. </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>White wins.</source> 33 <source>White wins.</source>
34 <translation>Bianco vince.</translation> 34 <translation>Bianco vince.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Black wins.</source> 37 <source>Black wins.</source>
38 <translation>Nero vince.</translation> 38 <translation>Nero vince.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>A draw.</source> 41 <source>A draw.</source>
42 <translation>Pareggio.</translation> 42 <translation>Pareggio.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>I pass</source> 45 <source>I pass</source>
46 <translation>Passo</translation> 46 <translation>Passo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
50 <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation> 50 <translation>Prigionieri: nero %1, bianco %2</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Go</source> 53 <source>Go</source>
54 <translation>Via</translation> 54 <translation type="obsolete">Via</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/it/kbill.ts b/i18n/it/kbill.ts
index 30e71a4..c0439c5 100644
--- a/i18n/it/kbill.ts
+++ b/i18n/it/kbill.ts
@@ -1,65 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KBill</name> 4 <name>KBill</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>kBill</source> 6 <source>kBill</source>
7 <translation></translation> 7 <translation></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New game</source> 10 <source>New game</source>
11 <translation>Nuova partita</translation> 11 <translation>Nuova partita</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pause game</source> 14 <source>Pause game</source>
15 <translation>Pausa</translation> 15 <translation>Pausa</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Story of kBill</source> 18 <source>Story of kBill</source>
19 <translation>Storia di kBill</translation> 19 <translation>Storia di kBill</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Rules</source> 22 <source>Rules</source>
23 <translation>Regole</translation> 23 <translation>Regole</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;File</source> 26 <source>&amp;File</source>
27 <translation>&amp;File</translation> 27 <translation>&amp;File</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Help</source> 30 <source>&amp;Help</source>
31 <translation>&amp;Aiuto</translation> 31 <translation>&amp;Aiuto</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Pause Game</source> 34 <source>Pause Game</source>
35 <translation>Pausa</translation> 35 <translation>Pausa</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 38 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
39 <translation>&lt;b&gt;La Storia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con l&apos;alias di &apos;Bill&apos;, ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. Bill ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation> 39 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Storia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ancora una volta, il destino del mondo è nelle tue mani! Un hacker malvagio, conosciuto solo con l&apos;alias di &apos;Bill&apos;, ha creato il virus informatico definito. Un virus così potente che può trasformare un normale computer in un tostapane. Bill ha clonato se stesso in milioni/miliardi di micro-Bill. Il loro unico scopo è quello di trasmettere il malvagio virus, che è stato astutamente camuffato come un famoso sistema operativo. Come Amministratore di Sistema e Sterminatore, il tuo compito è di fermare il malvagio piano di Bill .</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>The story of KBill</source> 42 <source>The story of KBill</source>
43 <translation>La storia di KBill</translation> 43 <translation>La storia di KBill</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>The rules of KBill</source> 46 <source>The rules of KBill</source>
47 <translation>Le regole di KBill</translation> 47 <translation>Le regole di KBill</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 50 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
51 <translation>&lt;b&gt;Le Regole&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill è stato scrupolosamente disegnato in modo da essere facilemente utilizzato da tutta la famiglia. Anni - anzi - giorni di beta testing e di consultazioni con i più economici sviluppatori di interfacce grafiche hanno portato a sviluppare un gioco facile da usare, ma niente a che vedere con un Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Schiaccia i Bill (premi)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riavvia il computer (premi)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riprendi i SO rubati e riportali (trascinandoli) sui rispettivi computer&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Trascina il secchio per spegnere le scintille&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Il punteggio è basato sul tempo totale, con bonus per l&apos;uccisione dei Bill.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Per tutto il resto, riuscirai sicuramente a farlo funzionare da solo. Noi lo abbiamo fatto, quindi non può essere troppo difficile</translation> 51 <translation>&lt;b&gt;Le Regole&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill è stato scrupolosamente disegnato in modo da essere facilemente utilizzato da tutta la famiglia. Anni - anzi - giorni di beta testing e di consultazioni con i più economici sviluppatori di interfacce grafiche hanno portato a sviluppare un gioco facile da usare, ma niente a che vedere con un Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Schiaccia i Bill (premi)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riavvia il computer (premi)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Riprendi i SO rubati e riportali (trascinandoli) sui rispettivi computer&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Trascina il secchio per spegnere le scintille&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Il punteggio è basato sul tempo totale, con bonus per l&apos;uccisione dei Bill.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Per tutto il resto, riuscirai sicuramente a farlo funzionare da solo. Noi lo abbiamo fatto, quindi non può essere troppo difficile</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message>
54 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
53</context> 57</context>
54<context> 58<context>
55 <name>UI</name> 59 <name>UI</name>
56 <message> 60 <message>
57 <source>After Level</source> 61 <source>After Level</source>
58 <translation>Livello Successivo</translation> 62 <translation>Livello Successivo</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Your score</source> 65 <source>Your score</source>
62 <translation>Punti</translation> 66 <translation>Punti</translation>
63 </message> 67 </message>
64</context> 68</context>
65</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/it/kcheckers.ts b/i18n/it/kcheckers.ts
index 81a1ffd..99da868 100644
--- a/i18n/it/kcheckers.ts
+++ b/i18n/it/kcheckers.ts
@@ -1,130 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;New</source> 6 <source>&amp;New</source>
7 <translation>&amp;Nuovo</translation> 7 <translation>&amp;Nuovo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&amp;Undo Move</source> 10 <source>&amp;Undo Move</source>
11 <translation>&amp;Annulla Mossa</translation> 11 <translation>&amp;Annulla Mossa</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Quit</source> 14 <source>&amp;Quit</source>
15 <translation>&amp;Esci</translation> 15 <translation>&amp;Esci</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;Beginner</source> 18 <source>&amp;Beginner</source>
19 <translation>&amp;Principiante</translation> 19 <translation>&amp;Principiante</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Novice</source> 22 <source>&amp;Novice</source>
23 <translation>&amp;Apprendista</translation> 23 <translation>&amp;Apprendista</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Average</source> 26 <source>&amp;Average</source>
27 <translation>&amp;Medio</translation> 27 <translation>&amp;Medio</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Good</source> 30 <source>&amp;Good</source>
31 <translation>&amp;Buono</translation> 31 <translation>&amp;Buono</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;Expert</source> 34 <source>&amp;Expert</source>
35 <translation>&amp;Esperto</translation> 35 <translation>&amp;Esperto</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Master</source> 38 <source>&amp;Master</source>
39 <translation>&amp;Maestro</translation> 39 <translation>&amp;Maestro</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Show Numeration</source> 42 <source>&amp;Show Numeration</source>
43 <translation>&amp;Mostra Numerazione</translation> 43 <translation>&amp;Mostra Numerazione</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;English Rules</source> 46 <source>&amp;English Rules</source>
47 <translation>Regole &amp;Inglesi</translation> 47 <translation>Regole &amp;Inglesi</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Russian Rules</source> 50 <source>&amp;Russian Rules</source>
51 <translation>Regole &amp;Russe</translation> 51 <translation>Regole &amp;Russe</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Green Board</source> 54 <source>&amp;Green Board</source>
55 <translation>Tavolo &amp;Verde</translation> 55 <translation>Tavolo &amp;Verde</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Marble Board</source> 58 <source>&amp;Marble Board</source>
59 <translation>Tavolo di &amp;Marmo</translation> 59 <translation>Tavolo di &amp;Marmo</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Wooden Board</source> 62 <source>&amp;Wooden Board</source>
63 <translation>Tavolo di &amp;Legno</translation> 63 <translation>Tavolo di &amp;Legno</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>What&apos;s This</source> 66 <source>What&apos;s This</source>
67 <translation>Cos&apos;è</translation> 67 <translation>Cos&apos;è</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Rules of Play</source> 70 <source>&amp;Rules of Play</source>
71 <translation>&amp;Regole del Gioco</translation> 71 <translation>&amp;Regole del Gioco</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;About KCheckers</source> 74 <source>&amp;About KCheckers</source>
75 <translation>&amp;Su KCheckers</translation> 75 <translation>&amp;Su KCheckers</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>About &amp;Qt</source> 78 <source>About &amp;Qt</source>
79 <translation>Su &amp;Qt</translation> 79 <translation>Su &amp;Qt</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>&amp;Game</source> 82 <source>&amp;Game</source>
83 <translation>&amp;Partita</translation> 83 <translation>&amp;Partita</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Skill</source> 86 <source>&amp;Skill</source>
87 <translation>&amp;Livello</translation> 87 <translation>&amp;Livello</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&amp;Options</source> 90 <source>&amp;Options</source>
91 <translation>&amp;Opzioni</translation> 91 <translation>&amp;Opzioni</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Aiuto</translation> 95 <translation>&amp;Aiuto</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source> New Game </source> 98 <source> New Game </source>
99 <translation>Nuova Partita</translation> 99 <translation>Nuova Partita</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source> Undo Move </source> 102 <source> Undo Move </source>
103 <translation>Annulla Mossa</translation> 103 <translation>Annulla Mossa</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> Rules of Play </source> 106 <source> Rules of Play </source>
107 <translation>Regole del Gioco</translation> 107 <translation>Regole del Gioco</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Go!</source> 110 <source>Go!</source>
111 <translation>Via!</translation> 111 <translation>Via!</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Congratulation! You have won!</source> 114 <source>Congratulation! You have won!</source>
115 <translation>Congratulazioni! Hai vinto!</translation> 115 <translation>Congratulazioni! Hai vinto!</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Please wait...</source> 118 <source>Please wait...</source>
119 <translation>Attendi...</translation> 119 <translation>Attendi...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>You have lost. Game over.</source> 122 <source>You have lost. Game over.</source>
123 <translation>Hai perso. Partita terminata.</translation> 123 <translation>Hai perso. Partita terminata.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Incorrect course.</source> 126 <source>Incorrect course.</source>
127 <translation>Direzione sbagliata.</translation> 127 <translation>Direzione sbagliata.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>KCheckers</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
129</context> 133</context>
130</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/it/keypebble.ts b/i18n/it/keypebble.ts
index e08d0fa..58b6d9a 100644
--- a/i18n/it/keypebble.ts
+++ b/i18n/it/keypebble.ts
@@ -1,243 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Connected</source> 6 <source>Connected</source>
7 <translation>Connesso</translation> 7 <translation>Connesso</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connection Refused</source> 10 <source>Connection Refused</source>
11 <translation>Connessione Rifiutata</translation> 11 <translation>Connessione Rifiutata</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Host not found</source> 14 <source>Host not found</source>
15 <translation>Host non trovato</translation> 15 <translation>Host non trovato</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
19data, the remote host has probably dropped the 19data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 20connection.</source>
21 <translation>Errore in Lettura: QSocket ha trovato un errore leggendo 21 <translation>Errore in Lettura: QSocket ha trovato un errore leggendo
22i dati, l&apos;host remoto ha probabilmente chiuso la 22i dati, l&apos;host remoto ha probabilmente chiuso la
23connessione.</translation> 23connessione.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation> 27 <translation>QSocket ha trovato un codice di errore invalido</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for server initialisation...</source> 33 <source>Waiting for server initialisation...</source>
34 <translation>In attesa per inizializzazione server...</translation> 34 <translation type="obsolete">In attesa per inizializzazione server...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Waiting for desktop name...</source>
38 <translation>In attesa per nome desktop...</translation> 38 <translation>In attesa per nome desktop...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Connected to %1</source> 41 <source>Connected to %1</source>
42 <translation>Connesso a %1</translation> 42 <translation>Connesso a %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
46 <translation>Errore di Protocollo: Trovato Id Messaggio %1 mentre si attendeva un messaggio di aggiornamento.</translation> 46 <translation>Errore di Protocollo: Trovato Id Messaggio %1 mentre si attendeva un messaggio di aggiornamento.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Errore di Protocollo: Il server %1 utilizza una codifica sconosciuta</translation> 50 <translation>Errore di Protocollo: Il server %1 utilizza una codifica sconosciuta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Waiting for server initialization...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 58 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Waiting for server version...</source> 60 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>In attesa della versione del server...</translation> 61 <translation>In attesa della versione del server...</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 64 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Errore: Versione del server errata, %1</translation> 65 <translation>Errore: Versione del server errata, %1</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 68 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
65 <translation>Errore: Versione del server non supportata, %1</translation> 69 <translation>Errore: Versione del server non supportata, %1</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Logged in</source> 72 <source>Logged in</source>
69 <translation>Autenticato</translation> 73 <translation>Autenticato</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 76 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
73</source> 77</source>
74 <translation>Errore: Il server richiede una password, però non è stata specificata. 78 <translation>Errore: Il server richiede una password, però non è stata specificata.
75</translation> 79</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 82 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
79 <translation>Errore: La password inserita non è corretta.</translation> 83 <translation>Errore: La password inserita non è corretta.</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 86 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
83to this account, please try later.</source> 87to this account, please try later.</source>
84 <translation>Errore: Sono stati effettuati troppi tentativi di accesso non autorizzati 88 <translation>Errore: Sono stati effettuati troppi tentativi di accesso non autorizzati
85per questo account, riprovare più tardi.</translation> 89per questo account, riprovare più tardi.</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Login Failed</source> 92 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Autenticazione Fallita</translation> 93 <translation>Autenticazione Fallita</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Too many failures</source> 96 <source>Too many failures</source>
93 <translation>Troppi tentativi falliti</translation> 97 <translation>Troppi tentativi falliti</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96<context> 100<context>
97 <name>KVNC</name> 101 <name>KVNC</name>
98 <message> 102 <message>
99 <source>VNC Viewer</source> 103 <source>VNC Viewer</source>
100 <translation>VNC Viewer</translation> 104 <translation>VNC Viewer</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>New Connection</source> 107 <source>New Connection</source>
104 <translation>Nuova Connessione</translation> 108 <translation>Nuova Connessione</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Open Bookmark</source> 111 <source>Open Bookmark</source>
108 <translation>Apri Bookmark</translation> 112 <translation>Apri Bookmark</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Delete Bookmark</source> 115 <source>Delete Bookmark</source>
112 <translation>Cancella Bookmark</translation> 116 <translation>Cancella Bookmark</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Full Screen</source> 119 <source>Full Screen</source>
116 <translation>Schermo Intero</translation> 120 <translation>Schermo Intero</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 123 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
120 <translation>Invia Ctrl-Alt-Canc</translation> 124 <translation>Invia Ctrl-Alt-Canc</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Disconnect</source> 127 <source>Disconnect</source>
124 <translation>Disconnesso</translation> 128 <translation>Disconnesso</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Stop Full Screen</source> 131 <source>Stop Full Screen</source>
128 <translation>Chiudi Schermo Intero</translation> 132 <translation>Chiudi Schermo Intero</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Connected to remote host</source> 135 <source>Connected to remote host</source>
132 <translation>Connesso al server remoto</translation> 136 <translation>Connesso al server remoto</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Logged in to remote host</source> 139 <source>Logged in to remote host</source>
136 <translation>Autenticato sul server remoto</translation> 140 <translation>Autenticato sul server remoto</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Connection closed</source> 143 <source>Connection closed</source>
140 <translation>Connessione chiusa</translation> 144 <translation>Connessione chiusa</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 147 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation> 148 <translation>Prossimo Click è un Doppio Click</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 151 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation> 152 <translation>Prossimo Click è un Click Destro</translation>
149 </message> 153 </message>
150</context> 154</context>
151<context> 155<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 156 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 158 <source>Bookmarks</source>
155 <translation>Bookmark</translation> 159 <translation>Bookmark</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 162 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation> 163 <translation>Scegli un bookmark che vorresti aprire</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 167 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 169 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation>Connessione VNC Viewer</translation> 170 <translation>Connessione VNC Viewer</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Server</source> 173 <source>Server</source>
170 <translation>Server</translation> 174 <translation>Server</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Show Password</source> 177 <source>Show Password</source>
174 <translation>Mostra Password</translation> 178 <translation>Mostra Password</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Password:</source> 181 <source>Password:</source>
178 <translation>Password:</translation> 182 <translation>Password:</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Bookmark Name:</source> 185 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation>Nome Bookmark:</translation> 186 <translation>Nome Bookmark:</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Host Name:</source> 189 <source>Host Name:</source>
186 <translation>Nome Server:</translation> 190 <translation>Nome Server:</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Display Number:</source> 193 <source>Display Number:</source>
190 <translation>Numero Display:</translation> 194 <translation>Numero Display:</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Options</source> 197 <source>Options</source>
194 <translation>Opzioni</translation> 198 <translation>Opzioni</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Check for screen updates every:</source> 201 <source>Check for screen updates every:</source>
198 <translation>Controlla aggiornamenti dello schermo ogni:</translation> 202 <translation>Controlla aggiornamenti dello schermo ogni:</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Milliseconds</source> 205 <source>Milliseconds</source>
202 <translation>Millisecondi</translation> 206 <translation>Millisecondi</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Request 8-bit session</source> 209 <source>Request 8-bit session</source>
206 <translation>Richiesta sessione a 8-bit</translation> 210 <translation>Richiesta sessione a 8-bit</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Raise on bell</source> 213 <source>Raise on bell</source>
210 <translation>Sveglia con sonoro</translation> 214 <translation>Sveglia con sonoro</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Request shared session</source> 217 <source>Request shared session</source>
214 <translation>Richiesta sessione distribuita</translation> 218 <translation>Richiesta sessione distribuita</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>1</source> 221 <source>1</source>
218 <translation>1</translation> 222 <translation>1</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>2</source> 225 <source>2</source>
222 <translation>2</translation> 226 <translation>2</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>4</source> 229 <source>4</source>
226 <translation>4</translation> 230 <translation>4</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Scale Factor</source> 233 <source>Scale Factor</source>
230 <translation>Fattore di Scala</translation> 234 <translation>Fattore di Scala</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Encodings</source> 237 <source>Encodings</source>
234 <translation>Codifiche</translation> 238 <translation>Codifiche</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Hextile encoding</source> 241 <source>Hextile encoding</source>
238 <translation>Codifica Hextile</translation> 242 <translation>Codifica Hextile</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>CoRRE encoding</source> 245 <source>CoRRE encoding</source>
242 <translation>Codifica CoRRE</translation> 246 <translation>Codifica CoRRE</translation>
243 </message> 247 </message>
diff --git a/i18n/it/kpacman.ts b/i18n/it/kpacman.ts
index 3622838..6694e3d 100644
--- a/i18n/it/kpacman.ts
+++ b/i18n/it/kpacman.ts
@@ -34,214 +34,218 @@
34 <translation>&amp;Pausa</translation> 34 <translation>&amp;Pausa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
38 <translation>&amp;Hall of fame</translation> 38 <translation>&amp;Hall of fame</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Esci</translation> 42 <translation>&amp;Esci</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
46 <translation>&amp;Nacondi Cursore Mouse</translation> 46 <translation>&amp;Nacondi Cursore Mouse</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 49 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
50 <translation>&amp;Seleziona schema grafico</translation> 50 <translation>&amp;Seleziona schema grafico</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Pause in Background</source> 53 <source>&amp;Pause in Background</source>
54 <translation>&amp;Pausa in Background</translation> 54 <translation>&amp;Pausa in Background</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 57 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
58 <translation>&amp;Continua in Primo Piano</translation> 58 <translation>&amp;Continua in Primo Piano</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Change &amp;keys...</source> 61 <source>Change &amp;keys...</source>
62 <translation>Cambia &amp;tasti...</translation> 62 <translation>Cambia &amp;tasti...</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 65 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
66 66
67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 67Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
68 68
69A pacman game for the KDE Desktop 69A pacman game for the KDE Desktop
70 70
71The program based on the source of ksnake 71The program based on the source of ksnake
72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 72by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
73The design was strongly influenced by the pacman 73The design was strongly influenced by the pacman
74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 74(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
75 75
76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 76I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
77the last 10 years of her friendship. 77the last 10 years of her friendship.
78</source> 78</source>
79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
80 80
81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 81Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
82 82
83Un pacman per il Desktop KDE 83Un pacman per il Desktop KDE
84 84
85Il programa è basato sui sorgenti di ksnake 85Il programa è basato sui sorgenti di ksnake
86di Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 86di Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87Il design è stato influenzato fortemente dal pacman 87Il design è stato influenzato fortemente dal pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
89 89
90Vorrei ringraziare la mia ragazza Elke Krueers per 90Vorrei ringraziare la mia ragazza Elke Krueers per
91gli ultimi 10 anni della sua amicizia. 91gli ultimi 10 anni della sua amicizia.
92</translation> 92</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&amp;Help</source> 95 <source>&amp;Help</source>
96 <translation>&amp;Aiuto</translation> 96 <translation>&amp;Aiuto</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>KPacman</source> 99 <source>KPacman</source>
100 <translation>KPacman</translation> 100 <translation>KPacman</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>KpacmanWidget</name> 104 <name>KpacmanWidget</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>The bitfont could not be contructed. 106 <source>The bitfont could not be contructed.
107 107
108The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 108The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
109or is of an unknown format.</source> 109or is of an unknown format.</source>
110 <translation>Il bitfont non può essere costruito. 110 <translation>Il bitfont non può essere costruito.
111 111
112Il file &apos;@FONTNAME@&apos; non esiste, 112Il file &apos;@FONTNAME@&apos; non esiste,
113oppure è in un formato sconosciuto.</translation> 113oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>Referee</name> 117 <name>Referee</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>GAME OVER</source> 119 <source>GAME OVER</source>
120 <translation>FINE PARTITA</translation> 120 <translation>FINE PARTITA</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>PLAYER ONE</source> 123 <source>PLAYER ONE</source>
124 <translation>GIOCATORE 1</translation> 124 <translation>GIOCATORE 1</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>READY!</source> 127 <source>READY!</source>
128 <translation>PRONTO!</translation> 128 <translation>PRONTO!</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>PAUSED</source> 131 <source>PAUSED</source>
132 <translation>PAUSA</translation> 132 <translation>PAUSA</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>CHARACTER</source> 135 <source>CHARACTER</source>
136 <translation>PERSONAGGIO</translation> 136 <translation>PERSONAGGIO</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>/</source> 139 <source>/</source>
140 <translation>/</translation> 140 <translation>/</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>NICKNAME</source> 143 <source>NICKNAME</source>
144 <translation>NICKNAME</translation> 144 <translation>NICKNAME</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>-SHADOW</source> 147 <source>-SHADOW</source>
148 <translation>-SHADOW</translation> 148 <translation>-SHADOW</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 151 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
152 <translation></translation> 152 <translation></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>-SPEEDY</source> 155 <source>-SPEEDY</source>
156 <translation></translation> 156 <translation></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 159 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
160 <translation></translation> 160 <translation></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>-BASHFUL</source> 163 <source>-BASHFUL</source>
164 <translation></translation> 164 <translation></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&quot;INKY&quot;</source> 167 <source>&quot;INKY&quot;</source>
168 <translation></translation> 168 <translation></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>-POKEY</source> 171 <source>-POKEY</source>
172 <translation></translation> 172 <translation></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 175 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
176 <translation></translation> 176 <translation></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
180 <translation></translation> 180 <translation></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 183 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
184 <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation> 184 <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>Score</name> 188 <name>Score</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source> 1UP </source> 190 <source> 1UP </source>
191 <translation> 1UP </translation> 191 <translation> 1UP </translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source> HIGH SCORE </source> 194 <source> HIGH SCORE </source>
195 <translation>PUTEGGIO</translation> 195 <translation>PUTEGGIO</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> 2UP </source> 198 <source> 2UP </source>
199 <translation> 2UP </translation> 199 <translation> 2UP </translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> CONGRATULATIONS </source> 202 <source> CONGRATULATIONS </source>
203 <translation> CONGRATULAZIONI </translation> 203 <translation> CONGRATULAZIONI </translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
207 <translation> SEI ARRIVATO </translation> 207 <translation> SEI ARRIVATO </translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
211 <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation> 211 <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
215 <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation> 215 <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
219 <translation>PAUSA</translation> 219 <translation>PAUSA</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source></source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
226 <source> </source> 230 <source> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 232 </message>
229</context> 233</context>
230<context> 234<context>
231 <name>Status</name> 235 <name>Status</name>
232 <message> 236 <message>
233 <source>The pixmap could not be contructed. 237 <source>The pixmap could not be contructed.
234 238
235The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 239The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
236or is of an unknown format.</source> 240or is of an unknown format.</source>
237 <translation>Il pixmap non può essere costruito. 241 <translation>Il pixmap non può essere costruito.
238 242
239Il file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; non esiste, 243Il file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; non esiste,
240oppure è in un formato sconosciuto.</translation> 244oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Initialization Error</source> 247 <source>Initialization Error</source>
244 <translation>Errore di Inizializzazione</translation> 248 <translation>Errore di Inizializzazione</translation>
245 </message> 249 </message>
246</context> 250</context>
247</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
index 4fa8cd2..b77d0cc 100644
--- a/i18n/it/libliquid.ts
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation> 14 <translation type="obsolete">Stile Liquid</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation type="unfinished">No trasparenza</translation> 18 <translation type="obsolete">No trasparenza</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation> 22 <translation type="obsolete">Colore sfondo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation> 26 <translation type="obsolete">Colore pulsante</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation> 30 <translation type="obsolete">Colore sfondo trasparente</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation> 34 <translation type="obsolete">Colore pulsante trasparente</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation> 38 <translation type="obsolete">Trasparenza personalizzata</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation type="unfinished">Colore menu</translation> 42 <translation type="obsolete">Colore menu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation type="unfinished">Colore testo</translation> 46 <translation type="obsolete">Colore testo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation type="unfinished">Opacità</translation> 50 <translation type="obsolete">Opacità</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation> 54 <translation type="obsolete">Usa testo menu ombreggiato</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> 58 <translation type="obsolete">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation type="unfinished">Contrasto</translation> 62 <translation type="obsolete">Contrasto</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 69 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> 73 <translation type="obsolete">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/it/libmemoryapplet.ts b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/it/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiecore2.ts b/i18n/it/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/it/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/it/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/it/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/it/libopieui2.ts
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/it/mediummount.ts b/i18n/it/mediummount.ts
index dc102d0..2176db4 100644
--- a/i18n/it/mediummount.ts
+++ b/i18n/it/mediummount.ts
@@ -1,96 +1,108 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 4 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Medium Mount Settings</source> 6 <source>Medium Mount Settings</source>
7 <translation>Gestione Supporti</translation> 7 <translation>Gestione Supporti</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Global</source> 10 <source>Global</source>
11 <translation>Globale</translation> 11 <translation>Globale</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 15 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 17 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
18 <translation>Se un supporto viene inserito nel dispositivo Opie tenta di ricercare dei Documenti. Su supporti molto grandi questa operazione può impiegare parecchio tempo. Puoi scegliere se Opie deve effettuare la ricerca globalmente o per singolo supporto. Puoi riconfigurare inoltre ogni supporto.</translation> 18 <translation>Se un supporto viene inserito nel dispositivo Opie tenta di ricercare dei Documenti. Su supporti molto grandi questa operazione può impiegare parecchio tempo. Puoi scegliere se Opie deve effettuare la ricerca globalmente o per singolo supporto. Puoi riconfigurare inoltre ogni supporto.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable medium checking</source> 21 <source>Enable medium checking</source>
22 <translation>Abilita controllo sui supporti</translation> 22 <translation>Abilita controllo sui supporti</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Use global settings</source> 25 <source>Use global settings</source>
26 <translation>Usa impostazioni globali</translation> 26 <translation>Usa impostazioni globali</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Which media files</source> 29 <source>Which media files</source>
30 <translation>Quali file multimediali</translation> 30 <translation>Quali file multimediali</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Audio</source> 33 <source>Audio</source>
34 <translation>Audio</translation> 34 <translation>Audio</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>All</source> 37 <source>All</source>
38 <translation>Tutti</translation> 38 <translation>Tutti</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Image</source> 41 <source>Image</source>
42 <translation>Immagine</translation> 42 <translation>Immagine</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text</source> 45 <source>Text</source>
46 <translation>Testo</translation> 46 <translation>Testo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Video</source> 49 <source>Video</source>
50 <translation>Video</translation> 50 <translation>Video</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source></source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 58 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 60 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
57 <translation>Configura questo supporto. Le modifiche avranno effetto solo dopo la chiusura dell&apos;applicazione. Per aggiornare il Tab Documenti devi rimuovere ed reinserire il supporto.</translation> 61 <translation>Configura questo supporto. Le modifiche avranno effetto solo dopo la chiusura dell&apos;applicazione. Per aggiornare il Tab Documenti devi rimuovere ed reinserire il supporto.</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Which media files</source> 64 <source>Which media files</source>
61 <translation>Quali file multimediali</translation> 65 <translation>Quali file multimediali</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Audio</source> 68 <source>Audio</source>
65 <translation>Audio</translation> 69 <translation>Audio</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>All</source> 72 <source>All</source>
69 <translation>Tutti</translation> 73 <translation>Tutti</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Image</source> 76 <source>Image</source>
73 <translation>Immagine</translation> 77 <translation>Immagine</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Text</source> 80 <source>Text</source>
77 <translation>Testo</translation> 81 <translation>Testo</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Video</source> 84 <source>Video</source>
81 <translation>Video</translation> 85 <translation>Video</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Limit search to:</source> 88 <source>Limit search to:</source>
85 <translation>Limita ricerca a:</translation> 89 <translation>Limita ricerca a:</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Add</source> 92 <source>Add</source>
89 <translation>Aggiungi</translation> 93 <translation>Aggiungi</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Always check this medium</source> 96 <source>Always check this medium</source>
93 <translation>Controlla sempre questo supporto</translation> 97 <translation>Controlla sempre questo supporto</translation>
94 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>Remove</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Scan whole media</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
95</context> 107</context>
96</TS> 108</TS>
diff --git a/i18n/it/mindbreaker.ts b/i18n/it/mindbreaker.ts
index 7d2e496..2ab4ec1 100644
--- a/i18n/it/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/it/mindbreaker.ts
@@ -1,45 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MindBreaker</name> 4 <name>MindBreaker</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Nuova Partita</translation> 7 <translation>Nuova Partita</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
11 <translation>perc vitt: %1 turni (%2 partite)</translation> 11 <translation>perc vitt: %1 turni (%2 partite)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>Mind Breaker</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
13</context> 17</context>
14<context> 18<context>
15 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
16 <message> 20 <message>
17 <source>Go%1p%2</source> 21 <source>Go%1p%2</source>
18 <translation>Go%1p%2</translation> 22 <translation type="obsolete">Go%1p%2</translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>CurrentGo%1</source> 25 <source>CurrentGo%1</source>
22 <translation>CorrenteGo%1</translation> 26 <translation type="obsolete">CorrenteGo%1</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Answer%1</source> 29 <source>Answer%1</source>
26 <translation>Risposta%1</translation> 30 <translation type="obsolete">Risposta%1</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>Reset Statistics</source> 33 <source>Reset Statistics</source>
30 <translation>Azzera Statistiche</translation> 34 <translation>Azzera Statistiche</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Reset the win ratio?</source> 37 <source>Reset the win ratio?</source>
34 <translation>Azzero la percentuale di vittorie?</translation> 38 <translation>Azzero la percentuale di vittorie?</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>OK</source> 41 <source>OK</source>
38 <translation>OK</translation> 42 <translation>OK</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Cancel</source> 45 <source>Cancel</source>
42 <translation>Cancella</translation> 46 <translation>Cancella</translation>
43 </message> 47 </message>
44</context> 48</context>
45</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts
index 75192e1..2bc6950 100644
--- a/i18n/it/osearch.ts
+++ b/i18n/it/osearch.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MainWindow</name> 4 <name>MainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>OSearch</source> 6 <source>OSearch</source>
7 <translation>OSearch</translation> 7 <translation>OSearch</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>The details of the current result</source> 10 <source>The details of the current result</source>
11 <translation>Dettagli selezione corrente</translation> 11 <translation>Dettagli selezione corrente</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Applications</source> 14 <source>Applications</source>
15 <translation>Applicazioni</translation> 15 <translation>Applicazioni</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Documents</source> 18 <source>Documents</source>
19 <translation>Documenti</translation> 19 <translation>Documenti</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Todo List</source> 22 <source>Todo List</source>
23 <translation>Attività</translation> 23 <translation>Attività</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Agenda</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Contatti</translation> 31 <translation>Contatti</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
35 <translation>Cerca</translation> 35 <translation>Cerca</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Settings</source> 38 <source>Settings</source>
39 <translation>Impostazioni</translation> 39 <translation>Impostazioni</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Cerca tutto</translation> 43 <translation>Cerca tutto</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Opzioni</translation> 47 <translation>Opzioni</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Cse sensitive</translation> 51 <translation>Cse sensitive</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Usa wildcards</translation> 55 <translation>Usa wildcards</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> 59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Search for: </source> 62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source></source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
65</context> 69</context>
66<context> 70<context>
67 <name>OListView</name> 71 <name>OListView</name>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Results</source> 73 <source>Results</source>
70 <translation>Risultati</translation> 74 <translation>Risultati</translation>
71 </message> 75 </message>
72</context> 76</context>
73<context> 77<context>
74 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
75 <message> 79 <message>
76 <source>show completed tasks</source> 80 <source>show completed tasks</source>
77 <translation>mostra attività terminate</translation> 81 <translation>mostra attività terminate</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>show past events</source> 84 <source>show past events</source>
81 <translation>mostra eventi passati</translation> 85 <translation>mostra eventi passati</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>search in dates</source> 88 <source>search in dates</source>
85 <translation>cerca nei giorni</translation> 89 <translation>cerca nei giorni</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>show</source> 92 <source>show</source>
89 <translation>mostra</translation> 93 <translation>mostra</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>edit</source> 96 <source>edit</source>
93 <translation>modifica</translation> 97 <translation>modifica</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>execute</source> 100 <source>execute</source>
97 <translation>esegui</translation> 101 <translation>esegui</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>open in filemanager</source> 104 <source>open in filemanager</source>
101 <translation>aprin nel filemanager</translation> 105 <translation>aprin nel filemanager</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>File: </source> 108 <source>File: </source>
105 <translation>File: </translation> 109 <translation>File: </translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Link: </source> 112 <source>Link: </source>
109 <translation>Link: </translation> 113 <translation>Link: </translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Mimetype: </source> 116 <source>Mimetype: </source>
113 <translation>Mimetype: </translation> 117 <translation>Mimetype: </translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>open with </source> 120 <source>open with </source>
117 <translation>apri con</translation> 121 <translation>apri con</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>search content</source> 124 <source>search content</source>
121 <translation>cerca contenuto</translation> 125 <translation>cerca contenuto</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>searching %1</source> 128 <source>searching %1</source>
125 <translation>in ricerca %1</translation> 129 <translation>in ricerca %1</translation>
126 </message> 130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 1ec2aa3..6383080 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -146,384 +146,435 @@ Cambiarla subito.</translation>
146 <name>DesktopPowerAlerter</name> 146 <name>DesktopPowerAlerter</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Battery Status</source> 148 <source>Battery Status</source>
149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation> 149 <translation type="unfinished">Stato Batteria</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Low Battery</source> 152 <source>Low Battery</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>FirstUse</name> 157 <name>FirstUse</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>&lt;&lt; Back</source> 159 <source>&lt;&lt; Back</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Next &gt;&gt;</source> 163 <source>Next &gt;&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 167 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 171 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Please wait...</source> 175 <source>Please wait...</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>FirstUseBackground</source> 179 <source>FirstUseBackground</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Finish</source> 183 <source>Finish</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>InputMethods</name> 188 <name>InputMethods</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Unicode</source> 190 <source>Unicode</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Launcher</name> 195 <name>Launcher</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Launcher</source> 197 <source>Launcher</source>
198 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 198 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
222 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 222 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Icon View</source> 236 <source>Icon View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>List View</source> 240 <source>List View</source>
241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251</context> 251</context>
252<context> 252<context>
253 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
254 <message> 254 <message>
255 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
256 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 256 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271<context> 271<context>
272 <name>Mediadlg</name> 272 <name>Mediadlg</name>
273 <message> 273 <message>
274 <source>A new storage media detected:</source> 274 <source>A new storage media detected:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>What should I do with it?</source> 278 <source>What should I do with it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MediumMountGui</name> 283 <name>MediumMountGui</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Medium inserted</source> 285 <source>Medium inserted</source>
286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 286 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 289 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 290 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Which media files</source> 293 <source>Which media files</source>
294 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 294 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Audio</source> 297 <source>Audio</source>
298 <translation type="obsolete">Audio</translation> 298 <translation type="obsolete">Audio</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Image</source> 301 <source>Image</source>
302 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 302 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Text</source> 305 <source>Text</source>
306 <translation type="obsolete">Testo</translation> 306 <translation type="obsolete">Testo</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Video</source> 309 <source>Video</source>
310 <translation type="obsolete">Video</translation> 310 <translation type="obsolete">Video</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>All</source> 313 <source>All</source>
314 <translation type="obsolete">Tutti</translation> 314 <translation type="obsolete">Tutti</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Link apps</source> 317 <source>Link apps</source>
318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation> 318 <translation type="obsolete">Link applicazioni</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 321 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation> 322 <translation type="obsolete">Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation> 326 <translation type="obsolete">Aggiungi</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 329 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 330 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Do not ask again for this medium</source> 333 <source>Do not ask again for this medium</source>
334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 334 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
339 <message>
340 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Which media files</source>
345 <translation type="unfinished">Quale file</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Audio</source>
349 <translation type="unfinished">Audio</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>All</source>
353 <translation type="unfinished">Tutti</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Image</source>
357 <translation type="unfinished">Immagine</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Text</source>
361 <translation type="unfinished">Testo</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Video</source>
365 <translation type="unfinished">Video</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Limit search to:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Add</source>
373 <translation type="unfinished">Aggiungi</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Remove</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Scan whole media</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Always check this medium</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387</context>
388<context>
338 <name>QObject</name> 389 <name>QObject</name>
339 <message> 390 <message>
340 <source>Battery Status</source> 391 <source>Battery Status</source>
341 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 392 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
342 </message> 393 </message>
343</context> 394</context>
344<context> 395<context>
345 <name>SafeMode</name> 396 <name>SafeMode</name>
346 <message> 397 <message>
347 <source>Safe Mode</source> 398 <source>Safe Mode</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 400 </message>
350 <message> 401 <message>
351 <source>Plugin Manager...</source> 402 <source>Plugin Manager...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 404 </message>
354 <message> 405 <message>
355 <source>Restart Qtopia</source> 406 <source>Restart Qtopia</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 408 </message>
358 <message> 409 <message>
359 <source>Help...</source> 410 <source>Help...</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 412 </message>
362</context> 413</context>
363<context> 414<context>
364 <name>ServerApplication</name> 415 <name>ServerApplication</name>
365 <message> 416 <message>
366 <source>Information</source> 417 <source>Information</source>
367 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 418 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
368 </message> 419 </message>
369 <message> 420 <message>
370 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 421 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 422(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
372 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 423 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
373(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 424(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
374 </message> 425 </message>
375 <message> 426 <message>
376 <source>Battery level is critical! 427 <source>Battery level is critical!
377Keep power off until power restored!</source> 428Keep power off until power restored!</source>
378 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico! 429 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
379Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 430Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
380 </message> 431 </message>
381 <message> 432 <message>
382 <source>The Back-up battery is very low. 433 <source>The Back-up battery is very low.
383Please charge the back-up battery.</source> 434Please charge the back-up battery.</source>
384 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando. 435 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
385Cambiarla subito.</translation> 436Cambiarla subito.</translation>
386 </message> 437 </message>
387 <message> 438 <message>
388 <source>business card</source> 439 <source>business card</source>
389 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 440 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
390 </message> 441 </message>
391 <message> 442 <message>
392 <source>Safe Mode</source> 443 <source>Safe Mode</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 445 </message>
395 <message> 446 <message>
396 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 447 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 449 </message>
399 <message> 450 <message>
400 <source>OK</source> 451 <source>OK</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 453 </message>
403 <message> 454 <message>
404 <source>Plugin Manager...</source> 455 <source>Plugin Manager...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 457 </message>
407 <message> 458 <message>
408 <source>Memory Status</source> 459 <source>Memory Status</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 461 </message>
411 <message> 462 <message>
412 <source>Memory Low 463 <source>Memory Low
413Please save data.</source> 464Please save data.</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 466 </message>
416 <message> 467 <message>
417 <source>Critical Memory Shortage 468 <source>Critical Memory Shortage
418Please end this application 469Please end this application
419immediately.</source> 470immediately.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 472 </message>
422 <message> 473 <message>
423 <source>WARNING</source> 474 <source>WARNING</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 476 </message>
426 <message> 477 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 478 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 480 </message>
430 <message> 481 <message>
431 <source>Ok</source> 482 <source>Ok</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 484 </message>
434 <message> 485 <message>
435 <source>The battery is running very low. </source> 486 <source>The battery is running very low. </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 488 </message>
438 <message> 489 <message>
439 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 490 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 492 </message>
442</context> 493</context>
443<context> 494<context>
444 <name>ShutdownImpl</name> 495 <name>ShutdownImpl</name>
445 <message> 496 <message>
446 <source>Terminate</source> 497 <source>Terminate</source>
447 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 498 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
448 </message> 499 </message>
449 <message> 500 <message>
450 <source>Terminate Opie</source> 501 <source>Terminate Opie</source>
451 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 502 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
452 </message> 503 </message>
453 <message> 504 <message>
454 <source>Reboot</source> 505 <source>Reboot</source>
455 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 506 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
456 </message> 507 </message>
457 <message> 508 <message>
458 <source>Restart Opie</source> 509 <source>Restart Opie</source>
459 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 510 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
460 </message> 511 </message>
461 <message> 512 <message>
462 <source>Shutdown</source> 513 <source>Shutdown</source>
463 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 514 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
464 </message> 515 </message>
465 <message> 516 <message>
466 <source>&lt;p&gt; 517 <source>&lt;p&gt;
467These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 518These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
468 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 519 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
469Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 520Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
470 </message> 521 </message>
471 <message> 522 <message>
472 <source>Cancel</source> 523 <source>Cancel</source>
473 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 524 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
474 </message> 525 </message>
475 <message> 526 <message>
476 <source>Shutdown...</source> 527 <source>Shutdown...</source>
477 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 528 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
478 </message> 529 </message>
479</context> 530</context>
480<context> 531<context>
481 <name>SyncAuthentication</name> 532 <name>SyncAuthentication</name>
482 <message> 533 <message>
483 <source>Sync Connection</source> 534 <source>Sync Connection</source>
484 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 535 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
485 </message> 536 </message>
486 <message> 537 <message>
487 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 538 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
488 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 539 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
489 </message> 540 </message>
490 <message> 541 <message>
491 <source>Deny</source> 542 <source>Deny</source>
492 <translation type="unfinished">Nega</translation> 543 <translation type="unfinished">Nega</translation>
493 </message> 544 </message>
494 <message> 545 <message>
495 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 546 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
496 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 547 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
497 </message> 548 </message>
498 <message> 549 <message>
499 <source>Allow</source> 550 <source>Allow</source>
500 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 551 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
501 </message> 552 </message>
502 <message> 553 <message>
503 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 554 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 556 </message>
506 <message> 557 <message>
507 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 558 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 560 </message>
510</context> 561</context>
511<context> 562<context>
512 <name>SyncDialog</name> 563 <name>SyncDialog</name>
513 <message> 564 <message>
514 <source>Syncing</source> 565 <source>Syncing</source>
515 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 566 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
516 </message> 567 </message>
517 <message> 568 <message>
518 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 569 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
519 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 570 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
520 </message> 571 </message>
521 <message> 572 <message>
522 <source>&amp;Cancel</source> 573 <source>&amp;Cancel</source>
523 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 574 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
524 </message> 575 </message>
525 <message> 576 <message>
526 <source>Abort</source> 577 <source>Abort</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 579 </message>
529 <message> 580 <message>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 85445c3..f1ea2aa 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -1,326 +1,402 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Compare To:</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>error</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
4 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
5 <message> 72 <message>
6 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
7 <translation>CF</translation> 74 <translation>CF</translation>
8 </message> 75 </message>
9 <message> 76 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation> 78 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Compact Flash è attualmente utilizzata.</translation>
12 </message> 79 </message>
13 <message> 80 <message>
14 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
15 <translation>Ha</translation> 82 <translation>Ha</translation>
16 </message> 83 </message>
17 <message> 84 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation> 86 <translation>Questo grafico rappresenta quanto spazio di questo disco rigido è attualmente utilizzato.</translation>
20 </message> 87 </message>
21 <message> 88 <message>
22 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
23 <translation>SD</translation> 90 <translation>SD</translation>
24 </message> 91 </message>
25 <message> 92 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation> 94 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria di questa scheda Secure Digital è attualmente utilizzata.</translation>
28 </message> 95 </message>
29 <message> 96 <message>
30 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
31 <translation>SC</translation> 98 <translation>SC</translation>
32 </message> 99 </message>
33 <message> 100 <message>
34 <source>In</source> 101 <source>In</source>
35 <translation>In</translation> 102 <translation>In</translation>
36 </message> 103 </message>
37 <message> 104 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation> 106 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria interna (es. memoria Flash) è attualmente utilizzata su questo dispositivo portatile.</translation>
40 </message> 107 </message>
41 <message> 108 <message>
42 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
43 <translation>RA</translation> 110 <translation>RA</translation>
44 </message> 111 </message>
45 <message> 112 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation> 114 <translation>Questo grafico rappresenta quanta memoria del disco RAM è attualmente utilizzata.</translation>
48 </message> 115 </message>
49</context> 116</context>
50<context> 117<context>
51 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 119 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 120 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> 121 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
55 </message> 122 </message>
56 <message> 123 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 124 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> 125 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
59 </message> 126 </message>
60 <message> 127 <message>
61 <source>Type: </source> 128 <source>Type: </source>
62 <translation>Tipo: </translation> 129 <translation>Tipo: </translation>
63 </message> 130 </message>
64 <message> 131 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> 133 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation>
67 </message> 134 </message>
68</context> 135</context>
69<context> 136<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 137 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 138 <message>
72 <source>Used (%1 kB)</source> 139 <source>Used (%1 kB)</source>
73 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 140 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
74 </message> 141 </message>
75 <message> 142 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 143 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Buffer (%1 kB)</translation> 144 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
78 </message> 145 </message>
79 <message> 146 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 147 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 148 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
82 </message> 149 </message>
83 <message> 150 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 151 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Libera (%1 kB)</translation> 152 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
86 </message> 153 </message>
87 <message> 154 <message>
88 <source>Total Memory: %1 kB</source> 155 <source>Total Memory: %1 kB</source>
89 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 156 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
90 </message> 157 </message>
91 <message> 158 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
93Memory is categorized as follows: 160Memory is categorized as follows:
94 161
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1621. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 1632. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. 166 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
100La memoria è divisa come segue: 167La memoria è divisa come segue:
101 168
1021. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. 1691. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1032. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni 1702. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1043. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. 1713. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1054. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> 1724. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
106 </message> 173 </message>
107 <message> 174 <message>
108 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 175 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
109Memory is categorized as follows: 176Memory is categorized as follows:
110 177
1111. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1781. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1122. Buffers - temporary storage used to improve performance 1792. Buffers - temporary storage used to improve performance
1133. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1803. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1144. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1814. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 183 </message>
117 <message> 184 <message>
118 <source>Total Swap: %1 kB</source> 185 <source>Total Swap: %1 kB</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 187 </message>
121</context> 188</context>
122<context> 189<context>
123 <name>ModulesInfo</name> 190 <name>ModulesInfo</name>
124 <message> 191 <message>
125 <source>Module</source> 192 <source>Module</source>
126 <translation>Modulo</translation> 193 <translation>Modulo</translation>
127 </message> 194 </message>
128 <message> 195 <message>
129 <source>Size</source> 196 <source>Size</source>
130 <translation>Dimensione</translation> 197 <translation>Dimensione</translation>
131 </message> 198 </message>
132 <message> 199 <message>
133 <source>Use#</source> 200 <source>Use#</source>
134 <translation>Usa#</translation> 201 <translation>Usa#</translation>
135 </message> 202 </message>
136 <message> 203 <message>
137 <source>Used By</source> 204 <source>Used By</source>
138 <translation type="obsolete">Usato Da</translation> 205 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
139 </message> 206 </message>
140 <message> 207 <message>
141 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 208 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
142 209
143Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 210Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
144 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. 211 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile.
145 212
146Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> 213Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation>
147 </message> 214 </message>
148 <message> 215 <message>
149 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 216 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
150 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> 217 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation>
151 </message> 218 </message>
152 <message> 219 <message>
153 <source>Send</source> 220 <source>Send</source>
154 <translation>Invia</translation> 221 <translation>Invia</translation>
155 </message> 222 </message>
156 <message> 223 <message>
157 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 224 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
158 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> 225 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation>
159 </message> 226 </message>
160 <message> 227 <message>
161 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 228 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
162 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> 229 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation>
163 </message> 230 </message>
164 <message> 231 <message>
165 <source>You really want to execute 232 <source>You really want to execute
166</source> 233</source>
167 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire 234 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
168</translation> 235</translation>
169 </message> 236 </message>
170 <message> 237 <message>
171 <source>Used by</source> 238 <source>Used by</source>
172 <translation>Utilizzato da</translation> 239 <translation>Utilizzato da</translation>
173 </message> 240 </message>
174 <message> 241 <message>
175 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 242 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
176 <translation>Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation> 243 <translation type="obsolete">Eseguire veramente %1 per questo modulo?</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>You really want to execute
247%1 for this module?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 249 </message>
178</context> 250</context>
179<context> 251<context>
180 <name>MountInfo</name> 252 <name>MountInfo</name>
181 <message> 253 <message>
182 <source> : %1 kB</source> 254 <source> : %1 kB</source>
183 <translation> : %1 kB</translation> 255 <translation> : %1 kB</translation>
184 </message> 256 </message>
185 <message> 257 <message>
186 <source>Used (%1 kB)</source> 258 <source>Used (%1 kB)</source>
187 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 259 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
188 </message> 260 </message>
189 <message> 261 <message>
190 <source>Available (%1 kB)</source> 262 <source>Available (%1 kB)</source>
191 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation> 263 <translation>Disponibile (%1 kB)</translation>
192 </message> 264 </message>
193</context> 265</context>
194<context> 266<context>
195 <name>ProcessInfo</name> 267 <name>ProcessInfo</name>
196 <message> 268 <message>
197 <source>PID</source> 269 <source>PID</source>
198 <translation>PID</translation> 270 <translation>PID</translation>
199 </message> 271 </message>
200 <message> 272 <message>
201 <source>Command</source> 273 <source>Command</source>
202 <translation>Comando</translation> 274 <translation>Comando</translation>
203 </message> 275 </message>
204 <message> 276 <message>
205 <source>Status</source> 277 <source>Status</source>
206 <translation>Stato</translation> 278 <translation>Stato</translation>
207 </message> 279 </message>
208 <message> 280 <message>
209 <source>Time</source> 281 <source>Time</source>
210 <translation>Tempo</translation> 282 <translation>Tempo</translation>
211 </message> 283 </message>
212 <message> 284 <message>
213 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
214 286
215Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
216 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. 288 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile.
217 289
218Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> 290Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation>
219 </message> 291 </message>
220 <message> 292 <message>
221 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 293 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
222 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> 294 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation>
223 </message> 295 </message>
224 <message> 296 <message>
225 <source>Send</source> 297 <source>Send</source>
226 <translation>Invia</translation> 298 <translation>Invia</translation>
227 </message> 299 </message>
228 <message> 300 <message>
229 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 301 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
230 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> 302 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation>
231 </message> 303 </message>
232 <message> 304 <message>
233 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 305 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
234 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 306 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
235 </message> 307 </message>
236 <message> 308 <message>
237 <source>You really want to send 309 <source>You really want to send
238</source> 310</source>
239 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare 311 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
240</translation> 312</translation>
241 </message> 313 </message>
242 <message> 314 <message>
243 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 315 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
244 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> 316 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
245 </message> 317 </message>
246 <message> 318 <message>
247 <source>Really want to send %1 319 <source>Really want to send %1
248to this process?</source> 320to this process?</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 322 </message>
251</context> 323</context>
252<context> 324<context>
253 <name>SystemInfo</name> 325 <name>SystemInfo</name>
254 <message> 326 <message>
255 <source>System Info</source> 327 <source>System Info</source>
256 <translation>Info Sistema</translation> 328 <translation>Info Sistema</translation>
257 </message> 329 </message>
258 <message> 330 <message>
259 <source>Memory</source> 331 <source>Memory</source>
260 <translation>Memoria</translation> 332 <translation>Memoria</translation>
261 </message> 333 </message>
262 <message> 334 <message>
263 <source>Storage</source> 335 <source>Storage</source>
264 <translation>Storage</translation> 336 <translation>Storage</translation>
265 </message> 337 </message>
266 <message> 338 <message>
267 <source>CPU</source> 339 <source>CPU</source>
268 <translation>CPU</translation> 340 <translation>CPU</translation>
269 </message> 341 </message>
270 <message> 342 <message>
271 <source>Process</source> 343 <source>Process</source>
272 <translation>Processi</translation> 344 <translation>Processi</translation>
273 </message> 345 </message>
274 <message> 346 <message>
275 <source>Modules</source> 347 <source>Modules</source>
276 <translation>Moduli</translation> 348 <translation>Moduli</translation>
277 </message> 349 </message>
278 <message> 350 <message>
279 <source>Version</source> 351 <source>Version</source>
280 <translation>Versione</translation> 352 <translation>Versione</translation>
281 </message> 353 </message>
354 <message>
355 <source>Benchmark</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
282</context> 358</context>
283<context> 359<context>
284 <name>VersionInfo</name> 360 <name>VersionInfo</name>
285 <message> 361 <message>
286 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 362 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
287 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 363 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
288 </message> 364 </message>
289 <message> 365 <message>
290 <source>Compiled by: </source> 366 <source>Compiled by: </source>
291 <translation>Compilato da: </translation> 367 <translation>Compilato da: </translation>
292 </message> 368 </message>
293 <message> 369 <message>
294 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 370 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
295 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 371 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
296 </message> 372 </message>
297 <message> 373 <message>
298 <source>Built on: </source> 374 <source>Built on: </source>
299 <translation>Compilato il: </translation> 375 <translation>Compilato il: </translation>
300 </message> 376 </message>
301 <message> 377 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 378 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
303 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 379 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
304 </message> 380 </message>
305 <message> 381 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 382 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation> 383 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
308 </message> 384 </message>
309 <message> 385 <message>
310 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 386 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
311 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation> 387 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
312 </message> 388 </message>
313 <message> 389 <message>
314 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 390 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
315 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 391 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
316 </message> 392 </message>
317 <message> 393 <message>
318 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 394 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 396 </message>
321 <message> 397 <message>
322 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 398 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 400 </message>
325</context> 401</context>
326</TS> 402</TS>
diff --git a/i18n/ja/citytime.ts b/i18n/ja/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/ja/citytime.ts
+++ b/i18n/ja/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/ja/doctab.ts b/i18n/ja/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/ja/doctab.ts
+++ b/i18n/ja/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/ja/fifteen.ts b/i18n/ja/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/ja/fifteen.ts
+++ b/i18n/ja/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/ja/go.ts b/i18n/ja/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/ja/go.ts
+++ b/i18n/ja/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/ja/kbill.ts b/i18n/ja/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/ja/kbill.ts
+++ b/i18n/ja/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/ja/kcheckers.ts b/i18n/ja/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/ja/kcheckers.ts
+++ b/i18n/ja/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/ja/keypebble.ts b/i18n/ja/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/ja/keypebble.ts
+++ b/i18n/ja/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/ja/kpacman.ts b/i18n/ja/kpacman.ts
index 93c0307..f812321 100644
--- a/i18n/ja/kpacman.ts
+++ b/i18n/ja/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 85 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/ja/libliquid.ts b/i18n/ja/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/ja/libliquid.ts
+++ b/i18n/ja/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/ja/libmemoryapplet.ts b/i18n/ja/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/ja/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ja/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/ja/libopiecore2.ts b/i18n/ja/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/ja/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ja/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/ja/libopiepim2.ts b/i18n/ja/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/ja/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/ja/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/ja/libopieui2.ts b/i18n/ja/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/ja/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ja/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/ja/mediummount.ts b/i18n/ja/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/ja/mediummount.ts
+++ b/i18n/ja/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/ja/mindbreaker.ts b/i18n/ja/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/ja/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/ja/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/ja/osearch.ts b/i18n/ja/osearch.ts
index 065ab55..ed1df11 100644
--- a/i18n/ja/osearch.ts
+++ b/i18n/ja/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/ja/qpe.ts b/i18n/ja/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/ja/qpe.ts
+++ b/i18n/ja/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/ja/sysinfo.ts b/i18n/ja/sysinfo.ts
index efb67f8..d021c96 100644
--- a/i18n/ja/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ja/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 148 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 152 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 156 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 160 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 164 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used by</source> 187 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 337 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 345 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/ko/citytime.ts b/i18n/ko/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/ko/citytime.ts
+++ b/i18n/ko/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/ko/doctab.ts b/i18n/ko/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/ko/doctab.ts
+++ b/i18n/ko/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/ko/fifteen.ts b/i18n/ko/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/ko/fifteen.ts
+++ b/i18n/ko/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/ko/go.ts b/i18n/ko/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/ko/go.ts
+++ b/i18n/ko/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/ko/kbill.ts b/i18n/ko/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/ko/kbill.ts
+++ b/i18n/ko/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/ko/kcheckers.ts b/i18n/ko/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/ko/kcheckers.ts
+++ b/i18n/ko/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/ko/keypebble.ts b/i18n/ko/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/ko/keypebble.ts
+++ b/i18n/ko/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/ko/kpacman.ts b/i18n/ko/kpacman.ts
index 93c0307..f812321 100644
--- a/i18n/ko/kpacman.ts
+++ b/i18n/ko/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 85 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/ko/libliquid.ts b/i18n/ko/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/ko/libliquid.ts
+++ b/i18n/ko/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/ko/libmemoryapplet.ts b/i18n/ko/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/ko/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ko/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/ko/libopiecore2.ts b/i18n/ko/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/ko/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ko/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/ko/libopiepim2.ts b/i18n/ko/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/ko/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/ko/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/ko/libopieui2.ts b/i18n/ko/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/ko/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ko/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/ko/mediummount.ts b/i18n/ko/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/ko/mediummount.ts
+++ b/i18n/ko/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/ko/mindbreaker.ts b/i18n/ko/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/ko/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/ko/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/ko/osearch.ts b/i18n/ko/osearch.ts
index 065ab55..ed1df11 100644
--- a/i18n/ko/osearch.ts
+++ b/i18n/ko/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/ko/qpe.ts b/i18n/ko/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/ko/qpe.ts
+++ b/i18n/ko/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/ko/sysinfo.ts b/i18n/ko/sysinfo.ts
index efb67f8..d021c96 100644
--- a/i18n/ko/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ko/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 148 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 152 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 156 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 160 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 164 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used by</source> 187 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 337 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 345 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/lv/aqpkg.ts b/i18n/lv/aqpkg.ts
index 13eddc7..4bf919b 100644
--- a/i18n/lv/aqpkg.ts
+++ b/i18n/lv/aqpkg.ts
@@ -1,312 +1,312 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategoriju Filtrs</translation> 6 <translation>Kategoriju Filtrs</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation> 10 <translation>Izvēlēties vienu vai vairāk grupas</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lasa konfigurāciju...</translation> 17 <translation>Lasa konfigurāciju...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Atlikt</translation> 28 <translation>&amp;Atlikt</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Remove 34 <source>Remove
35</source> 35</source>
36 <translation>Izņemt 36 <translation>Izņemt
37</translation> 37</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Install 40 <source>Install
41</source> 41</source>
42 <translation>Instalēt 42 <translation>Instalēt
43</translation> 43</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Upgrade 46 <source>Upgrade
47</source> 47</source>
48 <translation>Uzlabot</translation> 48 <translation>Uzlabot</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>(ReInstall)</source> 51 <source>(ReInstall)</source>
52 <translation>(Pārinstalēt)</translation> 52 <translation>(Pārinstalēt)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>(Upgrade)</source> 55 <source>(Upgrade)</source>
56 <translation>(Uzlabot)</translation> 56 <translation>(Uzlabot)</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Destination</source> 59 <source>Destination</source>
60 <translation>Mērķis</translation> 60 <translation>Mērķis</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Space Avail</source> 63 <source>Space Avail</source>
64 <translation>Pieejamā Vieta</translation> 64 <translation>Pieejamā Vieta</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Output</source> 67 <source>Output</source>
68 <translation>Izvads</translation> 68 <translation>Izvads</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Start</source> 71 <source>Start</source>
72 <translation>Starts</translation> 72 <translation>Starts</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Options</source> 75 <source>Options</source>
76 <translation>Opcijas</translation> 76 <translation>Opcijas</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Visas</translation> 80 <translation>Visas</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Text</source> 83 <source>Text</source>
84 <translation>Teksts</translation> 84 <translation>Teksts</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Abort</source> 87 <source>Abort</source>
88 <translation>Pārtrauce</translation> 88 <translation>Pārtrauce</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source> 91 <source>
92**** User Clicked ABORT ***</source> 92**** User Clicked ABORT ***</source>
93 <translation>**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation> 93 <translation>**** Lietotājs klikšķināja PĀRTRAUKT ****</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>**** Process Aborted ****</source> 96 <source>**** Process Aborted ****</source>
97 <translation>**** Process Pārtraukts ****</translation> 97 <translation>**** Process Pārtraukts ****</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close</source> 100 <source>Close</source>
101 <translation>Aizvērt</translation> 101 <translation>Aizvērt</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>%1 Kb</source> 104 <source>%1 Kb</source>
105 <translation>%1 Kb</translation> 105 <translation>%1 Kb</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unknown</source> 108 <source>Unknown</source>
109 <translation>Nezināms</translation> 109 <translation>Nezināms</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Save output</source> 112 <source>Save output</source>
113 <translation>Saglabāt izvadu</translation> 113 <translation>Saglabāt izvadu</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished">Opcijas</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Force Depends</source> 123 <source>Force Depends</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Force Reinstall</source> 127 <source>Force Reinstall</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Force Remove</source> 131 <source>Force Remove</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Force Overwrite</source> 135 <source>Force Overwrite</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Information Level</source> 139 <source>Information Level</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Errors only</source> 143 <source>Errors only</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Normal messages</source> 147 <source>Normal messages</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Informative messages</source> 151 <source>Informative messages</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Troubleshooting output</source> 155 <source>Troubleshooting output</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>Ipkg</name> 160 <name>Ipkg</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source> 162 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Removing symbolic links... 166 <source>Removing symbolic links...
167</source> 167</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 171 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1</source> 175 <source>Creating symbolic links for %1</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Finished</source> 179 <source>Finished</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Removing status entry...</source> 183 <source>Removing status entry...</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>status file - </source> 187 <source>status file - </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>package - </source> 191 <source>package - </source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 195 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 199 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Could not open :</source> 207 <source>Could not open :</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Creating directory </source> 211 <source>Creating directory </source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Linked %1 to %2</source> 215 <source>Linked %1 to %2</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Failed to link %1 to %2</source> 219 <source>Failed to link %1 to %2</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Removed %1</source> 223 <source>Removed %1</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Failed to remove %1</source> 227 <source>Failed to remove %1</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Removed </source> 231 <source>Removed </source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Failed to remove </source> 235 <source>Failed to remove </source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>MainWindow</name> 240 <name>MainWindow</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>AQPkg - Package Manager</source> 242 <source>AQPkg - Package Manager</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Type the text to search for here.</source> 246 <source>Type the text to search for here.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 250 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Update lists</source> 254 <source>Update lists</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 258 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Upgrade</source> 262 <source>Upgrade</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 266 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Download</source> 270 <source>Download</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 274 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Apply changes</source> 278 <source>Apply changes</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 282 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Configure</source> 286 <source>Configure</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Click here to configure this application.</source> 290 <source>Click here to configure this application.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Actions</source> 294 <source>Actions</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Show packages not installed</source> 298 <source>Show packages not installed</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 302 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Show installed packages</source> 306 <source>Show installed packages</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 310 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
@@ -350,319 +350,319 @@
350 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 350 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Quick Jump keypad</source> 354 <source>Quick Jump keypad</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 358 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>View</source> 362 <source>View</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 366 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Servers:</source> 370 <source>Servers:</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Click here to select a package feed.</source> 374 <source>Click here to select a package feed.</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Packages</source> 378 <source>Packages</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 382 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
383 383
384A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 384A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
385 385
386A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 386A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
387 387
388Click inside the box at the left to select a package.</source> 388Click inside the box at the left to select a package.</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Remove</source> 392 <source>Remove</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 396 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Building server list: 400 <source>Building server list:
401<byte value="x9"/>%1</source> 401<byte value="x9"/>%1</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Building package list for: 405 <source>Building package list for:
406<byte value="x9"/>%1</source> 406<byte value="x9"/>%1</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Refreshing server package lists</source> 410 <source>Refreshing server package lists</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>WARNING: Upgrading while 414 <source>WARNING: Upgrading while
415Opie/Qtopia is running 415Opie/Qtopia is running
416is NOT recommended! 416is NOT recommended!
417 417
418Are you sure? 418Are you sure?
419</source> 419</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Warning</source> 423 <source>Warning</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Upgrading installed packages</source> 427 <source>Upgrading installed packages</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Are you sure you wish to delete 431 <source>Are you sure you wish to delete
432%1?</source> 432%1?</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Are you sure?</source> 436 <source>Are you sure?</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>No</source> 440 <source>No</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Yes</source> 444 <source>Yes</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Download to where</source> 448 <source>Download to where</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Enter path to download to</source> 452 <source>Enter path to download to</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Install Remote Package</source> 456 <source>Install Remote Package</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Enter package location</source> 460 <source>Enter package location</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Nothing to do</source> 464 <source>Nothing to do</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>No packages selected</source> 468 <source>No packages selected</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>OK</source> 472 <source>OK</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Do you wish to remove or reinstall 476 <source>Do you wish to remove or reinstall
477%1?</source> 477%1?</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Remove or ReInstall</source> 481 <source>Remove or ReInstall</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>ReInstall</source> 485 <source>ReInstall</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Do you wish to remove or upgrade 489 <source>Do you wish to remove or upgrade
490%1?</source> 490%1?</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Remove or Upgrade</source> 494 <source>Remove or Upgrade</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Updating Launcher...</source> 498 <source>Updating Launcher...</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 500 </message>
501</context> 501</context>
502<context> 502<context>
503 <name>PackageWindow</name> 503 <name>PackageWindow</name>
504 <message> 504 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 505 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 509 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 513 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 517 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Package Information</source> 533 <source>Package Information</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Package information is unavailable</source> 537 <source>Package information is unavailable</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Close</source> 541 <source>Close</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished">Aizvērt</translation>
543 </message> 543 </message>
544</context> 544</context>
545<context> 545<context>
546 <name>QObject</name> 546 <name>QObject</name>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Installed packages</source> 548 <source>Installed packages</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Local packages</source> 552 <source>Local packages</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>N/A</source> 556 <source>N/A</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Package - %1 560 <source>Package - %1
561 version - %2</source> 561 version - %2</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source> 565 <source>
566 inst version - %1</source> 566 inst version - %1</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Version string is empty.</source> 570 <source>Version string is empty.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Epoch in version is not number.</source> 574 <source>Epoch in version is not number.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Nothing after colon in version number.</source> 578 <source>Nothing after colon in version number.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 580 </message>
581</context> 581</context>
582<context> 582<context>
583 <name>QuestionDlg</name> 583 <name>QuestionDlg</name>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Remove</source> 585 <source>Remove</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 587 </message>
588</context> 588</context>
589<context> 589<context>
590 <name>SettingsImpl</name> 590 <name>SettingsImpl</name>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Configuration</source> 592 <source>Configuration</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Servers</source> 596 <source>Servers</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Destinations</source> 600 <source>Destinations</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Proxies</source> 604 <source>Proxies</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>New</source> 608 <source>New</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Delete</source> 612 <source>Delete</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Server</source> 616 <source>Server</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Name:</source> 620 <source>Name:</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Address:</source> 624 <source>Address:</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Active Server</source> 628 <source>Active Server</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Update</source> 632 <source>Update</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Destination</source> 636 <source>Destination</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished">Mērķis</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Location:</source> 640 <source>Location:</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Link to root</source> 644 <source>Link to root</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>HTTP Proxy</source> 648 <source>HTTP Proxy</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Enabled</source> 652 <source>Enabled</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>FTP Proxy</source> 656 <source>FTP Proxy</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Username:</source> 660 <source>Username:</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Password:</source> 664 <source>Password:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 666 </message>
667</context> 667</context>
668</TS> 668</TS>
diff --git a/i18n/lv/citytime.ts b/i18n/lv/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/lv/citytime.ts
+++ b/i18n/lv/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/lv/doctab.ts b/i18n/lv/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/lv/doctab.ts
+++ b/i18n/lv/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/lv/fifteen.ts b/i18n/lv/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/lv/fifteen.ts
+++ b/i18n/lv/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/lv/go.ts b/i18n/lv/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/lv/go.ts
+++ b/i18n/lv/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/lv/kbill.ts b/i18n/lv/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/lv/kbill.ts
+++ b/i18n/lv/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/lv/kcheckers.ts b/i18n/lv/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/lv/kcheckers.ts
+++ b/i18n/lv/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/lv/keypebble.ts b/i18n/lv/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/lv/keypebble.ts
+++ b/i18n/lv/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/lv/kpacman.ts b/i18n/lv/kpacman.ts
index 93c0307..f812321 100644
--- a/i18n/lv/kpacman.ts
+++ b/i18n/lv/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 85 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/lv/libliquid.ts b/i18n/lv/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/lv/libliquid.ts
+++ b/i18n/lv/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/lv/libmemoryapplet.ts b/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiecore2.ts b/i18n/lv/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/lv/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopiepim2.ts b/i18n/lv/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/lv/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/lv/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/lv/libopieui2.ts b/i18n/lv/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/lv/libopieui2.ts
+++ b/i18n/lv/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/lv/mediummount.ts b/i18n/lv/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/lv/mediummount.ts
+++ b/i18n/lv/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/lv/mindbreaker.ts b/i18n/lv/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/lv/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/lv/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/lv/osearch.ts b/i18n/lv/osearch.ts
index 065ab55..ed1df11 100644
--- a/i18n/lv/osearch.ts
+++ b/i18n/lv/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/lv/qpe.ts b/i18n/lv/qpe.ts
index 48e9ba1..794033c 100644
--- a/i18n/lv/qpe.ts
+++ b/i18n/lv/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 381 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Deny</source> 385 <source>Deny</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 389 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>Allow</source> 393 <source>Allow</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 397 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/lv/sysinfo.ts b/i18n/lv/sysinfo.ts
index efb67f8..d021c96 100644
--- a/i18n/lv/sysinfo.ts
+++ b/i18n/lv/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 148 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 152 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 156 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 160 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 164 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used by</source> 187 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 337 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 345 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/mk/citytime.ts b/i18n/mk/citytime.ts
index aec301b..ada5f89 100644
--- a/i18n/mk/citytime.ts
+++ b/i18n/mk/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Промена на Време</translation> 6 <translation>Промена на Време</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона %1</translation> 10 <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Врати временска зона</translation> 14 <translation>Врати временска зона</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона. Часовникот може да е изместен...</translation> 18 <translation>Имаше проблем при подесување на временската зона. Часовникот може да е изместен...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Градско Време</translation> 25 <translation>Градско Време</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Кликни на еден од градовите за да се измени</translation> 29 <translation>Кликни на еден од градовите за да се измени</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Град</translation> 40 <translation>Град</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Неможе да се најда информации за временската зона</translation> 44 <translation>Неможе да се најда информации за временската зона</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Неможе да се најдат информации за временската зона во %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Неможе да се најдат информации за временската зона во %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Континент</translation> 52 <translation>Континент</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Избери континент/Држава, потоа избери град</translation> 56 <translation>Избери континент/Држава, потоа избери град</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>Град</translation> 60 <translation>Град</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Неможе да пронајде карта</translation> 64 <translation>Неможе да пронајде карта</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>&lt;p&gt; Неможе да се вчита картата: %1, излегувам</translation> 68 <translation>&lt;p&gt; Неможе да се вчита картата: %1, излегувам</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/mk/doctab.ts b/i18n/mk/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/mk/doctab.ts
+++ b/i18n/mk/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/mk/fifteen.ts b/i18n/mk/fifteen.ts
index 6f8df08..71dd058 100644
--- a/i18n/mk/fifteen.ts
+++ b/i18n/mk/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Растури</translation> 6 <translation>Растури</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Реши</translation> 10 <translation type="obsolete">Реши</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Игра</translation> 14 <translation>Игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 18 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 25 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Браво! 30 <translation>Браво!
31Победи!</translation> 31Победи!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation> 35 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Постави парчиња</translation> 39 <translation>&amp;Постави парчиња</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/mk/go.ts b/i18n/mk/go.ts
index 59b67f4..dab24a0 100644
--- a/i18n/mk/go.ts
+++ b/i18n/mk/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Нова Игра</translation> 6 <translation>Нова Игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Обид</translation> 10 <translation>Обид</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Повлечи се</translation> 14 <translation>Повлечи се</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Оции за два играчи</translation> 18 <translation>Оции за два играчи</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Игра</translation> 22 <translation>Игра</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation> 29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Белиот победи.</translation> 33 <translation>Белиот победи.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Црниот победи.</translation> 37 <translation>Црниот победи.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Нерешено.</translation> 41 <translation>Нерешено.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>1 обид</translation> 45 <translation>1 обид</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation> 49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Оди</translation> 53 <translation type="obsolete">Оди</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/mk/kbill.ts b/i18n/mk/kbill.ts
index f2549e2..297a7ef 100644
--- a/i18n/mk/kbill.ts
+++ b/i18n/mk/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>кБили</translation> 6 <translation>кБили</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Нова игра</translation> 10 <translation>Нова игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Паузирај игра</translation> 14 <translation>Паузирај игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Приказната за кБили</translation> 18 <translation>Приказната за кБили</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Правила</translation> 22 <translation>Правила</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Датотека</translation> 26 <translation>&amp;Датотека</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Помош</translation> 30 <translation>&amp;Помош</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Паузирај игра</translation> 34 <translation>Паузирај игра</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Приказната&lt;/b&gt;Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Приказната&lt;/b&gt;Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Прикаската за кБили</translation> 42 <translation>Прикаската за кБили</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Правила на кБили</translation> 46 <translation>Правила на кБили</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Следно ниво</translation> 61 <translation>Следно ниво</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Бодови</translation> 65 <translation>Бодови</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/mk/kcheckers.ts b/i18n/mk/kcheckers.ts
index ec27db1..2c3f01a 100644
--- a/i18n/mk/kcheckers.ts
+++ b/i18n/mk/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Нова</translation> 6 <translation>&amp;Нова</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Врати потег</translation> 10 <translation>&amp;Врати потег</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Крај</translation> 14 <translation>&amp;Крај</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Почетничко</translation> 18 <translation>&amp;Почетничко</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Слабо</translation> 22 <translation>&amp;Слабо</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Просечно</translation> 26 <translation>&amp;Просечно</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Добро</translation> 30 <translation>&amp;Добро</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Еџпертско</translation> 34 <translation>&amp;Еџпертско</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Мајсторско</translation> 38 <translation>&amp;Мајсторско</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Прикажи нумерации</translation> 42 <translation>&amp;Прикажи нумерации</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Англиски правила</translation> 46 <translation>&amp;Англиски правила</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Руски правила</translation> 50 <translation>&amp;Руски правила</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Зелена Табла</translation> 54 <translation>&amp;Зелена Табла</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Мермерна Табла</translation> 58 <translation>&amp;Мермерна Табла</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Дрвена Табла</translation> 62 <translation>&amp;Дрвена Табла</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Што е ова</translation> 66 <translation>Што е ова</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Правила на игра</translation> 70 <translation>&amp;Правила на игра</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;За кДама</translation> 74 <translation>&amp;За кДама</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>за &amp;QT</translation> 78 <translation>за &amp;QT</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Игра</translation> 82 <translation>&amp;Игра</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Ниво</translation> 86 <translation>&amp;Ниво</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Опции</translation> 90 <translation>&amp;Опции</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Помош</translation> 94 <translation>&amp;Помош</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Нова игра</translation> 98 <translation>Нова игра</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Врати потег</translation> 102 <translation>Врати потег</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Правила на игра</translation> 106 <translation>Правила на игра</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Старт!</translation> 110 <translation>Старт!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Победивте!</translation> 114 <translation>Победивте!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Почекајте...</translation> 118 <translation>Почекајте...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Изгубивте.</translation> 122 <translation>Изгубивте.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Неправилна патека.</translation> 126 <translation>Неправилна патека.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts
index a1cd042..577c5a6 100644
--- a/i18n/mk/keypebble.ts
+++ b/i18n/mk/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Поврзано</translation> 6 <translation>Поврзано</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation> 10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Не е пронајден серверот</translation> 14 <translation>Не е пронајден серверот</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање 20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање
21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја 21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја
22прекинал врската.</translation> 22прекинал врската.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation> 26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Чекам иницијализаија на серверот...</translation> 33 <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Чекам име на компјутер...</translation> 37 <translation>Чекам име на компјутер...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Поврзано со %1</translation> 41 <translation>Поврзано со %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation> 45 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation> 49 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation> 60 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation> 64 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation> 68 <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Логирано</translation> 72 <translation>Логирано</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана. 77 <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation> 82 <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање 87 <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање
84на овој корисник, обидете се подоцна.</translation> 88на овој корисник, обидете се подоцна.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Неуспешно логирање</translation> 92 <translation>Неуспешно логирање</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Премногу грешки</translation> 96 <translation>Премногу грешки</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC прегледувач</translation> 103 <translation>VNC прегледувач</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>New Connection</source> 106 <source>New Connection</source>
103 <translation>Ново поврзување</translation> 107 <translation>Ново поврзување</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Open Bookmark</source> 110 <source>Open Bookmark</source>
107 <translation>Отвори линк</translation> 111 <translation>Отвори линк</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Delete Bookmark</source> 114 <source>Delete Bookmark</source>
111 <translation>Избриши линк</translation> 115 <translation>Избриши линк</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Цел екран</translation> 119 <translation>Цел екран</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
119 <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation> 123 <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Disconnect</source> 126 <source>Disconnect</source>
123 <translation>Откачи врска</translation> 127 <translation>Откачи врска</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Next Click is Double Click</source> 130 <source>Next Click is Double Click</source>
127 <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation> 131 <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Next Click is Right Click</source> 134 <source>Next Click is Right Click</source>
131 <translation>Следното кликаже е клик со десно копче</translation> 135 <translation>Следното кликаже е клик со десно копче</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Stop Full Screen</source> 138 <source>Stop Full Screen</source>
135 <translation>Затвори цел екран</translation> 139 <translation>Затвори цел екран</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Connected to remote host</source> 142 <source>Connected to remote host</source>
139 <translation>Поврзи се со сервер</translation> 143 <translation>Поврзи се со сервер</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Logged in to remote host</source> 146 <source>Logged in to remote host</source>
143 <translation>Логиран на сервер</translation> 147 <translation>Логиран на сервер</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Connection closed</source> 150 <source>Connection closed</source>
147 <translation>Прекината врска</translation> 151 <translation>Прекината врска</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Листа на линкови</translation> 158 <translation>Листа на линкови</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Избери линк кој треба да се отвори</translation> 162 <translation>Избери линк кој треба да се отвори</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>VNC поврзување</translation> 169 <translation>VNC поврзување</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Сервер</translation> 173 <translation>Сервер</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>The password of the VNC server</source> 176 <source>The password of the VNC server</source>
173 <translation>Лозинката на VNC серверот</translation> 177 <translation>Лозинката на VNC серверот</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Show Password</source> 180 <source>Show Password</source>
177 <translation>Покажи лозинка</translation> 181 <translation>Покажи лозинка</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Toggle obscuring the password</source> 184 <source>Toggle obscuring the password</source>
181 <translation>Вклучи прикривање на лозинката</translation> 185 <translation>Вклучи прикривање на лозинката</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Password:</source> 188 <source>Password:</source>
185 <translation>Лозинка:</translation> 189 <translation>Лозинка:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>The name of the VNC server</source> 192 <source>The name of the VNC server</source>
189 <translation>Име на VNC серверот</translation> 193 <translation>Име на VNC серверот</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Bookmark Name:</source> 196 <source>Bookmark Name:</source>
193 <translation>Име на линк:</translation> 197 <translation>Име на линк:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>The host name of the VNC server</source> 200 <source>The host name of the VNC server</source>
197 <translation>Име на компјутерот со VNC сервер</translation> 201 <translation>Име на компјутерот со VNC сервер</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Host Name:</source> 204 <source>Host Name:</source>
201 <translation>Име на сервер:</translation> 205 <translation>Име на сервер:</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Display Number:</source> 208 <source>Display Number:</source>
205 <translation>Број на приказ:</translation> 209 <translation>Број на приказ:</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>The display number of the VNC server</source> 212 <source>The display number of the VNC server</source>
209 <translation>Број на приказ на VNC серверот</translation> 213 <translation>Број на приказ на VNC серверот</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
213 <translation>Опции</translation> 217 <translation>Опции</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Request shared session</source> 220 <source>Request shared session</source>
217 <translation>Барај сесија која се дели</translation> 221 <translation>Барај сесија која се дели</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
221 <translation>Дозволи и други корисници да се поврзуваат со VNC серверот</translation> 225 <translation>Дозволи и други корисници да се поврзуваат со VNC серверот</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Request 8-bit session</source> 228 <source>Request 8-bit session</source>
225 <translation>Барај 8-битна сесија</translation> 229 <translation>Барај 8-битна сесија</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
229 <translation>Барај пренос на 8-битна боја од VNC серверот</translation> 233 <translation>Барај пренос на 8-битна боја од VNC серверот</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 236 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
233 <translation>Време помеѓу освежувања од серверот</translation> 237 <translation>Време помеѓу освежувања од серверот</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>1</source> 240 <source>1</source>
237 <translation>1</translation> 241 <translation>1</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>2</source> 244 <source>2</source>
241 <translation>2</translation> 245 <translation>2</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/mk/kpacman.ts b/i18n/mk/kpacman.ts
index 3bb24fa..dca212a 100644
--- a/i18n/mk/kpacman.ts
+++ b/i18n/mk/kpacman.ts
@@ -30,214 +30,218 @@
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Пауза</translation> 33 <translation>&amp;Пауза</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Хала на славни</translation> 37 <translation>&amp;Хала на славни</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Исклучи</translation> 41 <translation>&amp;Исклучи</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Скриј курсор</translation> 45 <translation>&amp;Скриј курсор</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Избери графичка шема</translation> 49 <translation>&amp;Избери графичка шема</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Паузирај во позадина</translation> 53 <translation>&amp;Паузирај во позадина</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Продолжи</translation> 57 <translation>&amp;Продолжи</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Промени &amp;копчиња...</translation> 61 <translation>Промени &amp;копчиња...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation> 78 <translation>
79Овој програм е базиран на изворниот код на кЗмија 79Овој програм е базиран на изворниот код на кЗмија
80од Michel Fillipi. 80од Michel Fillipi.
81 81
82 82
83 83
84 84
85 85
86 86
87 87
88</translation> 88</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>&amp;Help</source> 91 <source>&amp;Help</source>
92 <translation>&amp;Помош</translation> 92 <translation>&amp;Помош</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>KPacman</source> 95 <source>KPacman</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>KpacmanWidget</name> 100 <name>KpacmanWidget</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>The bitfont could not be contructed. 102 <source>The bitfont could not be contructed.
103 103
104The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 104The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
105or is of an unknown format.</source> 105or is of an unknown format.</source>
106 <translation>Неможе да се вчита фонтот. 106 <translation>Неможе да се вчита фонтот.
107 107
108Датотеката &apos;@FONTNAME@&apos; не постои 108Датотеката &apos;@FONTNAME@&apos; не постои
109или е во непознат формат.</translation> 109или е во непознат формат.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>Referee</name> 113 <name>Referee</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>GAME OVER</source> 115 <source>GAME OVER</source>
116 <translation>Крај на Игра</translation> 116 <translation>Крај на Игра</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>PLAYER ONE</source> 119 <source>PLAYER ONE</source>
120 <translation>Прв Играч</translation> 120 <translation>Прв Играч</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>READY!</source> 123 <source>READY!</source>
124 <translation>Спремно!</translation> 124 <translation>Спремно!</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>PAUSED</source> 127 <source>PAUSED</source>
128 <translation>Паузирано</translation> 128 <translation>Паузирано</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>CHARACTER</source> 131 <source>CHARACTER</source>
132 <translation>Карактер</translation> 132 <translation>Карактер</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>/</source> 135 <source>/</source>
136 <translation>/</translation> 136 <translation>/</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>NICKNAME</source> 139 <source>NICKNAME</source>
140 <translation>Надимак</translation> 140 <translation>Надимак</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>-SHADOW</source> 143 <source>-SHADOW</source>
144 <translation>-СЕНКА</translation> 144 <translation>-СЕНКА</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 147 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
148 <translation>„ТРЕПКО“</translation> 148 <translation>„ТРЕПКО“</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>-SPEEDY</source> 151 <source>-SPEEDY</source>
152 <translation>-БРЗИ</translation> 152 <translation>-БРЗИ</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 155 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
156 <translation>„ПИНКИ“</translation> 156 <translation>„ПИНКИ“</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>-BASHFUL</source> 159 <source>-BASHFUL</source>
160 <translation>-СРАМЕЖЛИВ</translation> 160 <translation>-СРАМЕЖЛИВ</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&quot;INKY&quot;</source> 163 <source>&quot;INKY&quot;</source>
164 <translation>„ИНКИ“</translation> 164 <translation>„ИНКИ“</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>-POKEY</source> 167 <source>-POKEY</source>
168 <translation>-ПОКИ</translation> 168 <translation>-ПОКИ</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 171 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
172 <translation>„КЛАЈД“</translation> 172 <translation>„КЛАЈД“</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 175 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
176 <translation>Портирано на qtopia: Caltin Climov</translation> 176 <translation>Портирано на qtopia: Caltin Climov</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 179 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
180 <translation>ПРИТИСНИ НА КУРСОР ЗА СТАРТ</translation> 180 <translation>ПРИТИСНИ НА КУРСОР ЗА СТАРТ</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>Score</name> 184 <name>Score</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source> 1UP </source> 186 <source> 1UP </source>
187 <translation>1НАГОРЕ</translation> 187 <translation>1НАГОРЕ</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source> HIGH SCORE </source> 190 <source> HIGH SCORE </source>
191 <translation>РЕЗУЛТАТИ</translation> 191 <translation>РЕЗУЛТАТИ</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source> 2UP </source> 194 <source> 2UP </source>
195 <translation>2НАГОРЕ</translation> 195 <translation>2НАГОРЕ</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> CONGRATULATIONS </source> 198 <source> CONGRATULATIONS </source>
199 <translation>ЧЕСТИТКИ</translation> 199 <translation>ЧЕСТИТКИ</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 202 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
203 <translation>УСПЕАВЕТ</translation> 203 <translation>УСПЕАВЕТ</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 206 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
207 <translation>РЕЗУЛТАТОТ Е ВО ВРВНИТЕ 10.</translation> 207 <translation>РЕЗУЛТАТОТ Е ВО ВРВНИТЕ 10.</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 210 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
211 <translation>НИВО БОДОВИ ИМЕ ДАТУМ</translation> 211 <translation>НИВО БОДОВИ ИМЕ ДАТУМ</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>PAUSED</source> 214 <source>PAUSED</source>
215 <translation>ПАУЗИРАНО</translation> 215 <translation>ПАУЗИРАНО</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 218 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
219 <translation>@@YY@/@MM@/@DD@</translation> 219 <translation>@@YY@/@MM@/@DD@</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source></source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
222 <source> </source> 226 <source> </source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 228 </message>
225</context> 229</context>
226<context> 230<context>
227 <name>Status</name> 231 <name>Status</name>
228 <message> 232 <message>
229 <source>The pixmap could not be contructed. 233 <source>The pixmap could not be contructed.
230 234
231The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 235The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
232or is of an unknown format.</source> 236or is of an unknown format.</source>
233 <translation>Сликата неможеше да се вчита 237 <translation>Сликата неможеше да се вчита
234 238
235Датотеката &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не постои 239Датотеката &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не постои
236или е во невалиден формат.</translation> 240или е во невалиден формат.</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Initialization Error</source> 243 <source>Initialization Error</source>
240 <translation>грешка при иницијализација</translation> 244 <translation>грешка при иницијализација</translation>
241 </message> 245 </message>
242</context> 246</context>
243</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts
index 6b24465..c6dd090 100644
--- a/i18n/mk/libliquid.ts
+++ b/i18n/mk/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Течен</translation> 6 <translation type="unfinished">Течен</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Течен Стил</translation> 13 <translation type="obsolete">Течен Стил</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation> 17 <translation type="obsolete">Без транспарентност</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation> 21 <translation type="obsolete">Боја на позадина</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation> 25 <translation type="obsolete">Боја на копчиња</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation> 29 <translation type="obsolete">Прозирна боја на позадина</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation> 33 <translation type="obsolete">прозирна боја на копчиња</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation> 37 <translation type="obsolete">Корисничка порзирност</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Боја на менито</translation> 41 <translation type="obsolete">Боја на менито</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Боја на текст</translation> 45 <translation type="obsolete">Боја на текст</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Прозирност</translation> 49 <translation type="obsolete">Прозирност</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation> 53 <translation type="obsolete">Користи сенки за текст на мени</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> 57 <translation type="obsolete">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст</translation> 61 <translation type="obsolete">Контраст</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Течен</translation> 68 <translation type="obsolete">Течен</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> 72 <translation type="obsolete">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/mk/libmemoryapplet.ts b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiecore2.ts b/i18n/mk/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/mk/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/mk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/mk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/mk/mediummount.ts b/i18n/mk/mediummount.ts
index 381fcd2..0d79670 100644
--- a/i18n/mk/mediummount.ts
+++ b/i18n/mk/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Подесувања за прикачување на медии</translation> 6 <translation>Подесувања за прикачување на медии</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Глобални</translation> 10 <translation>Глобални</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Доколку внесете медиум во уредот Opie се обидува да го пребара медиумот за документи. На големи медиуми ова може да одземе многу време. Може да се избере дали Opie треба глобално да пребарува за документи или по ниво на медиум. Исто така може да се реконфигурира за секој медиум.</translation> 17 <translation>Доколку внесете медиум во уредот Opie се обидува да го пребара медиумот за документи. На големи медиуми ова може да одземе многу време. Може да се избере дали Opie треба глобално да пребарува за документи или по ниво на медиум. Исто така може да се реконфигурира за секој медиум.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Вклучи проверка на медиум</translation> 21 <translation>Вклучи проверка на медиум</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Користи глобални подесувања</translation> 25 <translation>Користи глобални подесувања</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Кои датотеки</translation> 29 <translation>Кои датотеки</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Аудио</translation> 33 <translation>Аудио</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Сите</translation> 37 <translation>Сите</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Слики</translation> 41 <translation>Слики</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Текст</translation> 45 <translation>Текст</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Видео</translation> 49 <translation>Видео</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Кквигурирај го овој медиум. Променте ќе земат ефект кога ќе се затвори апликацијата. За да се освежи кјазичето Документи треба д го извадите и повторно да го вратите овој медиум.</translation> 60 <translation>Кквигурирај го овој медиум. Променте ќе земат ефект кога ќе се затвори апликацијата. За да се освежи кјазичето Документи треба д го извадите и повторно да го вратите овој медиум.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Кои датотеки</translation> 64 <translation>Кои датотеки</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Аудио</translation> 68 <translation>Аудио</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Сите</translation> 72 <translation>Сите</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Слики</translation> 76 <translation>Слики</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Текст</translation> 80 <translation>Текст</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Видео</translation> 84 <translation>Видео</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Ограничи пребарување на:</translation> 88 <translation>Ограничи пребарување на:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Додај</translation> 92 <translation>Додај</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Секогаш проверувај го овој медиум</translation> 96 <translation>Секогаш проверувај го овој медиум</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/mk/mindbreaker.ts b/i18n/mk/mindbreaker.ts
index ba06410..98a674f 100644
--- a/i18n/mk/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/mk/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Нова игра</translation> 6 <translation>Нова игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation> 10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Оди %1п%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Оди %1п%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>Моментален Пат %1</translation> 25 <translation type="obsolete">Моментален Пат %1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Одговор %1</translation> 29 <translation type="obsolete">Одговор %1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Ресетирај статистики</translation> 33 <translation>Ресетирај статистики</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation> 37 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>ОК</translation> 41 <translation>ОК</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Откажи</translation> 45 <translation>Откажи</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index 91efe41..7299dca 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -1,147 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OПребарување</translation> 6 <translation>OПребарување</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> 10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>applications</source> 13 <source>applications</source>
14 <translation type="obsolete">апликации</translation> 14 <translation type="obsolete">апликации</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>documents</source> 17 <source>documents</source>
18 <translation type="obsolete">документи</translation> 18 <translation type="obsolete">документи</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>todo</source> 21 <source>todo</source>
22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation> 22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>datebook</source> 25 <source>datebook</source>
26 <translation type="obsolete">роковник</translation> 26 <translation type="obsolete">роковник</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>adressbook</source> 29 <source>adressbook</source>
30 <translation type="obsolete">адресар</translation> 30 <translation type="obsolete">адресар</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 34 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Подесувања</translation> 38 <translation>Подесувања</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Спребарувај Се</translation> 42 <translation>Спребарувај Се</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Опции</translation> 46 <translation>Опции</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation> 50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 54 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> 58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
84</context> 88</context>
85<context> 89<context>
86 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
89 <translation>Резултати</translation> 93 <translation>Резултати</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>прикажи завршени задачи</translation> 100 <translation>прикажи завршени задачи</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>прикажи изминати настани</translation> 104 <translation>прикажи изминати настани</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>барај во датуми</translation> 108 <translation>барај во датуми</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>show</source> 111 <source>show</source>
108 <translation>прикажи</translation> 112 <translation>прикажи</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>edit</source> 115 <source>edit</source>
112 <translation>уреди</translation> 116 <translation>уреди</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>execute</source> 119 <source>execute</source>
116 <translation>изврши</translation> 120 <translation>изврши</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>open in filemanager</source> 123 <source>open in filemanager</source>
120 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> 124 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>File: </source> 127 <source>File: </source>
124 <translation>Датотека:</translation> 128 <translation>Датотека:</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Link: </source> 131 <source>Link: </source>
128 <translation>Врска:</translation> 132 <translation>Врска:</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Mimetype: </source> 135 <source>Mimetype: </source>
132 <translation>Тип:</translation> 136 <translation>Тип:</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>open with </source> 139 <source>open with </source>
136 <translation>отвори со</translation> 140 <translation>отвори со</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>search content</source> 143 <source>search content</source>
140 <translation>пребарај содржина</translation> 144 <translation>пребарај содржина</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>searching %1</source> 147 <source>searching %1</source>
144 <translation>пребарување %1</translation> 148 <translation>пребарување %1</translation>
145 </message> 149 </message>
146</context> 150</context>
147</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 185fa5c..215e490 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -144,384 +144,435 @@ Please charge the back-up battery.</source>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 196 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
220 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>Mediadlg</name> 270 <name>Mediadlg</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>A new storage media detected:</source> 272 <source>A new storage media detected:</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>What should I do with it?</source> 276 <source>What should I do with it?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>MediumMountGui</name> 281 <name>MediumMountGui</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Medium inserted</source> 283 <source>Medium inserted</source>
284 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 284 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 287 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
288 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 288 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Which media files</source> 291 <source>Which media files</source>
292 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 292 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Audio</source> 295 <source>Audio</source>
296 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 296 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Image</source> 299 <source>Image</source>
300 <translation type="obsolete">Слика</translation> 300 <translation type="obsolete">Слика</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Text</source> 303 <source>Text</source>
304 <translation type="obsolete">Текст</translation> 304 <translation type="obsolete">Текст</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Video</source> 307 <source>Video</source>
308 <translation type="obsolete">Видео</translation> 308 <translation type="obsolete">Видео</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>All</source> 311 <source>All</source>
312 <translation type="obsolete">Сите</translation> 312 <translation type="obsolete">Сите</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Link apps</source> 315 <source>Link apps</source>
316 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation> 316 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 319 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
320 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation> 320 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Add</source> 323 <source>Add</source>
324 <translation type="obsolete">Додај</translation> 324 <translation type="obsolete">Додај</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 327 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
328 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 328 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Do not ask again for this medium</source> 331 <source>Do not ask again for this medium</source>
332 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 332 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335<context> 335<context>
336 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
337 <message>
338 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Which media files</source>
343 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Audio</source>
347 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>All</source>
351 <translation type="unfinished">Сите</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Image</source>
355 <translation type="unfinished">Слика</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Text</source>
359 <translation type="unfinished">Текст</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Video</source>
363 <translation type="unfinished">Видео</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Limit search to:</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Add</source>
371 <translation type="unfinished">Додај</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Remove</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Scan whole media</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Always check this medium</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385</context>
386<context>
336 <name>QObject</name> 387 <name>QObject</name>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Battery Status</source> 389 <source>Battery Status</source>
339 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 390 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
340 </message> 391 </message>
341</context> 392</context>
342<context> 393<context>
343 <name>SafeMode</name> 394 <name>SafeMode</name>
344 <message> 395 <message>
345 <source>Safe Mode</source> 396 <source>Safe Mode</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 398 </message>
348 <message> 399 <message>
349 <source>Plugin Manager...</source> 400 <source>Plugin Manager...</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 402 </message>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Restart Qtopia</source> 404 <source>Restart Qtopia</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Help...</source> 408 <source>Help...</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361<context> 412<context>
362 <name>ServerApplication</name> 413 <name>ServerApplication</name>
363 <message> 414 <message>
364 <source>Information</source> 415 <source>Information</source>
365 <translation type="unfinished">Информации</translation> 416 <translation type="unfinished">Информации</translation>
366 </message> 417 </message>
367 <message> 418 <message>
368 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 419 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
369(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 420(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
370 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 421 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
371(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 422(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
372 </message> 423 </message>
373 <message> 424 <message>
374 <source>Battery level is critical! 425 <source>Battery level is critical!
375Keep power off until power restored!</source> 426Keep power off until power restored!</source>
376 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation> 427 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
377 </message> 428 </message>
378 <message> 429 <message>
379 <source>The Back-up battery is very low. 430 <source>The Back-up battery is very low.
380Please charge the back-up battery.</source> 431Please charge the back-up battery.</source>
381 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба. 432 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
382Наполни ја помошната батерија.</translation> 433Наполни ја помошната батерија.</translation>
383 </message> 434 </message>
384 <message> 435 <message>
385 <source>business card</source> 436 <source>business card</source>
386 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 437 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
387 </message> 438 </message>
388 <message> 439 <message>
389 <source>Safe Mode</source> 440 <source>Safe Mode</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 442 </message>
392 <message> 443 <message>
393 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 444 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 446 </message>
396 <message> 447 <message>
397 <source>OK</source> 448 <source>OK</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 450 </message>
400 <message> 451 <message>
401 <source>Plugin Manager...</source> 452 <source>Plugin Manager...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 454 </message>
404 <message> 455 <message>
405 <source>Memory Status</source> 456 <source>Memory Status</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 458 </message>
408 <message> 459 <message>
409 <source>Memory Low 460 <source>Memory Low
410Please save data.</source> 461Please save data.</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 463 </message>
413 <message> 464 <message>
414 <source>Critical Memory Shortage 465 <source>Critical Memory Shortage
415Please end this application 466Please end this application
416immediately.</source> 467immediately.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 469 </message>
419 <message> 470 <message>
420 <source>WARNING</source> 471 <source>WARNING</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 473 </message>
423 <message> 474 <message>
424 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 475 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 477 </message>
427 <message> 478 <message>
428 <source>Ok</source> 479 <source>Ok</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 481 </message>
431 <message> 482 <message>
432 <source>The battery is running very low. </source> 483 <source>The battery is running very low. </source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 485 </message>
435 <message> 486 <message>
436 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 487 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 489 </message>
439</context> 490</context>
440<context> 491<context>
441 <name>ShutdownImpl</name> 492 <name>ShutdownImpl</name>
442 <message> 493 <message>
443 <source>Shutdown...</source> 494 <source>Shutdown...</source>
444 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 495 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
445 </message> 496 </message>
446 <message> 497 <message>
447 <source>Terminate</source> 498 <source>Terminate</source>
448 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 499 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
449 </message> 500 </message>
450 <message> 501 <message>
451 <source>Terminate Opie</source> 502 <source>Terminate Opie</source>
452 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 503 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
453 </message> 504 </message>
454 <message> 505 <message>
455 <source>Reboot</source> 506 <source>Reboot</source>
456 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 507 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
457 </message> 508 </message>
458 <message> 509 <message>
459 <source>Restart Opie</source> 510 <source>Restart Opie</source>
460 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 511 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
461 </message> 512 </message>
462 <message> 513 <message>
463 <source>Shutdown</source> 514 <source>Shutdown</source>
464 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 515 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
465 </message> 516 </message>
466 <message> 517 <message>
467 <source>&lt;p&gt; 518 <source>&lt;p&gt;
468These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 519These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
469 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 520 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
470Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 521Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
471 </message> 522 </message>
472 <message> 523 <message>
473 <source>Cancel</source> 524 <source>Cancel</source>
474 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 525 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
475 </message> 526 </message>
476</context> 527</context>
477<context> 528<context>
478 <name>SyncAuthentication</name> 529 <name>SyncAuthentication</name>
479 <message> 530 <message>
480 <source>Sync Connection</source> 531 <source>Sync Connection</source>
481 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 532 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
482 </message> 533 </message>
483 <message> 534 <message>
484 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 535 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
485 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 536 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
486 </message> 537 </message>
487 <message> 538 <message>
488 <source>Deny</source> 539 <source>Deny</source>
489 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 540 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
490 </message> 541 </message>
491 <message> 542 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 543 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
493 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 544 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
494 </message> 545 </message>
495 <message> 546 <message>
496 <source>Allow</source> 547 <source>Allow</source>
497 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 548 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
498 </message> 549 </message>
499 <message> 550 <message>
500 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 551 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 553 </message>
503 <message> 554 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 555 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 557 </message>
507</context> 558</context>
508<context> 559<context>
509 <name>SyncDialog</name> 560 <name>SyncDialog</name>
510 <message> 561 <message>
511 <source>Syncing</source> 562 <source>Syncing</source>
512 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 563 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
513 </message> 564 </message>
514 <message> 565 <message>
515 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 566 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
516 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 567 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
517 </message> 568 </message>
518 <message> 569 <message>
519 <source>&amp;Cancel</source> 570 <source>&amp;Cancel</source>
520 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 571 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
521 </message> 572 </message>
522 <message> 573 <message>
523 <source>Abort</source> 574 <source>Abort</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 576 </message>
526 <message> 577 <message>
527 <source>Syncing:</source> 578 <source>Syncing:</source>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 04be56b..868cdad 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -1,319 +1,391 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> 77 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> 85 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> 93 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>ln</translation> 101 <translation>ln</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> 105 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 113 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 120 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 124 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 128 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Тип:</translation> 132 <translation>Тип:</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, 145 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
79Меморијата се каратеризира според: 146Меморијата се каратеризира според:
80 147
811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите 1481. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите 1492. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
833. Кеширани - информации кои биле скоро користени 1503. Кеширани - информации кои биле скоро користени
844. Слободна - меморија која не се користи.</translation> 1514. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 155 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 159 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 163 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 167 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 171 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Модул</translation> 192 <translation>Модул</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Големина</translation> 196 <translation>Големина</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Искоритено#</translation> 200 <translation>Искоритено#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Искористено од</translation> 204 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 210 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
144 211
145Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 212Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 216 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Прати</translation> 220 <translation>Прати</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 224 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 228 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> 233 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
167 </message> 234 </message>
168 <message> 235 <message>
169 <source>Used by</source> 236 <source>Used by</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 238 </message>
172 <message> 239 <message>
173 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 240 <source>You really want to execute
241%1 for this module?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 243 </message>
176</context> 244</context>
177<context> 245<context>
178 <name>MountInfo</name> 246 <name>MountInfo</name>
179 <message> 247 <message>
180 <source> : %1 kB</source> 248 <source> : %1 kB</source>
181 <translation>: %1 кВ</translation> 249 <translation>: %1 кВ</translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>Used (%1 kB)</source> 252 <source>Used (%1 kB)</source>
185 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 253 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
186 </message> 254 </message>
187 <message> 255 <message>
188 <source>Available (%1 kB)</source> 256 <source>Available (%1 kB)</source>
189 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> 257 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
190 </message> 258 </message>
191</context> 259</context>
192<context> 260<context>
193 <name>ProcessInfo</name> 261 <name>ProcessInfo</name>
194 <message> 262 <message>
195 <source>PID</source> 263 <source>PID</source>
196 <translation>PID</translation> 264 <translation>PID</translation>
197 </message> 265 </message>
198 <message> 266 <message>
199 <source>Command</source> 267 <source>Command</source>
200 <translation>Команда</translation> 268 <translation>Команда</translation>
201 </message> 269 </message>
202 <message> 270 <message>
203 <source>Status</source> 271 <source>Status</source>
204 <translation>Статус</translation> 272 <translation>Статус</translation>
205 </message> 273 </message>
206 <message> 274 <message>
207 <source>Time</source> 275 <source>Time</source>
208 <translation>Време</translation> 276 <translation>Време</translation>
209 </message> 277 </message>
210 <message> 278 <message>
211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 279 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
212 280
213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 281Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
214 <translation>Ова е листа на сите провеси. 282 <translation>Ова е листа на сите провеси.
215 283
216Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 284Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
217 </message> 285 </message>
218 <message> 286 <message>
219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 287 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
220 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 288 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
221 </message> 289 </message>
222 <message> 290 <message>
223 <source>Send</source> 291 <source>Send</source>
224 <translation>Прати</translation> 292 <translation>Прати</translation>
225 </message> 293 </message>
226 <message> 294 <message>
227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 295 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
228 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 296 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
229 </message> 297 </message>
230 <message> 298 <message>
231 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 299 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
232 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 300 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
233 </message> 301 </message>
234 <message> 302 <message>
235 <source>You really want to send 303 <source>You really want to send
236</source> 304</source>
237 <translation type="obsolete">Да испрати</translation> 305 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
238 </message> 306 </message>
239 <message> 307 <message>
240 <source>Really want to send %1 308 <source>Really want to send %1
241to this process?</source> 309to this process?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 311 </message>
244</context> 312</context>
245<context> 313<context>
246 <name>SystemInfo</name> 314 <name>SystemInfo</name>
247 <message> 315 <message>
248 <source>System Info</source> 316 <source>System Info</source>
249 <translation>Информации за ситемот</translation> 317 <translation>Информации за ситемот</translation>
250 </message> 318 </message>
251 <message> 319 <message>
252 <source>Memory</source> 320 <source>Memory</source>
253 <translation>Меморија</translation> 321 <translation>Меморија</translation>
254 </message> 322 </message>
255 <message> 323 <message>
256 <source>Storage</source> 324 <source>Storage</source>
257 <translation>Медиум</translation> 325 <translation>Медиум</translation>
258 </message> 326 </message>
259 <message> 327 <message>
260 <source>CPU</source> 328 <source>CPU</source>
261 <translation>Процесор</translation> 329 <translation>Процесор</translation>
262 </message> 330 </message>
263 <message> 331 <message>
264 <source>Process</source> 332 <source>Process</source>
265 <translation>Процесс</translation> 333 <translation>Процесс</translation>
266 </message> 334 </message>
267 <message> 335 <message>
268 <source>Modules</source> 336 <source>Modules</source>
269 <translation>Модули</translation> 337 <translation>Модули</translation>
270 </message> 338 </message>
271 <message> 339 <message>
272 <source>Version</source> 340 <source>Version</source>
273 <translation>Верзија</translation> 341 <translation>Верзија</translation>
274 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Benchmark</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
275</context> 347</context>
276<context> 348<context>
277 <name>VersionInfo</name> 349 <name>VersionInfo</name>
278 <message> 350 <message>
279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
280 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
281 </message> 353 </message>
282 <message> 354 <message>
283 <source>Compiled by: </source> 355 <source>Compiled by: </source>
284 <translation>Компајлирано од:</translation> 356 <translation>Компајлирано од:</translation>
285 </message> 357 </message>
286 <message> 358 <message>
287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
288 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
289 </message> 361 </message>
290 <message> 362 <message>
291 <source>Built on: </source> 363 <source>Built on: </source>
292 <translation>Изградено на:</translation> 364 <translation>Изградено на:</translation>
293 </message> 365 </message>
294 <message> 366 <message>
295 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
296 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 368 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
297 </message> 369 </message>
298 <message> 370 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation> 372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
301 </message> 373 </message>
302 <message> 374 <message>
303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation> 376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
305 </message> 377 </message>
306 <message> 378 <message>
307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
308 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 380 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
309 </message> 381 </message>
310 <message> 382 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 383 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 385 </message>
314 <message> 386 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 389 </message>
318</context> 390</context>
319</TS> 391</TS>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index ff225a6..6cf239a 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -1,412 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Notitie</translation> 6 <translation>Notitie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Deze map bestaat niet</translation> 10 <translation>Deze map bestaat niet</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation>Advanced FileManager
18copyright 2002-2003 18copyright 2002-2003
19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter &lt;llorncor@handhelds.org&gt;
20en valt onder de GPL</translation> 20en valt onder de GPL</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> 24 <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Verander van map</translation> 28 <translation>Verander van map</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Voer uit</translation> 32 <translation>Voer uit</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Open als tekst</translation> 36 <translation>Open als tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Akties</translation> 40 <translation>Akties</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Maak map</translation> 44 <translation>Maak map</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Maak symbolische link</translation> 48 <translation>Maak symbolische link</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Hernoem</translation> 52 <translation>Hernoem</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopiëer</translation> 56 <translation>Kopiëer</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopiëer als</translation> 60 <translation>Kopiëer als</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> 64 <translation>Kopiëer in zelfde map</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Verplaats</translation> 68 <translation>Verplaats</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Verwijder</translation> 72 <translation>Verwijder</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> 76 <translation>Voeg toe aan Documenten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Voer commando uit</translation> 80 <translation>Voer commando uit</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Bestandsinfo</translation> 84 <translation>Bestandsinfo</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation> 88 <translation>Stel bevoegdheden in</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Eigenschappen</translation> 92 <translation>Eigenschappen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Verzend bestand via IR</translation> 96 <translation>Verzend bestand via IR</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Cannot remove current directory
100from bookmarks.
101It is not bookmarked!!</source>
102 <translation type="obsolete">Kan huidige directory niet
103uit favorieten verwijderen,
104er is hier geen favoriet van!</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
108 <translation>AdvancedFm</translation> 100 <translation>AdvancedFm</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>File</source> 103 <source>File</source>
112 <translation>Bestand</translation> 104 <translation>Bestand</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>View</source> 107 <source>View</source>
116 <translation>Bekijk</translation> 108 <translation>Bekijk</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
120 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> 112 <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
124 <translation>Selecteer alles</translation> 116 <translation>Selecteer alles</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Switch to Local</source>
128 <translation type="obsolete">Schakel naar lokaal</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Switch to Remote</source>
132 <translation type="obsolete">Schakel naar server</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
136 <translation>Maak favoriet van map</translation> 120 <translation>Maak favoriet van map</translation>
137 </message> 121 </message>
138 <message> 122 <message>
139 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
140 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> 124 <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
144 <translation>Grootte</translation> 128 <translation>Grootte</translation>
145 </message> 129 </message>
146 <message> 130 <message>
147 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
148 <translation>Datum</translation> 132 <translation>Datum</translation>
149 </message> 133 </message>
150 <message> 134 <message>
151 <source>1</source> 135 <source>1</source>
152 <translation>1</translation> 136 <translation>1</translation>
153 </message> 137 </message>
154 <message> 138 <message>
155 <source>2</source> 139 <source>2</source>
156 <translation>2</translation> 140 <translation>2</translation>
157 </message> 141 </message>
158 <message> 142 <message>
159 <source>Really delete 143 <source>Really delete
160%1 files?</source> 144%1 files?</source>
161 <translation>%1 bestanden 145 <translation>%1 bestanden
162echt verwijderen?</translation> 146echt verwijderen?</translation>
163 </message> 147 </message>
164 <message> 148 <message>
165 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
166 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
167 </message> 151 </message>
168 <message> 152 <message>
169 <source>No</source> 153 <source>No</source>
170 <translation>Nee</translation> 154 <translation>Nee</translation>
171 </message> 155 </message>
172 <message> 156 <message>
173 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
174 <translation>Verwijder map?</translation> 158 <translation>Verwijder map?</translation>
175 </message> 159 </message>
176 <message> 160 <message>
177 <source>Really delete
178</source>
179 <translation type="obsolete">Echt verwijderen
180</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Really copy 161 <source>Really copy
184%1 files?</source> 162%1 files?</source>
185 <translation>%1 bestanden 163 <translation>%1 bestanden
186echt kopiëren?</translation> 164echt kopiëren?</translation>
187 </message> 165 </message>
188 <message> 166 <message>
189 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
190 <translation>Bestand bestaat al!</translation> 168 <translation>Bestand bestaat al!</translation>
191 </message> 169 </message>
192 <message> 170 <message>
193 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
194 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> 172 <translation>%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation>
195 </message> 173 </message>
196 <message> 174 <message>
197 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
198 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> 176 <translation>Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation>
199 </message> 177 </message>
200 <message> 178 <message>
201 <source> 179 <source>
202exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
203 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation> 181 <translation>bestaat. Overschrijven?</translation>
204 </message> 182 </message>
205 <message> 183 <message>
206 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
207</source> 185</source>
208 <translation>Kan niet kopiëren 186 <translation>Kan niet kopiëren
209</translation> 187</translation>
210 </message> 188 </message>
211 <message> 189 <message>
212 <source>to 190 <source>to
213</source> 191</source>
214 <translation>naar</translation> 192 <translation>naar</translation>
215 </message> 193 </message>
216 <message> 194 <message>
217 <source>Copy </source> 195 <source>Copy </source>
218 <translation>Kopiëer</translation> 196 <translation>Kopiëer</translation>
219 </message> 197 </message>
220 <message> 198 <message>
221 <source> As</source> 199 <source> As</source>
222 <translation>Als</translation> 200 <translation>Als</translation>
223 </message> 201 </message>
224 <message> 202 <message>
225 <source> already exists. 203 <source> already exists.
226Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
227 <translation>bestaat al. 205 <translation>bestaat al.
228Wilt u het echt verwijderen?</translation> 206Wilt u het echt verwijderen?</translation>
229 </message> 207 </message>
230 <message> 208 <message>
231 <source>Could not move 209 <source>Could not move
232</source> 210</source>
233 <translation>Kan niet verplaatsen 211 <translation>Kan niet verplaatsen
234</translation> 212</translation>
235 </message> 213 </message>
236 <message> 214 <message>
237 <source>AdvancedFm Output</source> 215 <source>AdvancedFm Output</source>
238 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> 216 <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation>
239 </message> 217 </message>
240 <message> 218 <message>
241 <source>Advancedfm Beam out</source> 219 <source>Advancedfm Beam out</source>
242 <translation>AdvancedFm IR uit</translation> 220 <translation>AdvancedFm IR uit</translation>
243 </message> 221 </message>
244 <message> 222 <message>
245 <source>Ir sent.</source> 223 <source>Ir sent.</source>
246 <translation>IR verzonden.</translation> 224 <translation>IR verzonden.</translation>
247 </message> 225 </message>
248 <message> 226 <message>
249 <source>Ok</source> 227 <source>Ok</source>
250 <translation>Ok</translation> 228 <translation>Ok</translation>
251 </message> 229 </message>
252 <message> 230 <message>
253 <source>Error</source> 231 <source>Error</source>
254 <translation>Fout</translation> 232 <translation>Fout</translation>
255 </message> 233 </message>
256 <message> 234 <message>
257 <source>Could not rename</source> 235 <source>Could not rename</source>
258 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> 236 <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation>
259 </message> 237 </message>
260 <message> 238 <message>
261 <source>AdvancedFm :: </source> 239 <source>AdvancedFm :: </source>
262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> 240 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
263 </message> 241 </message>
264 <message> 242 <message>
265 <source> kB free</source> 243 <source> kB free</source>
266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation> 244 <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
267 </message> 245 </message>
268 <message> 246 <message>
269 <source>Cannot remove current directory 247 <source>Cannot remove current directory
270from bookmarks. 248from bookmarks.
271It is not bookmarked!</source> 249It is not bookmarked!</source>
272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 250 <translation>Kan huidige map niet verwijderen
273van favorietenlijst. 251van favorietenlijst.
274Er is geen favoriet van!</translation> 252Er is geen favoriet van!</translation>
275 </message> 253 </message>
276 <message> 254 <message>
277 <source>File Search</source> 255 <source>File Search</source>
278 <translation>Bestand zoeken</translation> 256 <translation>Bestand zoeken</translation>
279 </message> 257 </message>
280 <message> 258 <message>
281 <source>Really delete %1 259 <source>Really delete %1
282and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
283 <translation>%1 en alle inhoud 261 <translation>%1 en alle inhoud
284echt verwijderen?</translation> 262echt verwijderen?</translation>
285 </message> 263 </message>
286 <message> 264 <message>
287 <source>Really delete 265 <source>Really delete
288%1?</source> 266%1?</source>
289 <translation>%1 267 <translation>%1
290echt verwijderen?</translation> 268echt verwijderen?</translation>
291 </message> 269 </message>
292 <message> 270 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 273 </message>
300 <message> 274 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 277 </message>
304 <message> 278 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 281 </message>
308 <message> 282 <message>
309 <source>Could not copy 283 <source>Could not copy
310%1 284%1
311to 285to
312%2</source> 286%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 288 </message>
315</context> 289</context>
316<context> 290<context>
317 <name>Output</name> 291 <name>Output</name>
318 <message> 292 <message>
319 <source>Output</source> 293 <source>Output</source>
320 <translation>Uitvoer</translation> 294 <translation>Uitvoer</translation>
321 </message> 295 </message>
322 <message> 296 <message>
323 <source>Save output to file (name only)</source> 297 <source>Save output to file (name only)</source>
324 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> 298 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
325 </message> 299 </message>
326 <message> 300 <message>
327 <source>Process could not start</source> 301 <source>Process could not start</source>
328 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> 302 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
329 </message> 303 </message>
330 <message> 304 <message>
331 <source>Error 305 <source>Error
332</source> 306</source>
333 <translation>Fout 307 <translation>Fout
334</translation> 308</translation>
335 </message> 309 </message>
336 <message> 310 <message>
337 <source> 311 <source>
338Finished 312Finished
339</source> 313</source>
340 <translation> 314 <translation>
341Klaar 315Klaar
342</translation> 316</translation>
343 </message> 317 </message>
344</context> 318</context>
345<context> 319<context>
346 <name>filePermissions</name> 320 <name>filePermissions</name>
347 <message> 321 <message>
348 <source>Set File Permissions</source> 322 <source>Set File Permissions</source>
349 <translation>Stel bestandspermissies in</translation> 323 <translation>Stel bestandspermissies in</translation>
350 </message> 324 </message>
351 <message> 325 <message>
352 <source>Set file permissions for:</source> 326 <source>Set file permissions for:</source>
353 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> 327 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
354 </message> 328 </message>
355 <message> 329 <message>
356 <source>owner</source> 330 <source>owner</source>
357 <translation>eigenaar</translation> 331 <translation>eigenaar</translation>
358 </message> 332 </message>
359 <message> 333 <message>
360 <source>group</source> 334 <source>group</source>
361 <translation>groep</translation> 335 <translation>groep</translation>
362 </message> 336 </message>
363 <message> 337 <message>
364 <source>others</source> 338 <source>others</source>
365 <translation>iedereen</translation> 339 <translation>iedereen</translation>
366 </message> 340 </message>
367 <message> 341 <message>
368 <source>Owner</source> 342 <source>Owner</source>
369 <translation>Eigenaar</translation> 343 <translation>Eigenaar</translation>
370 </message> 344 </message>
371 <message> 345 <message>
372 <source>Group</source> 346 <source>Group</source>
373 <translation>Groep</translation> 347 <translation>Groep</translation>
374 </message> 348 </message>
375 <message> 349 <message>
376 <source>read</source> 350 <source>read</source>
377 <translation>Lezen</translation> 351 <translation>Lezen</translation>
378 </message> 352 </message>
379 <message> 353 <message>
380 <source>write</source> 354 <source>write</source>
381 <translation>Schrijven</translation> 355 <translation>Schrijven</translation>
382 </message> 356 </message>
383 <message> 357 <message>
384 <source>execute</source> 358 <source>execute</source>
385 <translation>Uitvoeren</translation> 359 <translation>Uitvoeren</translation>
386 </message> 360 </message>
387 <message> 361 <message>
388 <source>Warning</source> 362 <source>Warning</source>
389 <translation>Waarschuwing</translation> 363 <translation>Waarschuwing</translation>
390 </message> 364 </message>
391 <message> 365 <message>
392 <source>Error- no user</source> 366 <source>Error- no user</source>
393 <translation>Fout - geen gebruiker</translation> 367 <translation>Fout - geen gebruiker</translation>
394 </message> 368 </message>
395 <message> 369 <message>
396 <source>Error- no group</source> 370 <source>Error- no group</source>
397 <translation>Fout - geen groep</translation> 371 <translation>Fout - geen groep</translation>
398 </message> 372 </message>
399 <message> 373 <message>
400 <source>Error setting ownership or group</source> 374 <source>Error setting ownership or group</source>
401 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> 375 <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation>
402 </message> 376 </message>
403 <message> 377 <message>
404 <source>Error setting mode</source> 378 <source>Error setting mode</source>
405 <translation>Fout bij instellen modus</translation> 379 <translation>Fout bij instellen modus</translation>
406 </message> 380 </message>
407 <message> 381 <message>
408 <source>filePermissions</source> 382 <source>filePermissions</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 384 </message>
411</context> 385</context>
412</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/nl/citytime.ts b/i18n/nl/citytime.ts
index 5cd43bd..355826d 100644
--- a/i18n/nl/citytime.ts
+++ b/i18n/nl/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Tijdverandering</translation> 6 <translation>Tijdverandering</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Er is een probleem bij het instellen van tijdzone %1</translation> 10 <translation>Er is een probleem bij het instellen van tijdzone %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Herstel tijdzone</translation> 14 <translation>Herstel tijdzone</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Er is een probleem bij het instellen van de tijdzone, De tijd kan nu verkeerd staan ingesteld.</translation> 18 <translation>Er is een probleem bij het instellen van de tijdzone, De tijd kan nu verkeerd staan ingesteld.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Tijd in stad</translation> 25 <translation>Tijd in stad</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klik op een van de ingestelde steden om deze te vervangen</translation> 29 <translation>Klik op een van de ingestelde steden om deze te vervangen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>STAD</translation> 40 <translation>STAD</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Kan tijdzoneinformatie niet vinden</translation> 44 <translation>Kan tijdzoneinformatie niet vinden</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Kan geen informatie over tijdzones vinden op %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Kan geen informatie over tijdzones vinden op %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>Continent</translation> 52 <translation>Continent</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>Selecteer hier een continent/land, en daarnaa een stad</translation> 56 <translation>Selecteer hier een continent/land, en daarnaa een stad</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>Stad</translation> 60 <translation>Stad</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>Kan kaart niet vinden</translation> 64 <translation>Kan kaart niet vinden</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>Kan kaart %1 niet vinden, beeindig programma</translation> 68 <translation>Kan kaart %1 niet vinden, beeindig programma</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/nl/doctab.ts
+++ b/i18n/nl/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts
index e7b39cf..b7a29d1 100644
--- a/i18n/nl/fifteen.ts
+++ b/i18n/nl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Hussel</translation> 6 <translation>Hussel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Los op</translation> 10 <translation type="obsolete">Los op</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Spel</translation> 14 <translation>Spel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Schuifpuzzel</translation> 18 <translation>Schuifpuzzel</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Schuifpuzzel</translation> 25 <translation>Schuifpuzzel</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Gefeliciteerd! 30 <translation>Gefeliciteerd!
31Je hebt gewonnen!</translation> 31Je hebt gewonnen!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Hussel stukjes</translation> 35 <translation>Hussel stukjes</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>Herstel stukjes</translation> 39 <translation>Herstel stukjes</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts
index 45442f2..c7c23c5 100644
--- a/i18n/nl/go.ts
+++ b/i18n/nl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nieuw spel</translation> 6 <translation>Nieuw spel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pas</translation> 10 <translation>Pas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Geef op</translation> 14 <translation>Geef op</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Twee speler optie</translation> 18 <translation>Twee speler optie</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Spel</translation> 22 <translation>Spel</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Wit %1, Zwart %2</translation> 29 <translation>Wit %1, Zwart %2</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Wit wint.</translation> 33 <translation>Wit wint.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Zwart wint.</translation> 37 <translation>Zwart wint.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Gelijkspel.</translation> 41 <translation>Gelijkspel.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Ik pas</translation> 45 <translation>Ik pas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> 49 <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts
index 084567a..51a6217 100644
--- a/i18n/nl/kbill.ts
+++ b/i18n/nl/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nieuw spel</translation> 10 <translation>Nieuw spel</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pauzeer spel</translation> 14 <translation>Pauzeer spel</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>kBill uitleg</translation> 18 <translation>kBill uitleg</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regels</translation> 22 <translation>Regels</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Bestand</translation> 26 <translation>&amp;Bestand</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Hulp</translation> 30 <translation>&amp;Hulp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pauzeer spel</translation> 34 <translation>Pauzeer spel</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Het Verhaal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam &apos;Bill&apos;, heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! &apos;Bill&apos; heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill&apos;s. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Het Verhaal&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam &apos;Bill&apos;, heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! &apos;Bill&apos; heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill&apos;s. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Het verhaal van kBill</translation> 42 <translation>Het verhaal van kBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>De regels van kBill</translation> 46 <translation>De regels van kBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;De Regels&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Mep de Bill&apos;s (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Herstart de computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pak de gestolen OSen op &amp; en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Sleep de emmer om brandjes te blussen&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Na ronde</translation> 61 <translation>Na ronde</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Uw score</translation> 65 <translation>Uw score</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/nl/kcheckers.ts b/i18n/nl/kcheckers.ts
index 1fd9927..37348fb 100644
--- a/i18n/nl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/nl/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Nieuw</translation> 6 <translation>&amp;Nieuw</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Zet Terug</translation> 10 <translation>&amp;Zet Terug</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Stop</translation> 14 <translation>&amp;Stop</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Starter</translation> 18 <translation>&amp;Starter</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Beginner</translation> 22 <translation>&amp;Beginner</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Gemiddeld</translation> 26 <translation>&amp;Gemiddeld</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Goed</translation> 30 <translation>&amp;Goed</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Expert</translation> 34 <translation>&amp;Expert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Meester</translation> 38 <translation>&amp;Meester</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Geef nummering weer</translation> 42 <translation>&amp;Geef nummering weer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>&amp;Engelse regels</translation> 46 <translation>&amp;Engelse regels</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>&amp;Russische regels</translation> 50 <translation>&amp;Russische regels</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>&amp;Groen Bord</translation> 54 <translation>&amp;Groen Bord</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>&amp;Marmer Bord</translation> 58 <translation>&amp;Marmer Bord</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>&amp;Houten Bord</translation> 62 <translation>&amp;Houten Bord</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>Wat is dit</translation> 66 <translation>Wat is dit</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Regels</translation> 70 <translation>&amp;Regels</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;over KSchaak</translation> 74 <translation>&amp;over KSchaak</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>Over &amp;Qt</translation> 78 <translation>Over &amp;Qt</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Spel</translation> 82 <translation>&amp;Spel</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Kunde</translation> 86 <translation>&amp;Kunde</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Opties</translation> 90 <translation>&amp;Opties</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Help</translation> 94 <translation>&amp;Help</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Nieuw Spel</translation> 98 <translation>Nieuw Spel</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Zet Terug</translation> 102 <translation>Zet Terug</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Spelregels</translation> 106 <translation>Spelregels</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Start!</translation> 110 <translation>Start!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Gefeliciteerd! U heeft gewonnen!</translation> 114 <translation>Gefeliciteerd! U heeft gewonnen!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Wachten a.u.b...</translation> 118 <translation>Wachten a.u.b...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>U heeft verloren. Game Over.</translation> 122 <translation>U heeft verloren. Game Over.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Foute zet.</translation> 126 <translation>Foute zet.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts
index dc328d8..74e9aa1 100644
--- a/i18n/nl/keypebble.ts
+++ b/i18n/nl/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Verbonden</translation> 6 <translation>Verbonden</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Verbinding geweigerd</translation> 10 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> 14 <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van 20 <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van
21data, de computer aan de andere kant heeft 21data, de computer aan de andere kant heeft
22de verbiding verbroken.</translation> 22de verbiding verbroken.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> 26 <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Wacht op server initialisatie...</translation> 33 <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> 37 <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Verbonden met %1</translation> 41 <translation>Verbonden met %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> 45 <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> 49 <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Wacht op serverversie....</translation> 60 <translation>Wacht op serverversie....</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> 64 <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> 68 <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Aangemeld</translation> 72 <translation>Aangemeld</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. 77 <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> 82 <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze 87 <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze
84account, probeer het later nog eens.</translation> 88account, probeer het later nog eens.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Inloggen mislukt</translation> 92 <translation>Inloggen mislukt</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Te vaak mislukt</translation> 96 <translation>Te vaak mislukt</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC Viewer</translation> 103 <translation>VNC Viewer</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>New Connection</source> 106 <source>New Connection</source>
103 <translation>Nieuwe verbinding</translation> 107 <translation>Nieuwe verbinding</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Open Bookmark</source> 110 <source>Open Bookmark</source>
107 <translation>Open favorieten</translation> 111 <translation>Open favorieten</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Delete Bookmark</source> 114 <source>Delete Bookmark</source>
111 <translation>Verwijder favoriet</translation> 115 <translation>Verwijder favoriet</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Full Screen</source> 118 <source>Full Screen</source>
115 <translation>Volledig scherm</translation> 119 <translation>Volledig scherm</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
119 <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> 123 <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Disconnect</source> 126 <source>Disconnect</source>
123 <translation>Verbreek verbinding</translation> 127 <translation>Verbreek verbinding</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Next Click is Double Click</source> 130 <source>Next Click is Double Click</source>
127 <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> 131 <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Next Click is Right Click</source> 134 <source>Next Click is Right Click</source>
131 <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> 135 <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Stop Full Screen</source> 138 <source>Stop Full Screen</source>
135 <translation>Einde Volledig Scherm</translation> 139 <translation>Einde Volledig Scherm</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Connected to remote host</source> 142 <source>Connected to remote host</source>
139 <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> 143 <translation>Verbonden met computer op afstand</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Logged in to remote host</source> 146 <source>Logged in to remote host</source>
143 <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> 147 <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Connection closed</source> 150 <source>Connection closed</source>
147 <translation>Verbinding verbroken</translation> 151 <translation>Verbinding verbroken</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Favorieten</translation> 158 <translation>Favorieten</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> 162 <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>VNC Viewer verbinding</translation> 169 <translation>VNC Viewer verbinding</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Server</translation> 173 <translation>Server</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>The password of the VNC server</source> 176 <source>The password of the VNC server</source>
173 <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> 177 <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Show Password</source> 180 <source>Show Password</source>
177 <translation>Geef wachtwoord weer</translation> 181 <translation>Geef wachtwoord weer</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Toggle obscuring the password</source> 184 <source>Toggle obscuring the password</source>
181 <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> 185 <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Password:</source> 188 <source>Password:</source>
185 <translation>Wachtwoord:</translation> 189 <translation>Wachtwoord:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>The name of the VNC server</source> 192 <source>The name of the VNC server</source>
189 <translation>De naam ven de VNC Server</translation> 193 <translation>De naam ven de VNC Server</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Bookmark Name:</source> 196 <source>Bookmark Name:</source>
193 <translation>Favoriet naam:</translation> 197 <translation>Favoriet naam:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>The host name of the VNC server</source> 200 <source>The host name of the VNC server</source>
197 <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> 201 <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Host Name:</source> 204 <source>Host Name:</source>
201 <translation>Hostnaam:</translation> 205 <translation>Hostnaam:</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Display Number:</source> 208 <source>Display Number:</source>
205 <translation>Schermnummer:</translation> 209 <translation>Schermnummer:</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>The display number of the VNC server</source> 212 <source>The display number of the VNC server</source>
209 <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> 213 <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Options</source> 216 <source>Options</source>
213 <translation>Opties</translation> 217 <translation>Opties</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Request shared session</source> 220 <source>Request shared session</source>
217 <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> 221 <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
221 <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> 225 <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Request 8-bit session</source> 228 <source>Request 8-bit session</source>
225 <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> 229 <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
229 <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> 233 <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 236 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
233 <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> 237 <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>1</source> 240 <source>1</source>
237 <translation>1</translation> 241 <translation>1</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>2</source> 244 <source>2</source>
241 <translation>2</translation> 245 <translation>2</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts
index 16da28c..2f8d980 100644
--- a/i18n/nl/kpacman.ts
+++ b/i18n/nl/kpacman.ts
@@ -41,214 +41,218 @@
41 <translation>&amp;Stop</translation> 41 <translation>&amp;Stop</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation> 45 <translation>&amp;Verberg Muiscursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation> 49 <translation>&amp;Selecteer grafiche elementen</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation> 53 <translation>&amp;Pauzeer in de achtergrond</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation> 57 <translation>&amp;Ga door op de voorgrond</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation> 61 <translation>Verander &amp;toetsen...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoenissen (joe@dsite.de)
81 81
82Een pacman spel voor de KDE Desktop 82Een pacman spel voor de KDE Desktop
83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake 83Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake
84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 84door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 85Het design is sterk beinvloed door Pacman (c)
861980 MIDWAY MFG.CO. 861980 MIDWAY MFG.CO.
87 87
88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken 88Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken
89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> 89voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
93 <translation>&amp;Help</translation> 93 <translation>&amp;Help</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Configuration Error</source> 96 <source>Configuration Error</source>
97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> 97 <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>There are no schemes defined, 100 <source>There are no schemes defined,
101or no scheme is selected.</source> 101or no scheme is selected.</source>
102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd, 102 <translation type="obsolete">Er zijn geen schema&apos;s gedefinieerd,
103of er is geen schema geselecteerd.</translation> 103of er is geen schema geselecteerd.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>KPacman</source> 106 <source>KPacman</source>
107 <translation>KPacman</translation> 107 <translation>KPacman</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>KpacmanWidget</name> 111 <name>KpacmanWidget</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>The bitfont could not be contructed. 113 <source>The bitfont could not be contructed.
114 114
115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 115The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
116or is of an unknown format.</source> 116or is of an unknown format.</source>
117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd 117 <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd
118 118
119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet, 119Het bestand &apos;@FONTNAME@&apos; bestaat niet,
120of is in een onbekend formaat.</translation> 120of is in een onbekend formaat.</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>Referee</name> 124 <name>Referee</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>GAME OVER</source> 126 <source>GAME OVER</source>
127 <translation>GAME OVER</translation> 127 <translation>GAME OVER</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PLAYER ONE</source> 130 <source>PLAYER ONE</source>
131 <translation>SPELER EEN</translation> 131 <translation>SPELER EEN</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>READY!</source> 134 <source>READY!</source>
135 <translation>KLAAR!</translation> 135 <translation>KLAAR!</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>PAUSED</source> 138 <source>PAUSED</source>
139 <translation>PAUZE</translation> 139 <translation>PAUZE</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>CHARACTER</source> 142 <source>CHARACTER</source>
143 <translation>KARAKTER</translation> 143 <translation>KARAKTER</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>/</source> 146 <source>/</source>
147 <translation>/</translation> 147 <translation>/</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>NICKNAME</source> 150 <source>NICKNAME</source>
151 <translation>BIJNAAM</translation> 151 <translation>BIJNAAM</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SHADOW</source> 154 <source>-SHADOW</source>
155 <translation>-SCHADUW</translation> 155 <translation>-SCHADUW</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-SPEEDY</source> 162 <source>-SPEEDY</source>
163 <translation>-SPEEDY</translation> 163 <translation>-SPEEDY</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 166 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-BASHFUL</source> 170 <source>-BASHFUL</source>
171 <translation>-MEPPER</translation> 171 <translation>-MEPPER</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;INKY&quot;</source> 174 <source>&quot;INKY&quot;</source>
175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 175 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>-POKEY</source> 178 <source>-POKEY</source>
179 <translation>-PRIKKER</translation> 179 <translation>-PRIKKER</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 182 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 183 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 186 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> 187 <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 190 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> 191 <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>Score</name> 195 <name>Score</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 1UP </source> 197 <source> 1UP </source>
198 <translation>1UP</translation> 198 <translation>1UP</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> HIGH SCORE </source> 201 <source> HIGH SCORE </source>
202 <translation>HIGH SCORE</translation> 202 <translation>HIGH SCORE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> 2UP </source> 205 <source> 2UP </source>
206 <translation>2UP</translation> 206 <translation>2UP</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> CONGRATULATIONS </source> 209 <source> CONGRATULATIONS </source>
210 <translation> GEFELICITEERD</translation> 210 <translation> GEFELICITEERD</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 213 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> 214 <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 217 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
218 <translation>BEHAALD.</translation> 218 <translation>BEHAALD.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 221 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> 222 <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>PAUSED</source> 225 <source>PAUSED</source>
226 <translation>PAUSED</translation> 226 <translation>PAUSED</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 229 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 230 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source></source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
233 <source> </source> 237 <source> </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 239 </message>
236</context> 240</context>
237<context> 241<context>
238 <name>Status</name> 242 <name>Status</name>
239 <message> 243 <message>
240 <source>The pixmap could not be contructed. 244 <source>The pixmap could not be contructed.
241 245
242The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 246The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
243or is of an unknown format.</source> 247or is of an unknown format.</source>
244 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. 248 <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt.
245 249
246Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet, 250Het bestand &apos;@PIXMAPNAME@&apos; bestaat niet,
247of is in een onbekend formaat.</translation> 251of is in een onbekend formaat.</translation>
248 </message> 252 </message>
249 <message> 253 <message>
250 <source>Initialization Error</source> 254 <source>Initialization Error</source>
251 <translation>Initialisatiefout</translation> 255 <translation>Initialisatiefout</translation>
252 </message> 256 </message>
253</context> 257</context>
254</TS> 258</TS>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index cbf52e0..5205276 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> 6 <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation> 13 <translation type="obsolete">Stijl Vloeibaar</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation> 17 <translation type="obsolete">Geen transparantie</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> 21 <translation type="obsolete">Gestippeld, achtergrondkleur</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation> 25 <translation type="obsolete">Gestippeld, knopkleur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> 29 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> 33 <translation type="obsolete">Transparant gestippeld, knopkleur</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation> 37 <translation type="obsolete">Eigen transparantie</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Menukleur</translation> 41 <translation type="obsolete">Menukleur</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation> 45 <translation type="obsolete">Tekstkleur</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Opaciteit</translation> 49 <translation type="obsolete">Opaciteit</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> 53 <translation type="obsolete">Gebruik geschaduwde menutekst</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> 57 <translation type="obsolete">Maak gereedschapsbalk vlak</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation> 61 <translation type="obsolete">Gestippeld contrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> 68 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/nl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/nl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/nl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/nl/mediummount.ts b/i18n/nl/mediummount.ts
index cea0784..1c2d75f 100644
--- a/i18n/nl/mediummount.ts
+++ b/i18n/nl/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Medium Mount Instellingen</translation> 6 <translation>Medium Mount Instellingen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Globaal</translation> 10 <translation>Globaal</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation> 17 <translation>Als een medium ingevoerd wordt, probeert Opie het medium te onderzoeken naar Documenten. Bij grote media kan dit enige tijd duren. U kunt kiezen of Opie globaal of per medium moet zoeken. U kunt ook ieder medium apart instellen.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Zet mediumcontrole aan</translation> 21 <translation>Zet mediumcontrole aan</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Gebruik globale instellingen</translation> 25 <translation>Gebruik globale instellingen</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Welke mediabestanden</translation> 29 <translation>Welke mediabestanden</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Plaatjes</translation> 41 <translation>Plaatjes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Tekst</translation> 45 <translation>Tekst</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Video</translation> 49 <translation>Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation> 60 <translation>Configureer dit medium. De veranderen treden in werking zodra dit programma gesloten wordt. Om het Documenten tabblad te updaten moet u het medium verwijeren en opnieuw invoeren.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Welke mediabestanden</translation> 64 <translation>Welke mediabestanden</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Alle</translation> 72 <translation>Alle</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Plaatjes</translation> 76 <translation>Plaatjes</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Tekst</translation> 80 <translation>Tekst</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Video</translation> 84 <translation>Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Limiteer zoeken met:</translation> 88 <translation>Limiteer zoeken met:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Voeg toe</translation> 92 <translation>Voeg toe</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Controleer dit medium altijd</translation> 96 <translation>Controleer dit medium altijd</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts
index 995b71c..6aba4e0 100644
--- a/i18n/nl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nieuw spel</translation> 6 <translation>Nieuw spel</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> 10 <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Beurt%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>HuidigeBeurt%1</translation> 25 <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Antwoord%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Schoon Statistieken</translation> 33 <translation>Schoon Statistieken</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Schoon win ratio?</translation> 37 <translation>Schoon win ratio?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 41 <translation>OK</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Cancel</translation> 45 <translation>Cancel</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts
index dd38757..a295edb 100644
--- a/i18n/nl/osearch.ts
+++ b/i18n/nl/osearch.ts
@@ -1,147 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OZoek</translation> 6 <translation>OZoek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>adressbook</source> 9 <source>adressbook</source>
10 <translation type="obsolete">adresboek</translation> 10 <translation type="obsolete">adresboek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>todo</source> 13 <source>todo</source>
14 <translation type="obsolete">tedoen</translation> 14 <translation type="obsolete">tedoen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>datebook</source> 17 <source>datebook</source>
18 <translation type="obsolete">agenda</translation> 18 <translation type="obsolete">agenda</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>applications</source> 21 <source>applications</source>
22 <translation type="obsolete">programma&apos;s</translation> 22 <translation type="obsolete">programma&apos;s</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>documents</source> 25 <source>documents</source>
26 <translation type="obsolete">documenten</translation> 26 <translation type="obsolete">documenten</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Search</source> 29 <source>Search</source>
30 <translation>Zoek</translation> 30 <translation>Zoek</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>Zoek alles</translation> 34 <translation>Zoek alles</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Gebruik jokertekens</translation> 42 <translation>Gebruik jokertekens</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation> 46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>Instellingen</translation> 50 <translation>Instellingen</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>Opties</translation> 54 <translation>Opties</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> 58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Programma&apos;s</translation> 62 <translation>Programma&apos;s</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documenten</translation> 66 <translation>Documenten</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Te-doen lijst</translation> 70 <translation>Te-doen lijst</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Kalender</translation> 74 <translation>Kalender</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Kontakten</translation> 78 <translation>Kontakten</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
84</context> 88</context>
85<context> 89<context>
86 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
89 <translation>Resultaten</translation> 93 <translation>Resultaten</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show</source> 99 <source>show</source>
96 <translation>laat zien</translation> 100 <translation>laat zien</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>edit</source> 103 <source>edit</source>
100 <translation>verander</translation> 104 <translation>verander</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>execute</source> 107 <source>execute</source>
104 <translation>voer uit</translation> 108 <translation>voer uit</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 111 <source>open in filemanager</source>
108 <translation>open in bestandsmanager</translation> 112 <translation>open in bestandsmanager</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>open with </source> 115 <source>open with </source>
112 <translation>open met</translation> 116 <translation>open met</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show completed tasks</source> 119 <source>show completed tasks</source>
116 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> 120 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>show past events</source> 123 <source>show past events</source>
120 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> 124 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>search in dates</source> 127 <source>search in dates</source>
124 <translation>zoek in data</translation> 128 <translation>zoek in data</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>File: </source> 131 <source>File: </source>
128 <translation>Bestand:</translation> 132 <translation>Bestand:</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Link: </source> 135 <source>Link: </source>
132 <translation>Link:</translation> 136 <translation>Link:</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Mimetype: </source> 139 <source>Mimetype: </source>
136 <translation>MIMEtype:</translation> 140 <translation>MIMEtype:</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>search content</source> 143 <source>search content</source>
140 <translation>zoek inhoud</translation> 144 <translation>zoek inhoud</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>searching %1</source> 147 <source>searching %1</source>
144 <translation>zoek naar %1</translation> 148 <translation>zoek naar %1</translation>
145 </message> 149 </message>
146</context> 150</context>
147</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index fc6177b..69dbb18 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -145,384 +145,435 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation> 148 <translation type="unfinished">Batterijstatus</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 197 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name> 271 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281<context> 281<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 285 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 288 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 289 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Which media files</source> 292 <source>Which media files</source>
293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 293 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Audio</source> 296 <source>Audio</source>
297 <translation type="obsolete">Audio</translation> 297 <translation type="obsolete">Audio</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Image</source> 300 <source>Image</source>
301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 301 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Text</source> 304 <source>Text</source>
305 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 305 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Video</source> 308 <source>Video</source>
309 <translation type="obsolete">Video</translation> 309 <translation type="obsolete">Video</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>All</source> 312 <source>All</source>
313 <translation type="obsolete">Alle</translation> 313 <translation type="obsolete">Alle</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Link apps</source> 316 <source>Link apps</source>
317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation> 317 <translation type="obsolete">Koppel programma&apos;s</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 320 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> 321 <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Add</source> 324 <source>Add</source>
325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> 325 <translation type="obsolete">Voeg toe</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 328 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 329 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Do not ask again for this medium</source> 332 <source>Do not ask again for this medium</source>
333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 333 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Welke mediabestanden</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Alle</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Plaatjes</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Video</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Voeg toe</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 391 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
361</context> 412</context>
362<context> 413<context>
363 <name>ServerApplication</name> 414 <name>ServerApplication</name>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Information</source> 416 <source>Information</source>
366 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 417 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>Battery level is critical! 426 <source>Battery level is critical!
376Keep power off until power restored!</source> 427Keep power off until power restored!</source>
377 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! 428 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
378Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 429Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>The Back-up battery is very low. 432 <source>The Back-up battery is very low.
382Please charge the back-up battery.</source> 433Please charge the back-up battery.</source>
383 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. 434 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
384Reservebatterij opladen aub.</translation> 435Reservebatterij opladen aub.</translation>
385 </message> 436 </message>
386 <message> 437 <message>
387 <source>business card</source> 438 <source>business card</source>
388 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 439 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
389 </message> 440 </message>
390 <message> 441 <message>
391 <source>Safe Mode</source> 442 <source>Safe Mode</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 444 </message>
394 <message> 445 <message>
395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 448 </message>
398 <message> 449 <message>
399 <source>OK</source> 450 <source>OK</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 452 </message>
402 <message> 453 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 454 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 456 </message>
406 <message> 457 <message>
407 <source>Memory Status</source> 458 <source>Memory Status</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 460 </message>
410 <message> 461 <message>
411 <source>Memory Low 462 <source>Memory Low
412Please save data.</source> 463Please save data.</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 465 </message>
415 <message> 466 <message>
416 <source>Critical Memory Shortage 467 <source>Critical Memory Shortage
417Please end this application 468Please end this application
418immediately.</source> 469immediately.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 471 </message>
421 <message> 472 <message>
422 <source>WARNING</source> 473 <source>WARNING</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message> 475 </message>
425 <message> 476 <message>
426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message> 479 </message>
429 <message> 480 <message>
430 <source>Ok</source> 481 <source>Ok</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 483 </message>
433 <message> 484 <message>
434 <source>The battery is running very low. </source> 485 <source>The battery is running very low. </source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message> 487 </message>
437 <message> 488 <message>
438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 491 </message>
441</context> 492</context>
442<context> 493<context>
443 <name>ShutdownImpl</name> 494 <name>ShutdownImpl</name>
444 <message> 495 <message>
445 <source>Shutdown...</source> 496 <source>Shutdown...</source>
446 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 497 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
447 </message> 498 </message>
448 <message> 499 <message>
449 <source>Terminate</source> 500 <source>Terminate</source>
450 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 501 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
451 </message> 502 </message>
452 <message> 503 <message>
453 <source>Terminate Opie</source> 504 <source>Terminate Opie</source>
454 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 505 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
455 </message> 506 </message>
456 <message> 507 <message>
457 <source>Reboot</source> 508 <source>Reboot</source>
458 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 509 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
459 </message> 510 </message>
460 <message> 511 <message>
461 <source>Restart Opie</source> 512 <source>Restart Opie</source>
462 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 513 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
463 </message> 514 </message>
464 <message> 515 <message>
465 <source>Shutdown</source> 516 <source>Shutdown</source>
466 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 517 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
467 </message> 518 </message>
468 <message> 519 <message>
469 <source>&lt;p&gt; 520 <source>&lt;p&gt;
470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 521These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
472Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 523Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
473 </message> 524 </message>
474 <message> 525 <message>
475 <source>Cancel</source> 526 <source>Cancel</source>
476 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 527 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
477 </message> 528 </message>
478</context> 529</context>
479<context> 530<context>
480 <name>SyncAuthentication</name> 531 <name>SyncAuthentication</name>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Sync Connection</source> 533 <source>Sync Connection</source>
483 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 534 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 537 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
487 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 538 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Deny</source> 541 <source>Deny</source>
491 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 542 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
495 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>Allow</source> 549 <source>Allow</source>
499 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 550 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
500 </message> 551 </message>
501 <message> 552 <message>
502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 555 </message>
505 <message> 556 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 559 </message>
509</context> 560</context>
510<context> 561<context>
511 <name>SyncDialog</name> 562 <name>SyncDialog</name>
512 <message> 563 <message>
513 <source>Syncing</source> 564 <source>Syncing</source>
514 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 565 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 568 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 569 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
521 <source>&amp;Cancel</source> 572 <source>&amp;Cancel</source>
522 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 573 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
523 </message> 574 </message>
524 <message> 575 <message>
525 <source>Abort</source> 576 <source>Abort</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 578 </message>
528 <message> 579 <message>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 1d56e8d..56f9c59 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -1,325 +1,401 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> 77 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> 85 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> 93 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 105 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 113 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> 120 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> 124 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 128 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>Type:</translation> 132 <translation>Type:</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. 145 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
79Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 146Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
80 147
811. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 1481. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
822. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 1492. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
833. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 1503. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
844. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 1514. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 154 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 155 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 158 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 159 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
93 </message> 160 </message>
94 <message> 161 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 162 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 163 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
97 </message> 164 </message>
98 <message> 165 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 166 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Vrij (%1 kB)</translation> 167 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
101 </message> 168 </message>
102 <message> 169 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 170 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> 171 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Module</translation> 192 <translation>Module</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Grootte</translation> 196 <translation>Grootte</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Gebruik#</translation> 200 <translation>Gebruik#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> 204 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. 210 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
144 211
145Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> 212Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> 216 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Zend</translation> 220 <translation>Zend</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> 224 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> 228 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren 233 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
167</translation> 234</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation>Gebruikt door</translation> 238 <translation>Gebruikt door</translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
175 <translation>Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> 242 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 248 </message>
177</context> 249</context>
178<context> 250<context>
179 <name>MountInfo</name> 251 <name>MountInfo</name>
180 <message> 252 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 253 <source> : %1 kB</source>
182 <translation>: %1 kB</translation> 254 <translation>: %1 kB</translation>
183 </message> 255 </message>
184 <message> 256 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 257 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 258 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
187 </message> 259 </message>
188 <message> 260 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 261 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> 262 <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation>
191 </message> 263 </message>
192</context> 264</context>
193<context> 265<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 266 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 267 <message>
196 <source>PID</source> 268 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 269 <translation>PID</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Command</source> 272 <source>Command</source>
201 <translation>Commando</translation> 273 <translation>Commando</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Status</source> 276 <source>Status</source>
205 <translation>Status</translation> 277 <translation>Status</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>Time</source> 280 <source>Time</source>
209 <translation>Tijd</translation> 281 <translation>Tijd</translation>
210 </message> 282 </message>
211 <message> 283 <message>
212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 284 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
213 285
214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 286Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
215 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. 287 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
216 288
217Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> 289Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
218 </message> 290 </message>
219 <message> 291 <message>
220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
221 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> 293 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
222 </message> 294 </message>
223 <message> 295 <message>
224 <source>Send</source> 296 <source>Send</source>
225 <translation>Zend</translation> 297 <translation>Zend</translation>
226 </message> 298 </message>
227 <message> 299 <message>
228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
229 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> 301 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
230 </message> 302 </message>
231 <message> 303 <message>
232 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 304 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
233 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> 305 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
234 </message> 306 </message>
235 <message> 307 <message>
236 <source>You really want to send 308 <source>You really want to send
237</source> 309</source>
238 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden 310 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
239</translation> 311</translation>
240 </message> 312 </message>
241 <message> 313 <message>
242 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 314 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
243 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> 315 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Really want to send %1 318 <source>Really want to send %1
247to this process?</source> 319to this process?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 321 </message>
250</context> 322</context>
251<context> 323<context>
252 <name>SystemInfo</name> 324 <name>SystemInfo</name>
253 <message> 325 <message>
254 <source>System Info</source> 326 <source>System Info</source>
255 <translation>Systeeminfo</translation> 327 <translation>Systeeminfo</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Memory</source> 330 <source>Memory</source>
259 <translation>Geheugen</translation> 331 <translation>Geheugen</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Storage</source> 334 <source>Storage</source>
263 <translation>Opslag</translation> 335 <translation>Opslag</translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>CPU</source> 338 <source>CPU</source>
267 <translation>CPU</translation> 339 <translation>CPU</translation>
268 </message> 340 </message>
269 <message> 341 <message>
270 <source>Process</source> 342 <source>Process</source>
271 <translation>Proces</translation> 343 <translation>Proces</translation>
272 </message> 344 </message>
273 <message> 345 <message>
274 <source>Modules</source> 346 <source>Modules</source>
275 <translation>Modules</translation> 347 <translation>Modules</translation>
276 </message> 348 </message>
277 <message> 349 <message>
278 <source>Version</source> 350 <source>Version</source>
279 <translation>Versie</translation> 351 <translation>Versie</translation>
280 </message> 352 </message>
353 <message>
354 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
281</context> 357</context>
282<context> 358<context>
283 <name>VersionInfo</name> 359 <name>VersionInfo</name>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>Compiled by: </source> 365 <source>Compiled by: </source>
290 <translation>Gecompileerd door:</translation> 366 <translation>Gecompileerd door:</translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>Built on: </source> 373 <source>Built on: </source>
298 <translation>Gebouwd op:</translation> 374 <translation>Gebouwd op:</translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
302 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 378 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>
305 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 381 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 382 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
307 </message> 383 </message>
308 <message> 384 <message>
309 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 385 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
310 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation> 386 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
311 </message> 387 </message>
312 <message> 388 <message>
313 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 389 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
314 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 390 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
315 </message> 391 </message>
316 <message> 392 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 393 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 395 </message>
320 <message> 396 <message>
321 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 399 </message>
324</context> 400</context>
325</TS> 401</TS>
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index 4fb4f6a..b433926 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -1,318 +1,310 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Merk</translation> 6 <translation>Merk</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Den katalogen eksisterer ikke</translation> 10 <translation>Den katalogen eksisterer ikke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager 13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by 14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source> 16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager 17 <translation>Advanced FileManager
18er opphavsrettslig beskyttet 2002-2003 18er opphavsrettslig beskyttet 2002-2003
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20og er GPL lisensiert</translation> 20og er GPL lisensiert</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 23 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vis skjulte filer</translation> 24 <translation>Vis skjulte filer</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Change Directory</source> 27 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Bytt katalog</translation> 28 <translation>Bytt katalog</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Execute</source> 31 <source>Execute</source>
32 <translation>Utfør</translation> 32 <translation>Utfør</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open as text</source> 35 <source>Open as text</source>
36 <translation>Åpne som tekst</translation> 36 <translation>Åpne som tekst</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Actions</source> 39 <source>Actions</source>
40 <translation>Handlinger</translation> 40 <translation>Handlinger</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Make Directory</source> 43 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Lag katalog</translation> 44 <translation>Lag katalog</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 47 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Lag symlenke</translation> 48 <translation>Lag symlenke</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Rename</source> 51 <source>Rename</source>
52 <translation>Endre navn</translation> 52 <translation>Endre navn</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Copy</source> 55 <source>Copy</source>
56 <translation>Kopier</translation> 56 <translation>Kopier</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Copy As</source> 59 <source>Copy As</source>
60 <translation>Kopier som</translation> 60 <translation>Kopier som</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 63 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Kopier samme katalog</translation> 64 <translation>Kopier samme katalog</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Move</source> 67 <source>Move</source>
68 <translation>Flytt</translation> 68 <translation>Flytt</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete</source> 71 <source>Delete</source>
72 <translation>Slett</translation> 72 <translation>Slett</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 75 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Legg til Dokumenter</translation> 76 <translation>Legg til Dokumenter</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Run Command</source> 79 <source>Run Command</source>
80 <translation>Utfør kommando</translation> 80 <translation>Utfør kommando</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>File Info</source> 83 <source>File Info</source>
84 <translation>Fil info</translation> 84 <translation>Fil info</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 87 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Sett rettigheter</translation> 88 <translation>Sett rettigheter</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Properties</source> 91 <source>Properties</source>
92 <translation>Rettigheter</translation> 92 <translation>Rettigheter</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Beam File</source> 95 <source>Beam File</source>
96 <translation>Beam fil</translation> 96 <translation>Beam fil</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 99 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>AvansertFm</translation> 100 <translation>AvansertFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>File</source> 103 <source>File</source>
104 <translation>Fil</translation> 104 <translation>Fil</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>View</source> 107 <source>View</source>
108 <translation>Vis</translation> 108 <translation>Vis</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Run Command with Output</source> 111 <source>Run Command with Output</source>
112 <translation>Utfør kommando med utskrift</translation> 112 <translation>Utfør kommando med utskrift</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Select All</source> 115 <source>Select All</source>
116 <translation>Velg alle</translation> 116 <translation>Velg alle</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Switch to Local</source>
120 <translation type="obsolete">Bytt til lokal</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Switch to Remote</source>
124 <translation type="obsolete">Bytt til ekstern</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Bookmark Directory</source> 119 <source>Bookmark Directory</source>
128 <translation>Bokmerke katalog</translation> 120 <translation>Bokmerke katalog</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 123 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
132 <translation>Fjern denne katalogen fra bokmerker</translation> 124 <translation>Fjern denne katalogen fra bokmerker</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>Size</source> 127 <source>Size</source>
136 <translation>Størrelse</translation> 128 <translation>Størrelse</translation>
137 </message> 129 </message>
138 <message> 130 <message>
139 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
140 <translation>Dato</translation> 132 <translation>Dato</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>1</source> 135 <source>1</source>
144 <translation>1</translation> 136 <translation>1</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>2</source> 139 <source>2</source>
148 <translation>2</translation> 140 <translation>2</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Really delete 143 <source>Really delete
152%1 files?</source> 144%1 files?</source>
153 <translation>Sikker på at du vil slette 145 <translation>Sikker på at du vil slette
154filene %1 ?</translation> 146filene %1 ?</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Yes</source> 149 <source>Yes</source>
158 <translation>Ja</translation> 150 <translation>Ja</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>No</source> 153 <source>No</source>
162 <translation>Nei</translation> 154 <translation>Nei</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Delete Directory?</source> 157 <source>Delete Directory?</source>
166 <translation>Slette katalog?</translation> 158 <translation>Slette katalog?</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Really copy 161 <source>Really copy
170%1 files?</source> 162%1 files?</source>
171 <translation>Sikker på at du vil kopiere 163 <translation>Sikker på at du vil kopiere
172filene %1?</translation> 164filene %1?</translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
176 <translation>Filen eksisterer!</translation> 168 <translation>Filen eksisterer!</translation>
177 </message> 169 </message>
178 <message> 170 <message>
179 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 171 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
180 <translation>%1 eksisterer. Ok for å overskrive?</translation> 172 <translation>%1 eksisterer. Ok for å overskrive?</translation>
181 </message> 173 </message>
182 <message> 174 <message>
183 <source>Could not copy %1 to %2</source> 175 <source>Could not copy %1 to %2</source>
184 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation> 176 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source> 179 <source>
188exists. Ok to overwrite?</source> 180exists. Ok to overwrite?</source>
189 <translation>Eksisterer. Ok for å overskrive?</translation> 181 <translation>Eksisterer. Ok for å overskrive?</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Could not copy 184 <source>Could not copy
193</source> 185</source>
194 <translation>Kunne ikke kopiere</translation> 186 <translation>Kunne ikke kopiere</translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>to 189 <source>to
198</source> 190</source>
199 <translation>til</translation> 191 <translation>til</translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>Copy </source> 194 <source>Copy </source>
203 <translation type="unfinished">Kopier</translation> 195 <translation type="unfinished">Kopier</translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source> As</source> 198 <source> As</source>
207 <translation type="unfinished">Som</translation> 199 <translation type="unfinished">Som</translation>
208 </message> 200 </message>
209 <message> 201 <message>
210 <source> already exists. 202 <source> already exists.
211Do you really want to delete it?</source> 203Do you really want to delete it?</source>
212 <translation>Eksisterer allerede. 204 <translation>Eksisterer allerede.
213Er du sikker på at du vil slette?</translation> 205Er du sikker på at du vil slette?</translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>Could not move 208 <source>Could not move
217</source> 209</source>
218 <translation>Kunne ikke flyttes 210 <translation>Kunne ikke flyttes
219</translation> 211</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>AdvancedFm Output</source> 214 <source>AdvancedFm Output</source>
223 <translation>AvansertFm utskrift</translation> 215 <translation>AvansertFm utskrift</translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Advancedfm Beam out</source> 218 <source>Advancedfm Beam out</source>
227 <translation>AvansertFm Beam ut</translation> 219 <translation>AvansertFm Beam ut</translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Ir sent.</source> 222 <source>Ir sent.</source>
231 <translation>Ir sent.</translation> 223 <translation>Ir sent.</translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Ok</source> 226 <source>Ok</source>
235 <translation>Ok</translation> 227 <translation>Ok</translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Error</source> 230 <source>Error</source>
239 <translation>Feil</translation> 231 <translation>Feil</translation>
240 </message> 232 </message>
241 <message> 233 <message>
242 <source>Could not rename</source> 234 <source>Could not rename</source>
243 <translation>Kunne ikke endre filnavn</translation> 235 <translation>Kunne ikke endre filnavn</translation>
244 </message> 236 </message>
245 <message> 237 <message>
246 <source>Cannot remove current directory 238 <source>Cannot remove current directory
247from bookmarks. 239from bookmarks.
248It is not bookmarked!</source> 240It is not bookmarked!</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>File Search</source> 244 <source>File Search</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Really delete %1 248 <source>Really delete %1
257and all it&apos;s contents ?</source> 249and all it&apos;s contents ?</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Really delete 253 <source>Really delete
262%1?</source> 254%1?</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 256 </message>
265 <message> 257 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 258 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 260 </message>
269 <message> 261 <message>
270 <source> kB free</source> 262 <source> kB free</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Switch to View 1</source> 266 <source>Switch to View 1</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source>Switch to View 2</source> 270 <source>Switch to View 2</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Not Yet Implemented</source> 274 <source>Not Yet Implemented</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 276 </message>
285 <message> 277 <message>
286 <source>Could not copy 278 <source>Could not copy
287%1 279%1
288to 280to
289%2</source> 281%2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 283 </message>
292</context> 284</context>
293<context> 285<context>
294 <name>Output</name> 286 <name>Output</name>
295 <message> 287 <message>
296 <source>Output</source> 288 <source>Output</source>
297 <translation>Utskrift</translation> 289 <translation>Utskrift</translation>
298 </message> 290 </message>
299 <message> 291 <message>
300 <source>Save output to file (name only)</source> 292 <source>Save output to file (name only)</source>
301 <translation>Lagre utskrift til fil (bare navn)</translation> 293 <translation>Lagre utskrift til fil (bare navn)</translation>
302 </message> 294 </message>
303 <message> 295 <message>
304 <source>Process could not start</source> 296 <source>Process could not start</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 298 </message>
307 <message> 299 <message>
308 <source>Error 300 <source>Error
309</source> 301</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 303 </message>
312 <message> 304 <message>
313 <source> 305 <source>
314Finished 306Finished
315</source> 307</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 309 </message>
318</context> 310</context>
diff --git a/i18n/no/citytime.ts b/i18n/no/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/no/citytime.ts
+++ b/i18n/no/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/no/doctab.ts b/i18n/no/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/no/doctab.ts
+++ b/i18n/no/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/no/fifteen.ts b/i18n/no/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/no/fifteen.ts
+++ b/i18n/no/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/no/go.ts b/i18n/no/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/no/go.ts
+++ b/i18n/no/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/no/kbill.ts b/i18n/no/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/no/kbill.ts
+++ b/i18n/no/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/no/kcheckers.ts b/i18n/no/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/no/kcheckers.ts
+++ b/i18n/no/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/no/keypebble.ts b/i18n/no/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/no/keypebble.ts
+++ b/i18n/no/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/no/kpacman.ts b/i18n/no/kpacman.ts
index 7546bd0..c1a0096 100644
--- a/i18n/no/kpacman.ts
+++ b/i18n/no/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/no/libliquid.ts b/i18n/no/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/no/libliquid.ts
+++ b/i18n/no/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/no/libmemoryapplet.ts b/i18n/no/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/no/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/no/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiecore2.ts b/i18n/no/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/no/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/no/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiepim2.ts b/i18n/no/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/no/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/no/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/no/libopieui2.ts b/i18n/no/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/no/libopieui2.ts
+++ b/i18n/no/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/no/mediummount.ts b/i18n/no/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/no/mediummount.ts
+++ b/i18n/no/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/no/mindbreaker.ts b/i18n/no/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/no/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/no/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/no/osearch.ts b/i18n/no/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/no/osearch.ts
+++ b/i18n/no/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index c2aa1c4..e059e72 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>business card</source> 283 <source>business card</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>Safe Mode</source> 287 <source>Safe Mode</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 291 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>OK</source> 295 <source>OK</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>Plugin Manager...</source> 299 <source>Plugin Manager...</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>Memory Status</source> 303 <source>Memory Status</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Memory Low 307 <source>Memory Low
257Please save data.</source> 308Please save data.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 310 </message>
260 <message> 311 <message>
261 <source>Critical Memory Shortage 312 <source>Critical Memory Shortage
262Please end this application 313Please end this application
263immediately.</source> 314immediately.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>WARNING</source> 318 <source>WARNING</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 322 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Ok</source> 326 <source>Ok</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>The battery is running very low. </source> 330 <source>The battery is running very low. </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 332 </message>
282 <message> 333 <message>
283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 334 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>Deny</source> 381 <source>Deny</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 385 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Allow</source> 389 <source>Allow</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 397 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/no/sysinfo.ts b/i18n/no/sysinfo.ts
index a77fd79..ac6dae5 100644
--- a/i18n/no/sysinfo.ts
+++ b/i18n/no/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 187 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
121 188
122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 189Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 193 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Send</source> 197 <source>Send</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 201 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 205 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>Used by</source> 209 <source>Used by</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 337 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 2f89b64..752b966 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,240 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>AdvancedFm</translation> 6 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Plik</translation> 10 <translation>Plik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Widok</translation> 14 <translation>Widok</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation> 18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Utworz folder</translation> 22 <translation>Utworz folder</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Zmien nazwe</translation> 26 <translation>Zmien nazwe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Wykonaj polecenie</translation> 30 <translation>Wykonaj polecenie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation> 34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Usun</translation> 38 <translation>Usun</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Przelacz na lokalne</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">przelacz na zdalne</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Rozmiar</translation> 42 <translation>Rozmiar</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Data</translation> 46 <translation>Data</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Tak</translation> 58 <translation>Tak</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Nie</translation> 62 <translation>Nie</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Notatka</translation> 66 <translation>Notatka</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation> 70 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Folder nie istnieje</translation> 74 <translation>Folder nie istnieje</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Kopiuj jako</translation> 78 <translation>Kopiuj jako</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation> 82 <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Emisja AdvancedFm</translation> 86 <translation>Emisja AdvancedFm</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation> 90 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>OK</translation> 94 <translation>OK</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Zmien folder</translation> 98 <translation>Zmien folder</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>Wykonaj</translation> 102 <translation>Wykonaj</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>Otworz jako tekst</translation> 106 <translation>Otworz jako tekst</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Utworz dowiazanie</translation> 110 <translation>Utworz dowiazanie</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>Kopiuj</translation> 114 <translation>Kopiuj</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>Przenies</translation> 118 <translation>Przenies</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>Informacje o pliku</translation> 122 <translation>Informacje o pliku</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 126 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>Wlasciwosci</translation> 130 <translation>Wlasciwosci</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>Emituj plik</translation> 134 <translation>Emituj plik</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
146 <translation>Kopiuj</translation> 138 <translation>Kopiuj</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source> As</source> 141 <source> As</source>
150 <translation>Jako</translation> 142 <translation>Jako</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation> 146 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation>Nie mozna skopiowac 151 <translation>Nie mozna skopiowac
160</translation> 152</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>to 155 <source>to
164</source> 156</source>
165 <translation>do</translation> 157 <translation>do</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Could not move 160 <source>Could not move
169</source> 161</source>
170 <translation>Nie mozna przeniesc</translation> 162 <translation>Nie mozna przeniesc</translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>Add To Documents</source> 165 <source>Add To Documents</source>
174 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation> 166 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>Actions</source> 169 <source>Actions</source>
178 <translation>Akcje</translation> 170 <translation>Akcje</translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>Select All</source> 173 <source>Select All</source>
182 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 174 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
183 </message> 175 </message>
184 <message> 176 <message>
185 <source>Really delete 177 <source>Really delete
186%1 files?</source> 178%1 files?</source>
187 <translation>Czy na pewno usunac 179 <translation>Czy na pewno usunac
188%1 plikow?</translation> 180%1 plikow?</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>Delete Directory?</source> 183 <source>Delete Directory?</source>
192 <translation>Usunac folder?</translation> 184 <translation>Usunac folder?</translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>Really copy 187 <source>Really copy
196%1 files?</source> 188%1 files?</source>
197 <translation>Czy na pewno skopiowac 189 <translation>Czy na pewno skopiowac
198%1 plikow?</translation> 190%1 plikow?</translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>File Exists!</source> 193 <source>File Exists!</source>
202 <translation>Plik istnieje!</translation> 194 <translation>Plik istnieje!</translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source> 197 <source>
206exists. Ok to overwrite?</source> 198exists. Ok to overwrite?</source>
207 <translation> 199 <translation>
208istnieje. Czy nadpisac?</translation> 200istnieje. Czy nadpisac?</translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source> already exists. 203 <source> already exists.
212Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
213 <translation>juz istnieje. 205 <translation>juz istnieje.
214Czy na pewno chcesz go usunac?</translation> 206Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
215 </message> 207 </message>
216 <message> 208 <message>
217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 209 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation> 210 <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Could not copy %1 to %2</source> 213 <source>Could not copy %1 to %2</source>
222 <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation> 214 <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>Advanced FileManager 217 <source>Advanced FileManager
226is copyright 2002-2003 by 218is copyright 2002-2003 by
227L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 219L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
228and is licensed by the GPL</source> 220and is licensed by the GPL</source>
229 <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow 221 <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow
230prawa autorskie 2002-2003 222prawa autorskie 2002-2003
231L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 223L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
232na licencji GPL</translation> 224na licencji GPL</translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>Bookmark Directory</source> 227 <source>Bookmark Directory</source>
236 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation> 228 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 231 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
240 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation> 232 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index 5a20f49..f86c7fd 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Zmieniam czas</translation> 6 <translation>Zmieniam czas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation> 10 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Przywróć strefę czasową</translation> 14 <translation>Przywróć strefę czasową</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem twojej strefy czasowej. Twój czas może być błędny...</translation> 18 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem twojej strefy czasowej. Twój czas może być błędny...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Czas na świecie</translation> 25 <translation>Czas na świecie</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Kliknij na jedno z ustawionych miast by je zastąpić innym</translation> 29 <translation>Kliknij na jedno z ustawionych miast by je zastąpić innym</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Miasto</translation> 40 <translation>Miasto</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Nie mozna znaleźć informacji o strefie czasowej</translation> 44 <translation>Nie mozna znaleźć informacji o strefie czasowej</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Nie można znaleźć informacji o strefie czasowej w %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Nie można znaleźć informacji o strefie czasowej w %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>Nie można znaleźć mapy</translation> 52 <translation>Nie można znaleźć mapy</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Nie można załadować mapy: %1, kończę</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Nie można załadować mapy: %1, kończę</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Kontynent</translation> 60 <translation>Kontynent</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Wybierz kontynent/kraj, a potem wybierz miasto</translation> 64 <translation>Wybierz kontynent/kraj, a potem wybierz miasto</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Miasto</translation> 68 <translation>Miasto</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts
index ba1fef7..c8ba325 100644
--- a/i18n/pl/doctab.ts
+++ b/i18n/pl/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation> 6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty 14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem 15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem
16powolne i denerwujące...)</translation> 16powolne i denerwujące...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Włącz Dokumenty</translation> 20 <translation>Włącz Dokumenty</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Tak, proszę!</translation> 24 <translation>Tak, proszę!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Nie, dziękuję.</translation> 28 <translation>Nie, dziękuję.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/pl/fifteen.ts b/i18n/pl/fifteen.ts
index 462fd0e..b60cb3c 100644
--- a/i18n/pl/fifteen.ts
+++ b/i18n/pl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Losuj</translation> 6 <translation>Losuj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Poukladaj</translation> 10 <translation type="obsolete">Poukladaj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Gra</translation> 14 <translation>Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Pietnascie</translation> 18 <translation>Pietnascie</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Pietnascie</translation> 25 <translation>Pietnascie</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Gratulacje! 30 <translation>Gratulacje!
31Wygrales gre!</translation> 31Wygrales gre!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>P&amp;omieszaj klocki</translation> 35 <translation>P&amp;omieszaj klocki</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Resetuj klocki</translation> 39 <translation>&amp;Resetuj klocki</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts
index bffe22d..8cf56ce 100644
--- a/i18n/pl/go.ts
+++ b/i18n/pl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nowa gra</translation> 6 <translation>Nowa gra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pas</translation> 10 <translation>Pas</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Rezygnuj</translation> 14 <translation>Rezygnuj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Opcja dla 2 graczy</translation> 18 <translation>Opcja dla 2 graczy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Gra</translation> 22 <translation>Gra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation> 29 <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Biale wygraly.</translation> 33 <translation>Biale wygraly.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Czarne wygraly.</translation> 37 <translation>Czarne wygraly.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remis.</translation> 41 <translation>Remis.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Pasuje</translation> 45 <translation>Pasuje</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation> 49 <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/pl/kbill.ts b/i18n/pl/kbill.ts
index 1f17284..bb45437 100644
--- a/i18n/pl/kbill.ts
+++ b/i18n/pl/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nowa gra</translation> 10 <translation>Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pauzuj gre</translation> 14 <translation>Pauzuj gre</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historia kBill&apos;a</translation> 18 <translation>Historia kBill&apos;a</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Zasady</translation> 22 <translation>Zasady</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Plik</translation> 26 <translation>&amp;Plik</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Pomoc</translation> 30 <translation>&amp;Pomoc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pauzuj Gre</translation> 34 <translation>Pauzuj Gre</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historia KBill</translation> 38 <translation>Historia KBill</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Zasady KBill</translation> 42 <translation>Zasady KBill</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation>Po Poziomie</translation> 57 <translation>Po Poziomie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation>Twoje punkty</translation> 61 <translation>Twoje punkty</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/pl/kcheckers.ts b/i18n/pl/kcheckers.ts
index 93e10f5..aafc30c 100644
--- a/i18n/pl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pl/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation>Co to jest</translation> 6 <translation>Co to jest</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation>O &amp;Qt</translation> 10 <translation>O &amp;Qt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation>Start!</translation> 14 <translation>Start!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation>Gratulacje! Wygrales!</translation> 18 <translation>Gratulacje! Wygrales!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation>Prosze czekac...</translation> 22 <translation>Prosze czekac...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation>Przegrales. Koniec gry</translation> 26 <translation>Przegrales. Koniec gry</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation>Bledny ruch</translation> 30 <translation>Bledny ruch</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Nowa</translation> 34 <translation>&amp;Nowa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation>&amp;Cofnij ruch</translation> 38 <translation>&amp;Cofnij ruch</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Koniec</translation> 42 <translation>&amp;Koniec</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation>&amp;Poczatkujacy</translation> 46 <translation>&amp;Poczatkujacy</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation>&amp;Nowicjusz</translation> 50 <translation>&amp;Nowicjusz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation>&amp;Sredni</translation> 54 <translation>&amp;Sredni</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation>&amp;Dobry</translation> 58 <translation>&amp;Dobry</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation>&amp;Ekspert</translation> 62 <translation>&amp;Ekspert</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation>&amp;Mistrz</translation> 66 <translation>&amp;Mistrz</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation>&amp;Pokaz numeracje</translation> 70 <translation>&amp;Pokaz numeracje</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation>Zasady &amp;angielskie</translation> 74 <translation>Zasady &amp;angielskie</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation>Zasady &amp;rosyjskie</translation> 78 <translation>Zasady &amp;rosyjskie</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation>&amp;Zielona szachownica</translation> 82 <translation>&amp;Zielona szachownica</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation>&amp;Marmurowa szachownica</translation> 86 <translation>&amp;Marmurowa szachownica</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation>&amp;Drewniana szachownica</translation> 90 <translation>&amp;Drewniana szachownica</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation>&amp;Reguly gry</translation> 94 <translation>&amp;Reguly gry</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation>&amp;O KCheckers</translation> 98 <translation>&amp;O KCheckers</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation>&amp;Gra</translation> 102 <translation>&amp;Gra</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>&amp;Trudnosc</translation> 106 <translation>&amp;Trudnosc</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>&amp;Opcje</translation> 110 <translation>&amp;Opcje</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>&amp;Pomoc</translation> 114 <translation>&amp;Pomoc</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation>Nowa gra</translation> 118 <translation>Nowa gra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation>Cofnij ruch</translation> 122 <translation>Cofnij ruch</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation>Reguly gry</translation> 126 <translation>Reguly gry</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index d4efb67..0695994 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Polaczony</translation> 6 <translation>Polaczony</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Polaczenie odrzucone</translation> 10 <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Nie znaleziono serwera</translation> 14 <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu 20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil 21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
22polaczenie.</translation> 22polaczenie.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> 26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation> 33 <translation type="obsolete">Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation> 37 <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Polaczony do %1</translation> 41 <translation>Polaczony do %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation> 45 <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> 49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation> 60 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> 64 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> 68 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Zalogowany</translation> 72 <translation>Zalogowany</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. 77 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> 82 <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto, 87 <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
84sprobuj pozniej.</translation> 88sprobuj pozniej.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Blad logowania</translation> 92 <translation>Blad logowania</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Zbyt duzo bledow</translation> 96 <translation>Zbyt duzo bledow</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Klient VNC</translation> 103 <translation>Klient VNC</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Full Screen</source> 106 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Caly ekran</translation> 107 <translation>Caly ekran</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Disconnect</source> 110 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Rozlaczono</translation> 111 <translation>Rozlaczono</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 114 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Do okna</translation> 115 <translation>Do okna</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 118 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation> 119 <translation>Polaczono do zdalnego serwera</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 122 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation> 123 <translation>Zalogowano na zdalnym serwerze</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Connection closed</source> 126 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Polaczenie zamkniete</translation> 127 <translation>Polaczenie zamkniete</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>New Connection</source> 130 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nowe polaczenie</translation> 131 <translation>Nowe polaczenie</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 134 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Otworz zakladke</translation> 135 <translation>Otworz zakladke</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 138 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Usun zakladke</translation> 139 <translation>Usun zakladke</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 142 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation> 143 <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 146 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation> 147 <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 150 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation> 151 <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Zakladki</translation> 158 <translation>Zakladki</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation> 162 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation> 169 <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Serwer</translation> 173 <translation>Serwer</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
173 <translation>Pokaz haslo</translation> 177 <translation>Pokaz haslo</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
177 <translation>Haslo:</translation> 181 <translation>Haslo:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Bookmark Name:</source> 184 <source>Bookmark Name:</source>
181 <translation>Nazwa zakladki:</translation> 185 <translation>Nazwa zakladki:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Host Name:</source> 188 <source>Host Name:</source>
185 <translation>Nazwa komputera:</translation> 189 <translation>Nazwa komputera:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Display Number:</source> 192 <source>Display Number:</source>
189 <translation>Numer pulpitu:</translation> 193 <translation>Numer pulpitu:</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Options</source> 196 <source>Options</source>
193 <translation>Opcje</translation> 197 <translation>Opcje</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Check for screen updates every:</source> 200 <source>Check for screen updates every:</source>
197 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> 201 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Milliseconds</source> 204 <source>Milliseconds</source>
201 <translation>Milisekund</translation> 205 <translation>Milisekund</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Request 8-bit session</source> 208 <source>Request 8-bit session</source>
205 <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation> 209 <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Raise on bell</source> 212 <source>Raise on bell</source>
209 <translation>Podnies z dzwonkiem</translation> 213 <translation>Podnies z dzwonkiem</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
213 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> 217 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>1</source> 220 <source>1</source>
217 <translation>1</translation> 221 <translation>1</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>2</source> 224 <source>2</source>
221 <translation>2</translation> 225 <translation>2</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>4</source> 228 <source>4</source>
225 <translation>4</translation> 229 <translation>4</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Scale Factor</source> 232 <source>Scale Factor</source>
229 <translation>Wspolczynnik Skali</translation> 233 <translation>Wspolczynnik Skali</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Encodings</source> 236 <source>Encodings</source>
233 <translation>Kodowania</translation> 237 <translation>Kodowania</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Hextile encoding</source> 240 <source>Hextile encoding</source>
237 <translation>Kodowanie Hextile</translation> 241 <translation>Kodowanie Hextile</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>CoRRE encoding</source> 244 <source>CoRRE encoding</source>
241 <translation>Kodowanie CoRRE</translation> 245 <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index e071b68..5644148 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>Zmien przyciski kierunkow</translation> 18 <translation>Zmien przyciski kierunkow</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>Niezdefiniowany przycisk</translation> 22 <translation>Niezdefiniowany przycisk</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>&amp;Nowa</translation> 29 <translation>&amp;Nowa</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>&amp;Pauza</translation> 33 <translation>&amp;Pauza</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Sala slawy</translation> 37 <translation>&amp;Sala slawy</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Koniec</translation> 41 <translation>&amp;Koniec</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Ukryj kursor</translation> 45 <translation>&amp;Ukryj kursor</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Wybierz schemat grafiki</translation> 49 <translation>&amp;Wybierz schemat grafiki</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>Pauzuj w &amp;tle</translation> 53 <translation>Pauzuj w &amp;tle</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>Kontynuuj na &amp;pierwszym planie</translation> 57 <translation>Kontynuuj na &amp;pierwszym planie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>&amp;Zmien przyciski...</translation> 61 <translation>&amp;Zmien przyciski...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation>&amp;Pomoc</translation> 82 <translation>&amp;Pomoc</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation>KPacman</translation> 86 <translation>KPacman</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation>KONIEC GRY</translation> 103 <translation>KONIEC GRY</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation>GRACZ 1</translation> 107 <translation>GRACZ 1</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation>SZYKUJ SIE!</translation> 111 <translation>SZYKUJ SIE!</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation>PAUZA</translation> 115 <translation>PAUZA</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation>POSTAC</translation> 119 <translation>POSTAC</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation>/</translation> 123 <translation>/</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation>KSYWKA</translation> 127 <translation>KSYWKA</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation>-SHADOW</translation> 131 <translation>-SHADOW</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 135 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation>-SPEEDY</translation> 139 <translation>-SPEEDY</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 143 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation>-BASHFUL</translation> 147 <translation>-BASHFUL</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation>-POKEY</translation> 155 <translation>-POKEY</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 159 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> 163 <translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation> 167 <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1UP</translation> 174 <translation>1UP</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation>WYSOKI WYNIK</translation> 178 <translation>WYSOKI WYNIK</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2UP</translation> 182 <translation>2UP</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation> GRATULACJE</translation> 186 <translation> GRATULACJE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation> OSIAGNOLES</translation> 190 <translation> OSIAGNOLES</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation> 194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation> 198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUZA</translation> 202 <translation>PAUZA</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished">Obrazek </translation> 224 <translation type="unfinished">Obrazek </translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation>Blad inicjalizacji</translation> 228 <translation>Blad inicjalizacji</translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index e3fdee5..9641551 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Styl Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation> 17 <translation type="obsolete">Bez przezroczystosci</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation> 21 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor tla</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation> 25 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation> 29 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation> 33 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation> 37 <translation type="obsolete">Ustawiona przezroczystosc</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Kolor menu</translation> 41 <translation type="obsolete">Kolor menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation> 45 <translation type="obsolete">Kolor tekstu</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation> 49 <translation type="obsolete">Nieprzezroczystosc</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation> 53 <translation type="obsolete">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation> 57 <translation type="obsolete">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation> 61 <translation type="obsolete">Kontrast pasków</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation> 72 <translation type="obsolete">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts
index c98fdd0..f621554 100644
--- a/i18n/pl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Śmietnik</translation> 81 <translation>Śmietnik</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/pl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/pl/mediummount.ts b/i18n/pl/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/pl/mediummount.ts
+++ b/i18n/pl/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/pl/mindbreaker.ts b/i18n/pl/mindbreaker.ts
index 5e19088..2c81f7b 100644
--- a/i18n/pl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nowa gra</translation> 6 <translation>Nowa gra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation> 10 <translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Answer%1</source> 20 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Odpowiedz%1</translation> 21 <translation type="obsolete">Odpowiedz%1</translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 24 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Kasuj statystyki</translation> 25 <translation>Kasuj statystyki</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 28 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation> 29 <translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>OK</source> 32 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 33 <translation>OK</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Cancel</source> 36 <source>Cancel</source>
41 <translation>Wroc</translation> 37 <translation>Wroc</translation>
42 </message> 38 </message>
43</context> 39</context>
44</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index fd40729..4cfeb8a 100644
--- a/i18n/pl/osearch.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Szukaj</translation> 10 <translation>Szukaj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Szukaj wszędzie</translation> 14 <translation>Szukaj wszędzie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Wielkość liter znacząca</translation> 18 <translation>Wielkość liter znacząca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Używaj znaków specjalnych</translation> 22 <translation>Używaj znaków specjalnych</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation> 26 <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Ustawienia</translation> 30 <translation>Ustawienia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Opcje</translation> 34 <translation>Opcje</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation> 38 <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Aplikacje</translation> 42 <translation>Aplikacje</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenty</translation> 46 <translation>Dokumenty</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Lista ZróbTo</translation> 50 <translation>Lista ZróbTo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalendarz</translation> 54 <translation>Kalendarz</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakty</translation> 58 <translation>Kontakty</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation>Szukaj: </translation> 62 <translation>Szukaj: </translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Wyniki</translation> 73 <translation>Wyniki</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>pokaż</translation> 80 <translation>pokaż</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>edytuj</translation> 84 <translation>edytuj</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>wykonaj</translation> 88 <translation>wykonaj</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>otwórz w menedżerze plików</translation> 92 <translation>otwórz w menedżerze plików</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>otwórz przy pomocy</translation> 96 <translation>otwórz przy pomocy</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>pokazuj ukończone zadania</translation> 100 <translation>pokazuj ukończone zadania</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation> 104 <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>szukaj w datach</translation> 108 <translation>szukaj w datach</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Plik:</translation> 112 <translation>Plik:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation>Link:</translation> 116 <translation>Link:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation>Typ MIME:</translation> 120 <translation>Typ MIME:</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>przeszukuj zawartość</translation> 124 <translation>przeszukuj zawartość</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>wyszukuję %1</translation> 128 <translation>wyszukuję %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 97ff548..7d50f18 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -11,377 +11,428 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informacje osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problem z aplikacją</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Błąd</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk 73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk
74aby skalibrować ekran.</translation> 74aby skalibrować ekran.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation>Witaj w Opie</translation> 78 <translation>Witaj w Opie</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Stan baterii</translation> 85 <translation>Stan baterii</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Bateria słaba</translation> 89 <translation>Bateria słaba</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> 104 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> 108 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Proszę czekać...</translation> 112 <translation>Proszę czekać...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Finish</source> 115 <source>Finish</source>
116 <translation>Kończ</translation> 116 <translation>Kończ</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>FirstUseBackground</source> 119 <source>FirstUseBackground</source>
120 <translation>PierwszeTło</translation> 120 <translation>PierwszeTło</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
127 <translation>Unikod</translation> 127 <translation>Unikod</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
134 <translation>Launcher</translation> 134 <translation>Launcher</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Launcher</translation> 138 <translation>- Launcher</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
142 <translation>Brak aplikacji</translation> 142 <translation>Brak aplikacji</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumenty</translation> 150 <translation>Dokumenty</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
154 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
158 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 158 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Pokazuj ikony</translation> 169 <translation>Pokazuj ikony</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Pokazuj listę</translation> 173 <translation>Pokazuj listę</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Widok Dokumentu</translation> 184 <translation>Widok Dokumentu</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Wszystkie typy</translation> 188 <translation>Wszystkie typy</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> 195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Co z nim zrobić?</translation> 199 <translation>Co z nim zrobić?</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
203 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
204 <message> 255 <message>
205 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
206 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 257 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
207 </message> 258 </message>
208 <message> 259 <message>
209 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
210 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
211 </message> 262 </message>
212 <message> 263 <message>
213 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
214 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 265 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
215 </message> 266 </message>
216 <message> 267 <message>
217 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
218 <translation>Pomoc...</translation> 269 <translation>Pomoc...</translation>
219 </message> 270 </message>
220</context> 271</context>
221<context> 272<context>
222 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
223 <message> 274 <message>
224 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
225 <translation>Informacje</translation> 276 <translation>Informacje</translation>
226 </message> 277 </message>
227 <message> 278 <message>
228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
230 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 281 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
232 </message> 283 </message>
233 <message> 284 <message>
234 <source>Battery level is critical! 285 <source>Battery level is critical!
235Keep power off until power restored!</source> 286Keep power off until power restored!</source>
236 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! 287 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
237Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 288Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Battery is running very low. </source> 291 <source>Battery is running very low. </source>
241 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> 292 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The Back-up battery is very low. 295 <source>The Back-up battery is very low.
245Please charge the back-up battery.</source> 296Please charge the back-up battery.</source>
246 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 297 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
247Doladuj baterie zapasowa.</translation> 298Doladuj baterie zapasowa.</translation>
248 </message> 299 </message>
249 <message> 300 <message>
250 <source>business card</source> 301 <source>business card</source>
251 <translation>wizytowka</translation> 302 <translation>wizytowka</translation>
252 </message> 303 </message>
253 <message> 304 <message>
254 <source>Safe Mode</source> 305 <source>Safe Mode</source>
255 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 306 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
256 </message> 307 </message>
257 <message> 308 <message>
258 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
259 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 310 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
260 </message> 311 </message>
261 <message> 312 <message>
262 <source>OK</source> 313 <source>OK</source>
263 <translation>OK</translation> 314 <translation>OK</translation>
264 </message> 315 </message>
265 <message> 316 <message>
266 <source>Plugin Manager...</source> 317 <source>Plugin Manager...</source>
267 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 318 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
268 </message> 319 </message>
269 <message> 320 <message>
270 <source>Memory Status</source> 321 <source>Memory Status</source>
271 <translation>Stan pamięci</translation> 322 <translation>Stan pamięci</translation>
272 </message> 323 </message>
273 <message> 324 <message>
274 <source>Memory Low 325 <source>Memory Low
275Please save data.</source> 326Please save data.</source>
276 <translation>Mało pamięci 327 <translation>Mało pamięci
277Zapisz dane.</translation> 328Zapisz dane.</translation>
278 </message> 329 </message>
279 <message> 330 <message>
280 <source>Critical Memory Shortage 331 <source>Critical Memory Shortage
281Please end this application 332Please end this application
282immediately.</source> 333immediately.</source>
283 <translation>Krytyczny brak pamięci 334 <translation>Krytyczny brak pamięci
284Zakończ natychmiast 335Zakończ natychmiast
285tą aplikację.</translation> 336tą aplikację.</translation>
286 </message> 337 </message>
287 <message> 338 <message>
288 <source>WARNING</source> 339 <source>WARNING</source>
289 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 340 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
290 </message> 341 </message>
291 <message> 342 <message>
292 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 343 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
293 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 344 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
294 </message> 345 </message>
295 <message> 346 <message>
296 <source>Ok</source> 347 <source>Ok</source>
297 <translation>OK</translation> 348 <translation>OK</translation>
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>The battery is running very low. </source> 351 <source>The battery is running very low. </source>
301 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 352 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 355 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
305 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 356 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
306 </message> 357 </message>
307</context> 358</context>
308<context> 359<context>
309 <name>ShutdownImpl</name> 360 <name>ShutdownImpl</name>
310 <message> 361 <message>
311 <source>Terminate</source> 362 <source>Terminate</source>
312 <translation>Zamknij</translation> 363 <translation>Zamknij</translation>
313 </message> 364 </message>
314 <message> 365 <message>
315 <source>Terminate Opie</source> 366 <source>Terminate Opie</source>
316 <translation>Zamknij Opie</translation> 367 <translation>Zamknij Opie</translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Reboot</source> 370 <source>Reboot</source>
320 <translation>Restartuj system</translation> 371 <translation>Restartuj system</translation>
321 </message> 372 </message>
322 <message> 373 <message>
323 <source>Restart Opie</source> 374 <source>Restart Opie</source>
324 <translation>Restartuj Opie</translation> 375 <translation>Restartuj Opie</translation>
325 </message> 376 </message>
326 <message> 377 <message>
327 <source>Shutdown</source> 378 <source>Shutdown</source>
328 <translation>Zamknij system</translation> 379 <translation>Zamknij system</translation>
329 </message> 380 </message>
330 <message> 381 <message>
331 <source>&lt;p&gt; 382 <source>&lt;p&gt;
332These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 383These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
333 <translation>&lt;p&gt; 384 <translation>&lt;p&gt;
334Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> 385Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
335 </message> 386 </message>
336 <message> 387 <message>
337 <source>Cancel</source> 388 <source>Cancel</source>
338 <translation>Anuluj</translation> 389 <translation>Anuluj</translation>
339 </message> 390 </message>
340 <message> 391 <message>
341 <source>Shutdown...</source> 392 <source>Shutdown...</source>
342 <translation>Zamykanie systemu...</translation> 393 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
343 </message> 394 </message>
344</context> 395</context>
345<context> 396<context>
346 <name>SyncAuthentication</name> 397 <name>SyncAuthentication</name>
347 <message> 398 <message>
348 <source>Sync Connection</source> 399 <source>Sync Connection</source>
349 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> 400 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
350 </message> 401 </message>
351 <message> 402 <message>
352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> 404 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
354 </message> 405 </message>
355 <message> 406 <message>
356 <source>Deny</source> 407 <source>Deny</source>
357 <translation>Odmów</translation> 408 <translation>Odmów</translation>
358 </message> 409 </message>
359 <message> 410 <message>
360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 411 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
361 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 412 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
362 </message> 413 </message>
363 <message> 414 <message>
364 <source>Allow</source> 415 <source>Allow</source>
365 <translation>Zezwól</translation> 416 <translation>Zezwól</translation>
366 </message> 417 </message>
367 <message> 418 <message>
368 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 419 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
369 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 420 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
370 </message> 421 </message>
371 <message> 422 <message>
372 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 423 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
373 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation> 424 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation>
374 </message> 425 </message>
375</context> 426</context>
376<context> 427<context>
377 <name>SyncDialog</name> 428 <name>SyncDialog</name>
378 <message> 429 <message>
379 <source>Abort</source> 430 <source>Abort</source>
380 <translation>Przerwij</translation> 431 <translation>Przerwij</translation>
381 </message> 432 </message>
382 <message> 433 <message>
383 <source>Syncing:</source> 434 <source>Syncing:</source>
384 <translation>Synchronizacja:</translation> 435 <translation>Synchronizacja:</translation>
385 </message> 436 </message>
386</context> 437</context>
387</TS> 438</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 302e58e..0c26763 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,309 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> 77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> 85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> 93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> 105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> 113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> 120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> 124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Typ:</translation> 128 <translation>Typ:</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> 132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> 139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Wolna (%1 kB)</translation> 151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> 155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. 165 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
99Pamiec jest podzielona na kategorie: 166Pamiec jest podzielona na kategorie:
100 167
1011. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. 1681. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
1022. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. 1692. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
1033. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. 1703. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
1044. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> 1714. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Rozmiar</translation> 196 <translation>Rozmiar</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Uzyty#</translation> 200 <translation>Uzyty#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
137 204
138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
139 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. 206 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
140 207
141Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> 208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
142 </message> 209 </message>
143 <message> 210 <message>
144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
145 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
149 <translation>Wyslij</translation> 216 <translation>Wyslij</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
153 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
157 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> 224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
161 <translation>Uzywany przez</translation> 228 <translation>Uzywany przez</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
165 <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> 232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 238 </message>
167</context> 239</context>
168<context> 240<context>
169 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
170 <message> 242 <message>
171 <source>Used (%1 kB)</source> 243 <source>Used (%1 kB)</source>
172 <translation>Zajete (%1 kB)</translation> 244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation>
173 </message> 245 </message>
174 <message> 246 <message>
175 <source>Available (%1 kB)</source> 247 <source>Available (%1 kB)</source>
176 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
177 </message> 249 </message>
178 <message> 250 <message>
179 <source> : %1 kB</source> 251 <source> : %1 kB</source>
180 <translation>: %1 kB</translation> 252 <translation>: %1 kB</translation>
181 </message> 253 </message>
182</context> 254</context>
183<context> 255<context>
184 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
185 <message> 257 <message>
186 <source>PID</source> 258 <source>PID</source>
187 <translation>PID</translation> 259 <translation>PID</translation>
188 </message> 260 </message>
189 <message> 261 <message>
190 <source>Command</source> 262 <source>Command</source>
191 <translation>polecenie</translation> 263 <translation>polecenie</translation>
192 </message> 264 </message>
193 <message> 265 <message>
194 <source>Status</source> 266 <source>Status</source>
195 <translation>Status</translation> 267 <translation>Status</translation>
196 </message> 268 </message>
197 <message> 269 <message>
198 <source>Time</source> 270 <source>Time</source>
199 <translation>Czas</translation> 271 <translation>Czas</translation>
200 </message> 272 </message>
201 <message> 273 <message>
202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
203 275
204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
205 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. 277 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
206 278
207Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> 279Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
208 </message> 280 </message>
209 <message> 281 <message>
210 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
211 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> 283 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
212 </message> 284 </message>
213 <message> 285 <message>
214 <source>Send</source> 286 <source>Send</source>
215 <translation>Wyslij</translation> 287 <translation>Wyslij</translation>
216 </message> 288 </message>
217 <message> 289 <message>
218 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
219 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> 291 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
220 </message> 292 </message>
221 <message> 293 <message>
222 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 294 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
223 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> 295 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
224 </message> 296 </message>
225 <message> 297 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 298 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
227 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> 299 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
228 </message> 300 </message>
229 <message> 301 <message>
230 <source>Really want to send %1 302 <source>Really want to send %1
231to this process?</source> 303to this process?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 305 </message>
234</context> 306</context>
235<context> 307<context>
236 <name>SystemInfo</name> 308 <name>SystemInfo</name>
237 <message> 309 <message>
238 <source>System Info</source> 310 <source>System Info</source>
239 <translation>Informacja o systemie</translation> 311 <translation>Informacja o systemie</translation>
240 </message> 312 </message>
241 <message> 313 <message>
242 <source>Memory</source> 314 <source>Memory</source>
243 <translation>Pamiec</translation> 315 <translation>Pamiec</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Storage</source> 318 <source>Storage</source>
247 <translation>Dyski</translation> 319 <translation>Dyski</translation>
248 </message> 320 </message>
249 <message> 321 <message>
250 <source>CPU</source> 322 <source>CPU</source>
251 <translation>Procesor</translation> 323 <translation>Procesor</translation>
252 </message> 324 </message>
253 <message> 325 <message>
254 <source>Process</source> 326 <source>Process</source>
255 <translation>Procesy</translation> 327 <translation>Procesy</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Version</source> 330 <source>Version</source>
259 <translation>Wersja</translation> 331 <translation>Wersja</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
263 <translation>Moduly</translation> 335 <translation>Moduly</translation>
264 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
265</context> 341</context>
266<context> 342<context>
267 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
268 <message> 344 <message>
269 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
270 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
271 </message> 347 </message>
272 <message> 348 <message>
273 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
274 <translation>Kompilowane przez: </translation> 350 <translation>Kompilowane przez: </translation>
275 </message> 351 </message>
276 <message> 352 <message>
277 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
278 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
279 </message> 355 </message>
280 <message> 356 <message>
281 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
282 <translation>Zbudowane na: </translation> 358 <translation>Zbudowane na: </translation>
283 </message> 359 </message>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
290 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
294 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation> 370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
298 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> 374 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 377 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 383 </message>
308</context> 384</context>
309</TS> 385</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 3896610..bd2c1ad 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -1,404 +1,392 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Ficheiro</translation> 10 <translation>Ficheiro</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar Escondidos</translation> 18 <translation>Mostrar Escondidos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Criar Directoria</translation> 22 <translation>Criar Directoria</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Mudar Nome</translation> 26 <translation>Mudar Nome</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Executar Comando</translation> 30 <translation>Executar Comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> 34 <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Apagar</translation> 38 <translation>Apagar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Tamanho</translation> 42 <translation>Tamanho</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Data</translation> 46 <translation>Data</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Sim</translation> 58 <translation>Sim</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Não</translation> 62 <translation>Não</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Nota</translation> 66 <translation>Nota</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> 70 <translation>Não foi possível mudar o nome</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>A directoria não existe</translation> 74 <translation>A directoria não existe</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Copiar Como</translation> 78 <translation>Copiar Como</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> 82 <translation>Resultado do AdvancedFm</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Enviar por Infravermelhos</translation> 86 <translation>Enviar por Infravermelhos</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Enviado.</translation> 90 <translation>Enviado.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>Ok</translation> 94 <translation>Ok</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Mudar Directoria</translation> 98 <translation>Mudar Directoria</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>Executar</translation> 102 <translation>Executar</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>Abrir como texto</translation> 106 <translation>Abrir como texto</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Criar atalho Simbólico</translation> 110 <translation>Criar atalho Simbólico</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>Copiar</translation> 114 <translation>Copiar</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>Mover</translation> 118 <translation>Mover</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>Info do Ficheiro</translation> 122 <translation>Info do Ficheiro</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Mudar Permissões</translation> 126 <translation>Mudar Permissões</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>Propriedades</translation> 130 <translation>Propriedades</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation> 134 <translation>Enviar Ficheiro (IR)</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 137 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation> 138 <translation>Copiar para a mesma Directoria</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Could not copy 141 <source>Could not copy
150</source> 142</source>
151 <translation>Não foi possivel copiar 143 <translation>Não foi possivel copiar
152</translation> 144</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>to 147 <source>to
156</source> 148</source>
157 <translation>para 149 <translation>para
158</translation> 150</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Could not move 153 <source>Could not move
162</source> 154</source>
163 <translation>Não foi possível mover 155 <translation>Não foi possível mover
164</translation> 156</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>Add To Documents</source> 159 <source>Add To Documents</source>
168 <translation>Adicionar aos Documentos</translation> 160 <translation>Adicionar aos Documentos</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Actions</source> 163 <source>Actions</source>
172 <translation>Acções</translation> 164 <translation>Acções</translation>
173 </message> 165 </message>
174 <message> 166 <message>
175 <source>Select All</source> 167 <source>Select All</source>
176 <translation>Selecionar Tudo</translation> 168 <translation>Selecionar Tudo</translation>
177 </message> 169 </message>
178 <message> 170 <message>
179 <source>Really delete 171 <source>Really delete
180%1 files?</source> 172%1 files?</source>
181 <translation>Apagar mesmo 173 <translation>Apagar mesmo
182os ficheiros %1?</translation> 174os ficheiros %1?</translation>
183 </message> 175 </message>
184 <message> 176 <message>
185 <source>Delete Directory?</source> 177 <source>Delete Directory?</source>
186 <translation>Apagar Directoria?</translation> 178 <translation>Apagar Directoria?</translation>
187 </message> 179 </message>
188 <message> 180 <message>
189 <source>Really copy 181 <source>Really copy
190%1 files?</source> 182%1 files?</source>
191 <translation>Copiar mesmo 183 <translation>Copiar mesmo
192os ficheiros %1?</translation> 184os ficheiros %1?</translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>File Exists!</source> 187 <source>File Exists!</source>
196 <translation>O ficheiro existe!</translation> 188 <translation>O ficheiro existe!</translation>
197 </message> 189 </message>
198 <message> 190 <message>
199 <source> 191 <source>
200exists. Ok to overwrite?</source> 192exists. Ok to overwrite?</source>
201 <translation> 193 <translation>
202existe. Sobrepor?</translation> 194existe. Sobrepor?</translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source> already exists. 197 <source> already exists.
206Do you really want to delete it?</source> 198Do you really want to delete it?</source>
207 <translation>já existe. 199 <translation>já existe.
208Quer mesmo apagá-lo?</translation> 200Quer mesmo apagá-lo?</translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 203 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
212 <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> 204 <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>Could not copy %1 to %2</source> 207 <source>Could not copy %1 to %2</source>
216 <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> 208 <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>Advanced FileManager 211 <source>Advanced FileManager
220is copyright 2002-2003 by 212is copyright 2002-2003 by
221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 213L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
222and is licensed by the GPL</source> 214and is licensed by the GPL</source>
223 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado 215 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado
224é copyright 2002-2003 216é copyright 2002-2003
225L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 217L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
226e licenciado sob a licença GPL</translation> 218e licenciado sob a licença GPL</translation>
227 </message> 219 </message>
228 <message> 220 <message>
229 <source>Bookmark Directory</source> 221 <source>Bookmark Directory</source>
230 <translation>Atalho para Directoria</translation> 222 <translation>Atalho para Directoria</translation>
231 </message> 223 </message>
232 <message> 224 <message>
233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 225 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
234 <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> 226 <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Error</source> 229 <source>Error</source>
238 <translation>Erro</translation> 230 <translation>Erro</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 233 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 234from bookmarks.
243It is not bookmarked!</source> 235It is not bookmarked!</source>
244 <translation>Não é possível apagar a directoria 236 <translation>Não é possível apagar a directoria
245dos atalhos. 237dos atalhos.
246Não existe na lista!</translation> 238Não existe na lista!</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>File Search</source> 241 <source>File Search</source>
250 <translation>Procurar Ficheiro</translation> 242 <translation>Procurar Ficheiro</translation>
251 </message> 243 </message>
252 <message> 244 <message>
253 <source>Really delete %1 245 <source>Really delete %1
254and all it&apos;s contents ?</source> 246and all it&apos;s contents ?</source>
255 <translation>Apagar mesmo 247 <translation>Apagar mesmo
256os ficheiros %1 248os ficheiros %1
257e os seus conteúdos?</translation> 249e os seus conteúdos?</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>Really delete 252 <source>Really delete
261%1?</source> 253%1?</source>
262 <translation>Apagar mesmo 254 <translation>Apagar mesmo
263%1?</translation> 255%1?</translation>
264 </message> 256 </message>
265 <message> 257 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 258 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> 259 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
268 </message> 260 </message>
269 <message> 261 <message>
270 <source> kB free</source> 262 <source> kB free</source>
271 <translation>KB livres</translation> 263 <translation>KB livres</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
275 <translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy </source> 266 <source>Copy </source>
279 <translation>Copiar</translation> 267 <translation>Copiar</translation>
280 </message> 268 </message>
281 <message> 269 <message>
282 <source> As</source> 270 <source> As</source>
283 <translation>Como</translation> 271 <translation>Como</translation>
284 </message> 272 </message>
285 <message> 273 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation>Mudar para a Vista 1</translation> 275 <translation>Mudar para a Vista 1</translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation>Mudar para a Vista 2</translation> 279 <translation>Mudar para a Vista 2</translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation>Ainda Não Implementado</translation> 283 <translation>Ainda Não Implementado</translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Could not copy 286 <source>Could not copy
299%1 287%1
300to 288to
301%2</source> 289%2</source>
302 <translation>Não foi possível copiar 290 <translation>Não foi possível copiar
303%1 291%1
304para 292para
305%2</translation> 293%2</translation>
306 </message> 294 </message>
307</context> 295</context>
308<context> 296<context>
309 <name>Output</name> 297 <name>Output</name>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> 300 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Output</source> 303 <source>Output</source>
316 <translation>Resultado</translation> 304 <translation>Resultado</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Process could not start</source> 307 <source>Process could not start</source>
320 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> 308 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
321 </message> 309 </message>
322 <message> 310 <message>
323 <source>Error 311 <source>Error
324</source> 312</source>
325 <translation>Erro 313 <translation>Erro
326</translation> 314</translation>
327 </message> 315 </message>
328 <message> 316 <message>
329 <source> 317 <source>
330Finished 318Finished
331</source> 319</source>
332 <translation> 320 <translation>
333Terminado 321Terminado
334</translation> 322</translation>
335 </message> 323 </message>
336</context> 324</context>
337<context> 325<context>
338 <name>filePermissions</name> 326 <name>filePermissions</name>
339 <message> 327 <message>
340 <source>Set File Permissions</source> 328 <source>Set File Permissions</source>
341 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> 329 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation>
342 </message> 330 </message>
343 <message> 331 <message>
344 <source>Set file permissions for:</source> 332 <source>Set file permissions for:</source>
345 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> 333 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation>
346 </message> 334 </message>
347 <message> 335 <message>
348 <source>owner</source> 336 <source>owner</source>
349 <translation>utilizador</translation> 337 <translation>utilizador</translation>
350 </message> 338 </message>
351 <message> 339 <message>
352 <source>group</source> 340 <source>group</source>
353 <translation>grupo</translation> 341 <translation>grupo</translation>
354 </message> 342 </message>
355 <message> 343 <message>
356 <source>others</source> 344 <source>others</source>
357 <translation>outros</translation> 345 <translation>outros</translation>
358 </message> 346 </message>
359 <message> 347 <message>
360 <source>Owner</source> 348 <source>Owner</source>
361 <translation>Utilizador</translation> 349 <translation>Utilizador</translation>
362 </message> 350 </message>
363 <message> 351 <message>
364 <source>Group</source> 352 <source>Group</source>
365 <translation>Grupo</translation> 353 <translation>Grupo</translation>
366 </message> 354 </message>
367 <message> 355 <message>
368 <source>read</source> 356 <source>read</source>
369 <translation>ler</translation> 357 <translation>ler</translation>
370 </message> 358 </message>
371 <message> 359 <message>
372 <source>write</source> 360 <source>write</source>
373 <translation>escrever</translation> 361 <translation>escrever</translation>
374 </message> 362 </message>
375 <message> 363 <message>
376 <source>execute</source> 364 <source>execute</source>
377 <translation>executar</translation> 365 <translation>executar</translation>
378 </message> 366 </message>
379 <message> 367 <message>
380 <source>Warning</source> 368 <source>Warning</source>
381 <translation>Atenção</translation> 369 <translation>Atenção</translation>
382 </message> 370 </message>
383 <message> 371 <message>
384 <source>Error- no user</source> 372 <source>Error- no user</source>
385 <translation>Erro - sem utilizador</translation> 373 <translation>Erro - sem utilizador</translation>
386 </message> 374 </message>
387 <message> 375 <message>
388 <source>Error- no group</source> 376 <source>Error- no group</source>
389 <translation>Erro - sem grupo</translation> 377 <translation>Erro - sem grupo</translation>
390 </message> 378 </message>
391 <message> 379 <message>
392 <source>Error setting ownership or group</source> 380 <source>Error setting ownership or group</source>
393 <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation> 381 <translation>Erro ao alterar o utilizador ou grupo</translation>
394 </message> 382 </message>
395 <message> 383 <message>
396 <source>Error setting mode</source> 384 <source>Error setting mode</source>
397 <translation>Erro ao alterar o modo</translation> 385 <translation>Erro ao alterar o modo</translation>
398 </message> 386 </message>
399 <message> 387 <message>
400 <source>filePermissions</source> 388 <source>filePermissions</source>
401 <translation>Permissões de Ficheiro</translation> 389 <translation>Permissões de Ficheiro</translation>
402 </message> 390 </message>
403</context> 391</context>
404</TS> 392</TS>
diff --git a/i18n/pt/citytime.ts b/i18n/pt/citytime.ts
index 02299f6..94fcaeb 100644
--- a/i18n/pt/citytime.ts
+++ b/i18n/pt/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>A alterar o tempo</translation> 6 <translation>A alterar o tempo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Houve um problema ao mudar o fuso horário %1</translation> 10 <translation>Houve um problema ao mudar o fuso horário %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Restaurar o Fuso Horário</translation> 14 <translation>Restaurar o Fuso Horário</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Houve um problema ao alterar o fuso horário. O relógio deverá estar errado...</translation> 18 <translation>Houve um problema ao alterar o fuso horário. O relógio deverá estar errado...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Fusos Horários</translation> 25 <translation>Fusos Horários</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Clique numa cidade para o substituir</translation> 29 <translation>Clique numa cidade para o substituir</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>CIDADE</translation> 40 <translation>CIDADE</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Não estão disponíveis as informação do fuso horário</translation> 44 <translation>Não estão disponíveis as informação do fuso horário</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Não estão disponíveis as informação do fuso horário em %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Não estão disponíveis as informação do fuso horário em %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>O mapa não está disponível</translation> 52 <translation>O mapa não está disponível</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível abrir o mapa: %1, a sair</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Não foi possível abrir o mapa: %1, a sair</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Continente</translation> 60 <translation>Continente</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Escolha o continente/país aqui, de seguida escolha a cidade</translation> 64 <translation>Escolha o continente/país aqui, de seguida escolha a cidade</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Cidade</translation> 68 <translation>Cidade</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/pt/doctab.ts b/i18n/pt/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/pt/doctab.ts
+++ b/i18n/pt/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/pt/fifteen.ts b/i18n/pt/fifteen.ts
index 645bac0..6fe6db7 100644
--- a/i18n/pt/fifteen.ts
+++ b/i18n/pt/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Aleatório</translation> 6 <translation>Aleatório</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Resolver</translation> 10 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Jogo</translation> 14 <translation>Jogo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Puzzle</translation> 18 <translation>Puzzle</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Puzzle</translation> 25 <translation>Puzzle</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Parabéns! 30 <translation>Parabéns!
31Ganhou!</translation> 31Ganhou!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>&amp;Misturar</translation> 35 <translation>&amp;Misturar</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Reiniciar peças</translation> 39 <translation>&amp;Reiniciar peças</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/pt/go.ts b/i18n/pt/go.ts
index 6517a9a..074cab5 100644
--- a/i18n/pt/go.ts
+++ b/i18n/pt/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Novo Jogo</translation> 6 <translation>Novo Jogo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Passar</translation> 10 <translation>Passar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Desistir</translation> 14 <translation>Desistir</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Opções de dois jogadores</translation> 18 <translation>Opções de dois jogadores</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Jogo</translation> 22 <translation>Jogo</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Branco %1, Preto %2.</translation> 29 <translation>Branco %1, Preto %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Branco ganhou.</translation> 33 <translation>Branco ganhou.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Preto ganhou.</translation> 37 <translation>Preto ganhou.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Uma linha.</translation> 41 <translation>Uma linha.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Eu passo</translation> 45 <translation>Eu passo</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Prisioneiros: preto %1, branco %2</translation> 49 <translation>Prisioneiros: preto %1, branco %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Jogar</translation> 53 <translation type="obsolete">Jogar</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/pt/kbill.ts b/i18n/pt/kbill.ts
index 9c4aadc..afbd6b2 100644
--- a/i18n/pt/kbill.ts
+++ b/i18n/pt/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Novo jogo</translation> 10 <translation>Novo jogo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pausar jogo</translation> 14 <translation>Pausar jogo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>História do kBill</translation> 18 <translation>História do kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Regras</translation> 22 <translation>Regras</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 26 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Ajuda</translation> 30 <translation>&amp;Ajuda</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pausar Jogo</translation> 34 <translation>Pausar Jogo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;A História&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha &apos;Bill&apos;, criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o &apos;Bill&apos; clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do &apos;Bill&apos; nesta tarefa.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;A História&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Mais uma vez, o destino do mundo está nas suas mãos! Um hacker malicioso, conhecido apenas pela alcunha &apos;Bill&apos;, criou o mais perigoso vírus informático. Um vírus tão malicioso que é capaz de transformar um computador normal numa torradeira. Para piorar, o &apos;Bill&apos; clonou-se em biliões de micro-Bills, onde o propósito de cada um é apenas a infestação do tal vírus. O vírus foi disfarçado como um sistema operativo popular. Como administrador de sistemas e exterminador, o seu objectivo é evitar o sucesso do &apos;Bill&apos; nesta tarefa.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>A história do kBill</translation> 42 <translation>A história do kBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>As regras do kBill</translation> 46 <translation>As regras do kBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;p&gt;As Regras&lt;/b&gt;&lt;p&gt;O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mate os Bills (clique neles)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reinicie os computadores (clique neles)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arraste os baldes para estinguir os fogos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation> 50 <translation>&lt;p&gt;As Regras&lt;/b&gt;&lt;p&gt;O kBill foi cuidadosamente desenhado e desenvolvido de forma a ser facilmente usado pela família toda, incluíndo a pequena Sally. Anos - quer dizer - dias de testes e consultoria pelos designers mais baratos de interfaces humanas resultaram num jogo fácil de usar, ainda que não tão fácil como um Macintosh.&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Mate os Bills (clique neles)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Reinicie os computadores (clique neles)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pegue nos sistemas trocados e retorne-os ao computador (arraste-os)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arraste os baldes para estinguir os fogos&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A pontuação é baseada no tempo que aguentar, com bónus por cada Bill morto.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Quanto ao resto, provavelmente conseguirá descobrir por si próprio. Nós conseguimos, portanto não deve ser assim tão difícil</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Nível Seguinte</translation> 61 <translation>Nível Seguinte</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Pontuação</translation> 65 <translation>Pontuação</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/pt/kcheckers.ts b/i18n/pt/kcheckers.ts
index 2b675ab..2c9ac14 100644
--- a/i18n/pt/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pt/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>&amp;Novo</translation> 6 <translation>&amp;Novo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>&amp;Desfazer Jogada</translation> 10 <translation>&amp;Desfazer Jogada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>&amp;Sair</translation> 14 <translation>&amp;Sair</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>&amp;Iniciante</translation> 18 <translation>&amp;Iniciante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>&amp;Novato</translation> 22 <translation>&amp;Novato</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>&amp;Médio</translation> 26 <translation>&amp;Médio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>&amp;Bom</translation> 30 <translation>&amp;Bom</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>&amp;Conhecedor</translation> 34 <translation>&amp;Conhecedor</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>&amp;Mestre</translation> 38 <translation>&amp;Mestre</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>&amp;Mostrar Numeração</translation> 42 <translation>&amp;Mostrar Numeração</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>Regras &amp;Inglesas</translation> 46 <translation>Regras &amp;Inglesas</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>Regras &amp;Russas</translation> 50 <translation>Regras &amp;Russas</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>Tabuleiro &amp;Verde</translation> 54 <translation>Tabuleiro &amp;Verde</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>Tabuleiro &amp;Mármore</translation> 58 <translation>Tabuleiro &amp;Mármore</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>Tabuleiro de &amp;Madeira</translation> 62 <translation>Tabuleiro de &amp;Madeira</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>O que é isto</translation> 66 <translation>O que é isto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>&amp;Regras do Jogo</translation> 70 <translation>&amp;Regras do Jogo</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>&amp;Acerca do Xâdres</translation> 74 <translation>&amp;Acerca do Xâdres</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>Acerca da &amp;Qt</translation> 78 <translation>Acerca da &amp;Qt</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>&amp;Jogo</translation> 82 <translation>&amp;Jogo</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>&amp;Nível</translation> 86 <translation>&amp;Nível</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>&amp;Opções</translation> 90 <translation>&amp;Opções</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>&amp;Ajuda</translation> 94 <translation>&amp;Ajuda</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>Novo Jogo</translation> 98 <translation>Novo Jogo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>Desfazer Jogada</translation> 102 <translation>Desfazer Jogada</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>Regras do Jogo</translation> 106 <translation>Regras do Jogo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>Começar!</translation> 110 <translation>Começar!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>Parabéns! Ganhou o jogo!</translation> 114 <translation>Parabéns! Ganhou o jogo!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Espere um momento...</translation> 118 <translation>Espere um momento...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Perdeu. Fim de jogo.</translation> 122 <translation>Perdeu. Fim de jogo.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Jogada incorrecta.</translation> 126 <translation>Jogada incorrecta.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts
index 1288571..8b4ccbd 100644
--- a/i18n/pt/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Ligado</translation> 6 <translation>Ligado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Ligação Recusada</translation> 10 <translation>Ligação Recusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Endereço não encontrado</translation> 14 <translation>Endereço não encontrado</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Erro ao ler os dados.</translation> 20 <translation>Erro ao ler os dados.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation>Erro desconhecido</translation> 24 <translation>Erro desconhecido</translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation>À espera da inicialização do servidor...</translation> 31 <translation type="obsolete">À espera da inicialização do servidor...</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 34 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation> 35 <translation>À espera do nome do ambiente de trabalho...</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 38 <source>Connected to %1</source>
39 <translation>Ligado a %1</translation> 39 <translation>Ligado a %1</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation> 43 <translation>Erro de Protocolo: recebida a mensagem %1 em vez de uma actualização.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation> 47 <translation>Erro de Protocolo: o servidor %1 usou uma codificação desconhecida </translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message>
50 <source>Waiting for server initialization...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
49</context> 53</context>
50<context> 54<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 55 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 57 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation>À espera da versão do servidor...</translation> 58 <translation>À espera da versão do servidor...</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 61 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation> 62 <translation>Erro: versão do servidor inválida, %1</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 65 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation> 66 <translation>Erro: versão do servidor não suportada, %1</translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>Logged in</source> 69 <source>Logged in</source>
66 <translation>Autenticado em</translation> 70 <translation>Autenticado em</translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 73 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 74</source>
71 <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma. 75 <translation>Erro: este servidor necessita de palavra chave, mas não foi especificada nenhuma.
72</translation> 76</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 79 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
76 <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation> 80 <translation>Erro: a palavra chave especificada é incorrecta.</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 83 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
80to this account, please try later.</source> 84to this account, please try later.</source>
81 <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação 85 <translation>Erro: demasiadas tentativas inválidas de autenticação
82para esta conta, tente mais tarde.</translation> 86para esta conta, tente mais tarde.</translation>
83 </message> 87 </message>
84 <message> 88 <message>
85 <source>Login Failed</source> 89 <source>Login Failed</source>
86 <translation>Autenticação Falhou</translation> 90 <translation>Autenticação Falhou</translation>
87 </message> 91 </message>
88 <message> 92 <message>
89 <source>Too many failures</source> 93 <source>Too many failures</source>
90 <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation> 94 <translation>Demasiadas falhas de autenticação</translation>
91 </message> 95 </message>
92</context> 96</context>
93<context> 97<context>
94 <name>KVNC</name> 98 <name>KVNC</name>
95 <message> 99 <message>
96 <source>VNC Viewer</source> 100 <source>VNC Viewer</source>
97 <translation>Cliente VNC</translation> 101 <translation>Cliente VNC</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Full Screen</source> 104 <source>Full Screen</source>
101 <translation>Ecrâ Todo</translation> 105 <translation>Ecrâ Todo</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Disconnect</source> 108 <source>Disconnect</source>
105 <translation>Desligar</translation> 109 <translation>Desligar</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Stop Full Screen</source> 112 <source>Stop Full Screen</source>
109 <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation> 113 <translation>Sair de Ecrâ Todo</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Connected to remote host</source> 116 <source>Connected to remote host</source>
113 <translation>Ligar ao servidor remoto</translation> 117 <translation>Ligar ao servidor remoto</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Logged in to remote host</source> 120 <source>Logged in to remote host</source>
117 <translation>Ligado ao servidor remoto</translation> 121 <translation>Ligado ao servidor remoto</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Connection closed</source> 124 <source>Connection closed</source>
121 <translation>Ligação terminada</translation> 125 <translation>Ligação terminada</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>New Connection</source> 128 <source>New Connection</source>
125 <translation>Nova Ligação</translation> 129 <translation>Nova Ligação</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Open Bookmark</source> 132 <source>Open Bookmark</source>
129 <translation>Abrir Atalho</translation> 133 <translation>Abrir Atalho</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Delete Bookmark</source> 136 <source>Delete Bookmark</source>
133 <translation>Apagar Atalho</translation> 137 <translation>Apagar Atalho</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 140 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
137 <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation> 141 <translation>Enviar Control-Alt-Del</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>Next Click is Double Click</source> 144 <source>Next Click is Double Click</source>
141 <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation> 145 <translation>Próximo Clique é Duplo Clique</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>Next Click is Right Click</source> 148 <source>Next Click is Right Click</source>
145 <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation> 149 <translation>Próximo Clique é Clique Direito</translation>
146 </message> 150 </message>
147</context> 151</context>
148<context> 152<context>
149 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 153 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Bookmarks</source> 155 <source>Bookmarks</source>
152 <translation>Atalhos</translation> 156 <translation>Atalhos</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 159 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
156 <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation> 160 <translation>Escolha o atalho que deseja abrir</translation>
157 </message> 161 </message>
158</context> 162</context>
159<context> 163<context>
160 <name>KVNCConnDlgBase</name> 164 <name>KVNCConnDlgBase</name>
161 <message> 165 <message>
162 <source>VNC Viewer Connection</source> 166 <source>VNC Viewer Connection</source>
163 <translation>Ligação do Cliente VNC</translation> 167 <translation>Ligação do Cliente VNC</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Server</source> 170 <source>Server</source>
167 <translation>Servidor</translation> 171 <translation>Servidor</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Show Password</source> 174 <source>Show Password</source>
171 <translation>Mostrar palavra Chave</translation> 175 <translation>Mostrar palavra Chave</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Password:</source> 178 <source>Password:</source>
175 <translation>Palavra Chave:</translation> 179 <translation>Palavra Chave:</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Bookmark Name:</source> 182 <source>Bookmark Name:</source>
179 <translation>Nome do Atalho:</translation> 183 <translation>Nome do Atalho:</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>Host Name:</source> 186 <source>Host Name:</source>
183 <translation>Servidor:</translation> 187 <translation>Servidor:</translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Display Number:</source> 190 <source>Display Number:</source>
187 <translation>Número do Ecrâ:</translation> 191 <translation>Número do Ecrâ:</translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Options</source> 194 <source>Options</source>
191 <translation>Opções</translation> 195 <translation>Opções</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Check for screen updates every:</source> 198 <source>Check for screen updates every:</source>
195 <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation> 199 <translation>Actualizar ecrâ cada:</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Milliseconds</source> 202 <source>Milliseconds</source>
199 <translation>Mili-segundos</translation> 203 <translation>Mili-segundos</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Request 8-bit session</source> 206 <source>Request 8-bit session</source>
203 <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation> 207 <translation>Pedir sessão de 256 cores</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>Raise on bell</source> 210 <source>Raise on bell</source>
207 <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation> 211 <translation>Primeiro Plano quando tocar</translation>
208 </message> 212 </message>
209 <message> 213 <message>
210 <source>Request shared session</source> 214 <source>Request shared session</source>
211 <translation>Pedir sessão partilhada</translation> 215 <translation>Pedir sessão partilhada</translation>
212 </message> 216 </message>
213 <message> 217 <message>
214 <source>1</source> 218 <source>1</source>
215 <translation>1</translation> 219 <translation>1</translation>
216 </message> 220 </message>
217 <message> 221 <message>
218 <source>2</source> 222 <source>2</source>
219 <translation>2</translation> 223 <translation>2</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>4</source> 226 <source>4</source>
223 <translation>4</translation> 227 <translation>4</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Scale Factor</source> 230 <source>Scale Factor</source>
227 <translation>Factor de Escala</translation> 231 <translation>Factor de Escala</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Encodings</source> 234 <source>Encodings</source>
231 <translation>Codificações</translation> 235 <translation>Codificações</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Hextile encoding</source> 238 <source>Hextile encoding</source>
235 <translation>Codificação &quot;Hextile&quot;</translation> 239 <translation>Codificação &quot;Hextile&quot;</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>CoRRE encoding</source> 242 <source>CoRRE encoding</source>
239 <translation>Codificação &quot;CoRRE&quot;</translation> 243 <translation>Codificação &quot;CoRRE&quot;</translation>
240 </message> 244 </message>
diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts
index 4f6cd06..8716b58 100644
--- a/i18n/pt/kpacman.ts
+++ b/i18n/pt/kpacman.ts
@@ -33,214 +33,218 @@
33 <translation>&amp;Parar</translation> 33 <translation>&amp;Parar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Pontuações</translation> 37 <translation>&amp;Pontuações</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Sair</translation> 41 <translation>&amp;Sair</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Esconder cursor do rato</translation> 45 <translation>&amp;Esconder cursor do rato</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Escolher o esquema gráfico</translation> 49 <translation>&amp;Escolher o esquema gráfico</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Parar quando não estiver em primeiro plano</translation> 53 <translation>&amp;Parar quando não estiver em primeiro plano</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Continua quando estiver em primeiro plano</translation> 57 <translation>&amp;Continua quando estiver em primeiro plano</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Mudar &amp;teclas...</translation> 61 <translation>Mudar &amp;teclas...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie 82Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie
83 83
84Este programa é baseado no código fonte do ksnake, 84Este programa é baseado no código fonte do ksnake,
85por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86O design é altamente influenciado pelo jogo pacman 86O design é altamente influenciado pelo jogo pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for 89Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for
90pelos ultimos dez anos de amizade. 90pelos ultimos dez anos de amizade.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Ajuda</translation> 95 <translation>&amp;Ajuda</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
99 <translation>KPacman</translation> 99 <translation>KPacman</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
106 106
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Não foi possível usar a fonte necessária. 109 <translation>Não foi possível usar a fonte necessária.
110 110
111O ficheiro &apos;@FONTNAME@&apos; não existe ou 111O ficheiro &apos;@FONTNAME@&apos; não existe ou
112tem um formato desconhecido.</translation> 112tem um formato desconhecido.</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>FIM DE JOGO</translation> 119 <translation>FIM DE JOGO</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>JOGADOR UM</translation> 123 <translation>JOGADOR UM</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
127 <translation>PREPARADO!</translation> 127 <translation>PREPARADO!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
131 <translation>PARADO</translation> 131 <translation>PARADO</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>CARACTÉR</translation> 135 <translation>CARACTÉR</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>ALCUNHA</translation> 143 <translation>ALCUNHA</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-SHADOW</translation> 147 <translation>-SHADOW</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 151 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-SPEEDY</translation> 155 <translation>-SPEEDY</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 159 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-BASHFUL</translation> 163 <translation>-BASHFUL</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 167 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-POKEY</translation> 171 <translation>-POKEY</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 175 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> 179 <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> 183 <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation>1 JOGADOR</translation> 190 <translation>1 JOGADOR</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> 194 <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2 JOGADORES</translation> 198 <translation>2 JOGADORES</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> PARABÉNS</translation> 202 <translation> PARABÉNS</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> 206 <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> 210 <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> 214 <translation>POS PONTU NOME DATA</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PARADO</translation> 218 <translation>PARADO</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
225 <source> </source> 229 <source> </source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
233 237
234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
235or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
236 <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. 240 <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário.
237 241
238O ficheiro &apos;@PIXMAPNAME@&apos; não existe ou 242O ficheiro &apos;@PIXMAPNAME@&apos; não existe ou
239tem um formato desconhecido.</translation> 243tem um formato desconhecido.</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
243 <translation>Erro ao iniciar</translation> 247 <translation>Erro ao iniciar</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts
index 00d5dfd..d101832 100644
--- a/i18n/pt/libliquid.ts
+++ b/i18n/pt/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 6 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> 13 <translation type="obsolete">Estilo Líquido</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Sem transparências</translation> 17 <translation type="obsolete">Sem transparências</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Tracejado, cor do fundo</translation> 21 <translation type="obsolete">Tracejado, cor do fundo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Tracejado, cor dos botões</translation> 25 <translation type="obsolete">Tracejado, cor dos botões</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do fundo</translation> 29 <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do fundo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do botão</translation> 33 <translation type="obsolete">Tracejado transparente, cor do botão</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Configurar transparência</translation> 37 <translation type="obsolete">Configurar transparência</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Cor do menu</translation> 41 <translation type="obsolete">Cor do menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Cor do texto</translation> 45 <translation type="obsolete">Cor do texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Opacidade</translation> 49 <translation type="obsolete">Opacidade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Usar sombras no texto do menu</translation> 53 <translation type="obsolete">Usar sombras no texto do menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Botões planos na barra de ferramentas</translation> 57 <translation type="obsolete">Botões planos na barra de ferramentas</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Contraste do tracejado</translation> 61 <translation type="obsolete">Contraste do tracejado</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Líquido</translation> 68 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Estilo Líquido por Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">Estilo Líquido por Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiecore2.ts b/i18n/pt/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/pt/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/pt/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/pt/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/pt/mediummount.ts b/i18n/pt/mediummount.ts
index 4017849..24c8e84 100644
--- a/i18n/pt/mediummount.ts
+++ b/i18n/pt/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Configurações de Cartões</translation> 6 <translation>Configurações de Cartões</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Globais</translation> 10 <translation>Globais</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Se introduzir um cartão neste dispositivo, o Opie irá tentar procurar documentos nele. Se o cartão for grande, esta operação poderá demorar bastante tempo. Pode escolher se o Opie deverá procurar os documentos numa base global ou cartão a cartão. Poderá tambem reconfigurar cada cartão individualmente.</translation> 17 <translation>Se introduzir um cartão neste dispositivo, o Opie irá tentar procurar documentos nele. Se o cartão for grande, esta operação poderá demorar bastante tempo. Pode escolher se o Opie deverá procurar os documentos numa base global ou cartão a cartão. Poderá tambem reconfigurar cada cartão individualmente.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Activar procura de documentos</translation> 21 <translation>Activar procura de documentos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Usar configurações globais</translation> 25 <translation>Usar configurações globais</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Quais os tipos de documentos</translation> 29 <translation>Quais os tipos de documentos</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Áudio</translation> 33 <translation>Áudio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Todos</translation> 37 <translation>Todos</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Imagem</translation> 41 <translation>Imagem</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Texto</translation> 45 <translation>Texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Vídeo</translation> 49 <translation>Vídeo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Configurar este cartão. As alterações serão aplicadas quando a aplicação for fechada. Para actualizar a pasta de documentos deverá retirar e reintroduzir este cartão.</translation> 60 <translation>Configurar este cartão. As alterações serão aplicadas quando a aplicação for fechada. Para actualizar a pasta de documentos deverá retirar e reintroduzir este cartão.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Quais os tipos de documentos</translation> 64 <translation>Quais os tipos de documentos</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Áudio</translation> 68 <translation>Áudio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Todos</translation> 72 <translation>Todos</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Imagem</translation> 76 <translation>Imagem</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Texto</translation> 80 <translation>Texto</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Vídeo</translation> 84 <translation>Vídeo</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Limitar a procura a:</translation> 88 <translation>Limitar a procura a:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Adicionar</translation> 92 <translation>Adicionar</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Procurar sempre neste cartão</translation> 96 <translation>Procurar sempre neste cartão</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/pt/mindbreaker.ts b/i18n/pt/mindbreaker.ts
index 2a9cda4..174dcc8 100644
--- a/i18n/pt/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pt/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Novo Jogo</translation> 6 <translation>Novo Jogo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Ven avg: %1 jogadas (%2 jogos)</translation> 10 <translation>Ven avg: %1 jogadas (%2 jogos)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Ir%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>IrCorrente%1</translation> 25 <translation type="obsolete">IrCorrente%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Resposta%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Resposta%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Limpar estatísticas</translation> 33 <translation>Limpar estatísticas</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Limpar rácio de vencedores?</translation> 37 <translation>Limpar rácio de vencedores?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>Ok</translation> 41 <translation>Ok</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Cancelar</translation> 45 <translation>Cancelar</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts
index 714848a..a13d956 100644
--- a/i18n/pt/osearch.ts
+++ b/i18n/pt/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>Procurar</translation> 6 <translation>Procurar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Procurar</translation> 10 <translation>Procurar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Procurar Tudo</translation> 14 <translation>Procurar Tudo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> 18 <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Usas expressões</translation> 22 <translation>Usas expressões</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Os detalhes da procura actual</translation> 26 <translation>Os detalhes da procura actual</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Configurações</translation> 30 <translation>Configurações</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Opções</translation> 34 <translation>Opções</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation> 38 <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Aplicações</translation> 42 <translation>Aplicações</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Documentos</translation> 46 <translation>Documentos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Lista de Tarefas</translation> 50 <translation>Lista de Tarefas</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Calendário</translation> 54 <translation>Calendário</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Contactos</translation> 58 <translation>Contactos</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Resultados</translation> 73 <translation>Resultados</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>mostrar</translation> 80 <translation>mostrar</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>editar</translation> 84 <translation>editar</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>executar</translation> 88 <translation>executar</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation> 92 <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>abrir com</translation> 96 <translation>abrir com</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>mostrar tarefas completas</translation> 100 <translation>mostrar tarefas completas</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>mostrar eventos do passado</translation> 104 <translation>mostrar eventos do passado</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>procurar nas datas</translation> 108 <translation>procurar nas datas</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Ficheiro:</translation> 112 <translation>Ficheiro:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation>Ligação:</translation> 116 <translation>Ligação:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation>Tipo de Conteúdo:</translation> 120 <translation>Tipo de Conteúdo:</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>procurar conteúdo</translation> 124 <translation>procurar conteúdo</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>a procurar %1</translation> 128 <translation>a procurar %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index af3cff7..0e5b0ed 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -10,376 +10,427 @@
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation>Estado da Bateria</translation> 84 <translation>Estado da Bateria</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation>Bateria Fraca</translation> 88 <translation>Bateria Fraca</translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation> 95 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation> 99 <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation> 103 <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation>Aguarde um momento...</translation> 111 <translation>Aguarde um momento...</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation>Finalizar</translation> 119 <translation>Finalizar</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation>Unicode</translation> 126 <translation>Unicode</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation>Execução</translation> 133 <translation>Execução</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation>Documentos</translation> 137 <translation>Documentos</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation>- Execução</translation> 141 <translation>- Execução</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 145 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation>Ok</translation> 153 <translation>Ok</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation>Ver como texto</translation> 157 <translation>Ver como texto</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
168 <translation>Vista em Icones</translation> 168 <translation>Vista em Icones</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
172 <translation>Vista em Lista</translation> 172 <translation>Vista em Lista</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation>Todos os tipos</translation> 183 <translation>Todos os tipos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation>Vista de Documentos</translation> 187 <translation>Vista de Documentos</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 256 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 260 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation>Reiniciar Opie</translation> 264 <translation>Reiniciar Opie</translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation>Ajuda...</translation> 268 <translation>Ajuda...</translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation>Informação</translation> 275 <translation>Informação</translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 280 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 281(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
231 </message> 282 </message>
232 <message> 283 <message>
233 <source>Battery level is critical! 284 <source>Battery level is critical!
234Keep power off until power restored!</source> 285Keep power off until power restored!</source>
235 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 286 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
236Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 287Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
237 </message> 288 </message>
238 <message> 289 <message>
239 <source>Battery is running very low. </source> 290 <source>Battery is running very low. </source>
240 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 291 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
241 </message> 292 </message>
242 <message> 293 <message>
243 <source>The Back-up battery is very low. 294 <source>The Back-up battery is very low.
244Please charge the back-up battery.</source> 295Please charge the back-up battery.</source>
245 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 296 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
246Deve carregá-la.</translation> 297Deve carregá-la.</translation>
247 </message> 298 </message>
248 <message> 299 <message>
249 <source>business card</source> 300 <source>business card</source>
250 <translation>Cartão de Visita</translation> 301 <translation>Cartão de Visita</translation>
251 </message> 302 </message>
252 <message> 303 <message>
253 <source>Safe Mode</source> 304 <source>Safe Mode</source>
254 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 305 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
255 </message> 306 </message>
256 <message> 307 <message>
257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 308 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
258 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
259 </message> 310 </message>
260 <message> 311 <message>
261 <source>OK</source> 312 <source>OK</source>
262 <translation>Ok</translation> 313 <translation>Ok</translation>
263 </message> 314 </message>
264 <message> 315 <message>
265 <source>Plugin Manager...</source> 316 <source>Plugin Manager...</source>
266 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 317 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
267 </message> 318 </message>
268 <message> 319 <message>
269 <source>Memory Status</source> 320 <source>Memory Status</source>
270 <translation>Estado da Memória</translation> 321 <translation>Estado da Memória</translation>
271 </message> 322 </message>
272 <message> 323 <message>
273 <source>Memory Low 324 <source>Memory Low
274Please save data.</source> 325Please save data.</source>
275 <translation>Memória Baixa 326 <translation>Memória Baixa
276Grave os seus dados.</translation> 327Grave os seus dados.</translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>Critical Memory Shortage 330 <source>Critical Memory Shortage
280Please end this application 331Please end this application
281immediately.</source> 332immediately.</source>
282 <translation>Memória Criticamente em Baixo 333 <translation>Memória Criticamente em Baixo
283Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 334Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
284 </message> 335 </message>
285 <message> 336 <message>
286 <source>WARNING</source> 337 <source>WARNING</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 339 </message>
289 <message> 340 <message>
290 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 341 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Ok</source> 345 <source>Ok</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>The battery is running very low. </source> 349 <source>The battery is running very low. </source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 353 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305</context> 356</context>
306<context> 357<context>
307 <name>ShutdownImpl</name> 358 <name>ShutdownImpl</name>
308 <message> 359 <message>
309 <source>Shutdown...</source> 360 <source>Shutdown...</source>
310 <translation>A desligar...</translation> 361 <translation>A desligar...</translation>
311 </message> 362 </message>
312 <message> 363 <message>
313 <source>Terminate</source> 364 <source>Terminate</source>
314 <translation>Terminar</translation> 365 <translation>Terminar</translation>
315 </message> 366 </message>
316 <message> 367 <message>
317 <source>Terminate Opie</source> 368 <source>Terminate Opie</source>
318 <translation>Terminar o Opie</translation> 369 <translation>Terminar o Opie</translation>
319 </message> 370 </message>
320 <message> 371 <message>
321 <source>Reboot</source> 372 <source>Reboot</source>
322 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 373 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
323 </message> 374 </message>
324 <message> 375 <message>
325 <source>Restart Opie</source> 376 <source>Restart Opie</source>
326 <translation>Reiniciar Opie</translation> 377 <translation>Reiniciar Opie</translation>
327 </message> 378 </message>
328 <message> 379 <message>
329 <source>&lt;p&gt; 380 <source>&lt;p&gt;
330These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 381These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
331 <translation>&lt;p&gt; 382 <translation>&lt;p&gt;
332Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 383Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
333 </message> 384 </message>
334 <message> 385 <message>
335 <source>Cancel</source> 386 <source>Cancel</source>
336 <translation>Cancelar</translation> 387 <translation>Cancelar</translation>
337 </message> 388 </message>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Shutdown</source> 390 <source>Shutdown</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SyncAuthentication</name> 395 <name>SyncAuthentication</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Sync Connection</source> 397 <source>Sync Connection</source>
347 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 398 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 401 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
351 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 402 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Deny</source> 405 <source>Deny</source>
355 <translation>Rejeitar</translation> 406 <translation>Rejeitar</translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 409 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
359 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 410 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
360 </message> 411 </message>
361 <message> 412 <message>
362 <source>Allow</source> 413 <source>Allow</source>
363 <translation>Permitir</translation> 414 <translation>Permitir</translation>
364 </message> 415 </message>
365 <message> 416 <message>
366 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 417 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 419 </message>
369 <message> 420 <message>
370 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 421 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 423 </message>
373</context> 424</context>
374<context> 425<context>
375 <name>SyncDialog</name> 426 <name>SyncDialog</name>
376 <message> 427 <message>
377 <source>Abort</source> 428 <source>Abort</source>
378 <translation>Abortar</translation> 429 <translation>Abortar</translation>
379 </message> 430 </message>
380 <message> 431 <message>
381 <source>Syncing:</source> 432 <source>Syncing:</source>
382 <translation>A Sincronizar:</translation> 433 <translation>A Sincronizar:</translation>
383 </message> 434 </message>
384</context> 435</context>
385</TS> 436</TS>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index a8c4aae..78f5210 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,309 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Disco</translation> 81 <translation>Disco</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste disco.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado neste cartão de memória Secure Digital.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>Memória</translation> 101 <translation>Memória</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation> 105 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória interna (p.ex. Flash Memory) neste dispositivo.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RAM</translation> 109 <translation>RAM</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation> 113 <translation>Este gráfico representa o espaço ocupado na memória RAM.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 120 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 124 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Tipo:</translation> 128 <translation>Tipo:</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> 132 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 139 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 147 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 151 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Total: %1 kB</translation> 155 <translation>Total: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. 165 <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
99A memória está categorizada da seguinte forma: 166A memória está categorizada da seguinte forma:
100 167
1011. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. 1681. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr.
1022. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. 1692. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance.
1033. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada 1703. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada
1044. Free - memória não usada.</translation> 1714. Free - memória não usada.</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>Módulo</translation> 192 <translation>Módulo</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>Tamanho</translation> 196 <translation>Tamanho</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Usa#</translation> 200 <translation>Usa#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
137 204
138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
139 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. 206 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo.
140 207
141Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> 208Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation>
142 </message> 209 </message>
143 <message> 210 <message>
144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
145 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> 212 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
149 <translation>Enviar</translation> 216 <translation>Enviar</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
153 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> 220 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
157 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> 224 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
161 <translation>Usado por</translation> 228 <translation>Usado por</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
165 <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> 232 <translation type="obsolete">Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 238 </message>
167</context> 239</context>
168<context> 240<context>
169 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
170 <message> 242 <message>
171 <source> : %1 kB</source> 243 <source> : %1 kB</source>
172 <translation>: %1 kB</translation> 244 <translation>: %1 kB</translation>
173 </message> 245 </message>
174 <message> 246 <message>
175 <source>Used (%1 kB)</source> 247 <source>Used (%1 kB)</source>
176 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 248 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
177 </message> 249 </message>
178 <message> 250 <message>
179 <source>Available (%1 kB)</source> 251 <source>Available (%1 kB)</source>
180 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 252 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
181 </message> 253 </message>
182</context> 254</context>
183<context> 255<context>
184 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
185 <message> 257 <message>
186 <source>PID</source> 258 <source>PID</source>
187 <translation>PID</translation> 259 <translation>PID</translation>
188 </message> 260 </message>
189 <message> 261 <message>
190 <source>Command</source> 262 <source>Command</source>
191 <translation>Comando</translation> 263 <translation>Comando</translation>
192 </message> 264 </message>
193 <message> 265 <message>
194 <source>Status</source> 266 <source>Status</source>
195 <translation>Estado</translation> 267 <translation>Estado</translation>
196 </message> 268 </message>
197 <message> 269 <message>
198 <source>Time</source> 270 <source>Time</source>
199 <translation>Tempo</translation> 271 <translation>Tempo</translation>
200 </message> 272 </message>
201 <message> 273 <message>
202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
203 275
204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
205 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. 277 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo.
206 278
207Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> 279Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation>
208 </message> 280 </message>
209 <message> 281 <message>
210 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
211 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> 283 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation>
212 </message> 284 </message>
213 <message> 285 <message>
214 <source>Send</source> 286 <source>Send</source>
215 <translation>Enviar</translation> 287 <translation>Enviar</translation>
216 </message> 288 </message>
217 <message> 289 <message>
218 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
219 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> 291 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation>
220 </message> 292 </message>
221 <message> 293 <message>
222 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 294 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
223 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> 295 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation>
224 </message> 296 </message>
225 <message> 297 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 298 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
227 <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> 299 <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
228 </message> 300 </message>
229 <message> 301 <message>
230 <source>Really want to send %1 302 <source>Really want to send %1
231to this process?</source> 303to this process?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 305 </message>
234</context> 306</context>
235<context> 307<context>
236 <name>SystemInfo</name> 308 <name>SystemInfo</name>
237 <message> 309 <message>
238 <source>System Info</source> 310 <source>System Info</source>
239 <translation>Info. Sistema</translation> 311 <translation>Info. Sistema</translation>
240 </message> 312 </message>
241 <message> 313 <message>
242 <source>Memory</source> 314 <source>Memory</source>
243 <translation>Memória</translation> 315 <translation>Memória</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Storage</source> 318 <source>Storage</source>
247 <translation>Armazenamento</translation> 319 <translation>Armazenamento</translation>
248 </message> 320 </message>
249 <message> 321 <message>
250 <source>CPU</source> 322 <source>CPU</source>
251 <translation>CPU</translation> 323 <translation>CPU</translation>
252 </message> 324 </message>
253 <message> 325 <message>
254 <source>Process</source> 326 <source>Process</source>
255 <translation>Processos</translation> 327 <translation>Processos</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Version</source> 330 <source>Version</source>
259 <translation>Versão</translation> 331 <translation>Versão</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
263 <translation>Módulos</translation> 335 <translation>Módulos</translation>
264 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
265</context> 341</context>
266<context> 342<context>
267 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
268 <message> 344 <message>
269 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
270 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
271 </message> 347 </message>
272 <message> 348 <message>
273 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
274 <translation>Compilado por:</translation> 350 <translation>Compilado por:</translation>
275 </message> 351 </message>
276 <message> 352 <message>
277 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
278 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
279 </message> 355 </message>
280 <message> 356 <message>
281 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
282 <translation>Compilado em:</translation> 358 <translation>Compilado em:</translation>
283 </message> 359 </message>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
290 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation> 366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
294 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation> 370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
298 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> 374 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 377 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 383 </message>
308</context> 384</context>
309</TS> 385</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/citytime.ts b/i18n/pt_BR/citytime.ts
index b8560a2..3b76476 100644
--- a/i18n/pt_BR/citytime.ts
+++ b/i18n/pt_BR/citytime.ts
@@ -1,68 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Time Changing</source> 6 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Mudando Horário</translation> 7 <translation>Mudando Horário</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Restore Time Zone</source> 10 <source>Restore Time Zone</source>
11 <translation>Restaurar Zona Horária</translation> 11 <translation>Restaurar Zona Horária</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 14 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
15 <translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation> 15 <translation>Houve um problema ajustando a zona horária %1</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation> 19 <translation>Houve um problema ajustando sua zona horária.Sua hora pode ficar errada agora...</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>City Time</source> 25 <source>City Time</source>
26 <translation>Horário Local</translation> 26 <translation>Horário Local</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 29 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
30 <translation>Clique em uma das cidades para substituí-la</translation> 30 <translation>Clique em uma das cidades para substituí-la</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source></source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33<context> 37<context>
34 <name>ZoneMap</name> 38 <name>ZoneMap</name>
35 <message> 39 <message>
36 <source>CITY</source> 40 <source>CITY</source>
37 <translation>Cidade</translation> 41 <translation>Cidade</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 44 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
41 <translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation> 45 <translation>Impossível localizar informações sobre zona horária</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 48 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
45 <translation>&lt;p&gt;Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation> 49 <translation>&lt;p&gt;Impossível localizar informações sobre zona horária %1</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 52 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
49 <translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation> 53 <translation>Não foi Possível Localizar o Mapa</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 56 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
53 <translation>&lt;p&gt;Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation> 57 <translation>&lt;p&gt;Não pude carregar o mapa: %1, saindo</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Continent</source> 60 <source>Continent</source>
57 <translation>Continente</translation> 61 <translation>Continente</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 64 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
61 <translation>Selecione um continente/país aqui, então selecione a cidade</translation> 65 <translation>Selecione um continente/país aqui, então selecione a cidade</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>City</source> 68 <source>City</source>
65 <translation>Cidade</translation> 69 <translation>Cidade</translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/doctab.ts b/i18n/pt_BR/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/pt_BR/doctab.ts
+++ b/i18n/pt_BR/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/fifteen.ts b/i18n/pt_BR/fifteen.ts
index d77797f..f9b0806 100644
--- a/i18n/pt_BR/fifteen.ts
+++ b/i18n/pt_BR/fifteen.ts
@@ -1,43 +1,43 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FifteenMainWindow</name> 4 <name>FifteenMainWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Game</source> 6 <source>Game</source>
7 <translation>Jogo</translation> 7 <translation>Jogo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Solve</source> 10 <source>Solve</source>
11 <translation>Resolver</translation> 11 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Randomize</source> 14 <source>Randomize</source>
15 <translation>Sortear</translation> 15 <translation>Sortear</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Fifteen Pieces</source> 18 <source>Fifteen Pieces</source>
19 <translation>Quinze Peças</translation> 19 <translation>Quinze Peças</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>PiecesTable</name> 23 <name>PiecesTable</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Fifteen Pieces</source> 25 <source>Fifteen Pieces</source>
26 <translation>Quinze Peças</translation> 26 <translation>Quinze Peças</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Congratulations! 29 <source>Congratulations!
30You win the game!</source> 30You win the game!</source>
31 <translation>Parabéns! 31 <translation>Parabéns!
32Você venceu o Jogo!</translation> 32Você venceu o Jogo!</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 35 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
36 <translation>&amp;Sortear Peças</translation> 36 <translation>&amp;Sortear Peças</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&amp;Reset Pieces</source> 39 <source>&amp;Reset Pieces</source>
40 <translation>&amp;Reiniciar Peças</translation> 40 <translation>&amp;Reiniciar Peças</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/go.ts b/i18n/pt_BR/go.ts
index 32397e4..109153d 100644
--- a/i18n/pt_BR/go.ts
+++ b/i18n/pt_BR/go.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>GoMainWidget</name> 4 <name>GoMainWidget</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Game</source> 6 <source>Game</source>
7 <translation>Jogo</translation> 7 <translation>Jogo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Pass</source> 10 <source>Pass</source>
11 <translation>Passar</translation> 11 <translation>Passar</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Two player option</source> 14 <source>Two player option</source>
15 <translation>Dois Jogadores</translation> 15 <translation>Dois Jogadores</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Resign</source> 18 <source>Resign</source>
19 <translation>Desistir</translation> 19 <translation>Desistir</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>New Game</source> 22 <source>New Game</source>
23 <translation>Novo Jogo</translation> 23 <translation>Novo Jogo</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>GoWidget</name> 27 <name>GoWidget</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Go</source> 29 <source>Go</source>
30 <translation>Vai</translation> 30 <translation type="obsolete">Vai</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>A draw.</source> 33 <source>A draw.</source>
34 <translation>Um empate</translation> 34 <translation>Um empate</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>I pass</source> 37 <source>I pass</source>
38 <translation>Eu passo</translation> 38 <translation>Eu passo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>White %1, Black %2. </source> 41 <source>White %1, Black %2. </source>
42 <translation>Preto %1, Branco %2</translation> 42 <translation>Preto %1, Branco %2</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>White wins.</source> 45 <source>White wins.</source>
46 <translation>Branco vence.</translation> 46 <translation>Branco vence.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 49 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
50 <translation>Pridioneiros: preto %1, branco %2</translation> 50 <translation>Pridioneiros: preto %1, branco %2</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Black wins.</source> 53 <source>Black wins.</source>
54 <translation>Preto Vence</translation> 54 <translation>Preto Vence</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/kbill.ts b/i18n/pt_BR/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/pt_BR/kbill.ts
+++ b/i18n/pt_BR/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/kcheckers.ts b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
index ae8b5f0..ef6520b 100644
--- a/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pt_BR/kcheckers.ts
@@ -1,130 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>What&apos;s This</source> 6 <source>What&apos;s This</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>About &amp;Qt</source> 10 <source>About &amp;Qt</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Go!</source> 14 <source>Go!</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Congratulation! You have won!</source> 18 <source>Congratulation! You have won!</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Please wait...</source> 22 <source>Please wait...</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>You have lost. Game over.</source> 26 <source>You have lost. Game over.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Incorrect course.</source> 30 <source>Incorrect course.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;New</source> 34 <source>&amp;New</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Undo Move</source> 38 <source>&amp;Undo Move</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Quit</source> 42 <source>&amp;Quit</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;Beginner</source> 46 <source>&amp;Beginner</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Novice</source> 50 <source>&amp;Novice</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Average</source> 54 <source>&amp;Average</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Good</source> 58 <source>&amp;Good</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Expert</source> 62 <source>&amp;Expert</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;Master</source> 66 <source>&amp;Master</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Show Numeration</source> 70 <source>&amp;Show Numeration</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;English Rules</source> 74 <source>&amp;English Rules</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&amp;Russian Rules</source> 78 <source>&amp;Russian Rules</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>&amp;Green Board</source> 82 <source>&amp;Green Board</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Marble Board</source> 86 <source>&amp;Marble Board</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&amp;Wooden Board</source> 90 <source>&amp;Wooden Board</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Rules of Play</source> 94 <source>&amp;Rules of Play</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&amp;About KCheckers</source> 98 <source>&amp;About KCheckers</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Game</source> 102 <source>&amp;Game</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;Skill</source> 106 <source>&amp;Skill</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&amp;Options</source> 110 <source>&amp;Options</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>&amp;Help</source> 114 <source>&amp;Help</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source> New Game </source> 118 <source> New Game </source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source> Undo Move </source> 122 <source> Undo Move </source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source> Rules of Play </source> 126 <source> Rules of Play </source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>KCheckers</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
129</context> 133</context>
130</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/keypebble.ts b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
index 43842a8..75e884a 100644
--- a/i18n/pt_BR/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt_BR/keypebble.ts
@@ -1,243 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Host not found</source> 6 <source>Host not found</source>
7 <translation>Computador não localizado</translation> 7 <translation>Computador não localizado</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connected</source> 10 <source>Connected</source>
11 <translation>Conectado</translation> 11 <translation>Conectado</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Connection Refused</source> 14 <source>Connection Refused</source>
15 <translation>Conexão Recusada</translation> 15 <translation>Conexão Recusada</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 18 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
19 <translation>QSocket reportou um código de erro inválido</translation> 19 <translation>QSocket reportou um código de erro inválido</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 22 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
23data, the remote host has probably dropped the 23data, the remote host has probably dropped the
24connection.</source> 24connection.</source>
25 <translation>Erro de Leitura: QSocket informou um erro lendo 25 <translation>Erro de Leitura: QSocket informou um erro lendo
26dados, o computador remoto provavelmente derrubou 26dados, o computador remoto provavelmente derrubou
27a conexão.</translation> 27a conexão.</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for desktop name...</source> 33 <source>Waiting for desktop name...</source>
34 <translation>Esperando pelo nome da área de trabalho...</translation> 34 <translation>Esperando pelo nome da área de trabalho...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Connected to %1</source> 37 <source>Connected to %1</source>
38 <translation>Conectado a %1</translation> 38 <translation>Conectado a %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Waiting for server initialisation...</source> 41 <source>Waiting for server initialisation...</source>
42 <translation>Eperando a inicialização do servidor...</translation> 42 <translation type="obsolete">Eperando a inicialização do servidor...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 45 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
46 <translation>Erro de Protocolo: Uma codificação desconhecida foi usada pelo servidor %1</translation> 46 <translation>Erro de Protocolo: Uma codificação desconhecida foi usada pelo servidor %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 49 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
50 <translation>Erro de Protocolo: A mensagem Id %1 foi </translation> 50 <translation>Erro de Protocolo: A mensagem Id %1 foi </translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Waiting for server initialization...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 58 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
57 <translation>Erro: Versão do servidor inválida, %1</translation> 61 <translation>Erro: Versão do servidor inválida, %1</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Waiting for server version...</source> 64 <source>Waiting for server version...</source>
61 <translation>Aguardando por versão do servidor...</translation> 65 <translation>Aguardando por versão do servidor...</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Login Failed</source> 68 <source>Login Failed</source>
65 <translation>Login Falhou</translation> 69 <translation>Login Falhou</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 72 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
69 <translation>A senha especificada estava incorreta.</translation> 73 <translation>A senha especificada estava incorreta.</translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Too many failures</source> 76 <source>Too many failures</source>
73 <translation>Muitas Falhas</translation> 77 <translation>Muitas Falhas</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
77to this account, please try later.</source> 81to this account, please try later.</source>
78 <translation>Erro: Muitas tentativas inválidas de login foram feitas 82 <translation>Erro: Muitas tentativas inválidas de login foram feitas
79nesta conta. Por favor tente mais tarde.</translation> 83nesta conta. Por favor tente mais tarde.</translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Logged in</source> 86 <source>Logged in</source>
83 <translation>Conectado</translation> 87 <translation>Conectado</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 90 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
87 <translation>Erro: Versão do servidor não suportada, %1</translation> 91 <translation>Erro: Versão do servidor não suportada, %1</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 94 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
91</source> 95</source>
92 <translation>Erro: Este servidor requer uma senha, mas nenhuma foi especificada. 96 <translation>Erro: Este servidor requer uma senha, mas nenhuma foi especificada.
93</translation> 97</translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96<context> 100<context>
97 <name>KVNC</name> 101 <name>KVNC</name>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Connected to remote host</source> 103 <source>Connected to remote host</source>
100 <translation>Conectado ao computador remoto</translation> 104 <translation>Conectado ao computador remoto</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>VNC Viewer</source> 107 <source>VNC Viewer</source>
104 <translation>VNC Viewer</translation> 108 <translation>VNC Viewer</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Full Screen</source> 111 <source>Full Screen</source>
108 <translation>Tela Cheia</translation> 112 <translation>Tela Cheia</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Stop Full Screen</source> 115 <source>Stop Full Screen</source>
112 <translation>Sair da tela cheia</translation> 116 <translation>Sair da tela cheia</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Logged in to remote host</source> 119 <source>Logged in to remote host</source>
116 <translation>Conectado ao computador remoto</translation> 120 <translation>Conectado ao computador remoto</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Disconnect</source> 123 <source>Disconnect</source>
120 <translation>Desconectar</translation> 124 <translation>Desconectar</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Connection closed</source> 127 <source>Connection closed</source>
124 <translation>Conexão fechada</translation> 128 <translation>Conexão fechada</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>New Connection</source> 131 <source>New Connection</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Open Bookmark</source> 135 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source> 139 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 143 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 147 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 151 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150</context> 154</context>
151<context> 155<context>
152 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 156 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Bookmarks</source> 158 <source>Bookmarks</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 162 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>KVNCConnDlgBase</name> 167 <name>KVNCConnDlgBase</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>VNC Viewer Connection</source> 169 <source>VNC Viewer Connection</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Server</source> 173 <source>Server</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Show Password</source> 177 <source>Show Password</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Password:</source> 181 <source>Password:</source>
178 <translation type="unfinished">Senha:</translation> 182 <translation type="unfinished">Senha:</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Bookmark Name:</source> 185 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Host Name:</source> 189 <source>Host Name:</source>
186 <translation type="unfinished">Nome do Computador:</translation> 190 <translation type="unfinished">Nome do Computador:</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Display Number:</source> 193 <source>Display Number:</source>
190 <translation type="unfinished">Número da Tela:</translation> 194 <translation type="unfinished">Número da Tela:</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Options</source> 197 <source>Options</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Check for screen updates every:</source> 201 <source>Check for screen updates every:</source>
198 <translation type="unfinished">Verificar atualizações da tela a cada:</translation> 202 <translation type="unfinished">Verificar atualizações da tela a cada:</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Milliseconds</source> 205 <source>Milliseconds</source>
202 <translation type="unfinished">Milisegundos</translation> 206 <translation type="unfinished">Milisegundos</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Request 8-bit session</source> 209 <source>Request 8-bit session</source>
206 <translation type="unfinished">Requisitar sessão 8-bits</translation> 210 <translation type="unfinished">Requisitar sessão 8-bits</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Raise on bell</source> 213 <source>Raise on bell</source>
210 <translation type="unfinished">Trazer para frente com campainha</translation> 214 <translation type="unfinished">Trazer para frente com campainha</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Request shared session</source> 217 <source>Request shared session</source>
214 <translation type="unfinished">Requisitar sessão compartilhada</translation> 218 <translation type="unfinished">Requisitar sessão compartilhada</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>1</source> 221 <source>1</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>2</source> 225 <source>2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>4</source> 229 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Scale Factor</source> 233 <source>Scale Factor</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Encodings</source> 237 <source>Encodings</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Hextile encoding</source> 241 <source>Hextile encoding</source>
238 <translation type="unfinished">Codificação Hextile</translation> 242 <translation type="unfinished">Codificação Hextile</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>CoRRE encoding</source> 245 <source>CoRRE encoding</source>
242 <translation type="unfinished">Codificação CoRRE</translation> 246 <translation type="unfinished">Codificação CoRRE</translation>
243 </message> 247 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/kpacman.ts b/i18n/pt_BR/kpacman.ts
index 7546bd0..c1a0096 100644
--- a/i18n/pt_BR/kpacman.ts
+++ b/i18n/pt_BR/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libliquid.ts b/i18n/pt_BR/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/pt_BR/libliquid.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts b/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopieui2.ts b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/mediummount.ts b/i18n/pt_BR/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/pt_BR/mediummount.ts
+++ b/i18n/pt_BR/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
index 8e384ee..a7bb1a3 100644
--- a/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pt_BR/mindbreaker.ts
@@ -1,45 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MindBreaker</name> 4 <name>MindBreaker</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New Game</source> 6 <source>New Game</source>
7 <translation>Novo Jogo</translation> 7 <translation>Novo Jogo</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 10 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
11 <translation>méd. vitórias: %1 turnos (%2 jogos)</translation> 11 <translation>méd. vitórias: %1 turnos (%2 jogos)</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>Mind Breaker</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
13</context> 17</context>
14<context> 18<context>
15 <name>MindBreakerBoard</name> 19 <name>MindBreakerBoard</name>
16 <message> 20 <message>
17 <source>OK</source> 21 <source>OK</source>
18 <translation>OK</translation> 22 <translation>OK</translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Cancel</source> 25 <source>Cancel</source>
22 <translation>Cancelar</translation> 26 <translation>Cancelar</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>Reset the win ratio?</source> 29 <source>Reset the win ratio?</source>
26 <translation>Zera o contador de vitórias ?</translation> 30 <translation>Zera o contador de vitórias ?</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>Answer%1</source> 33 <source>Answer%1</source>
30 <translation>Resposta %1</translation> 34 <translation type="obsolete">Resposta %1</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>Reset Statistics</source> 37 <source>Reset Statistics</source>
34 <translation>Zerar Estatísticas</translation> 38 <translation>Zerar Estatísticas</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>CurrentGo%1</source> 41 <source>CurrentGo%1</source>
38 <translation>Atual%1</translation> 42 <translation type="obsolete">Atual%1</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Go%1p%2</source> 45 <source>Go%1p%2</source>
42 <translation>Ir%1p%2</translation> 46 <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation>
43 </message> 47 </message>
44</context> 48</context>
45</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/osearch.ts b/i18n/pt_BR/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/pt_BR/osearch.ts
+++ b/i18n/pt_BR/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 6d11274..ad92cde 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -11,364 +11,415 @@
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>DocTab</source> 18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Calibrate</name> 70 <name>Calibrate</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Touch the crosshairs firmly and 72 <source>Touch the crosshairs firmly and
73accurately to calibrate your screen.</source> 73accurately to calibrate your screen.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Documents</source> 137 <source>Documents</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source> - Launcher</source> 141 <source> - Launcher</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>No application</source> 145 <source>No application</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 149 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>All types</source> 183 <source>All types</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Document View</source> 187 <source>Document View</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
203 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
204 <message> 255 <message>
205 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 258 </message>
208 <message> 259 <message>
209 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 262 </message>
212 <message> 263 <message>
213 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 266 </message>
216 <message> 267 <message>
217 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 270 </message>
220</context> 271</context>
221<context> 272<context>
222 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
223 <message> 274 <message>
224 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 277 </message>
227 <message> 278 <message>
228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 282 </message>
232 <message> 283 <message>
233 <source>business card</source> 284 <source>business card</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 286 </message>
236 <message> 287 <message>
237 <source>Safe Mode</source> 288 <source>Safe Mode</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 290 </message>
240 <message> 291 <message>
241 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 292 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 294 </message>
244 <message> 295 <message>
245 <source>OK</source> 296 <source>OK</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 298 </message>
248 <message> 299 <message>
249 <source>Plugin Manager...</source> 300 <source>Plugin Manager...</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 302 </message>
252 <message> 303 <message>
253 <source>Memory Status</source> 304 <source>Memory Status</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 306 </message>
256 <message> 307 <message>
257 <source>Memory Low 308 <source>Memory Low
258Please save data.</source> 309Please save data.</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 311 </message>
261 <message> 312 <message>
262 <source>Critical Memory Shortage 313 <source>Critical Memory Shortage
263Please end this application 314Please end this application
264immediately.</source> 315immediately.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>WARNING</source> 319 <source>WARNING</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 323 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Ok</source> 327 <source>Ok</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 329 </message>
279 <message> 330 <message>
280 <source>The battery is running very low. </source> 331 <source>The battery is running very low. </source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 333 </message>
283 <message> 334 <message>
284 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 335 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 337 </message>
287</context> 338</context>
288<context> 339<context>
289 <name>ShutdownImpl</name> 340 <name>ShutdownImpl</name>
290 <message> 341 <message>
291 <source>Shutdown...</source> 342 <source>Shutdown...</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 344 </message>
294 <message> 345 <message>
295 <source>Terminate</source> 346 <source>Terminate</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 348 </message>
298 <message> 349 <message>
299 <source>Terminate Opie</source> 350 <source>Terminate Opie</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 352 </message>
302 <message> 353 <message>
303 <source>Reboot</source> 354 <source>Reboot</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 356 </message>
306 <message> 357 <message>
307 <source>Restart Opie</source> 358 <source>Restart Opie</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 360 </message>
310 <message> 361 <message>
311 <source>Shutdown</source> 362 <source>Shutdown</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 364 </message>
314 <message> 365 <message>
315 <source>&lt;p&gt; 366 <source>&lt;p&gt;
316These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 367These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 369 </message>
319 <message> 370 <message>
320 <source>Cancel</source> 371 <source>Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 373 </message>
323</context> 374</context>
324<context> 375<context>
325 <name>SyncAuthentication</name> 376 <name>SyncAuthentication</name>
326 <message> 377 <message>
327 <source>Sync Connection</source> 378 <source>Sync Connection</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 380 </message>
330 <message> 381 <message>
331 <source>Deny</source> 382 <source>Deny</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 384 </message>
334 <message> 385 <message>
335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 386 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 388 </message>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Allow</source> 390 <source>Allow</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 392 </message>
342 <message> 393 <message>
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 394 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 396 </message>
346 <message> 397 <message>
347 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 400 </message>
350</context> 401</context>
351<context> 402<context>
352 <name>SyncDialog</name> 403 <name>SyncDialog</name>
353 <message> 404 <message>
354 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 405 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
355 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation> 406 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>&amp;Cancel</source> 409 <source>&amp;Cancel</source>
359 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 410 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
360 </message> 411 </message>
361 <message> 412 <message>
362 <source>Syncing</source> 413 <source>Syncing</source>
363 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 414 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
364 </message> 415 </message>
365 <message> 416 <message>
366 <source>Abort</source> 417 <source>Abort</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 419 </message>
369 <message> 420 <message>
370 <source>Syncing:</source> 421 <source>Syncing:</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 423 </message>
373</context> 424</context>
374</TS> 425</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
index e77ad68..03c75f7 100644
--- a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
@@ -1,278 +1,350 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BenchmarkInfo</name>
5 <message>
6 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Tests</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Results</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Comparison</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>1. Integer Arithmetic </source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>2. Floating Point Unit </source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>3. Text Rendering </source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>4. Gfx Rendering </source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>5. RAM Performance </source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>6. SD Card Performance </source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>7. CF Card Performance </source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&amp;Start Tests!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Compare To:</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>error</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
4 <name>FileSysInfo</name> 71 <name>FileSysInfo</name>
5 <message> 72 <message>
6 <source>CF</source> 73 <source>CF</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 75 </message>
9 <message> 76 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 77 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 79 </message>
13 <message> 80 <message>
14 <source>Ha</source> 81 <source>Ha</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 83 </message>
17 <message> 84 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 85 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 87 </message>
21 <message> 88 <message>
22 <source>SD</source> 89 <source>SD</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 91 </message>
25 <message> 92 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 93 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 95 </message>
29 <message> 96 <message>
30 <source>SC</source> 97 <source>SC</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 99 </message>
33 <message> 100 <message>
34 <source>In</source> 101 <source>In</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 103 </message>
37 <message> 104 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 105 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 107 </message>
41 <message> 108 <message>
42 <source>RA</source> 109 <source>RA</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 111 </message>
45 <message> 112 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 113 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 115 </message>
49</context> 116</context>
50<context> 117<context>
51 <name>LoadInfo</name> 118 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 119 <message>
53 <source>Type: </source> 120 <source>Type: </source>
54 <translation>Tipo: </translation> 121 <translation>Tipo: </translation>
55 </message> 122 </message>
56 <message> 123 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 124 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation> 125 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation>
59 </message> 126 </message>
60 <message> 127 <message>
61 <source>Application CPU usage (%)</source> 128 <source>Application CPU usage (%)</source>
62 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation> 129 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation>
63 </message> 130 </message>
64 <message> 131 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 132 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 134 </message>
68</context> 135</context>
69<context> 136<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 137 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 138 <message>
72 <source>Total Memory: %1 kB</source> 139 <source>Total Memory: %1 kB</source>
73 <translation>Memória Total: %1 kB</translation> 140 <translation>Memória Total: %1 kB</translation>
74 </message> 141 </message>
75 <message> 142 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 143 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 144 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
78 </message> 145 </message>
79 <message> 146 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 147 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Em cache (%1 kB)</translation> 148 <translation>Em cache (%1 kB)</translation>
82 </message> 149 </message>
83 <message> 150 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 151 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 152 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
86 </message> 153 </message>
87 <message> 154 <message>
88 <source>Used (%1 kB)</source> 155 <source>Used (%1 kB)</source>
89 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 156 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
90 </message> 157 </message>
91 <message> 158 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 159 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
93Memory is categorized as follows: 160Memory is categorized as follows:
94 161
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1621. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 1632. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1643. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1654. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 167 </message>
101 <message> 168 <message>
102 <source>Total Swap: %1 kB</source> 169 <source>Total Swap: %1 kB</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 171 </message>
105</context> 172</context>
106<context> 173<context>
107 <name>ModulesInfo</name> 174 <name>ModulesInfo</name>
108 <message> 175 <message>
109 <source>Module</source> 176 <source>Module</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 178 </message>
112 <message> 179 <message>
113 <source>Size</source> 180 <source>Size</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Use#</source> 184 <source>Use#</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120 <message> 187 <message>
121 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 188 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
122 189
123Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 190Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 192 </message>
126 <message> 193 <message>
127 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 194 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 196 </message>
130 <message> 197 <message>
131 <source>Send</source> 198 <source>Send</source>
132 <translation type="unfinished">Envia</translation> 199 <translation type="unfinished">Envia</translation>
133 </message> 200 </message>
134 <message> 201 <message>
135 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 202 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 204 </message>
138 <message> 205 <message>
139 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 206 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 208 </message>
142 <message> 209 <message>
143 <source>Used by</source> 210 <source>Used by</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 212 </message>
146 <message> 213 <message>
147 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 214 <source>You really want to execute
215%1 for this module?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 217 </message>
150</context> 218</context>
151<context> 219<context>
152 <name>MountInfo</name> 220 <name>MountInfo</name>
153 <message> 221 <message>
154 <source>Available (%1 kB)</source> 222 <source>Available (%1 kB)</source>
155 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 223 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
156 </message> 224 </message>
157 <message> 225 <message>
158 <source>Used (%1 kB)</source> 226 <source>Used (%1 kB)</source>
159 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 227 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
160 </message> 228 </message>
161 <message> 229 <message>
162 <source> : %1 kB</source> 230 <source> : %1 kB</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 232 </message>
165</context> 233</context>
166<context> 234<context>
167 <name>ProcessInfo</name> 235 <name>ProcessInfo</name>
168 <message> 236 <message>
169 <source>PID</source> 237 <source>PID</source>
170 <translation>PID</translation> 238 <translation>PID</translation>
171 </message> 239 </message>
172 <message> 240 <message>
173 <source>Time</source> 241 <source>Time</source>
174 <translation>Tempo</translation> 242 <translation>Tempo</translation>
175 </message> 243 </message>
176 <message> 244 <message>
177 <source>Status</source> 245 <source>Status</source>
178 <translation>Estado</translation> 246 <translation>Estado</translation>
179 </message> 247 </message>
180 <message> 248 <message>
181 <source>Command</source> 249 <source>Command</source>
182 <translation>Comando</translation> 250 <translation>Comando</translation>
183 </message> 251 </message>
184 <message> 252 <message>
185 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 253 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
186 254
187Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 255Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 257 </message>
190 <message> 258 <message>
191 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 259 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 261 </message>
194 <message> 262 <message>
195 <source>Send</source> 263 <source>Send</source>
196 <translation type="unfinished">Envia</translation> 264 <translation type="unfinished">Envia</translation>
197 </message> 265 </message>
198 <message> 266 <message>
199 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 267 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 269 </message>
202 <message> 270 <message>
203 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 271 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 273 </message>
206 <message> 274 <message>
207 <source>Really want to send %1 275 <source>Really want to send %1
208to this process?</source> 276to this process?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 278 </message>
211</context> 279</context>
212<context> 280<context>
213 <name>SystemInfo</name> 281 <name>SystemInfo</name>
214 <message> 282 <message>
215 <source>CPU</source> 283 <source>CPU</source>
216 <translation>CPU</translation> 284 <translation>CPU</translation>
217 </message> 285 </message>
218 <message> 286 <message>
219 <source>Memory</source> 287 <source>Memory</source>
220 <translation>Memória</translation> 288 <translation>Memória</translation>
221 </message> 289 </message>
222 <message> 290 <message>
223 <source>Process</source> 291 <source>Process</source>
224 <translation>Processo</translation> 292 <translation>Processo</translation>
225 </message> 293 </message>
226 <message> 294 <message>
227 <source>Storage</source> 295 <source>Storage</source>
228 <translation>Armazenamento</translation> 296 <translation>Armazenamento</translation>
229 </message> 297 </message>
230 <message> 298 <message>
231 <source>System Info</source> 299 <source>System Info</source>
232 <translation>Informações do Sistema</translation> 300 <translation>Informações do Sistema</translation>
233 </message> 301 </message>
234 <message> 302 <message>
235 <source>Version</source> 303 <source>Version</source>
236 <translation>Versão</translation> 304 <translation>Versão</translation>
237 </message> 305 </message>
238 <message> 306 <message>
239 <source>Modules</source> 307 <source>Modules</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 309 </message>
310 <message>
311 <source>Benchmark</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
242</context> 314</context>
243<context> 315<context>
244 <name>VersionInfo</name> 316 <name>VersionInfo</name>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Compiled by: </source> 318 <source>Compiled by: </source>
247 <translation>Compilado por: </translation> 319 <translation>Compilado por: </translation>
248 </message> 320 </message>
249 <message> 321 <message>
250 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 322 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
251 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 323 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
252 </message> 324 </message>
253 <message> 325 <message>
254 <source>Built on: </source> 326 <source>Built on: </source>
255 <translation>Gerado em: </translation> 327 <translation>Gerado em: </translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 330 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
259 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 331 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 334 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 338 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 340 </message>
269 <message> 341 <message>
270 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 342 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 344 </message>
273 <message> 345 <message>
274 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 346 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 348 </message>
277</context> 349</context>
278</TS> 350</TS>
diff --git a/i18n/ru/citytime.ts b/i18n/ru/citytime.ts
index eaf2c3b..7e3b828 100644
--- a/i18n/ru/citytime.ts
+++ b/i18n/ru/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Изменение времени</translation> 6 <translation>Изменение времени</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Не могу установить часовой пояс %1</translation> 10 <translation>Не могу установить часовой пояс %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Восстановить часовой пояс</translation> 14 <translation>Восстановить часовой пояс</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Не могу установить Ваш часовой пояс. Время может быть неправильным...</translation> 18 <translation>Не могу установить Ваш часовой пояс. Время может быть неправильным...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Мировое время</translation> 25 <translation>Мировое время</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Нажмите на город, чтобы заменить</translation> 29 <translation>Нажмите на город, чтобы заменить</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Город</translation> 40 <translation>Город</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Не могу найти информацию о часовом поясе</translation> 44 <translation>Не могу найти информацию о часовом поясе</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Не могу найти информацию для часового пояса %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Не могу найти информацию для часового пояса %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>Не могу найти карту</translation> 52 <translation>Не могу найти карту</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Не могу найти карту %1, выхожу</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Не могу найти карту %1, выхожу</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Континент</translation> 60 <translation>Континент</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Выберите континент / страну, потом выберите город.</translation> 64 <translation>Выберите континент / страну, потом выберите город.</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Город</translation> 68 <translation>Город</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts
index 1fcf09f..f4aa34f 100644
--- a/i18n/ru/doctab.ts
+++ b/i18n/ru/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Настройки ДокВкладки</translation> 6 <translation>Настройки ДокВкладки</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Вы хотите иметь вкладку Документы?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Заметьте что для этого требуется сканировать 14(Заметьте что для этого требуется сканировать
15&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах, 15&lt;i&gt;все&lt;/i&gt; документы на &lt;i&gt;всех&lt;/i&gt; внешних устройствах,
16что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> 16что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> 20 <translation>Разрешить ДокВкладку</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Да, пожалуйста!</translation> 24 <translation>Да, пожалуйста!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Нет, спасибо.</translation> 28 <translation>Нет, спасибо.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts
index 83cd9b2..902e4be 100644
--- a/i18n/ru/fifteen.ts
+++ b/i18n/ru/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Перемешать</translation> 6 <translation>Перемешать</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Решение</translation> 10 <translation type="obsolete">Решение</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Игра</translation> 14 <translation>Игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Пятнашки</translation> 18 <translation>Пятнашки</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Пятнашки</translation> 25 <translation>Пятнашки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Поздравляю! 30 <translation>Поздравляю!
31Вы выиграли!</translation> 31Вы выиграли!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>&amp;Перемешать фишки</translation> 35 <translation>&amp;Перемешать фишки</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Сбросить фишки</translation> 39 <translation>&amp;Сбросить фишки</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/ru/go.ts b/i18n/ru/go.ts
index 6db0fb5..773c666 100644
--- a/i18n/ru/go.ts
+++ b/i18n/ru/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Новая игра</translation> 6 <translation>Новая игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Передать</translation> 10 <translation>Передать</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Сдаться</translation> 14 <translation>Сдаться</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Два игрока</translation> 18 <translation>Два игрока</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Игра</translation> 22 <translation>Игра</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Белых %1, Черных %2. </translation> 29 <translation>Белых %1, Черных %2. </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Белые выиграли.</translation> 33 <translation>Белые выиграли.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Черные выиграли.</translation> 37 <translation>Черные выиграли.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Ничья.</translation> 41 <translation>Ничья.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Передаю ход</translation> 45 <translation>Передаю ход</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation> 49 <translation>Плененных: черных %1, белых %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Го</translation> 53 <translation type="obsolete">Го</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts
index fc726bc..b7c557a 100644
--- a/i18n/ru/kbill.ts
+++ b/i18n/ru/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>кБилл</translation> 6 <translation>кБилл</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Новая игра</translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Пауза</translation> 14 <translation>Пауза</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>История кБилла</translation> 18 <translation>История кБилла</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Правила</translation> 22 <translation>Правила</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Файл</translation> 26 <translation>&amp;Файл</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Справка</translation> 30 <translation>&amp;Справка</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Пауза</translation> 34 <translation>Пауза</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;История&lt;/b&gt;&lt;p&gt;И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке &apos;Билл&apos;, создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) &apos;Билл&apos; склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;История&lt;/b&gt;&lt;p&gt;И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке &apos;Билл&apos;, создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) &apos;Билл&apos; склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>История КБилла</translation> 42 <translation>История КБилла</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Правила игры КБилла</translation> 46 <translation>Правила игры КБилла</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Правила Игры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБилл был усердно разработан и продуман чтобы играть в него было также просто для всей семьи как для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как Макинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Давите Биллов (щелчками)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Перезагружайте компьютеры (щелчками)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Все остальное разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Правила Игры&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБилл был усердно разработан и продуман чтобы играть в него было также просто для всей семьи как для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как Макинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Давите Биллов (щелчками)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Перезагружайте компьютеры (щелчками)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Все остальное разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>После уровня</translation> 61 <translation>После уровня</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Ваши очки</translation> 65 <translation>Ваши очки</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/ru/kcheckers.ts b/i18n/ru/kcheckers.ts
index a7954ca..fb2fe4d 100644
--- a/i18n/ru/kcheckers.ts
+++ b/i18n/ru/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation>Что это</translation> 6 <translation>Что это</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation>О &amp;Qt</translation> 10 <translation>О &amp;Qt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation>Вперед!</translation> 14 <translation>Вперед!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> 18 <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation>Пожалуйста подождите...</translation> 22 <translation>Пожалуйста подождите...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation>Вы проиграли. Игра окончена.</translation> 26 <translation>Вы проиграли. Игра окончена.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation>Неверный ход.</translation> 30 <translation>Неверный ход.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Новая</translation> 34 <translation>&amp;Новая</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation>&amp;Отменить ход</translation> 38 <translation>&amp;Отменить ход</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Выйти</translation> 42 <translation>&amp;Выйти</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation>На&amp;чинающий</translation> 46 <translation>На&amp;чинающий</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation>&amp;Новичок</translation> 50 <translation>&amp;Новичок</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation>&amp;Средний</translation> 54 <translation>&amp;Средний</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation>&amp;Неплохой</translation> 58 <translation>&amp;Неплохой</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation>&amp;Эксперт</translation> 62 <translation>&amp;Эксперт</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation>&amp;Мастер</translation> 66 <translation>&amp;Мастер</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation>&amp;Показать нумеровку</translation> 70 <translation>&amp;Показать нумеровку</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation>&amp;Английские правила</translation> 74 <translation>&amp;Английские правила</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation>&amp;Русские правила</translation> 78 <translation>&amp;Русские правила</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation>&amp;Зеленая доска</translation> 82 <translation>&amp;Зеленая доска</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation>&amp;Мраморная доска</translation> 86 <translation>&amp;Мраморная доска</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation>&amp;Деревянная доска</translation> 90 <translation>&amp;Деревянная доска</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation>&amp;Правила игры</translation> 94 <translation>&amp;Правила игры</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation>&amp;О программе КШашки</translation> 98 <translation>&amp;О программе КШашки</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation>&amp;Игра</translation> 102 <translation>&amp;Игра</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>&amp;Сложность</translation> 106 <translation>&amp;Сложность</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>&amp;Опции</translation> 110 <translation>&amp;Опции</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>&amp;Справка</translation> 114 <translation>&amp;Справка</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation>Новая игра</translation> 118 <translation>Новая игра</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation>Отменить ход</translation> 122 <translation>Отменить ход</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation>Правила игры</translation> 126 <translation>Правила игры</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts
index f1cd8b4..ef0d0fd 100644
--- a/i18n/ru/keypebble.ts
+++ b/i18n/ru/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Подключен</translation> 6 <translation>Подключен</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Соединение отвергнуто</translation> 10 <translation>Соединение отвергнуто</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Хост не найден</translation> 14 <translation>Хост не найден</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке 20 <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке
21во время чтения данных, возможно что удаленный 21во время чтения данных, возможно что удаленный
22хост отменил соединение.</translation> 22хост отменил соединение.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> 26 <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation> 33 <translation type="obsolete">Ожидаю инициализации сервера...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> 37 <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Подключен к %1</translation> 41 <translation>Подключен к %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> 45 <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> 49 <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> 60 <translation>Ожидаю версию сервера...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> 64 <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> 68 <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Вошел</translation> 72 <translation>Вошел</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. 77 <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан.
74</translation> 78</translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> 82 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток 87 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток
84регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> 88регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Регистрация неудалась</translation> 92 <translation>Регистрация неудалась</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Слишком много неудач</translation> 96 <translation>Слишком много неудач</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Клиент VNC</translation> 103 <translation>Клиент VNC</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Full Screen</source> 106 <source>Full Screen</source>
103 <translation>На весь экран</translation> 107 <translation>На весь экран</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Disconnect</source> 110 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Отключиться</translation> 111 <translation>Отключиться</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 114 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Исходный размер окна</translation> 115 <translation>Исходный размер окна</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 118 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> 119 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 122 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Вошел на удаленный хост</translation> 123 <translation>Вошел на удаленный хост</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Connection closed</source> 126 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Соединение прервано</translation> 127 <translation>Соединение прервано</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>New Connection</source> 130 <source>New Connection</source>
127 <translation>Новое соединение</translation> 131 <translation>Новое соединение</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 134 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Открыть закладку</translation> 135 <translation>Открыть закладку</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 138 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Удалить закладку</translation> 139 <translation>Удалить закладку</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 142 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation> 143 <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 146 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> 147 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 150 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation> 151 <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Закладки</translation> 158 <translation>Закладки</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> 162 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>Соединение клиента VNC</translation> 169 <translation>Соединение клиента VNC</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Сервер</translation> 173 <translation>Сервер</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
173 <translation>Показать пароль</translation> 177 <translation>Показать пароль</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
177 <translation>Пароль:</translation> 181 <translation>Пароль:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Bookmark Name:</source> 184 <source>Bookmark Name:</source>
181 <translation>Название закладки:</translation> 185 <translation>Название закладки:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Host Name:</source> 188 <source>Host Name:</source>
185 <translation>Имя хоста:</translation> 189 <translation>Имя хоста:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Display Number:</source> 192 <source>Display Number:</source>
189 <translation>Номер дисплея:</translation> 193 <translation>Номер дисплея:</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Options</source> 196 <source>Options</source>
193 <translation>Опции</translation> 197 <translation>Опции</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Check for screen updates every:</source> 200 <source>Check for screen updates every:</source>
197 <translation>Обновлять экран каждые:</translation> 201 <translation>Обновлять экран каждые:</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Milliseconds</source> 204 <source>Milliseconds</source>
201 <translation>Миллисекунд</translation> 205 <translation>Миллисекунд</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Request 8-bit session</source> 208 <source>Request 8-bit session</source>
205 <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation> 209 <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Raise on bell</source> 212 <source>Raise on bell</source>
209 <translation>Поднимать по сигналу</translation> 213 <translation>Поднимать по сигналу</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
213 <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation> 217 <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>1</source> 220 <source>1</source>
217 <translation>1</translation> 221 <translation>1</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>2</source> 224 <source>2</source>
221 <translation>2</translation> 225 <translation>2</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>4</source> 228 <source>4</source>
225 <translation>4</translation> 229 <translation>4</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Scale Factor</source> 232 <source>Scale Factor</source>
229 <translation>Масштаб</translation> 233 <translation>Масштаб</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Encodings</source> 236 <source>Encodings</source>
233 <translation>Кодировки</translation> 237 <translation>Кодировки</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Hextile encoding</source> 240 <source>Hextile encoding</source>
237 <translation>Hextile кодировка</translation> 241 <translation>Hextile кодировка</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>CoRRE encoding</source> 244 <source>CoRRE encoding</source>
241 <translation>CoRRE кодировка</translation> 245 <translation>CoRRE кодировка</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts
index 25c88e6..777059d 100644
--- a/i18n/ru/kpacman.ts
+++ b/i18n/ru/kpacman.ts
@@ -34,213 +34,217 @@
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>&amp;Доска почета</translation> 37 <translation>&amp;Доска почета</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>&amp;Выйти</translation> 41 <translation>&amp;Выйти</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Скрыть курсор мыши</translation> 45 <translation>&amp;Скрыть курсор мыши</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Выбрать тему графики</translation> 49 <translation>&amp;Выбрать тему графики</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Приостановить в фоне</translation> 53 <translation>&amp;Приостановить в фоне</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished">П&amp;родолжить</translation> 57 <translation type="unfinished">П&amp;родолжить</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Изменить &amp;клавиши...</translation> 61 <translation>Изменить &amp;клавиши...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Игра Packman для KDE 82Игра Packman для KDE
83 83
84Эта программа основана на исходниках ksnake, 84Эта программа основана на исходниках ksnake,
85созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно 86Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно
87повлиял на этот дизайн. 87повлиял на этот дизайн.
88 88
89Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers 89Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers
90за последнии 10 лет дружбы. 90за последнии 10 лет дружбы.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Справка</translation> 95 <translation>&amp;Справка</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>KPacman</source> 98 <source>KPacman</source>
99 <translation>KPacman</translation> 99 <translation>KPacman</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>KpacmanWidget</name> 103 <name>KpacmanWidget</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>The bitfont could not be contructed. 105 <source>The bitfont could not be contructed.
106 106
107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 107The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
108or is of an unknown format.</source> 108or is of an unknown format.</source>
109 <translation>Не могу создать битшрифт. 109 <translation>Не могу создать битшрифт.
110 110
111Файл &apos;@FONTNAME@&apos; не существует или 111Файл &apos;@FONTNAME@&apos; не существует или
112имеет неизвестный формат.</translation> 112имеет неизвестный формат.</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>Referee</name> 116 <name>Referee</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>GAME OVER</source> 118 <source>GAME OVER</source>
119 <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> 119 <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>PLAYER ONE</source> 122 <source>PLAYER ONE</source>
123 <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> 123 <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>READY!</source> 126 <source>READY!</source>
127 <translation>ГОТОВ!</translation> 127 <translation>ГОТОВ!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>PAUSED</source> 130 <source>PAUSED</source>
131 <translation>ПАУЗА</translation> 131 <translation>ПАУЗА</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>CHARACTER</source> 134 <source>CHARACTER</source>
135 <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> 135 <translation>ПЕРСОНАЖ</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>/</source> 138 <source>/</source>
139 <translation>/</translation> 139 <translation>/</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>NICKNAME</source> 142 <source>NICKNAME</source>
143 <translation>КЛИЧКА</translation> 143 <translation>КЛИЧКА</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-SHADOW</source> 146 <source>-SHADOW</source>
147 <translation>-ТЕНЬ</translation> 147 <translation>-ТЕНЬ</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 150 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
151 <translation>&quot;МЕРЦАЮЩИЙ&quot;</translation> 151 <translation>&quot;МЕРЦАЮЩИЙ&quot;</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-SPEEDY</source> 154 <source>-SPEEDY</source>
155 <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> 155 <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 158 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
159 <translation>&quot;РОЗОВАТЫЙ&quot;</translation> 159 <translation>&quot;РОЗОВАТЫЙ&quot;</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>-BASHFUL</source> 162 <source>-BASHFUL</source>
163 <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> 163 <translation>-СКРОМНЫЙ</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>&quot;INKY&quot;</source> 166 <source>&quot;INKY&quot;</source>
167 <translation>&quot;ЧЕРНИЛЬНЫЙ&quot;</translation> 167 <translation>&quot;ЧЕРНИЛЬНЫЙ&quot;</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>-POKEY</source> 170 <source>-POKEY</source>
171 <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> 171 <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 174 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
175 <translation>&quot;КЛАЙД&quot;</translation> 175 <translation>&quot;КЛАЙД&quot;</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> 179 <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> 183 <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation> 1UP</translation> 190 <translation> 1UP</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>РЕКОРД</translation> 194 <translation>РЕКОРД</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation> 2UP</translation> 198 <translation> 2UP</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> 202 <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> 206 <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> 210 <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> 214 <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>ПАУЗА</translation> 218 <translation>ПАУЗА</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> 222 <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source> 225 <source></source>
226 <translation></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source> </source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
233 237
234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
235or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
236 <translation>Не могу создать изображение. 240 <translation>Не могу создать изображение.
237 241
238Файл &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не существует или 242Файл &apos;@PIXMAPNAME@&apos; не существует или
239имеет неизвестный формат.</translation> 243имеет неизвестный формат.</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
243 <translation>Ошибка инициализации</translation> 247 <translation>Ошибка инициализации</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index e5e6b1c..f3a3cf8 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Жидкость</translation> 6 <translation type="unfinished">Жидкость</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation> 13 <translation type="obsolete">Стиль Жидкость</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Нет прозрачности</translation> 17 <translation type="obsolete">Нет прозрачности</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation> 21 <translation type="obsolete">Полосы, цвет фона</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation> 25 <translation type="obsolete">Полосы, цвет кнопок</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> 29 <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> 33 <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation> 37 <translation type="obsolete">Свой уровень прозрачности</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Цвет меню</translation> 41 <translation type="obsolete">Цвет меню</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Цвет текста</translation> 45 <translation type="obsolete">Цвет текста</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation> 49 <translation type="obsolete">Непрозрачность</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation> 53 <translation type="obsolete">Текст меню отбрасывает тень</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> 57 <translation type="obsolete">Показывать плоские кнопки инструментов</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст полос</translation> 61 <translation type="obsolete">Контраст полос</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Жидкость</translation> 68 <translation type="obsolete">Жидкость</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
index b571678..727e298 100644
--- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts
@@ -1,162 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> 6 <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> 10 <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> 14 <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation>Тип:</translation> 18 <translation>Тип:</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. 31 <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве.
32Показаны следующие категории: 32Показаны следующие категории:
33 33
341. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. 341. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями.
352. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа 352. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа
363. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. 363. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена.
374. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> 374. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
41 <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> 41 <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
45 <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> 45 <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
49 <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> 49 <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
53 <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> 53 <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
57 <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> 57 <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
61 <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> 61 <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
68 <translation>Статус памяти</translation> 68 <translation>Статус памяти</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
72 <translation>Память</translation> 72 <translation>Память</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
76 <translation>Файл подкачки</translation> 76 <translation>Файл подкачки</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Плагин монитора памяти&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Копирайт (C) 2003 Антон Масловский&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Основано на исходных текстах:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Плагин монитора памяти&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Копирайт (C) 2003 Антон Масловский&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Основано на исходных текстах:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>About</source> 83 <source>About</source>
84 <translation>О программе</translation> 84 <translation>О программе</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
91 <translation>Расположение файла подкачки</translation> 91 <translation>Расположение файла подкачки</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
95 <translation>ОЗУ</translation> 95 <translation>ОЗУ</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
99 <translation>CF карта</translation> 99 <translation>CF карта</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
103 <translation>SD карта</translation> 103 <translation>SD карта</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source> On </source> 106 <source> On </source>
107 <translation>Вкл.</translation> 107 <translation>Вкл.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
111 <translation>Выкл.</translation> 111 <translation>Выкл.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
115 <translation>Управление файлами подкачки</translation> 115 <translation>Управление файлами подкачки</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
119 <translation>Создать</translation> 119 <translation>Создать</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
123 <translation>Убрать</translation> 123 <translation>Убрать</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
127 <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> 127 <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
131 <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> 131 <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
135 <translation>Файл подкачки отключен.</translation> 135 <translation>Файл подкачки отключен.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
139 <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> 139 <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
143 <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> 143 <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
147 <translation>Файл подкачки создан.</translation> 147 <translation>Файл подкачки создан.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
151 <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> 151 <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
155 <translation>Файл подкачки удален.</translation> 155 <translation>Файл подкачки удален.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
159 <translation>Файл подкачки подключен.</translation> 159 <translation>Файл подкачки подключен.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message>
162 <source></source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
161</context> 165</context>
162</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopiecore2.ts b/i18n/ru/libopiecore2.ts
index 995f8f6..1d89aa1 100644
--- a/i18n/ru/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Мусор</translation> 81 <translation>Мусор</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopiepim2.ts b/i18n/ru/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/ru/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/ru/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/ru/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ru/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/ru/mediummount.ts b/i18n/ru/mediummount.ts
index 6f39842..d769a2a 100644
--- a/i18n/ru/mediummount.ts
+++ b/i18n/ru/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Настройки монтирования</translation> 6 <translation>Настройки монтирования</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Общие</translation> 10 <translation>Общие</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation> 17 <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>Разрешить поиск накопителей</translation> 21 <translation>Разрешить поиск накопителей</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>Исп. общие настройки</translation> 25 <translation>Исп. общие настройки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Какие типы файлов</translation> 29 <translation>Какие типы файлов</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Аудио</translation> 33 <translation>Аудио</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Все</translation> 37 <translation>Все</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Изображения</translation> 41 <translation>Изображения</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Текст</translation> 45 <translation>Текст</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Видео</translation> 49 <translation>Видео</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> 60 <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Какие типы файлов</translation> 64 <translation>Какие типы файлов</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Аудио</translation> 68 <translation>Аудио</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Все</translation> 72 <translation>Все</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Изображения</translation> 76 <translation>Изображения</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Текст</translation> 80 <translation>Текст</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Видео</translation> 84 <translation>Видео</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Ограничить поиск:</translation> 88 <translation>Ограничить поиск:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Добавить</translation> 92 <translation>Добавить</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Всегда проверять это устройство</translation> 96 <translation>Всегда проверять это устройство</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/ru/mindbreaker.ts b/i18n/ru/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/ru/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/ru/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts
index 10bf529..9d14466 100644
--- a/i18n/ru/osearch.ts
+++ b/i18n/ru/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>ОПоиск</translation> 6 <translation>ОПоиск</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Поиск</translation> 10 <translation>Поиск</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Искать везде</translation> 14 <translation>Искать везде</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Учет регистра</translation> 18 <translation>Учет регистра</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>По шаблону</translation> 22 <translation>По шаблону</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Детали текущего результата</translation> 26 <translation>Детали текущего результата</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Настройки</translation> 30 <translation>Настройки</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Параметры</translation> 34 <translation>Параметры</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> 38 <translation>Задайте условия поиска здесь</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Приложения</translation> 42 <translation>Приложения</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Документы</translation> 46 <translation>Документы</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Задачи</translation> 50 <translation>Задачи</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Календарь</translation> 54 <translation>Календарь</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Контакты</translation> 58 <translation>Контакты</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation>Искать:</translation> 62 <translation>Искать:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Результаты</translation> 73 <translation>Результаты</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>показать</translation> 80 <translation>показать</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>изменить</translation> 84 <translation>изменить</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>выполнить</translation> 88 <translation>выполнить</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation>открыть в менеджере файлов</translation> 92 <translation>открыть в менеджере файлов</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation>открыть с</translation> 96 <translation>открыть с</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation>показать завершенные задачи</translation> 100 <translation>показать завершенные задачи</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation>показать события из прошлого</translation> 104 <translation>показать события из прошлого</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation>искать в датах</translation> 108 <translation>искать в датах</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation>Файл:</translation> 112 <translation>Файл:</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation>Ссылка:</translation> 116 <translation>Ссылка:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation>Тип MIME:</translation> 120 <translation>Тип MIME:</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation>искать в содержимом</translation> 124 <translation>искать в содержимом</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation>ищется %1</translation> 128 <translation>ищется %1</translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index a90a366..3255487 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -11,377 +11,428 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Персональная Информация</translation> 14 <translation>Персональная Информация</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>ДокВкладка</translation> 18 <translation>ДокВкладка</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Проблема</translation> 25 <translation>Проблема</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Программа прервана</translation> 45 <translation>Программа прервана</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Программа не найдена</translation> 49 <translation>Программа не найдена</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Ошибка</translation> 57 <translation>Ошибка</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>ОК</translation> 65 <translation>ОК</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно 73 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
74чтобы откалибровать ваш экран.</translation> 74чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation>Добро пожаловать в Opie</translation> 78 <translation>Добро пожаловать в Opie</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Аккумулятор</translation> 85 <translation>Аккумулятор</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Аккумулятор разряжен</translation> 89 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>След. &gt;&gt;</translation> 100 <translation>След. &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> 104 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> 108 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Подождите...</translation> 112 <translation>Подождите...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>FirstUseBackground</source> 115 <source>FirstUseBackground</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Finish</source> 119 <source>Finish</source>
120 <translation>Завершено</translation> 120 <translation>Завершено</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
127 <translation>Юникод</translation> 127 <translation>Юникод</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
134 <translation>Запуск</translation> 134 <translation>Запуск</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Запуск</translation> 138 <translation>- Запуск</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
142 <translation>Нет программы</translation> 142 <translation>Нет программы</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
150 <translation>Документы</translation> 150 <translation>Документы</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
154 <translation>Ок</translation> 154 <translation>Ок</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
158 <translation>Просмотреть как текст</translation> 158 <translation>Просмотреть как текст</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Пиктограммы</translation> 169 <translation>Пиктограммы</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Список</translation> 173 <translation>Список</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation>&lt;b&gt;Вкладка Документы&lt;p&gt;запрещена.&lt;p&gt;Загляните в Настройки-&gt;Запуск-&gt;ДокВкладка&lt;p&gt;чтобы снова разрешить ее.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 177 <translation>&lt;b&gt;Вкладка Документы&lt;p&gt;запрещена.&lt;p&gt;Загляните в Настройки-&gt;Запуск-&gt;ДокВкладка&lt;p&gt;чтобы снова разрешить ее.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Просмотр</translation> 184 <translation>Просмотр</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Все типы</translation> 188 <translation>Все типы</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation>Обнаружено новое устройство:</translation> 195 <translation>Обнаружено новое устройство:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Что мне с ним делать?</translation> 199 <translation>Что мне с ним делать?</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
203 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
204 <message> 255 <message>
205 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
206 <translation>Безопасный режим</translation> 257 <translation>Безопасный режим</translation>
207 </message> 258 </message>
208 <message> 259 <message>
209 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
210 <translation>Управление плагинами...</translation> 261 <translation>Управление плагинами...</translation>
211 </message> 262 </message>
212 <message> 263 <message>
213 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
214 <translation>Перезагрузить Otopia</translation> 265 <translation>Перезагрузить Otopia</translation>
215 </message> 266 </message>
216 <message> 267 <message>
217 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
218 <translation>Помощь...</translation> 269 <translation>Помощь...</translation>
219 </message> 270 </message>
220</context> 271</context>
221<context> 272<context>
222 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
223 <message> 274 <message>
224 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
225 <translation>Информация</translation> 276 <translation>Информация</translation>
226 </message> 277 </message>
227 <message> 278 <message>
228 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
229(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
230 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную. 281 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
231(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation> 282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
232 </message> 283 </message>
233 <message> 284 <message>
234 <source>Battery level is critical! 285 <source>Battery level is critical!
235Keep power off until power restored!</source> 286Keep power off until power restored!</source>
236 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! 287 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
237Выключите питание до тех пор, 288Выключите питание до тех пор,
238пока заряд не восстановится!</translation> 289пока заряд не восстановится!</translation>
239 </message> 290 </message>
240 <message> 291 <message>
241 <source>Battery is running very low. </source> 292 <source>Battery is running very low. </source>
242 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> 293 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
243 </message> 294 </message>
244 <message> 295 <message>
245 <source>The Back-up battery is very low. 296 <source>The Back-up battery is very low.
246Please charge the back-up battery.</source> 297Please charge the back-up battery.</source>
247 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. 298 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
248Зарядите запасной аккумулятор.</translation> 299Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
249 </message> 300 </message>
250 <message> 301 <message>
251 <source>business card</source> 302 <source>business card</source>
252 <translation>Бизнес-карта</translation> 303 <translation>Бизнес-карта</translation>
253 </message> 304 </message>
254 <message> 305 <message>
255 <source>Safe Mode</source> 306 <source>Safe Mode</source>
256 <translation>Безопасный Режим</translation> 307 <translation>Безопасный Режим</translation>
257 </message> 308 </message>
258 <message> 309 <message>
259 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 310 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
260 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> 311 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
261 </message> 312 </message>
262 <message> 313 <message>
263 <source>OK</source> 314 <source>OK</source>
264 <translation>ОК</translation> 315 <translation>ОК</translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>Plugin Manager...</source> 318 <source>Plugin Manager...</source>
268 <translation>Управление Плагинами...</translation> 319 <translation>Управление Плагинами...</translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>Memory Status</source> 322 <source>Memory Status</source>
272 <translation>Статус памяти</translation> 323 <translation>Статус памяти</translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Memory Low 326 <source>Memory Low
276Please save data.</source> 327Please save data.</source>
277 <translation>Нехватка памяти. 328 <translation>Нехватка памяти.
278Сохраните данные!</translation> 329Сохраните данные!</translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation>Критическая нехватка памяти. 335 <translation>Критическая нехватка памяти.
285Немедленно завершите программу.</translation> 336Немедленно завершите программу.</translation>
286 </message> 337 </message>
287 <message> 338 <message>
288 <source>WARNING</source> 339 <source>WARNING</source>
289 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 340 <translation>ВНИМАНИЕ</translation>
290 </message> 341 </message>
291 <message> 342 <message>
292 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 343 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
293 <translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> 344 <translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation>
294 </message> 345 </message>
295 <message> 346 <message>
296 <source>Ok</source> 347 <source>Ok</source>
297 <translation>Да</translation> 348 <translation>Да</translation>
298 </message> 349 </message>
299 <message> 350 <message>
300 <source>The battery is running very low. </source> 351 <source>The battery is running very low. </source>
301 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 352 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
302 </message> 353 </message>
303 <message> 354 <message>
304 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 355 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
305 <translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation> 356 <translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation>
306 </message> 357 </message>
307</context> 358</context>
308<context> 359<context>
309 <name>ShutdownImpl</name> 360 <name>ShutdownImpl</name>
310 <message> 361 <message>
311 <source>Terminate</source> 362 <source>Terminate</source>
312 <translation>Завершить сеанс</translation> 363 <translation>Завершить сеанс</translation>
313 </message> 364 </message>
314 <message> 365 <message>
315 <source>Terminate Opie</source> 366 <source>Terminate Opie</source>
316 <translation>Выйти из Opie</translation> 367 <translation>Выйти из Opie</translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Reboot</source> 370 <source>Reboot</source>
320 <translation>Перезагрузить</translation> 371 <translation>Перезагрузить</translation>
321 </message> 372 </message>
322 <message> 373 <message>
323 <source>Restart Opie</source> 374 <source>Restart Opie</source>
324 <translation>Перезагрузить Opie</translation> 375 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
325 </message> 376 </message>
326 <message> 377 <message>
327 <source>Shutdown</source> 378 <source>Shutdown</source>
328 <translation>Выключить</translation> 379 <translation>Выключить</translation>
329 </message> 380 </message>
330 <message> 381 <message>
331 <source>&lt;p&gt; 382 <source>&lt;p&gt;
332These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 383These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
333 <translation>&lt;p&gt; 384 <translation>&lt;p&gt;
334Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> 385Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
335 </message> 386 </message>
336 <message> 387 <message>
337 <source>Cancel</source> 388 <source>Cancel</source>
338 <translation>Отменить</translation> 389 <translation>Отменить</translation>
339 </message> 390 </message>
340 <message> 391 <message>
341 <source>Shutdown...</source> 392 <source>Shutdown...</source>
342 <translation>Завершить сеанс...</translation> 393 <translation>Завершить сеанс...</translation>
343 </message> 394 </message>
344</context> 395</context>
345<context> 396<context>
346 <name>SyncAuthentication</name> 397 <name>SyncAuthentication</name>
347 <message> 398 <message>
348 <source>Sync Connection</source> 399 <source>Sync Connection</source>
349 <translation>Запрос на синхронизацию</translation> 400 <translation>Запрос на синхронизацию</translation>
350 </message> 401 </message>
351 <message> 402 <message>
352 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
353 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> 404 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
354 </message> 405 </message>
355 <message> 406 <message>
356 <source>Deny</source> 407 <source>Deny</source>
357 <translation>Запретить</translation> 408 <translation>Запретить</translation>
358 </message> 409 </message>
359 <message> 410 <message>
360 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 411 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
361 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> 412 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
362 </message> 413 </message>
363 <message> 414 <message>
364 <source>Allow</source> 415 <source>Allow</source>
365 <translation>Разрешить</translation> 416 <translation>Разрешить</translation>
366 </message> 417 </message>
367 <message> 418 <message>
368 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 419 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
369 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation> 420 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation>
370 </message> 421 </message>
371 <message> 422 <message>
372 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 423 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
373 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> 424 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation>
374 </message> 425 </message>
375</context> 426</context>
376<context> 427<context>
377 <name>SyncDialog</name> 428 <name>SyncDialog</name>
378 <message> 429 <message>
379 <source>Abort</source> 430 <source>Abort</source>
380 <translation>Прервать</translation> 431 <translation>Прервать</translation>
381 </message> 432 </message>
382 <message> 433 <message>
383 <source>Syncing:</source> 434 <source>Syncing:</source>
384 <translation>Синхронизация:</translation> 435 <translation>Синхронизация:</translation>
385 </message> 436 </message>
386</context> 437</context>
387</TS> 438</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 4f74df5..6fe03fb 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -1,315 +1,391 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> 77 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> 85 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> 93 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> 105 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> 113 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation> 120 <translation>Процессор ( программы ),%</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Процессор ( система ), %</translation> 124 <translation>Процессор ( система ), %</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Тип:</translation> 128 <translation>Тип:</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> 132 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Используется (%1 kB)</translation> 139 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation> 143 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 147 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 151 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 155 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 165 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории: 166Память разделена на следующие категории:
100 167
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1681. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1692. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1703. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1714. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 181 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
115Память разделена на следующие категории: 182Память разделена на следующие категории:
116 183
1171. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1841. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1182. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1852. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1193. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1863. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1204. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1874. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
121 </message> 188 </message>
122 <message> 189 <message>
123 <source>Total Swap: %1 kB</source> 190 <source>Total Swap: %1 kB</source>
124 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> 191 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
125 </message> 192 </message>
126</context> 193</context>
127<context> 194<context>
128 <name>ModulesInfo</name> 195 <name>ModulesInfo</name>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Module</source> 197 <source>Module</source>
131 <translation>Модуль</translation> 198 <translation>Модуль</translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Size</source> 201 <source>Size</source>
135 <translation>Размер</translation> 202 <translation>Размер</translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Use#</source> 205 <source>Use#</source>
139 <translation>Исп.#</translation> 206 <translation>Исп.#</translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 209 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
143 210
144Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 211Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
145 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 212 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
146 213
147Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 214Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
148 </message> 215 </message>
149 <message> 216 <message>
150 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 217 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
151 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 218 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
152 </message> 219 </message>
153 <message> 220 <message>
154 <source>Send</source> 221 <source>Send</source>
155 <translation>Послать</translation> 222 <translation>Послать</translation>
156 </message> 223 </message>
157 <message> 224 <message>
158 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 225 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
159 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 226 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
160 </message> 227 </message>
161 <message> 228 <message>
162 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 229 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
163 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 230 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
164 </message> 231 </message>
165 <message> 232 <message>
166 <source>Used by</source> 233 <source>Used by</source>
167 <translation>Используется</translation> 234 <translation>Используется</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 237 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
171 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> 238 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>You really want to execute
242%1 for this module?</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 244 </message>
173</context> 245</context>
174<context> 246<context>
175 <name>MountInfo</name> 247 <name>MountInfo</name>
176 <message> 248 <message>
177 <source>Used (%1 kB)</source> 249 <source>Used (%1 kB)</source>
178 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 250 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
179 </message> 251 </message>
180 <message> 252 <message>
181 <source>Available (%1 kB)</source> 253 <source>Available (%1 kB)</source>
182 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 254 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
183 </message> 255 </message>
184 <message> 256 <message>
185 <source> : %1 kB</source> 257 <source> : %1 kB</source>
186 <translation>: %1 кбайт</translation> 258 <translation>: %1 кбайт</translation>
187 </message> 259 </message>
188</context> 260</context>
189<context> 261<context>
190 <name>ProcessInfo</name> 262 <name>ProcessInfo</name>
191 <message> 263 <message>
192 <source>PID</source> 264 <source>PID</source>
193 <translation>PID</translation> 265 <translation>PID</translation>
194 </message> 266 </message>
195 <message> 267 <message>
196 <source>Command</source> 268 <source>Command</source>
197 <translation>Команда</translation> 269 <translation>Команда</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Status</source> 272 <source>Status</source>
201 <translation>Статус</translation> 273 <translation>Статус</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Time</source> 276 <source>Time</source>
205 <translation>Время</translation> 277 <translation>Время</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 280 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
209 281
210Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 282Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
211 <translation>Список выполняющихся процессов. 283 <translation>Список выполняющихся процессов.
212Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 284Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
213 </message> 285 </message>
214 <message> 286 <message>
215 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 287 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
216 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 288 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
217 </message> 289 </message>
218 <message> 290 <message>
219 <source>Send</source> 291 <source>Send</source>
220 <translation>Послать</translation> 292 <translation>Послать</translation>
221 </message> 293 </message>
222 <message> 294 <message>
223 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 295 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
224 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 296 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
225 </message> 297 </message>
226 <message> 298 <message>
227 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 299 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
228 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 300 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
229 </message> 301 </message>
230 <message> 302 <message>
231 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 303 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
232 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 304 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
233 </message> 305 </message>
234 <message> 306 <message>
235 <source>Really want to send %1 307 <source>Really want to send %1
236to this process?</source> 308to this process?</source>
237 <translation>Действительно хотите 309 <translation>Действительно хотите
238послать %1 этому процессу?</translation> 310послать %1 этому процессу?</translation>
239 </message> 311 </message>
240</context> 312</context>
241<context> 313<context>
242 <name>SystemInfo</name> 314 <name>SystemInfo</name>
243 <message> 315 <message>
244 <source>System Info</source> 316 <source>System Info</source>
245 <translation>Системная Информация</translation> 317 <translation>Системная Информация</translation>
246 </message> 318 </message>
247 <message> 319 <message>
248 <source>Memory</source> 320 <source>Memory</source>
249 <translation>Память</translation> 321 <translation>Память</translation>
250 </message> 322 </message>
251 <message> 323 <message>
252 <source>Storage</source> 324 <source>Storage</source>
253 <translation>Диск</translation> 325 <translation>Диск</translation>
254 </message> 326 </message>
255 <message> 327 <message>
256 <source>CPU</source> 328 <source>CPU</source>
257 <translation>Процессор</translation> 329 <translation>Процессор</translation>
258 </message> 330 </message>
259 <message> 331 <message>
260 <source>Process</source> 332 <source>Process</source>
261 <translation>Процессы</translation> 333 <translation>Процессы</translation>
262 </message> 334 </message>
263 <message> 335 <message>
264 <source>Version</source> 336 <source>Version</source>
265 <translation>Версия</translation> 337 <translation>Версия</translation>
266 </message> 338 </message>
267 <message> 339 <message>
268 <source>Modules</source> 340 <source>Modules</source>
269 <translation>Модули</translation> 341 <translation>Модули</translation>
270 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Benchmark</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
271</context> 347</context>
272<context> 348<context>
273 <name>VersionInfo</name> 349 <name>VersionInfo</name>
274 <message> 350 <message>
275 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
276 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
277 </message> 353 </message>
278 <message> 354 <message>
279 <source>Compiled by: </source> 355 <source>Compiled by: </source>
280 <translation>Сборка:</translation> 356 <translation>Сборка:</translation>
281 </message> 357 </message>
282 <message> 358 <message>
283 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
284 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
285 </message> 361 </message>
286 <message> 362 <message>
287 <source>Built on: </source> 363 <source>Built on: </source>
288 <translation>Собрано:</translation> 364 <translation>Собрано:</translation>
289 </message> 365 </message>
290 <message> 366 <message>
291 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
292 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 368 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
293 </message> 369 </message>
294 <message> 370 <message>
295 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
296 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation> 372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
297 </message> 373 </message>
298 <message> 374 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
301 </message> 377 </message>
302 <message> 378 <message>
303 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
304 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 380 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
305 </message> 381 </message>
306 <message> 382 <message>
307 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 383 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
308 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 384 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
309 </message> 385 </message>
310 <message> 386 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
312 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 388 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
313 </message> 389 </message>
314</context> 390</context>
315</TS> 391</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4b39163..4008f34 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,396 +1,380 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Preklopi na lokalen</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Velikost</translation> 42 <translation>Velikost</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Datum</translation> 46 <translation>Datum</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Da</translation> 58 <translation>Da</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Ne</translation> 62 <translation>Ne</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Opomba</translation> 66 <translation>Opomba</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 70 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 74 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Prekopiraj kot</translation> 78 <translation>Prekopiraj kot</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Izhod iz programa</translation> 82 <translation>Izhod iz programa</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Prežarči ven</translation> 86 <translation>Prežarči ven</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Ir poslan.</translation> 90 <translation>Ir poslan.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>Vredu</translation> 94 <translation>Vredu</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Zamenjaj imenik</translation> 98 <translation>Zamenjaj imenik</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>Izvrši</translation> 102 <translation>Izvrši</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 106 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Ustvari povezavo</translation> 110 <translation>Ustvari povezavo</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>Kopiraj</translation> 114 <translation>Kopiraj</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>Prestavi</translation> 118 <translation>Prestavi</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>Informacije o datoteki</translation> 122 <translation>Informacije o datoteki</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Nastavi pravice</translation> 126 <translation>Nastavi pravice</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>Lastnosti</translation> 130 <translation>Lastnosti</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>Prežarči datoteko</translation> 134 <translation>Prežarči datoteko</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation> 138 <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source> As</source> 141 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished">Kot</translation> 142 <translation type="unfinished">Kot</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 146 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation>Ne morem kopirati</translation> 151 <translation>Ne morem kopirati</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>to 154 <source>to
163</source> 155</source>
164 <translation>v 156 <translation>v
165</translation> 157</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Could not move 160 <source>Could not move
169</source> 161</source>
170 <translation>Ne morem prenesti 162 <translation>Ne morem prenesti
171</translation> 163</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>Add To Documents</source> 166 <source>Add To Documents</source>
175 <translation>Dodaj med dokumente</translation> 167 <translation>Dodaj med dokumente</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Actions</source> 170 <source>Actions</source>
179 <translation></translation> 171 <translation></translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source>Select All</source> 174 <source>Select All</source>
183 <translation>Izberi vse</translation> 175 <translation>Izberi vse</translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>Really delete 178 <source>Really delete
187%1 files?</source> 179%1 files?</source>
188 <translation>Ali zares izbrišem 180 <translation>Ali zares izbrišem
189%1 datotek?</translation> 181%1 datotek?</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>Delete Directory?</source> 184 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Izbrišem imenik?</translation> 185 <translation>Izbrišem imenik?</translation>
194 </message> 186 </message>
195 <message> 187 <message>
196 <source>Really copy 188 <source>Really copy
197%1 files?</source> 189%1 files?</source>
198 <translation>Res skopiram 190 <translation>Res skopiram
199%1 datotek?</translation> 191%1 datotek?</translation>
200 </message> 192 </message>
201 <message> 193 <message>
202 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
203 <translation>Datoteka obstaja!</translation> 195 <translation>Datoteka obstaja!</translation>
204 </message> 196 </message>
205 <message> 197 <message>
206 <source> 198 <source>
207exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
208 <translation> 200 <translation>
209obstaja. Ali prepišem?</translation> 201obstaja. Ali prepišem?</translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source> already exists. 204 <source> already exists.
213Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
214 <translation>že obstaja. 206 <translation>že obstaja.
215Ali jo res želite izbrisati?</translation> 207Ali jo res želite izbrisati?</translation>
216 </message> 208 </message>
217 <message> 209 <message>
218 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
219 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation> 211 <translation>%1 obstaja. Ali prepišem?</translation>
220 </message> 212 </message>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
223 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation> 215 <translation>Ne morem skopirati %1 v %2</translation>
224 </message> 216 </message>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
227is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
228L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
229and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
230 <translation>Advanced FileManager 222 <translation>Advanced FileManager
231pravice pridržane 2002-2003 223pravice pridržane 2002-2003
232LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
233in je licencirano pod GPL</translation> 225in je licencirano pod GPL</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>Cannot remove current directory
237from bookmarks.
238It is not bookmarked!!</source>
239 <translation type="obsolete">Ne morem odstraniti trenutnega imenika
240iz zaznamkov.
241Ni med zaznamki!!</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
245 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation> 229 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
246 </message> 230 </message>
247 <message> 231 <message>
248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 233 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
250 </message> 234 </message>
251 <message> 235 <message>
252 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
253 <translation>Napaka</translation> 237 <translation>Napaka</translation>
254 </message> 238 </message>
255 <message> 239 <message>
256 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
257from bookmarks. 241from bookmarks.
258It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 244 </message>
261 <message> 245 <message>
262 <source>File Search</source> 246 <source>File Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 248 </message>
265 <message> 249 <message>
266 <source>Really delete %1 250 <source>Really delete %1
267and all it&apos;s contents ?</source> 251and all it&apos;s contents ?</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 253 </message>
270 <message> 254 <message>
271 <source>Really delete 255 <source>Really delete
272%1?</source> 256%1?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 258 </message>
275 <message> 259 <message>
276 <source>AdvancedFm :: </source> 260 <source>AdvancedFm :: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 262 </message>
279 <message> 263 <message>
280 <source> kB free</source> 264 <source> kB free</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 266 </message>
283 <message> 267 <message>
284 <source>Switch to View 1</source> 268 <source>Switch to View 1</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 270 </message>
287 <message> 271 <message>
288 <source>Switch to View 2</source> 272 <source>Switch to View 2</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 274 </message>
291 <message> 275 <message>
292 <source>Not Yet Implemented</source> 276 <source>Not Yet Implemented</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 278 </message>
295 <message> 279 <message>
296 <source>Could not copy 280 <source>Could not copy
297%1 281%1
298to 282to
299%2</source> 283%2</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 285 </message>
302</context> 286</context>
303<context> 287<context>
304 <name>Output</name> 288 <name>Output</name>
305 <message> 289 <message>
306 <source>Save output to file (name only)</source> 290 <source>Save output to file (name only)</source>
307 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 291 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
308 </message> 292 </message>
309 <message> 293 <message>
310 <source>Output</source> 294 <source>Output</source>
311 <translation>Izhod</translation> 295 <translation>Izhod</translation>
312 </message> 296 </message>
313 <message> 297 <message>
314 <source>Process could not start</source> 298 <source>Process could not start</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 300 </message>
317 <message> 301 <message>
318 <source>Error 302 <source>Error
319</source> 303</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 305 </message>
322 <message> 306 <message>
323 <source> 307 <source>
324Finished 308Finished
325</source> 309</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 311 </message>
328</context> 312</context>
329<context> 313<context>
330 <name>filePermissions</name> 314 <name>filePermissions</name>
331 <message> 315 <message>
332 <source>Set File Permissions</source> 316 <source>Set File Permissions</source>
333 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 317 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
334 </message> 318 </message>
335 <message> 319 <message>
336 <source>Set file permissions for:</source> 320 <source>Set file permissions for:</source>
337 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 321 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
338 </message> 322 </message>
339 <message> 323 <message>
340 <source>owner</source> 324 <source>owner</source>
341 <translation>lastnik</translation> 325 <translation>lastnik</translation>
342 </message> 326 </message>
343 <message> 327 <message>
344 <source>group</source> 328 <source>group</source>
345 <translation>skupina</translation> 329 <translation>skupina</translation>
346 </message> 330 </message>
347 <message> 331 <message>
348 <source>others</source> 332 <source>others</source>
349 <translation>drugi</translation> 333 <translation>drugi</translation>
350 </message> 334 </message>
351 <message> 335 <message>
352 <source>Owner</source> 336 <source>Owner</source>
353 <translation>Lastnik</translation> 337 <translation>Lastnik</translation>
354 </message> 338 </message>
355 <message> 339 <message>
356 <source>Group</source> 340 <source>Group</source>
357 <translation>Skupina</translation> 341 <translation>Skupina</translation>
358 </message> 342 </message>
359 <message> 343 <message>
360 <source>read</source> 344 <source>read</source>
361 <translation>beri</translation> 345 <translation>beri</translation>
362 </message> 346 </message>
363 <message> 347 <message>
364 <source>write</source> 348 <source>write</source>
365 <translation>piši</translation> 349 <translation>piši</translation>
366 </message> 350 </message>
367 <message> 351 <message>
368 <source>execute</source> 352 <source>execute</source>
369 <translation>izvrši</translation> 353 <translation>izvrši</translation>
370 </message> 354 </message>
371 <message> 355 <message>
372 <source>Warning</source> 356 <source>Warning</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 358 </message>
375 <message> 359 <message>
376 <source>Error- no user</source> 360 <source>Error- no user</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 362 </message>
379 <message> 363 <message>
380 <source>Error- no group</source> 364 <source>Error- no group</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 366 </message>
383 <message> 367 <message>
384 <source>Error setting ownership or group</source> 368 <source>Error setting ownership or group</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 370 </message>
387 <message> 371 <message>
388 <source>Error setting mode</source> 372 <source>Error setting mode</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 374 </message>
391 <message> 375 <message>
392 <source>filePermissions</source> 376 <source>filePermissions</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 378 </message>
395</context> 379</context>
396</TS> 380</TS>
diff --git a/i18n/sl/citytime.ts b/i18n/sl/citytime.ts
index 65f45d7..a527755 100644
--- a/i18n/sl/citytime.ts
+++ b/i18n/sl/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Menjam čas</translation> 6 <translation>Menjam čas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation> 10 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Ponastavi časovni pas</translation> 14 <translation>Ponastavi časovni pas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation> 18 <translation>Prišlo je do problema pri nastavitvi časovnega pasu. Čas bo mogoče napačen...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Mestni čas</translation> 25 <translation>Mestni čas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Kliknite na eno od nastavljenih mest, da ga zamenjate</translation> 29 <translation>Kliknite na eno od nastavljenih mest, da ga zamenjate</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>MESTO</translation> 40 <translation>MESTO</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation> 44 <translation>Ne najdem informacije o časovnem pasu</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Ne najdem informacije o časovnem pasu %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>Ne najdem mape</translation> 52 <translation>Ne najdem mape</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Ne morem naložiti mape: %1, končujem</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>Kontinent</translation> 60 <translation>Kontinent</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>Izberite kontinent/državo tu, nato izberite mesto</translation> 64 <translation>Izberite kontinent/državo tu, nato izberite mesto</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>Mesto</translation> 68 <translation>Mesto</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/sl/doctab.ts b/i18n/sl/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/sl/doctab.ts
+++ b/i18n/sl/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/sl/fifteen.ts b/i18n/sl/fifteen.ts
index 52bfade..9a9c76f 100644
--- a/i18n/sl/fifteen.ts
+++ b/i18n/sl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Zmešaj</translation> 6 <translation>Zmešaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Reši</translation> 10 <translation type="obsolete">Reši</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Igra</translation> 14 <translation>Igra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Petnjast kosov</translation> 18 <translation>Petnjast kosov</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Petnajst kosov</translation> 25 <translation>Petnajst kosov</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Čestitam! 30 <translation>Čestitam!
31Zmagali ste igro!</translation> 31Zmagali ste igro!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>Z&amp;mešaj kose</translation> 35 <translation>Z&amp;mešaj kose</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Uredi kose</translation> 39 <translation>&amp;Uredi kose</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/sl/go.ts b/i18n/sl/go.ts
index 47933d9..45c176d 100644
--- a/i18n/sl/go.ts
+++ b/i18n/sl/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Naprej</translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Odstopam</translation> 14 <translation>Odstopam</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Dva igralca</translation> 18 <translation>Dva igralca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Igra</translation> 22 <translation>Igra</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation> 29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Beli so zmagal.</translation> 33 <translation>Beli so zmagal.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Črni so zmagal.</translation> 37 <translation>Črni so zmagal.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Neodločeno.</translation> 41 <translation>Neodločeno.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Naprej</translation> 45 <translation>Naprej</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation> 49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/sl/kbill.ts b/i18n/sl/kbill.ts
index 542d030..8f8d361 100644
--- a/i18n/sl/kbill.ts
+++ b/i18n/sl/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Nova igra</translation> 10 <translation>Nova igra</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Ustavi igro</translation> 14 <translation>Ustavi igro</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Zgodba o kBill</translation> 18 <translation>Zgodba o kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Pravila</translation> 22 <translation>Pravila</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Datoteka</translation> 26 <translation>&amp;Datoteka</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Pomoč</translation> 30 <translation>&amp;Pomoč</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Ustavi igro</translation> 34 <translation>Ustavi igro</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;Zgodba&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spet je usoda sveta v vaših rokah! Zloben heker znan samo kot &apos;Bill&apos;, je ustvaril virus. Virus je tako mogočen, da lahko spremeni računalnik v pečico. (oooh!) &apos;Bill&apos; se je kloniral v biljone mikro-Billov. Njihov namen je, da virus zakrijejo v popularen operacijski sistem. Kot sistemski administrator in uničevalec je vaša naloga, da Billu preprečite njegovo nalogo.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Zgodba&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Spet je usoda sveta v vaših rokah! Zloben heker znan samo kot &apos;Bill&apos;, je ustvaril virus. Virus je tako mogočen, da lahko spremeni računalnik v pečico. (oooh!) &apos;Bill&apos; se je kloniral v biljone mikro-Billov. Njihov namen je, da virus zakrijejo v popularen operacijski sistem. Kot sistemski administrator in uničevalec je vaša naloga, da Billu preprečite njegovo nalogo.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Zgodba o KBill</translation> 42 <translation>Zgodba o KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Pravila za KBill</translation> 46 <translation>Pravila za KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;PRAVILA&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill je bil načrtovan z mislimi na lahko uporabo. Po nekaj letih beta testiranja z najcenejšim vmesnikom je pripeljalo do igre ki je enostavna.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Pretepi Bille(klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Resetiraj računalnik (klikni)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Poberi ukradene OSe &amp; vrni (prenesi) na njihov pravi računalnik&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Prenesi koš v iskre&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Točkovanje je osnovano na skupnem času, ko sistemi delujejo in bonusi za ubite Bille&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Vse drugo lahko sami naredite. Mi smo naredili, torej ne more biti težko</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Po stopnji</translation> 61 <translation>Po stopnji</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Vaš rezultat</translation> 65 <translation>Vaš rezultat</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/sl/kcheckers.ts b/i18n/sl/kcheckers.ts
index 5fee558..e43cc3b 100644
--- a/i18n/sl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/sl/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation>Kaj je to</translation> 6 <translation>Kaj je to</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation>O &amp;QT</translation> 10 <translation>O &amp;QT</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation>Začni!</translation> 14 <translation>Začni!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation>Čestitamo! Zmagali ste!</translation> 18 <translation>Čestitamo! Zmagali ste!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation>Prosimo počakajte...</translation> 22 <translation>Prosimo počakajte...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation>Izgubili ste. Konec igre.</translation> 26 <translation>Izgubili ste. Konec igre.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation>Napačna pot.</translation> 30 <translation>Napačna pot.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation>&amp;Nov</translation> 34 <translation>&amp;Nov</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation>&amp;Poteza nazaj</translation> 38 <translation>&amp;Poteza nazaj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>&amp;Izhod</translation> 42 <translation>&amp;Izhod</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation>&amp;Začetnik</translation> 46 <translation>&amp;Začetnik</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation>&amp;Novinec</translation> 50 <translation>&amp;Novinec</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation>&amp;Povprečnež</translation> 54 <translation>&amp;Povprečnež</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation>&amp;Dober</translation> 58 <translation>&amp;Dober</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation>&amp;Strokovnjak</translation> 62 <translation>&amp;Strokovnjak</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation>&amp;Mojster</translation> 66 <translation>&amp;Mojster</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation>&amp;Prikaži oznake</translation> 70 <translation>&amp;Prikaži oznake</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation>&amp;Angleška pravila</translation> 74 <translation>&amp;Angleška pravila</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation>&amp;Ruska pravila</translation> 78 <translation>&amp;Ruska pravila</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation>&amp;Zelena plošča</translation> 82 <translation>&amp;Zelena plošča</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation>&amp;Marmornata plošča</translation> 86 <translation>&amp;Marmornata plošča</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation>&amp;Lesena plošča</translation> 90 <translation>&amp;Lesena plošča</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation>&amp;Pravila igre</translation> 94 <translation>&amp;Pravila igre</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation>&amp;O KCheckers</translation> 98 <translation>&amp;O KCheckers</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation>&amp;Igra</translation> 102 <translation>&amp;Igra</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>&amp;Znanje</translation> 106 <translation>&amp;Znanje</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>&amp;Opcije</translation> 110 <translation>&amp;Opcije</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>&amp;Pomoč</translation> 114 <translation>&amp;Pomoč</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation>Nova igra</translation> 118 <translation>Nova igra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation>Poteza nazaj</translation> 122 <translation>Poteza nazaj</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation>Pravila igre</translation> 126 <translation>Pravila igre</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/sl/keypebble.ts b/i18n/sl/keypebble.ts
index f7951ca..578b33e 100644
--- a/i18n/sl/keypebble.ts
+++ b/i18n/sl/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Povezan</translation> 6 <translation>Povezan</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Povezava zavrnjena</translation> 10 <translation>Povezava zavrnjena</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation> 14 <translation>Ne najdem gostitelja</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju 20 <translation>Napak branja: QSocket je prijavil napako pri branju
21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil 21podatkov, oddaljeni gostitelj je verjetno prekinil
22povezavo.</translation> 22povezavo.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation> 26 <translation>QSocket je prijavil neveljavno kodo napake</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Čakam na zagon strežnika...</translation> 33 <translation type="obsolete">Čakam na zagon strežnika...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation> 37 <translation>Čakam na ime omizja...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Povezan z %1</translation> 41 <translation>Povezan z %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation> 45 <translation>Napaka protokola: Sporočilo %1 je bilo najdeno pri pričakovanju posodobitvenega sporočila.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation> 49 <translation>Napaka prtokola: Strežnik %1 je uporabil neznano kodiranje </translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation> 60 <translation>Čakam na različico strežnika...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation> 64 <translation>Napaka: Neveljavena različica strežnika, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation> 68 <translation>Napaka: Nepodprta različica strežnika, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Prijavljen</translation> 72 <translation>Prijavljen</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano. 77 <translation>Napaka: Ta strežnik potrebuje geslo, a nobeno ni bilo podano.
74 </translation> 78 </translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation> 82 <translation>Napaka: Geslo, ki ste ga posredovali ni pravilno.</translation>
79 </message> 83 </message>
80 <message> 84 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 86to this account, please try later.</source>
83 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo 87 <translation>Napaka: Preveč neveljavnih prijav se je izvršilo
84na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation> 88na ta račun, prosim poizkusite kasneje.</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Login Failed</source> 91 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Neuspešna prijava</translation> 92 <translation>Neuspešna prijava</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Too many failures</source> 95 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Preveč napak</translation> 96 <translation>Preveč napak</translation>
93 </message> 97 </message>
94</context> 98</context>
95<context> 99<context>
96 <name>KVNC</name> 100 <name>KVNC</name>
97 <message> 101 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 102 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>VNC Pregledovalnik</translation> 103 <translation>VNC Pregledovalnik</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Full Screen</source> 106 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Cel zaslon</translation> 107 <translation>Cel zaslon</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Disconnect</source> 110 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Prekini povezavo</translation> 111 <translation>Prekini povezavo</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 114 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Ustavi cel zaslon</translation> 115 <translation>Ustavi cel zaslon</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 118 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation> 119 <translation>Povezan z oddaljenim gostiteljem</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 122 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation> 123 <translation>Prijavlen v oddaljenega gostitelja</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Connection closed</source> 126 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Povezava prekinjena</translation> 127 <translation>Povezava prekinjena</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>New Connection</source> 130 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nova povezava</translation> 131 <translation>Nova povezava</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 134 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Odpri zaznamek</translation> 135 <translation>Odpri zaznamek</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 138 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Izbriši zaznamek</translation> 139 <translation>Izbriši zaznamek</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 142 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation> 143 <translation>Pošlji Control-Alt-Delete</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source> 146 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation> 147 <translation>Naslednji klik je dvojni klik</translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source> 150 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation> 151 <translation>Naslednji klik je desni klik</translation>
148 </message> 152 </message>
149</context> 153</context>
150<context> 154<context>
151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Bookmarks</source> 157 <source>Bookmarks</source>
154 <translation>Zaznamki</translation> 158 <translation>Zaznamki</translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
158 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation> 162 <translation>Izberite zaznamek, ki bi ga radi odprli</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>KVNCConnDlgBase</name> 166 <name>KVNCConnDlgBase</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>VNC Viewer Connection</source> 168 <source>VNC Viewer Connection</source>
165 <translation>VNC </translation> 169 <translation>VNC </translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Server</source> 172 <source>Server</source>
169 <translation>Strežnik</translation> 173 <translation>Strežnik</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
173 <translation>Prikaži geslo</translation> 177 <translation>Prikaži geslo</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
177 <translation>Geslo:</translation> 181 <translation>Geslo:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Bookmark Name:</source> 184 <source>Bookmark Name:</source>
181 <translation>Ime zaznamka:</translation> 185 <translation>Ime zaznamka:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Host Name:</source> 188 <source>Host Name:</source>
185 <translation>Ime gostitelja:</translation> 189 <translation>Ime gostitelja:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Display Number:</source> 192 <source>Display Number:</source>
189 <translation>Številka prikazovalnika:</translation> 193 <translation>Številka prikazovalnika:</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Options</source> 196 <source>Options</source>
193 <translation>Izbor</translation> 197 <translation>Izbor</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Check for screen updates every:</source> 200 <source>Check for screen updates every:</source>
197 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation> 201 <translation>Posodobi zaslon vsakih:</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Milliseconds</source> 204 <source>Milliseconds</source>
201 <translation>milisekund</translation> 205 <translation>milisekund</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Request 8-bit session</source> 208 <source>Request 8-bit session</source>
205 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation> 209 <translation>Zahtevaj 8-bitno sejo</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Raise on bell</source> 212 <source>Raise on bell</source>
209 <translation>Vstani na zvonec</translation> 213 <translation>Vstani na zvonec</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
213 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation> 217 <translation>Zahtevaj deljeno sejo</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>1</source> 220 <source>1</source>
217 <translation>1</translation> 221 <translation>1</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>2</source> 224 <source>2</source>
221 <translation>2</translation> 225 <translation>2</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>4</source> 228 <source>4</source>
225 <translation>3</translation> 229 <translation>3</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Scale Factor</source> 232 <source>Scale Factor</source>
229 <translation>Faktor povečave</translation> 233 <translation>Faktor povečave</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Encodings</source> 236 <source>Encodings</source>
233 <translation>Kodiranje</translation> 237 <translation>Kodiranje</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Hextile encoding</source> 240 <source>Hextile encoding</source>
237 <translation>Hextile kodiranje</translation> 241 <translation>Hextile kodiranje</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>CoRRE encoding</source> 244 <source>CoRRE encoding</source>
241 <translation>CoRRE kodiranje</translation> 245 <translation>CoRRE kodiranje</translation>
242 </message> 246 </message>
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index 34b3728..1733255 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -43,214 +43,218 @@
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation> 45 <translation>&amp;Skrij miškin kazalec</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation> 49 <translation>&amp;Izberi grafično shemo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation> 53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation> 57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation> 61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Pacman za KDE namizje 82Pacman za KDE namizje
83 83
84Program bazira na kodi od ksnake 84Program bazira na kodi od ksnake
85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Na obliko je močno vplival pacman 86Na obliko je močno vplival pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za 89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za
9010 letno prijateljstvo. 9010 letno prijateljstvo.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Pomoč</translation> 95 <translation>&amp;Pomoč</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation> 99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana 104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana
105ali pa ni nobena izbrana.</translation> 105ali pa ni nobena izbrana.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>KPacman</source> 108 <source>KPacman</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>KpacmanWidget</name> 113 <name>KpacmanWidget</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>The bitfont could not be contructed. 115 <source>The bitfont could not be contructed.
116 116
117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
118or is of an unknown format.</source> 118or is of an unknown format.</source>
119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena. 119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena.
120 120
121Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja 121Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja
122ali pa je v neznani obliki.</translation> 122ali pa je v neznani obliki.</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>Referee</name> 126 <name>Referee</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>GAME OVER</source> 128 <source>GAME OVER</source>
129 <translation>KONEC IGRE</translation> 129 <translation>KONEC IGRE</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>PLAYER ONE</source> 132 <source>PLAYER ONE</source>
133 <translation>IGRALEC ENA</translation> 133 <translation>IGRALEC ENA</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>READY!</source> 136 <source>READY!</source>
137 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation> 137 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>PAUSED</source> 140 <source>PAUSED</source>
141 <translation>USTAVLJEN</translation> 141 <translation>USTAVLJEN</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>CHARACTER</source> 144 <source>CHARACTER</source>
145 <translation>ZNAK</translation> 145 <translation>ZNAK</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>/</source> 148 <source>/</source>
149 <translation>/</translation> 149 <translation>/</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>NICKNAME</source> 152 <source>NICKNAME</source>
153 <translation>VZDEVEK</translation> 153 <translation>VZDEVEK</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>-SHADOW</source> 156 <source>-SHADOW</source>
157 <translation>-SENCA</translation> 157 <translation>-SENCA</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 160 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
161 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation> 161 <translation>&quot;UTRIPAJOČ&quot;</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>-SPEEDY</source> 164 <source>-SPEEDY</source>
165 <translation>-HITRI</translation> 165 <translation>-HITRI</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 168 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
169 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation> 169 <translation>&quot;ROŽNAT&quot;</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>-BASHFUL</source> 172 <source>-BASHFUL</source>
173 <translation>-BOJEČ</translation> 173 <translation>-BOJEČ</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&quot;INKY&quot;</source> 176 <source>&quot;INKY&quot;</source>
177 <translation>&quot;MODER&quot;</translation> 177 <translation>&quot;MODER&quot;</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>-POKEY</source> 180 <source>-POKEY</source>
181 <translation>-POKEY</translation> 181 <translation>-POKEY</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 184 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 185 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
189 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 189 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 192 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
193 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> 193 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>Score</name> 197 <name>Score</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source> 1UP </source> 199 <source> 1UP </source>
200 <translation>1IG</translation> 200 <translation>1IG</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> HIGH SCORE </source> 203 <source> HIGH SCORE </source>
204 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 204 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> 2UP </source> 207 <source> 2UP </source>
208 <translation>2IG</translation> 208 <translation>2IG</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source> CONGRATULATIONS </source> 211 <source> CONGRATULATIONS </source>
212 <translation>ČESTITAM</translation> 212 <translation>ČESTITAM</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
216 <translation>DOSEGLI STE</translation> 216 <translation>DOSEGLI STE</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
220 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 220 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
224 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> 224 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>PAUSED</source> 227 <source>PAUSED</source>
228 <translation>USTAVLJENA</translation> 228 <translation>USTAVLJENA</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
232 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 232 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source></source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
235 <source> </source> 239 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
238</context> 242</context>
239<context> 243<context>
240 <name>Status</name> 244 <name>Status</name>
241 <message> 245 <message>
242 <source>The pixmap could not be contructed. 246 <source>The pixmap could not be contructed.
243 247
244The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 248The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
245or is of an unknown format.</source> 249or is of an unknown format.</source>
246 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene. 250 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene.
247 251
248Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja 252Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja
249ali pa je nezanega formata.</translation> 253ali pa je nezanega formata.</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Initialization Error</source> 256 <source>Initialization Error</source>
253 <translation>Napaka pri zagonu</translation> 257 <translation>Napaka pri zagonu</translation>
254 </message> 258 </message>
255</context> 259</context>
256</TS> 260</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index cdb6ae1..ddf4d52 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Stil Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Stil Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Brez translucence</translation> 17 <translation type="obsolete">Brez translucence</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Črtasto, barva ozadja</translation> 21 <translation type="obsolete">Črtasto, barva ozadja</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Črtasto, barva gumba</translation> 25 <translation type="obsolete">Črtasto, barva gumba</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation> 29 <translation type="obsolete">Transculentno črtasto, barva ozadja</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 33 <translation type="obsolete">Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Nastavljena translucenca</translation> 37 <translation type="obsolete">Nastavljena translucenca</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Barva menujev</translation> 41 <translation type="obsolete">Barva menujev</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Barva besedila</translation> 45 <translation type="obsolete">Barva besedila</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Preliv</translation> 49 <translation type="obsolete">Preliv</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 53 <translation type="obsolete">Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 57 <translation type="obsolete">Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Črtast kontrast</translation> 61 <translation type="obsolete">Črtast kontrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 72 <translation type="obsolete">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmemoryapplet.ts b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiecore2.ts b/i18n/sl/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/sl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiepim2.ts b/i18n/sl/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/sl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieui2.ts b/i18n/sl/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/sl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/sl/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/sl/mediummount.ts b/i18n/sl/mediummount.ts
index b7335e1..9673632 100644
--- a/i18n/sl/mediummount.ts
+++ b/i18n/sl/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">Globalno</translation> 10 <translation type="unfinished">Globalno</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished">Vklopi preverjanje medija</translation> 21 <translation type="unfinished">Vklopi preverjanje medija</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished">Uporabi globalne nastavitve</translation> 25 <translation type="unfinished">Uporabi globalne nastavitve</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation> 29 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished">Audio</translation> 33 <translation type="unfinished">Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished">Vse</translation> 37 <translation type="unfinished">Vse</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished">Slika</translation> 41 <translation type="unfinished">Slika</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished">Besedilo</translation> 45 <translation type="unfinished">Besedilo</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished">Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation> 64 <translation type="unfinished">Katere medijske datoteke</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished">Audio</translation> 68 <translation type="unfinished">Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished">Vse</translation> 72 <translation type="unfinished">Vse</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished">Slika</translation> 76 <translation type="unfinished">Slika</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished">Besedilo</translation> 80 <translation type="unfinished">Besedilo</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished">Video</translation> 84 <translation type="unfinished">Video</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished">Omeji iskanje na:</translation> 88 <translation type="unfinished">Omeji iskanje na:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished">Dodaj</translation> 92 <translation type="unfinished">Dodaj</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished">Vedno preveri ta medij</translation> 96 <translation type="unfinished">Vedno preveri ta medij</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/sl/mindbreaker.ts b/i18n/sl/mindbreaker.ts
index 504067d..e451a38 100644
--- a/i18n/sl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/sl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation> 10 <translation>zmage pov.: %1 prehodov (%2 iger)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Gre%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Gre%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>TrenutnGre%1</translation> 25 <translation type="obsolete">TrenutnGre%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Odgovor%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Odgovor%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Zbriši statistiko</translation> 33 <translation>Zbriši statistiko</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation> 37 <translation>Zbriši zmagovalno razmerje?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>Vredu</translation> 41 <translation>Vredu</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Prekliči</translation> 45 <translation>Prekliči</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/sl/osearch.ts b/i18n/sl/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/sl/osearch.ts
+++ b/i18n/sl/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index 0731ad0..358d44e 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -10,364 +10,415 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>business card</source> 283 <source>business card</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>Safe Mode</source> 287 <source>Safe Mode</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 291 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>OK</source> 295 <source>OK</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>Plugin Manager...</source> 299 <source>Plugin Manager...</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>Memory Status</source> 303 <source>Memory Status</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Memory Low 307 <source>Memory Low
257Please save data.</source> 308Please save data.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 310 </message>
260 <message> 311 <message>
261 <source>Critical Memory Shortage 312 <source>Critical Memory Shortage
262Please end this application 313Please end this application
263immediately.</source> 314immediately.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 316 </message>
266 <message> 317 <message>
267 <source>WARNING</source> 318 <source>WARNING</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 320 </message>
270 <message> 321 <message>
271 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 322 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 324 </message>
274 <message> 325 <message>
275 <source>Ok</source> 326 <source>Ok</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>The battery is running very low. </source> 330 <source>The battery is running very low. </source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 332 </message>
282 <message> 333 <message>
283 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 334 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>Deny</source> 381 <source>Deny</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 385 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Allow</source> 389 <source>Allow</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 397 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Syncing</source> 404 <source>Syncing</source>
354 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 405 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 408 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
358 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 409 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
359 </message> 410 </message>
360 <message> 411 <message>
361 <source>&amp;Cancel</source> 412 <source>&amp;Cancel</source>
362 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 413 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
363 </message> 414 </message>
364 <message> 415 <message>
365 <source>Abort</source> 416 <source>Abort</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 418 </message>
368 <message> 419 <message>
369 <source>Syncing:</source> 420 <source>Syncing:</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 422 </message>
372</context> 423</context>
373</TS> 424</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 4a73edc..f70fcd6 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,281 +1,353 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 120 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 124 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>Type: </translation> 128 <translation>Type: </translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 139 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 143 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 147 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 151 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 155 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation>Modul</translation> 176 <translation>Modul</translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation>Velikost</translation> 180 <translation>Velikost</translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation>Uporabi#</translation> 184 <translation>Uporabi#</translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used By</source> 187 <source>Used By</source>
121 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation> 188 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 202 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 215 </message>
149 <message> 216 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 220 </message>
153</context> 221</context>
154<context> 222<context>
155 <name>MountInfo</name> 223 <name>MountInfo</name>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 226 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 230 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
163 </message> 231 </message>
164 <message> 232 <message>
165 <source> : %1 kB</source> 233 <source> : %1 kB</source>
166 <translation>: %1 kB</translation> 234 <translation>: %1 kB</translation>
167 </message> 235 </message>
168</context> 236</context>
169<context> 237<context>
170 <name>ProcessInfo</name> 238 <name>ProcessInfo</name>
171 <message> 239 <message>
172 <source>PID</source> 240 <source>PID</source>
173 <translation>PID</translation> 241 <translation>PID</translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Command</source> 244 <source>Command</source>
177 <translation>Ukaz</translation> 245 <translation>Ukaz</translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Status</source> 248 <source>Status</source>
181 <translation>Status</translation> 249 <translation>Status</translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>Time</source> 252 <source>Time</source>
185 <translation>Čas</translation> 253 <translation>Čas</translation>
186 </message> 254 </message>
187 <message> 255 <message>
188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 256 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
189 257
190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 258Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 262 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Send</source> 266 <source>Send</source>
199 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 267 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 270 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 274 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 276 </message>
209 <message> 277 <message>
210 <source>Really want to send %1 278 <source>Really want to send %1
211to this process?</source> 279to this process?</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 281 </message>
214</context> 282</context>
215<context> 283<context>
216 <name>SystemInfo</name> 284 <name>SystemInfo</name>
217 <message> 285 <message>
218 <source>System Info</source> 286 <source>System Info</source>
219 <translation>Informacija o sistemu</translation> 287 <translation>Informacija o sistemu</translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Memory</source> 290 <source>Memory</source>
223 <translation>Spomin</translation> 291 <translation>Spomin</translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>Storage</source> 294 <source>Storage</source>
227 <translation>Pomnilnik</translation> 295 <translation>Pomnilnik</translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>CPU</source> 298 <source>CPU</source>
231 <translation>CPE</translation> 299 <translation>CPE</translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Process</source> 302 <source>Process</source>
235 <translation>Proces</translation> 303 <translation>Proces</translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation>Različica</translation> 307 <translation>Različica</translation>
240 </message> 308 </message>
241 <message> 309 <message>
242 <source>Modules</source> 310 <source>Modules</source>
243 <translation>Moduli</translation> 311 <translation>Moduli</translation>
244 </message> 312 </message>
313 <message>
314 <source>Benchmark</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
245</context> 317</context>
246<context> 318<context>
247 <name>VersionInfo</name> 319 <name>VersionInfo</name>
248 <message> 320 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 321 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
250 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 322 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>Compiled by: </source> 325 <source>Compiled by: </source>
254 <translation>Prevedel: </translation> 326 <translation>Prevedel: </translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 329 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
258 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 330 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>Built on: </source> 333 <source>Built on: </source>
262 <translation>Zgrajeno na: </translation> 334 <translation>Zgrajeno na: </translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 337 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 341 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276 <message> 348 <message>
277 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 349 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 351 </message>
280</context> 352</context>
281</TS> 353</TS>
diff --git a/i18n/xx/advancedfm.ts b/i18n/xx/advancedfm.ts
index 6607d71..4806095 100644
--- a/i18n/xx/advancedfm.ts
+++ b/i18n/xx/advancedfm.ts
@@ -1,383 +1,371 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Show Hidden Files</source> 13 <source>Show Hidden Files</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Directory</source> 17 <source>Change Directory</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Execute</source> 21 <source>Execute</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Open as text</source> 25 <source>Open as text</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Actions</source> 29 <source>Actions</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Make Directory</source> 33 <source>Make Directory</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Make Symlink</source> 37 <source>Make Symlink</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Rename</source> 41 <source>Rename</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Copy</source> 45 <source>Copy</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Copy As</source> 49 <source>Copy As</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Copy Same Dir</source> 53 <source>Copy Same Dir</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Move</source> 57 <source>Move</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Delete</source> 61 <source>Delete</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Add To Documents</source> 65 <source>Add To Documents</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Run Command</source> 69 <source>Run Command</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Info</source> 73 <source>File Info</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Set Permissions</source> 77 <source>Set Permissions</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Properties</source> 81 <source>Properties</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Beam File</source> 85 <source>Beam File</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>View</source> 97 <source>View</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Switch to Local</source>
110 <translation type="obsolete">FOO</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Switch to Remote</source>
114 <translation type="obsolete">FOO</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Size</source> 109 <source>Size</source>
118 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Date</source> 113 <source>Date</source>
122 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>1</source> 117 <source>1</source>
126 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>2</source> 121 <source>2</source>
130 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Really delete 125 <source>Really delete
134%1 files?</source> 126%1 files?</source>
135 <translation>FOO</translation> 127 <translation>FOO</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Yes</source> 130 <source>Yes</source>
139 <translation>FOO</translation> 131 <translation>FOO</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>No</source> 134 <source>No</source>
143 <translation>FOO</translation> 135 <translation>FOO</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>Delete Directory?</source> 138 <source>Delete Directory?</source>
147 <translation>FOO</translation> 139 <translation>FOO</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Could not rename</source> 142 <source>Could not rename</source>
151 <translation>FOO</translation> 143 <translation>FOO</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Really copy 146 <source>Really copy
155%1 files?</source> 147%1 files?</source>
156 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>File Exists!</source> 151 <source>File Exists!</source>
160 <translation>FOO</translation> 152 <translation>FOO</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source> 155 <source>
164exists. Ok to overwrite?</source> 156exists. Ok to overwrite?</source>
165 <translation>FOO</translation> 157 <translation>FOO</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Could not copy 160 <source>Could not copy
169</source> 161</source>
170 <translation>FOO</translation> 162 <translation>FOO</translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>to 165 <source>to
174</source> 166</source>
175 <translation>FOO</translation> 167 <translation>FOO</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>
178 <source>Copy </source> 170 <source>Copy </source>
179 <translation>FOO</translation> 171 <translation>FOO</translation>
180 </message> 172 </message>
181 <message> 173 <message>
182 <source> As</source> 174 <source> As</source>
183 <translation>FOO</translation> 175 <translation>FOO</translation>
184 </message> 176 </message>
185 <message> 177 <message>
186 <source>Could not move 178 <source>Could not move
187</source> 179</source>
188 <translation>FOO</translation> 180 <translation>FOO</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message> 182 <message>
191 <source>AdvancedFm Output</source> 183 <source>AdvancedFm Output</source>
192 <translation>FOO</translation> 184 <translation>FOO</translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>Advancedfm Beam out</source> 187 <source>Advancedfm Beam out</source>
196 <translation>FOO</translation> 188 <translation>FOO</translation>
197 </message> 189 </message>
198 <message> 190 <message>
199 <source>Ir sent.</source> 191 <source>Ir sent.</source>
200 <translation>FOO</translation> 192 <translation>FOO</translation>
201 </message> 193 </message>
202 <message> 194 <message>
203 <source>Ok</source> 195 <source>Ok</source>
204 <translation>FOO</translation> 196 <translation>FOO</translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source> already exists. 199 <source> already exists.
208Do you really want to delete it?</source> 200Do you really want to delete it?</source>
209 <translation>FOO</translation> 201 <translation>FOO</translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
213 <translation>FOO</translation> 205 <translation>FOO</translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>Could not copy %1 to %2</source> 208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
217 <translation>FOO</translation> 209 <translation>FOO</translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Advanced FileManager 212 <source>Advanced FileManager
221is copyright 2002-2003 by 213is copyright 2002-2003 by
222L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 214L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
223and is licensed by the GPL</source> 215and is licensed by the GPL</source>
224 <translation>FOO</translation> 216 <translation>FOO</translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>Bookmark Directory</source> 219 <source>Bookmark Directory</source>
228 <translation>FOO</translation> 220 <translation>FOO</translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 223 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
232 <translation>FOO</translation> 224 <translation>FOO</translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>Error</source> 227 <source>Error</source>
236 <translation>FOO</translation> 228 <translation>FOO</translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Cannot remove current directory 231 <source>Cannot remove current directory
240from bookmarks. 232from bookmarks.
241It is not bookmarked!</source> 233It is not bookmarked!</source>
242 <translation>FOO</translation> 234 <translation>FOO</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>File Search</source> 237 <source>File Search</source>
246 <translation>FOO</translation> 238 <translation>FOO</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Really delete %1 241 <source>Really delete %1
250and all it&apos;s contents ?</source> 242and all it&apos;s contents ?</source>
251 <translation>FOO</translation> 243 <translation>FOO</translation>
252 </message> 244 </message>
253 <message> 245 <message>
254 <source>Really delete 246 <source>Really delete
255%1?</source> 247%1?</source>
256 <translation>FOO</translation> 248 <translation>FOO</translation>
257 </message> 249 </message>
258 <message> 250 <message>
259 <source>AdvancedFm :: </source> 251 <source>AdvancedFm :: </source>
260 <translation type="unfinished">FOO</translation> 252 <translation type="unfinished">FOO</translation>
261 </message> 253 </message>
262 <message> 254 <message>
263 <source> kB free</source> 255 <source> kB free</source>
264 <translation type="unfinished">FOO</translation> 256 <translation type="unfinished">FOO</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
268 <translation type="obsolete">FOO</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 259 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>Switch to View 2</source> 263 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 267 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282 <message> 270 <message>
283 <source>Could not copy 271 <source>Could not copy
284%1 272%1
285to 273to
286%2</source> 274%2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 276 </message>
289</context> 277</context>
290<context> 278<context>
291 <name>Output</name> 279 <name>Output</name>
292 <message> 280 <message>
293 <source>Output</source> 281 <source>Output</source>
294 <translation>FOO</translation> 282 <translation>FOO</translation>
295 </message> 283 </message>
296 <message> 284 <message>
297 <source>Save output to file (name only)</source> 285 <source>Save output to file (name only)</source>
298 <translation>FOO</translation> 286 <translation>FOO</translation>
299 </message> 287 </message>
300 <message> 288 <message>
301 <source>Process could not start</source> 289 <source>Process could not start</source>
302 <translation>FOO</translation> 290 <translation>FOO</translation>
303 </message> 291 </message>
304 <message> 292 <message>
305 <source>Error 293 <source>Error
306</source> 294</source>
307 <translation>FOO</translation> 295 <translation>FOO</translation>
308 </message> 296 </message>
309 <message> 297 <message>
310 <source> 298 <source>
311Finished 299Finished
312</source> 300</source>
313 <translation>FOO</translation> 301 <translation>FOO</translation>
314 </message> 302 </message>
315</context> 303</context>
316<context> 304<context>
317 <name>filePermissions</name> 305 <name>filePermissions</name>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Set File Permissions</source> 307 <source>Set File Permissions</source>
320 <translation>FOO</translation> 308 <translation>FOO</translation>
321 </message> 309 </message>
322 <message> 310 <message>
323 <source>Set file permissions for:</source> 311 <source>Set file permissions for:</source>
324 <translation>FOO</translation> 312 <translation>FOO</translation>
325 </message> 313 </message>
326 <message> 314 <message>
327 <source>owner</source> 315 <source>owner</source>
328 <translation>FOO</translation> 316 <translation>FOO</translation>
329 </message> 317 </message>
330 <message> 318 <message>
331 <source>group</source> 319 <source>group</source>
332 <translation>FOO</translation> 320 <translation>FOO</translation>
333 </message> 321 </message>
334 <message> 322 <message>
335 <source>others</source> 323 <source>others</source>
336 <translation>FOO</translation> 324 <translation>FOO</translation>
337 </message> 325 </message>
338 <message> 326 <message>
339 <source>Owner</source> 327 <source>Owner</source>
340 <translation>FOO</translation> 328 <translation>FOO</translation>
341 </message> 329 </message>
342 <message> 330 <message>
343 <source>Group</source> 331 <source>Group</source>
344 <translation>FOO</translation> 332 <translation>FOO</translation>
345 </message> 333 </message>
346 <message> 334 <message>
347 <source>read</source> 335 <source>read</source>
348 <translation>FOO</translation> 336 <translation>FOO</translation>
349 </message> 337 </message>
350 <message> 338 <message>
351 <source>write</source> 339 <source>write</source>
352 <translation>FOO</translation> 340 <translation>FOO</translation>
353 </message> 341 </message>
354 <message> 342 <message>
355 <source>execute</source> 343 <source>execute</source>
356 <translation>FOO</translation> 344 <translation>FOO</translation>
357 </message> 345 </message>
358 <message> 346 <message>
359 <source>Warning</source> 347 <source>Warning</source>
360 <translation>FOO</translation> 348 <translation>FOO</translation>
361 </message> 349 </message>
362 <message> 350 <message>
363 <source>Error- no user</source> 351 <source>Error- no user</source>
364 <translation>FOO</translation> 352 <translation>FOO</translation>
365 </message> 353 </message>
366 <message> 354 <message>
367 <source>Error- no group</source> 355 <source>Error- no group</source>
368 <translation>FOO</translation> 356 <translation>FOO</translation>
369 </message> 357 </message>
370 <message> 358 <message>
371 <source>Error setting ownership or group</source> 359 <source>Error setting ownership or group</source>
372 <translation>FOO</translation> 360 <translation>FOO</translation>
373 </message> 361 </message>
374 <message> 362 <message>
375 <source>Error setting mode</source> 363 <source>Error setting mode</source>
376 <translation>FOO</translation> 364 <translation>FOO</translation>
377 </message> 365 </message>
378 <message> 366 <message>
379 <source>filePermissions</source> 367 <source>filePermissions</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 369 </message>
382</context> 370</context>
383</TS> 371</TS>
diff --git a/i18n/xx/citytime.ts b/i18n/xx/citytime.ts
index e4e30b5..dad8105 100644
--- a/i18n/xx/citytime.ts
+++ b/i18n/xx/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>FOO</translation> 25 <translation>FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>FOO</translation> 40 <translation>FOO</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>FOO</translation> 44 <translation>FOO</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>FOO</translation> 48 <translation>FOO</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation>FOO</translation> 52 <translation>FOO</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation>FOO</translation> 56 <translation>FOO</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation>FOO</translation> 60 <translation>FOO</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation>FOO</translation> 64 <translation>FOO</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation>FOO</translation> 68 <translation>FOO</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/xx/doctab.ts b/i18n/xx/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/xx/doctab.ts
+++ b/i18n/xx/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/xx/fifteen.ts b/i18n/xx/fifteen.ts
index 8c338bf..ac75288 100644
--- a/i18n/xx/fifteen.ts
+++ b/i18n/xx/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation type="obsolete">FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>FOO</translation> 25 <translation>FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 33 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 37 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/xx/go.ts b/i18n/xx/go.ts
index 605693f..3bd9809 100644
--- a/i18n/xx/go.ts
+++ b/i18n/xx/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>FOO</translation> 49 <translation>FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>FOO</translation> 53 <translation type="obsolete">FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/xx/kbill.ts b/i18n/xx/kbill.ts
index 062a201..351c1fb 100644
--- a/i18n/xx/kbill.ts
+++ b/i18n/xx/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation type="obsolete">FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>FOO</translation> 61 <translation>FOO</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>FOO</translation> 65 <translation>FOO</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/xx/kcheckers.ts b/i18n/xx/kcheckers.ts
index 1b9f348..3f21f67 100644
--- a/i18n/xx/kcheckers.ts
+++ b/i18n/xx/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>FOO</translation> 126 <translation>FOO</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/xx/keypebble.ts b/i18n/xx/keypebble.ts
index ac29bb2..def7bba 100644
--- a/i18n/xx/keypebble.ts
+++ b/i18n/xx/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>FOO</translation> 20 <translation>FOO</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation>FOO</translation> 24 <translation>FOO</translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation>FOO</translation> 31 <translation type="obsolete">FOO</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 34 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation>FOO</translation> 35 <translation>FOO</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 38 <source>Connected to %1</source>
39 <translation>FOO</translation> 39 <translation>FOO</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation>FOO</translation> 43 <translation>FOO</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation>FOO</translation> 47 <translation>FOO</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message>
50 <source>Waiting for server initialization...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
49</context> 53</context>
50<context> 54<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 55 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 57 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 61 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 65 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>Logged in</source> 69 <source>Logged in</source>
66 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
67 </message> 71 </message>
68 <message> 72 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 73 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 74</source>
71 <translation>FOO</translation> 75 <translation>FOO</translation>
72 </message> 76 </message>
73 <message> 77 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation>FOO</translation> 79 <translation>FOO</translation>
76 </message> 80 </message>
77 <message> 81 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 83to this account, please try later.</source>
80 <translation>FOO</translation> 84 <translation>FOO</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
84 <translation>FOO</translation> 88 <translation>FOO</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
88 <translation>FOO</translation> 92 <translation>FOO</translation>
89 </message> 93 </message>
90</context> 94</context>
91<context> 95<context>
92 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
93 <message> 97 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation>FOO</translation> 99 <translation>FOO</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>New Connection</source> 102 <source>New Connection</source>
99 <translation>FOO</translation> 103 <translation>FOO</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 106 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation>FOO</translation> 107 <translation>FOO</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 110 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation>FOO</translation> 111 <translation>FOO</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
111 <translation>FOO</translation> 115 <translation>FOO</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation>FOO</translation> 119 <translation>FOO</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Disconnect</source> 122 <source>Disconnect</source>
119 <translation>FOO</translation> 123 <translation>FOO</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 126 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation>FOO</translation> 127 <translation>FOO</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 130 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation>FOO</translation> 131 <translation>FOO</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 134 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation>FOO</translation> 135 <translation>FOO</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 138 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation>FOO</translation> 139 <translation>FOO</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 142 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation>FOO</translation> 143 <translation>FOO</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Connection closed</source> 146 <source>Connection closed</source>
143 <translation>FOO</translation> 147 <translation>FOO</translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
146<context> 150<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
150 <translation>FOO</translation> 154 <translation>FOO</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation>FOO</translation> 158 <translation>FOO</translation>
155 </message> 159 </message>
156</context> 160</context>
157<context> 161<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 163 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation>FOO</translation> 165 <translation>FOO</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
165 <translation>FOO</translation> 169 <translation>FOO</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 172 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation>FOO</translation> 173 <translation>FOO</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
173 <translation>FOO</translation> 177 <translation>FOO</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 180 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation>FOO</translation> 181 <translation>FOO</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Password:</source> 184 <source>Password:</source>
181 <translation>FOO</translation> 185 <translation>FOO</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 188 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation>FOO</translation> 189 <translation>FOO</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 192 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation>FOO</translation> 193 <translation>FOO</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 196 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation>FOO</translation> 197 <translation>FOO</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Host Name:</source> 200 <source>Host Name:</source>
197 <translation>FOO</translation> 201 <translation>FOO</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Display Number:</source> 204 <source>Display Number:</source>
201 <translation>FOO</translation> 205 <translation>FOO</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 208 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation>FOO</translation> 209 <translation>FOO</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Options</source> 212 <source>Options</source>
209 <translation>FOO</translation> 213 <translation>FOO</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
213 <translation>FOO</translation> 217 <translation>FOO</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation>FOO</translation> 221 <translation>FOO</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 224 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation>FOO</translation> 225 <translation>FOO</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation>FOO</translation> 229 <translation>FOO</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 232 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation>FOO</translation> 233 <translation>FOO</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>1</source> 236 <source>1</source>
233 <translation>FOO</translation> 237 <translation>FOO</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>2</source> 240 <source>2</source>
237 <translation>FOO</translation> 241 <translation>FOO</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>4</source> 244 <source>4</source>
diff --git a/i18n/xx/kpacman.ts b/i18n/xx/kpacman.ts
index ef1652a..7c812f1 100644
--- a/i18n/xx/kpacman.ts
+++ b/i18n/xx/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>FOO</translation> 49 <translation>FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>FOO</translation> 53 <translation>FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>FOO</translation> 57 <translation>FOO</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>FOO</translation> 61 <translation>FOO</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>KPacman</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation>FOO</translation> 96 <translation>FOO</translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation>FOO</translation> 103 <translation>FOO</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation>FOO</translation> 107 <translation>FOO</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation>FOO</translation> 111 <translation>FOO</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation>FOO</translation> 115 <translation>FOO</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation>FOO</translation> 119 <translation>FOO</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation>FOO</translation> 123 <translation>FOO</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation>FOO</translation> 127 <translation>FOO</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation>FOO</translation> 131 <translation>FOO</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation>FOO</translation> 135 <translation>FOO</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation>FOO</translation> 139 <translation>FOO</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation>FOO</translation> 143 <translation>FOO</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation>FOO</translation> 147 <translation>FOO</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation>FOO</translation> 151 <translation>FOO</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation>FOO</translation> 155 <translation>FOO</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation>FOO</translation> 159 <translation>FOO</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation>FOO</translation> 163 <translation>FOO</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation>FOO</translation> 167 <translation>FOO</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>FOO</translation> 174 <translation>FOO</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation>FOO</translation> 178 <translation>FOO</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>FOO</translation> 182 <translation>FOO</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>FOO</translation> 186 <translation>FOO</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>FOO</translation> 190 <translation>FOO</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>FOO</translation> 194 <translation>FOO</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation>FOO</translation> 198 <translation>FOO</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>FOO</translation> 202 <translation>FOO</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation>FOO</translation> 206 <translation>FOO</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation>FOO</translation> 224 <translation>FOO</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation>FOO</translation> 228 <translation>FOO</translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/xx/libliquid.ts b/i18n/xx/libliquid.ts
index 4df7a86..9180d20 100644
--- a/i18n/xx/libliquid.ts
+++ b/i18n/xx/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">FOO</translation> 6 <translation type="unfinished">FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">FOO</translation> 13 <translation type="obsolete">FOO</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">FOO</translation> 17 <translation type="obsolete">FOO</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">FOO</translation> 21 <translation type="obsolete">FOO</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">FOO</translation> 25 <translation type="obsolete">FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">FOO</translation> 29 <translation type="obsolete">FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">FOO</translation> 33 <translation type="obsolete">FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">FOO</translation> 37 <translation type="obsolete">FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">FOO</translation> 41 <translation type="obsolete">FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">FOO</translation> 45 <translation type="obsolete">FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">FOO</translation> 49 <translation type="obsolete">FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">FOO</translation> 53 <translation type="obsolete">FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">FOO</translation> 57 <translation type="obsolete">FOO</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">FOO</translation> 61 <translation type="obsolete">FOO</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">FOO</translation> 68 <translation type="obsolete">FOO</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">FOO</translation> 72 <translation type="obsolete">FOO</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/xx/libmemoryapplet.ts b/i18n/xx/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/xx/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/xx/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiecore2.ts b/i18n/xx/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/xx/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/xx/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiepim2.ts b/i18n/xx/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/xx/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/xx/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopieui2.ts b/i18n/xx/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/xx/libopieui2.ts
+++ b/i18n/xx/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/xx/mediummount.ts b/i18n/xx/mediummount.ts
index 24e9349..e24dc64 100644
--- a/i18n/xx/mediummount.ts
+++ b/i18n/xx/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation>FOO</translation> 17 <translation>FOO</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation>FOO</translation> 21 <translation>FOO</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation>FOO</translation> 25 <translation>FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>FOO</translation> 49 <translation>FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>FOO</translation> 60 <translation>FOO</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>FOO</translation> 64 <translation>FOO</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>FOO</translation> 68 <translation>FOO</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>FOO</translation> 72 <translation>FOO</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>FOO</translation> 76 <translation>FOO</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>FOO</translation> 80 <translation>FOO</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>FOO</translation> 84 <translation>FOO</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>FOO</translation> 88 <translation>FOO</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>FOO</translation> 92 <translation>FOO</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>FOO</translation> 96 <translation>FOO</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/xx/mindbreaker.ts b/i18n/xx/mindbreaker.ts
index dd3d1dc..859ae3a 100644
--- a/i18n/xx/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/xx/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>FOO</translation> 21 <translation type="obsolete">FOO</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>FOO</translation> 25 <translation type="obsolete">FOO</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>FOO</translation> 29 <translation type="obsolete">FOO</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/xx/osearch.ts b/i18n/xx/osearch.ts
index 2c1af85..642b973 100644
--- a/i18n/xx/osearch.ts
+++ b/i18n/xx/osearch.ts
@@ -1,147 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>adressbook</source> 9 <source>adressbook</source>
10 <translation type="obsolete">FOO</translation> 10 <translation type="obsolete">FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>todo</source> 13 <source>todo</source>
14 <translation type="obsolete">FOO</translation> 14 <translation type="obsolete">FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>datebook</source> 17 <source>datebook</source>
18 <translation type="obsolete">FOO</translation> 18 <translation type="obsolete">FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>applications</source> 21 <source>applications</source>
22 <translation type="obsolete">FOO</translation> 22 <translation type="obsolete">FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>documents</source> 25 <source>documents</source>
26 <translation type="obsolete">FOO</translation> 26 <translation type="obsolete">FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Search</source> 29 <source>Search</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
84</context> 88</context>
85<context> 89<context>
86 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
89 <translation>FOO</translation> 93 <translation>FOO</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show</source> 99 <source>show</source>
96 <translation>FOO</translation> 100 <translation>FOO</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>edit</source> 103 <source>edit</source>
100 <translation>FOO</translation> 104 <translation>FOO</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>execute</source> 107 <source>execute</source>
104 <translation>FOO</translation> 108 <translation>FOO</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 111 <source>open in filemanager</source>
108 <translation>FOO</translation> 112 <translation>FOO</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>open with </source> 115 <source>open with </source>
112 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show completed tasks</source> 119 <source>show completed tasks</source>
116 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>show past events</source> 123 <source>show past events</source>
120 <translation>FOO</translation> 124 <translation>FOO</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>search in dates</source> 127 <source>search in dates</source>
124 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>File: </source> 131 <source>File: </source>
128 <translation>FOO</translation> 132 <translation>FOO</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Link: </source> 135 <source>Link: </source>
132 <translation>FOO</translation> 136 <translation>FOO</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Mimetype: </source> 139 <source>Mimetype: </source>
136 <translation>FOO</translation> 140 <translation>FOO</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>search content</source> 143 <source>search content</source>
140 <translation>FOO</translation> 144 <translation>FOO</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>searching %1</source> 147 <source>searching %1</source>
144 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
145 </message> 149 </message>
146</context> 150</context>
147</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index 298efdb..6b5cc09 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -141,384 +141,435 @@ Please charge the back-up battery.</source>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name> 141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Battery Status</source> 143 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">FOO</translation> 144 <translation type="unfinished">FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Low Battery</source> 147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>FirstUse</name> 152 <name>FirstUse</name>
153 <message> 153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source> 154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source> 158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait...</source> 170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source> 174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Finish</source> 178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>InputMethods</name> 183 <name>InputMethods</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unicode</source> 185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">FOO</translation> 193 <translation type="unfinished">FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">FOO</translation> 197 <translation type="unfinished">FOO</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">FOO</translation> 201 <translation type="unfinished">FOO</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">FOO</translation> 205 <translation type="unfinished">FOO</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">FOO</translation> 209 <translation type="obsolete">FOO</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">FOO</translation> 213 <translation type="obsolete">FOO</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Documents</source> 216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">FOO</translation> 217 <translation type="unfinished">FOO</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>OK</source> 220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>View as text</source> 224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227</context> 227</context>
228<context> 228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Icon View</source> 231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">FOO</translation> 232 <translation type="unfinished">FOO</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>List View</source> 235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">FOO</translation> 236 <translation type="unfinished">FOO</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>LauncherView</name> 248 <name>LauncherView</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>%1 files</source> 250 <source>%1 files</source>
251 <translation type="obsolete">FOO</translation> 251 <translation type="obsolete">FOO</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>All types of file</source> 254 <source>All types of file</source>
255 <translation type="obsolete">FOO</translation> 255 <translation type="obsolete">FOO</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Document View</source> 258 <source>Document View</source>
259 <translation type="unfinished">FOO</translation> 259 <translation type="unfinished">FOO</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>All types</source> 262 <source>All types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>Mediadlg</name> 267 <name>Mediadlg</name>
268 <message> 268 <message>
269 <source>A new storage media detected:</source> 269 <source>A new storage media detected:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>What should I do with it?</source> 273 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276</context> 276</context>
277<context> 277<context>
278 <name>MediumMountGui</name> 278 <name>MediumMountGui</name>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Medium inserted</source> 280 <source>Medium inserted</source>
281 <translation type="obsolete">FOO</translation> 281 <translation type="obsolete">FOO</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 284 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
285 <translation type="obsolete">FOO</translation> 285 <translation type="obsolete">FOO</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
289 <translation type="obsolete">FOO</translation> 289 <translation type="obsolete">FOO</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
293 <translation type="obsolete">FOO</translation> 293 <translation type="obsolete">FOO</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
297 <translation type="obsolete">FOO</translation> 297 <translation type="obsolete">FOO</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
301 <translation type="obsolete">FOO</translation> 301 <translation type="obsolete">FOO</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
305 <translation type="obsolete">FOO</translation> 305 <translation type="obsolete">FOO</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>All</source> 308 <source>All</source>
309 <translation type="obsolete">FOO</translation> 309 <translation type="obsolete">FOO</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
313 <translation type="obsolete">FOO</translation> 313 <translation type="obsolete">FOO</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
317 <translation type="obsolete">FOO</translation> 317 <translation type="obsolete">FOO</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
321 <translation type="obsolete">FOO</translation> 321 <translation type="obsolete">FOO</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
325 <translation type="obsolete">FOO</translation> 325 <translation type="obsolete">FOO</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
329 <translation type="obsolete">FOO</translation> 329 <translation type="obsolete">FOO</translation>
330 </message> 330 </message>
331</context> 331</context>
332<context> 332<context>
333 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
334 <message>
335 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Which media files</source>
340 <translation type="unfinished">FOO</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Audio</source>
344 <translation type="unfinished">FOO</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>All</source>
348 <translation type="unfinished">FOO</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Image</source>
352 <translation type="unfinished">FOO</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Text</source>
356 <translation type="unfinished">FOO</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Video</source>
360 <translation type="unfinished">FOO</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Limit search to:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Add</source>
368 <translation type="unfinished">FOO</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Remove</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Scan whole media</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Always check this medium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382</context>
383<context>
333 <name>QObject</name> 384 <name>QObject</name>
334 <message> 385 <message>
335 <source>Battery Status</source> 386 <source>Battery Status</source>
336 <translation type="obsolete">FOO</translation> 387 <translation type="obsolete">FOO</translation>
337 </message> 388 </message>
338</context> 389</context>
339<context> 390<context>
340 <name>SafeMode</name> 391 <name>SafeMode</name>
341 <message> 392 <message>
342 <source>Safe Mode</source> 393 <source>Safe Mode</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Plugin Manager...</source> 397 <source>Plugin Manager...</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Restart Qtopia</source> 401 <source>Restart Qtopia</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Help...</source> 405 <source>Help...</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357</context> 408</context>
358<context> 409<context>
359 <name>ServerApplication</name> 410 <name>ServerApplication</name>
360 <message> 411 <message>
361 <source>Information</source> 412 <source>Information</source>
362 <translation type="unfinished">FOO</translation> 413 <translation type="unfinished">FOO</translation>
363 </message> 414 </message>
364 <message> 415 <message>
365 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 416 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
366(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 417(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
367 <translation type="unfinished">FOO</translation> 418 <translation type="unfinished">FOO</translation>
368 </message> 419 </message>
369 <message> 420 <message>
370 <source>Battery level is critical! 421 <source>Battery level is critical!
371Keep power off until power restored!</source> 422Keep power off until power restored!</source>
372 <translation type="obsolete">FOO</translation> 423 <translation type="obsolete">FOO</translation>
373 </message> 424 </message>
374 <message> 425 <message>
375 <source>The Back-up battery is very low. 426 <source>The Back-up battery is very low.
376Please charge the back-up battery.</source> 427Please charge the back-up battery.</source>
377 <translation type="obsolete">FOO</translation> 428 <translation type="obsolete">FOO</translation>
378 </message> 429 </message>
379 <message> 430 <message>
380 <source>business card</source> 431 <source>business card</source>
381 <translation type="unfinished">FOO</translation> 432 <translation type="unfinished">FOO</translation>
382 </message> 433 </message>
383 <message> 434 <message>
384 <source>Safe Mode</source> 435 <source>Safe Mode</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 437 </message>
387 <message> 438 <message>
388 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 439 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 441 </message>
391 <message> 442 <message>
392 <source>OK</source> 443 <source>OK</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 445 </message>
395 <message> 446 <message>
396 <source>Plugin Manager...</source> 447 <source>Plugin Manager...</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 449 </message>
399 <message> 450 <message>
400 <source>Memory Status</source> 451 <source>Memory Status</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 453 </message>
403 <message> 454 <message>
404 <source>Memory Low 455 <source>Memory Low
405Please save data.</source> 456Please save data.</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 458 </message>
408 <message> 459 <message>
409 <source>Critical Memory Shortage 460 <source>Critical Memory Shortage
410Please end this application 461Please end this application
411immediately.</source> 462immediately.</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 464 </message>
414 <message> 465 <message>
415 <source>WARNING</source> 466 <source>WARNING</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 468 </message>
418 <message> 469 <message>
419 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 470 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 472 </message>
422 <message> 473 <message>
423 <source>Ok</source> 474 <source>Ok</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 476 </message>
426 <message> 477 <message>
427 <source>The battery is running very low. </source> 478 <source>The battery is running very low. </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 480 </message>
430 <message> 481 <message>
431 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 482 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 484 </message>
434</context> 485</context>
435<context> 486<context>
436 <name>ShutdownImpl</name> 487 <name>ShutdownImpl</name>
437 <message> 488 <message>
438 <source>Terminate</source> 489 <source>Terminate</source>
439 <translation type="unfinished">FOO</translation> 490 <translation type="unfinished">FOO</translation>
440 </message> 491 </message>
441 <message> 492 <message>
442 <source>Terminate Opie</source> 493 <source>Terminate Opie</source>
443 <translation type="unfinished">FOO</translation> 494 <translation type="unfinished">FOO</translation>
444 </message> 495 </message>
445 <message> 496 <message>
446 <source>Reboot</source> 497 <source>Reboot</source>
447 <translation type="unfinished">FOO</translation> 498 <translation type="unfinished">FOO</translation>
448 </message> 499 </message>
449 <message> 500 <message>
450 <source>Restart Opie</source> 501 <source>Restart Opie</source>
451 <translation type="unfinished">FOO</translation> 502 <translation type="unfinished">FOO</translation>
452 </message> 503 </message>
453 <message> 504 <message>
454 <source>Shutdown</source> 505 <source>Shutdown</source>
455 <translation type="unfinished">FOO</translation> 506 <translation type="unfinished">FOO</translation>
456 </message> 507 </message>
457 <message> 508 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 509 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 510These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">FOO</translation> 511 <translation type="unfinished">FOO</translation>
461 </message> 512 </message>
462 <message> 513 <message>
463 <source>Cancel</source> 514 <source>Cancel</source>
464 <translation type="unfinished">FOO</translation> 515 <translation type="unfinished">FOO</translation>
465 </message> 516 </message>
466 <message> 517 <message>
467 <source>Shutdown...</source> 518 <source>Shutdown...</source>
468 <translation type="unfinished">FOO</translation> 519 <translation type="unfinished">FOO</translation>
469 </message> 520 </message>
470</context> 521</context>
471<context> 522<context>
472 <name>SyncAuthentication</name> 523 <name>SyncAuthentication</name>
473 <message> 524 <message>
474 <source>Sync Connection</source> 525 <source>Sync Connection</source>
475 <translation type="unfinished">FOO</translation> 526 <translation type="unfinished">FOO</translation>
476 </message> 527 </message>
477 <message> 528 <message>
478 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 529 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
479 <translation type="obsolete">FOO</translation> 530 <translation type="obsolete">FOO</translation>
480 </message> 531 </message>
481 <message> 532 <message>
482 <source>Deny</source> 533 <source>Deny</source>
483 <translation type="unfinished">FOO</translation> 534 <translation type="unfinished">FOO</translation>
484 </message> 535 </message>
485 <message> 536 <message>
486 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 537 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
487 <translation type="unfinished">FOO</translation> 538 <translation type="unfinished">FOO</translation>
488 </message> 539 </message>
489 <message> 540 <message>
490 <source>Allow</source> 541 <source>Allow</source>
491 <translation type="unfinished">FOO</translation> 542 <translation type="unfinished">FOO</translation>
492 </message> 543 </message>
493 <message> 544 <message>
494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 547 </message>
497 <message> 548 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 549 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 551 </message>
501</context> 552</context>
502<context> 553<context>
503 <name>SyncDialog</name> 554 <name>SyncDialog</name>
504 <message> 555 <message>
505 <source>Syncing</source> 556 <source>Syncing</source>
506 <translation type="obsolete">FOO</translation> 557 <translation type="obsolete">FOO</translation>
507 </message> 558 </message>
508 <message> 559 <message>
509 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 560 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
510 <translation type="obsolete">FOO</translation> 561 <translation type="obsolete">FOO</translation>
511 </message> 562 </message>
512 <message> 563 <message>
513 <source>&amp;Cancel</source> 564 <source>&amp;Cancel</source>
514 <translation type="obsolete">FOO</translation> 565 <translation type="obsolete">FOO</translation>
515 </message> 566 </message>
516 <message> 567 <message>
517 <source>Abort</source> 568 <source>Abort</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 570 </message>
520 <message> 571 <message>
521 <source>Syncing:</source> 572 <source>Syncing:</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 574 </message>
524</context> 575</context>
diff --git a/i18n/xx/sysinfo.ts b/i18n/xx/sysinfo.ts
index 3badb53..36345c4 100644
--- a/i18n/xx/sysinfo.ts
+++ b/i18n/xx/sysinfo.ts
@@ -1,313 +1,389 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>FOO</translation> 73 <translation>FOO</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>FOO</translation> 77 <translation>FOO</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>FOO</translation> 81 <translation>FOO</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>FOO</translation> 85 <translation>FOO</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>FOO</translation> 89 <translation>FOO</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>FOO</translation> 93 <translation>FOO</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>FOO</translation> 97 <translation>FOO</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>FOO</translation> 101 <translation>FOO</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>FOO</translation> 105 <translation>FOO</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>FOO</translation> 109 <translation>FOO</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>FOO</translation> 113 <translation>FOO</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>FOO</translation> 124 <translation>FOO</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation>FOO</translation> 132 <translation>FOO</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="obsolete">FOO</translation> 145 <translation type="obsolete">FOO</translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Used (%1 kB)</source> 148 <source>Used (%1 kB)</source>
82 <translation>FOO</translation> 149 <translation>FOO</translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Buffers (%1 kB)</source> 152 <source>Buffers (%1 kB)</source>
86 <translation>FOO</translation> 153 <translation>FOO</translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Cached (%1 kB)</source> 156 <source>Cached (%1 kB)</source>
90 <translation>FOO</translation> 157 <translation>FOO</translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Free (%1 kB)</source> 160 <source>Free (%1 kB)</source>
94 <translation>FOO</translation> 161 <translation>FOO</translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Total Memory: %1 kB</source> 164 <source>Total Memory: %1 kB</source>
98 <translation>FOO</translation> 165 <translation>FOO</translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 168 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
102Memory is categorized as follows: 169Memory is categorized as follows:
103 170
1041. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1711. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1052. Buffers - temporary storage used to improve performance 1722. Buffers - temporary storage used to improve performance
1063. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1733. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1074. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1744. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 176 </message>
110 <message> 177 <message>
111 <source>Total Swap: %1 kB</source> 178 <source>Total Swap: %1 kB</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 180 </message>
114</context> 181</context>
115<context> 182<context>
116 <name>ModulesInfo</name> 183 <name>ModulesInfo</name>
117 <message> 184 <message>
118 <source>Module</source> 185 <source>Module</source>
119 <translation>FOO</translation> 186 <translation>FOO</translation>
120 </message> 187 </message>
121 <message> 188 <message>
122 <source>Size</source> 189 <source>Size</source>
123 <translation>FOO</translation> 190 <translation>FOO</translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Use#</source> 193 <source>Use#</source>
127 <translation>FOO</translation> 194 <translation>FOO</translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Used By</source> 197 <source>Used By</source>
131 <translation type="obsolete">FOO</translation> 198 <translation type="obsolete">FOO</translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 201 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
135 202
136Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 203Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
137 <translation>FOO</translation> 204 <translation>FOO</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 207 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
141 <translation>FOO</translation> 208 <translation>FOO</translation>
142 </message> 209 </message>
143 <message> 210 <message>
144 <source>Send</source> 211 <source>Send</source>
145 <translation>FOO</translation> 212 <translation>FOO</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 215 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
149 <translation>FOO</translation> 216 <translation>FOO</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 219 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
153 <translation>FOO</translation> 220 <translation>FOO</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>You really want to execute 223 <source>You really want to execute
157</source> 224</source>
158 <translation type="obsolete">FOO</translation> 225 <translation type="obsolete">FOO</translation>
159 </message> 226 </message>
160 <message> 227 <message>
161 <source>Used by</source> 228 <source>Used by</source>
162 <translation>FOO</translation> 229 <translation>FOO</translation>
163 </message> 230 </message>
164 <message> 231 <message>
165 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 232 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
166 <translation>FOO</translation> 233 <translation type="obsolete">FOO</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>You really want to execute
237%1 for this module?</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 239 </message>
168</context> 240</context>
169<context> 241<context>
170 <name>MountInfo</name> 242 <name>MountInfo</name>
171 <message> 243 <message>
172 <source> : %1 kB</source> 244 <source> : %1 kB</source>
173 <translation>FOO</translation> 245 <translation>FOO</translation>
174 </message> 246 </message>
175 <message> 247 <message>
176 <source>Used (%1 kB)</source> 248 <source>Used (%1 kB)</source>
177 <translation>FOO</translation> 249 <translation>FOO</translation>
178 </message> 250 </message>
179 <message> 251 <message>
180 <source>Available (%1 kB)</source> 252 <source>Available (%1 kB)</source>
181 <translation>FOO</translation> 253 <translation>FOO</translation>
182 </message> 254 </message>
183</context> 255</context>
184<context> 256<context>
185 <name>ProcessInfo</name> 257 <name>ProcessInfo</name>
186 <message> 258 <message>
187 <source>PID</source> 259 <source>PID</source>
188 <translation>FOO</translation> 260 <translation>FOO</translation>
189 </message> 261 </message>
190 <message> 262 <message>
191 <source>Command</source> 263 <source>Command</source>
192 <translation>FOO</translation> 264 <translation>FOO</translation>
193 </message> 265 </message>
194 <message> 266 <message>
195 <source>Status</source> 267 <source>Status</source>
196 <translation>FOO</translation> 268 <translation>FOO</translation>
197 </message> 269 </message>
198 <message> 270 <message>
199 <source>Time</source> 271 <source>Time</source>
200 <translation>FOO</translation> 272 <translation>FOO</translation>
201 </message> 273 </message>
202 <message> 274 <message>
203 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 275 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
204 276
205Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 277Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
206 <translation>FOO</translation> 278 <translation>FOO</translation>
207 </message> 279 </message>
208 <message> 280 <message>
209 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 281 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
210 <translation>FOO</translation> 282 <translation>FOO</translation>
211 </message> 283 </message>
212 <message> 284 <message>
213 <source>Send</source> 285 <source>Send</source>
214 <translation>FOO</translation> 286 <translation>FOO</translation>
215 </message> 287 </message>
216 <message> 288 <message>
217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 289 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
218 <translation>FOO</translation> 290 <translation>FOO</translation>
219 </message> 291 </message>
220 <message> 292 <message>
221 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 293 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
222 <translation>FOO</translation> 294 <translation>FOO</translation>
223 </message> 295 </message>
224 <message> 296 <message>
225 <source>You really want to send 297 <source>You really want to send
226</source> 298</source>
227 <translation type="obsolete">FOO</translation> 299 <translation type="obsolete">FOO</translation>
228 </message> 300 </message>
229 <message> 301 <message>
230 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 302 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
231 <translation type="obsolete">FOO</translation> 303 <translation type="obsolete">FOO</translation>
232 </message> 304 </message>
233 <message> 305 <message>
234 <source>Really want to send %1 306 <source>Really want to send %1
235to this process?</source> 307to this process?</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 309 </message>
238</context> 310</context>
239<context> 311<context>
240 <name>SystemInfo</name> 312 <name>SystemInfo</name>
241 <message> 313 <message>
242 <source>System Info</source> 314 <source>System Info</source>
243 <translation>FOO</translation> 315 <translation>FOO</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Memory</source> 318 <source>Memory</source>
247 <translation>FOO</translation> 319 <translation>FOO</translation>
248 </message> 320 </message>
249 <message> 321 <message>
250 <source>Storage</source> 322 <source>Storage</source>
251 <translation>FOO</translation> 323 <translation>FOO</translation>
252 </message> 324 </message>
253 <message> 325 <message>
254 <source>CPU</source> 326 <source>CPU</source>
255 <translation>FOO</translation> 327 <translation>FOO</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Process</source> 330 <source>Process</source>
259 <translation>FOO</translation> 331 <translation>FOO</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
263 <translation>FOO</translation> 335 <translation>FOO</translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>Version</source> 338 <source>Version</source>
267 <translation>FOO</translation> 339 <translation>FOO</translation>
268 </message> 340 </message>
341 <message>
342 <source>Benchmark</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
269</context> 345</context>
270<context> 346<context>
271 <name>VersionInfo</name> 347 <name>VersionInfo</name>
272 <message> 348 <message>
273 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 349 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
274 <translation>FOO</translation> 350 <translation>FOO</translation>
275 </message> 351 </message>
276 <message> 352 <message>
277 <source>Compiled by: </source> 353 <source>Compiled by: </source>
278 <translation>FOO</translation> 354 <translation>FOO</translation>
279 </message> 355 </message>
280 <message> 356 <message>
281 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 357 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
282 <translation>FOO</translation> 358 <translation>FOO</translation>
283 </message> 359 </message>
284 <message> 360 <message>
285 <source>Built on: </source> 361 <source>Built on: </source>
286 <translation>FOO</translation> 362 <translation>FOO</translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
290 <translation>FOO</translation> 366 <translation>FOO</translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
294 <translation type="obsolete">FOO</translation> 370 <translation type="obsolete">FOO</translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 373 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
298 <translation type="obsolete">FOO</translation> 374 <translation type="obsolete">FOO</translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 377 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
302 <translation>FOO</translation> 378 <translation>FOO</translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 383 </message>
308 <message> 384 <message>
309 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 385 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 387 </message>
312</context> 388</context>
313</TS> 389</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/citytime.ts b/i18n/zh_CN/citytime.ts
index ef631e9..e88387f 100644
--- a/i18n/zh_CN/citytime.ts
+++ b/i18n/zh_CN/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Continent</source> 51 <source>Continent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 55 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>City</source> 59 <source>City</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 63 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 67 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/doctab.ts b/i18n/zh_CN/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/zh_CN/doctab.ts
+++ b/i18n/zh_CN/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/fifteen.ts b/i18n/zh_CN/fifteen.ts
index b52d689..2b62ab6 100644
--- a/i18n/zh_CN/fifteen.ts
+++ b/i18n/zh_CN/fifteen.ts
@@ -1,41 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Game</source> 9 <source>Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 13 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20</context> 16</context>
21<context> 17<context>
22 <name>PiecesTable</name> 18 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 20 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Congratulations! 24 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 25You win the game!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 29 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>&amp;Reset Pieces</source> 33 <source>&amp;Reset Pieces</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/go.ts b/i18n/zh_CN/go.ts
index 07e1e03..ef2a60d 100644
--- a/i18n/zh_CN/go.ts
+++ b/i18n/zh_CN/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/kbill.ts b/i18n/zh_CN/kbill.ts
index f4d45dd..e6fdcc3 100644
--- a/i18n/zh_CN/kbill.ts
+++ b/i18n/zh_CN/kbill.ts
@@ -1,64 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/kcheckers.ts b/i18n/zh_CN/kcheckers.ts
index ebf2980..77f5144 100644
--- a/i18n/zh_CN/kcheckers.ts
+++ b/i18n/zh_CN/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Russian Rules</source> 49 <source>&amp;Russian Rules</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Green Board</source> 53 <source>&amp;Green Board</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Marble Board</source> 57 <source>&amp;Marble Board</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Wooden Board</source> 61 <source>&amp;Wooden Board</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>What&apos;s This</source> 65 <source>What&apos;s This</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About &amp;Qt</source> 77 <source>About &amp;Qt</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/keypebble.ts b/i18n/zh_CN/keypebble.ts
index d988a88..dcc958e 100644
--- a/i18n/zh_CN/keypebble.ts
+++ b/i18n/zh_CN/keypebble.ts
@@ -1,240 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 23 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26</context> 26</context>
27<context> 27<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 28 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 30 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 34 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 38 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 42 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Waiting for server initialization...</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 51 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 53 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 57 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Logged in</source> 65 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>New Connection</source> 98 <source>New Connection</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Open Bookmark</source> 102 <source>Open Bookmark</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Delete Bookmark</source> 106 <source>Delete Bookmark</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Full Screen</source> 110 <source>Full Screen</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 114 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Disconnect</source> 118 <source>Disconnect</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Next Click is Double Click</source> 122 <source>Next Click is Double Click</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Next Click is Right Click</source> 126 <source>Next Click is Right Click</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Stop Full Screen</source> 130 <source>Stop Full Screen</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Connected to remote host</source> 134 <source>Connected to remote host</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Logged in to remote host</source> 138 <source>Logged in to remote host</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Connection closed</source> 142 <source>Connection closed</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>The password of the VNC server</source> 168 <source>The password of the VNC server</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Toggle obscuring the password</source> 176 <source>Toggle obscuring the password</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Password:</source> 180 <source>Password:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>The name of the VNC server</source> 184 <source>The name of the VNC server</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Bookmark Name:</source> 188 <source>Bookmark Name:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>The host name of the VNC server</source> 192 <source>The host name of the VNC server</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Host Name:</source> 196 <source>Host Name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Display Number:</source> 200 <source>Display Number:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>The display number of the VNC server</source> 204 <source>The display number of the VNC server</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 216 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Request 8-bit session</source> 220 <source>Request 8-bit session</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 224 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 228 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>1</source> 232 <source>1</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>2</source> 236 <source>2</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>4</source> 240 <source>4</source>
diff --git a/i18n/zh_CN/kpacman.ts b/i18n/zh_CN/kpacman.ts
index 93c0307..f812321 100644
--- a/i18n/zh_CN/kpacman.ts
+++ b/i18n/zh_CN/kpacman.ts
@@ -17,211 +17,215 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>KPacman</source> 28 <source>KPacman</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;New</source> 32 <source>&amp;New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Pause</source> 36 <source>&amp;Pause</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Hall of fame</source> 40 <source>&amp;Hall of fame</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Quit</source> 44 <source>&amp;Quit</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 48 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 52 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Pause in Background</source> 56 <source>&amp;Pause in Background</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 60 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Change &amp;keys...</source> 64 <source>Change &amp;keys...</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 68 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
69 69
70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 70Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
71 71
72A pacman game for the KDE Desktop 72A pacman game for the KDE Desktop
73 73
74The program based on the source of ksnake 74The program based on the source of ksnake
75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 75by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
76The design was strongly influenced by the pacman 76The design was strongly influenced by the pacman
77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 77(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
78 78
79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 79I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
80the last 10 years of her friendship. 80the last 10 years of her friendship.
81</source> 81</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Help</source> 85 <source>&amp;Help</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>KpacmanWidget</name> 90 <name>KpacmanWidget</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The bitfont could not be contructed. 92 <source>The bitfont could not be contructed.
93 93
94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 94The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
95or is of an unknown format.</source> 95or is of an unknown format.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98</context> 98</context>
99<context> 99<context>
100 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
101 <message> 101 <message>
102 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>/</source> 122 <source>/</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source></source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
209 <source> </source> 213 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libliquid.ts b/i18n/zh_CN/libliquid.ts
index a60e040..13fa922 100644
--- a/i18n/zh_CN/libliquid.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libliquid.ts
@@ -1,71 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4</context>
5<context>
6 <name>LiquidSettings</name>
7 <message>
8 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message>
11 <message>
12 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
61 <name>Styles</name>
62 <message> 4 <message>
63 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 7 </message>
66 <message>
67 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context> 8</context>
71</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libmemoryapplet.ts b/i18n/zh_CN/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/zh_CN/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libopiecore2.ts b/i18n/zh_CN/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/zh_CN/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libopiepim2.ts b/i18n/zh_CN/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/zh_CN/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/libopieui2.ts b/i18n/zh_CN/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/zh_CN/libopieui2.ts
+++ b/i18n/zh_CN/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/mediummount.ts b/i18n/zh_CN/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/zh_CN/mediummount.ts
+++ b/i18n/zh_CN/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/mindbreaker.ts b/i18n/zh_CN/mindbreaker.ts
index 598d561..d3f6cf7 100644
--- a/i18n/zh_CN/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/zh_CN/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message>
16 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Answer%1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 30 </message>
39 <message> 31 <message>
40 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43</context> 35</context>
44</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/osearch.ts b/i18n/zh_CN/osearch.ts
index 065ab55..ed1df11 100644
--- a/i18n/zh_CN/osearch.ts
+++ b/i18n/zh_CN/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Applications</source> 13 <source>Applications</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Documents</source> 17 <source>Documents</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Todo List</source> 21 <source>Todo List</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Calendar</source> 25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Contacts</source> 29 <source>Contacts</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter your search terms here</source> 61 <source>Enter your search terms here</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show completed tasks</source> 79 <source>show completed tasks</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show past events</source> 83 <source>show past events</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>search in dates</source> 87 <source>search in dates</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>show</source> 91 <source>show</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>edit</source> 95 <source>edit</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>execute</source> 99 <source>execute</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>open in filemanager</source> 103 <source>open in filemanager</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Mimetype: </source> 115 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open with </source> 119 <source>open with </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/qpe.ts b/i18n/zh_CN/qpe.ts
index 8bcda48..e7d6c07 100644
--- a/i18n/zh_CN/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_CN/qpe.ts
@@ -10,352 +10,403 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Time and Date</source> 13 <source>Time and Date</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Personal Information</source> 17 <source>Personal Information</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Welcome to Opie</source> 76 <source>Welcome to Opie</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79</context> 79</context>
80<context> 80<context>
81 <name>DesktopPowerAlerter</name> 81 <name>DesktopPowerAlerter</name>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Battery Status</source> 83 <source>Battery Status</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Low Battery</source> 87 <source>Low Battery</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>FirstUse</name> 92 <name>FirstUse</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;&lt; Back</source> 94 <source>&lt;&lt; Back</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Next &gt;&gt;</source> 98 <source>Next &gt;&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 102 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 167 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Icon View</source> 171 <source>Icon View</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>List View</source> 175 <source>List View</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 281 </message>
231 <message> 282 <message>
232 <source>WARNING</source> 283 <source>WARNING</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 285 </message>
235 <message> 286 <message>
236 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 287 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 289 </message>
239 <message> 290 <message>
240 <source>Ok</source> 291 <source>Ok</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 293 </message>
243 <message> 294 <message>
244 <source>The battery is running very low. </source> 295 <source>The battery is running very low. </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 297 </message>
247 <message> 298 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 299 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 301 </message>
251 <message> 302 <message>
252 <source>business card</source> 303 <source>business card</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 305 </message>
255 <message> 306 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 307 <source>Safe Mode</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 309 </message>
259 <message> 310 <message>
260 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 311 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 313 </message>
263 <message> 314 <message>
264 <source>OK</source> 315 <source>OK</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 317 </message>
267 <message> 318 <message>
268 <source>Plugin Manager...</source> 319 <source>Plugin Manager...</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 321 </message>
271 <message> 322 <message>
272 <source>Memory Status</source> 323 <source>Memory Status</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 325 </message>
275 <message> 326 <message>
276 <source>Memory Low 327 <source>Memory Low
277Please save data.</source> 328Please save data.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 330 </message>
280 <message> 331 <message>
281 <source>Critical Memory Shortage 332 <source>Critical Memory Shortage
282Please end this application 333Please end this application
283immediately.</source> 334immediately.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 336 </message>
286</context> 337</context>
287<context> 338<context>
288 <name>ShutdownImpl</name> 339 <name>ShutdownImpl</name>
289 <message> 340 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 341 <source>Shutdown...</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Terminate</source> 345 <source>Terminate</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>
298 <source>Terminate Opie</source> 349 <source>Terminate Opie</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 351 </message>
301 <message> 352 <message>
302 <source>Reboot</source> 353 <source>Reboot</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 355 </message>
305 <message> 356 <message>
306 <source>Restart Opie</source> 357 <source>Restart Opie</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 359 </message>
309 <message> 360 <message>
310 <source>Shutdown</source> 361 <source>Shutdown</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 363 </message>
313 <message> 364 <message>
314 <source>&lt;p&gt; 365 <source>&lt;p&gt;
315These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 366These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 368 </message>
318 <message> 369 <message>
319 <source>Cancel</source> 370 <source>Cancel</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 372 </message>
322</context> 373</context>
323<context> 374<context>
324 <name>SyncAuthentication</name> 375 <name>SyncAuthentication</name>
325 <message> 376 <message>
326 <source>Sync Connection</source> 377 <source>Sync Connection</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 379 </message>
329 <message> 380 <message>
330 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 381 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 383 </message>
333 <message> 384 <message>
334 <source>Allow</source> 385 <source>Allow</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 387 </message>
337 <message> 388 <message>
338 <source>Deny</source> 389 <source>Deny</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 391 </message>
341 <message> 392 <message>
342 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 393 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 395 </message>
345 <message> 396 <message>
346 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 397 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349</context> 400</context>
350<context> 401<context>
351 <name>SyncDialog</name> 402 <name>SyncDialog</name>
352 <message> 403 <message>
353 <source>Abort</source> 404 <source>Abort</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 406 </message>
356 <message> 407 <message>
357 <source>Syncing:</source> 408 <source>Syncing:</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 410 </message>
360</context> 411</context>
361</TS> 412</TS>
diff --git a/i18n/zh_CN/sysinfo.ts b/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
index efb67f8..d021c96 100644
--- a/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_CN/sysinfo.ts
@@ -1,277 +1,349 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>Type: </source> 131 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 138 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
72Memory is categorized as follows: 139Memory is categorized as follows:
73 140
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1411. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 1422. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1433. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1444. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 146 </message>
80 <message> 147 <message>
81 <source>Total Memory: %1 kB</source> 148 <source>Total Memory: %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 150 </message>
84 <message> 151 <message>
85 <source>Used (%1 kB)</source> 152 <source>Used (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 154 </message>
88 <message> 155 <message>
89 <source>Buffers (%1 kB)</source> 156 <source>Buffers (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 158 </message>
92 <message> 159 <message>
93 <source>Cached (%1 kB)</source> 160 <source>Cached (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 162 </message>
96 <message> 163 <message>
97 <source>Free (%1 kB)</source> 164 <source>Free (%1 kB)</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 166 </message>
100 <message> 167 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source> 168 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 170 </message>
104</context> 171</context>
105<context> 172<context>
106 <name>ModulesInfo</name> 173 <name>ModulesInfo</name>
107 <message> 174 <message>
108 <source>Module</source> 175 <source>Module</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 177 </message>
111 <message> 178 <message>
112 <source>Size</source> 179 <source>Size</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 181 </message>
115 <message> 182 <message>
116 <source>Use#</source> 183 <source>Use#</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 185 </message>
119 <message> 186 <message>
120 <source>Used by</source> 187 <source>Used by</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 189 </message>
123 <message> 190 <message>
124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 191 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
125 192
126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 193Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 199 </message>
133 <message> 200 <message>
134 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 213 <source>You really want to execute
214%1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 216 </message>
149</context> 217</context>
150<context> 218<context>
151 <name>MountInfo</name> 219 <name>MountInfo</name>
152 <message> 220 <message>
153 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 223 </message>
156 <message> 224 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 225 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 227 </message>
160 <message> 228 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 229 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 231 </message>
164</context> 232</context>
165<context> 233<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 234 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 235 <message>
168 <source>PID</source> 236 <source>PID</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 238 </message>
171 <message> 239 <message>
172 <source>Command</source> 240 <source>Command</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 242 </message>
175 <message> 243 <message>
176 <source>Status</source> 244 <source>Status</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 246 </message>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Time</source> 248 <source>Time</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 252 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 253
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 254Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 272 </message>
205 <message> 273 <message>
206 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
207to this process?</source> 275to this process?</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 277 </message>
210</context> 278</context>
211<context> 279<context>
212 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
213 <message> 281 <message>
214 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 284 </message>
217 <message> 285 <message>
218 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 288 </message>
221 <message> 289 <message>
222 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 292 </message>
225 <message> 293 <message>
226 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 296 </message>
229 <message> 297 <message>
230 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 300 </message>
233 <message> 301 <message>
234 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 304 </message>
237 <message> 305 <message>
238 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 308 </message>
309 <message>
310 <source>Benchmark</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
241</context> 313</context>
242<context> 314<context>
243 <name>VersionInfo</name> 315 <name>VersionInfo</name>
244 <message> 316 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Compiled by: </source> 321 <source>Compiled by: </source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 323 </message>
252 <message> 324 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 327 </message>
256 <message> 328 <message>
257 <source>Built on: </source> 329 <source>Built on: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 331 </message>
260 <message> 332 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 333 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 335 </message>
264 <message> 336 <message>
265 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 337 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 339 </message>
268 <message> 340 <message>
269 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 341 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 343 </message>
272 <message> 344 <message>
273 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 345 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 347 </message>
276</context> 348</context>
277</TS> 349</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index 5a39733..67a8ea4 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -1,240 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>進階檔案管理程式</translation> 6 <translation>進階檔案管理程式</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>檔案</translation> 10 <translation>檔案</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>檢視</translation> 14 <translation>檢視</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>顯示隱藏的檔案</translation> 18 <translation>顯示隱藏的檔案</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>建立目錄</translation> 22 <translation>建立目錄</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>重新命名</translation> 26 <translation>重新命名</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>執行指令</translation> 30 <translation>執行指令</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>執行指令並輸出</translation> 34 <translation>執行指令並輸出</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>刪除</translation> 38 <translation>刪除</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">切換至本地端</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">切換至遠端</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>大小</translation> 42 <translation>大小</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>日期</translation> 46 <translation>日期</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>是</translation> 58 <translation>是</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>否</translation> 62 <translation>否</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>注意</translation> 66 <translation>注意</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>無法重新命名</translation> 70 <translation>無法重新命名</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>該目錄不存在</translation> 74 <translation>該目錄不存在</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>複製為</translation> 78 <translation>複製為</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> 82 <translation>進階檔案管理程式輸出</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> 86 <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>紅外線傳送.</translation> 90 <translation>紅外線傳送.</translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
102 <translation>確定</translation> 94 <translation>確定</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
106 <translation>改變目錄</translation> 98 <translation>改變目錄</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
110 <translation>執行</translation> 102 <translation>執行</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
114 <translation>開啟為文字檔</translation> 106 <translation>開啟為文字檔</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>建立 Symlink</translation> 110 <translation>建立 Symlink</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
122 <translation>複製</translation> 114 <translation>複製</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
126 <translation>移動</translation> 118 <translation>移動</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
130 <translation>檔案資訊</translation> 122 <translation>檔案資訊</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>設定權限</translation> 126 <translation>設定權限</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
138 <translation>內容</translation> 130 <translation>內容</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
142 <translation>傳輸檔案</translation> 134 <translation>傳輸檔案</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished">複製 </translation> 138 <translation type="unfinished">複製 </translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source> As</source> 141 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished"> 為</translation> 142 <translation type="unfinished"> 為</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>複製相同的目錄</translation> 146 <translation>複製相同的目錄</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
158</source> 150</source>
159 <translation>無法複製</translation> 151 <translation>無法複製</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>to 154 <source>to
163</source> 155</source>
164 <translation>至</translation> 156 <translation>至</translation>
165 </message> 157 </message>
166 <message> 158 <message>
167 <source>Could not move 159 <source>Could not move
168</source> 160</source>
169 <translation>無法移動</translation> 161 <translation>無法移動</translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Add To Documents</source> 164 <source>Add To Documents</source>
173 <translation>新增至文件</translation> 165 <translation>新增至文件</translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>Actions</source> 168 <source>Actions</source>
177 <translation>動作</translation> 169 <translation>動作</translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>Select All</source> 172 <source>Select All</source>
181 <translation>選擇全部</translation> 173 <translation>選擇全部</translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>Really delete 176 <source>Really delete
185%1 files?</source> 177%1 files?</source>
186 <translation>確定要刪除 178 <translation>確定要刪除
187%1 個檔案?</translation> 179%1 個檔案?</translation>
188 </message> 180 </message>
189 <message> 181 <message>
190 <source>Delete Directory?</source> 182 <source>Delete Directory?</source>
191 <translation>刪除目錄?</translation> 183 <translation>刪除目錄?</translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Really copy 186 <source>Really copy
195%1 files?</source> 187%1 files?</source>
196 <translation>確定要複製 188 <translation>確定要複製
197%1 個檔案?</translation> 189%1 個檔案?</translation>
198 </message> 190 </message>
199 <message> 191 <message>
200 <source>File Exists!</source> 192 <source>File Exists!</source>
201 <translation>檔案已存在!</translation> 193 <translation>檔案已存在!</translation>
202 </message> 194 </message>
203 <message> 195 <message>
204 <source> 196 <source>
205exists. Ok to overwrite?</source> 197exists. Ok to overwrite?</source>
206 <translation> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation> 198 <translation> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation>
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source> already exists. 201 <source> already exists.
210Do you really want to delete it?</source> 202Do you really want to delete it?</source>
211 <translation> 已經存在. 203 <translation> 已經存在.
212您確定要刪除它?</translation> 204您確定要刪除它?</translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>Advanced FileManager 207 <source>Advanced FileManager
216is copyright 2002-2003 by 208is copyright 2002-2003 by
217L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 209L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
218and is licensed by the GPL</source> 210and is licensed by the GPL</source>
219 <translation type="unfinished">進階型檔案管理程式 211 <translation type="unfinished">進階型檔案管理程式
220 版權 2002-2003 212 版權 2002-2003
221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 213L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
222,授權為 GPL</translation> 214,授權為 GPL</translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>Cannot remove current directory 217 <source>Cannot remove current directory
226from bookmarks. 218from bookmarks.
227It is not bookmarked!</source> 219It is not bookmarked!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>File Search</source> 223 <source>File Search</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>Bookmark Directory</source> 227 <source>Bookmark Directory</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 231 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/citytime.ts b/i18n/zh_TW/citytime.ts
index cbf5722..0f17fba 100644
--- a/i18n/zh_TW/citytime.ts
+++ b/i18n/zh_TW/citytime.ts
@@ -1,67 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>改變時間中</translation> 6 <translation>改變時間中</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>無法設定時區</translation> 10 <translation>無法設定時區</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>還原時區</translation> 14 <translation>還原時區</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>無法設定時區. 您的時間可能有誤.</translation> 18 <translation>無法設定時區. 您的時間可能有誤.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>城市之時間</translation> 25 <translation>城市之時間</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>點選已設定的城市來取代</translation> 29 <translation>點選已設定的城市來取代</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>城市</translation> 40 <translation>城市</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>無法找到時區的資訊</translation> 44 <translation>無法找到時區的資訊</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt; 在%1中無法找到時區的資訊</translation> 48 <translation>&lt;p&gt; 在%1中無法找到時區的資訊</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>無法找到地圖</translation> 52 <translation>無法找到地圖</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>無法讀取地圖,退出中</translation> 56 <translation>無法讀取地圖,退出中</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
56 <translation>洲</translation> 60 <translation>洲</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation>在此選取洲/國家,然後選取城市</translation> 64 <translation>在此選取洲/國家,然後選取城市</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>City</source> 67 <source>City</source>
64 <translation>城市</translation> 68 <translation>城市</translation>
65 </message> 69 </message>
66</context> 70</context>
67</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/doctab.ts b/i18n/zh_TW/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/zh_TW/doctab.ts
+++ b/i18n/zh_TW/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/fifteen.ts b/i18n/zh_TW/fifteen.ts
index edf4d7b..ec95163 100644
--- a/i18n/zh_TW/fifteen.ts
+++ b/i18n/zh_TW/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>隨機</translation> 6 <translation>隨機</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>解決</translation> 10 <translation type="obsolete">解決</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>遊戲</translation> 14 <translation>遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>十五片</translation> 18 <translation>十五片</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>十五片</translation> 25 <translation>十五片</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>恭喜! 30 <translation>恭喜!
31你贏了這場遊戲!</translation> 31你贏了這場遊戲!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>隨機放置(&amp;A)</translation> 35 <translation>隨機放置(&amp;A)</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>重設位置(&amp;R)</translation> 39 <translation>重設位置(&amp;R)</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/go.ts b/i18n/zh_TW/go.ts
index 3014c55..74dc89e 100644
--- a/i18n/zh_TW/go.ts
+++ b/i18n/zh_TW/go.ts
@@ -1,56 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>新遊戲</translation> 6 <translation>新遊戲</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Pass</translation> 10 <translation>Pass</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>放棄</translation> 14 <translation>放棄</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Two player 選項</translation> 18 <translation>Two player 選項</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>遊戲</translation> 22 <translation>遊戲</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>白 %1,黑 %2</translation> 29 <translation>白 %1,黑 %2</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>白方勝出.</translation> 33 <translation>白方勝出.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>黑方勝出</translation> 37 <translation>黑方勝出</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>A draw.</translation> 41 <translation>A draw.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>I pass</translation> 45 <translation>I pass</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Prisoner: 黑 %1, 白 %2</translation> 49 <translation>Prisoner: 黑 %1, 白 %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>圍棋</translation> 53 <translation type="obsolete">圍棋</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/kbill.ts b/i18n/zh_TW/kbill.ts
index f06547d..817fff1 100644
--- a/i18n/zh_TW/kbill.ts
+++ b/i18n/zh_TW/kbill.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>K比爾</translation> 6 <translation>K比爾</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>新遊戲</translation> 10 <translation>新遊戲</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>暫停遊戲</translation> 14 <translation>暫停遊戲</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>K比爾的故事</translation> 18 <translation>K比爾的故事</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>規則</translation> 22 <translation>規則</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>檔案(&amp;F)</translation> 26 <translation>檔案(&amp;F)</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>說明(&amp;H)</translation> 30 <translation>說明(&amp;H)</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>暫停遊戲</translation> 34 <translation>暫停遊戲</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;故事&lt;/b&gt;這個世界的命運又再度掌握在你的手裡! 有一個邪惡的電腦駭客, 只知道他的代號是 &apos;Bill&apos;, 已經製造了一種終極的電腦病毒. 這個病毒的威力十分強大, 甚至可以把一般的電腦變成一臺烤麵包機. (噢!) &apos;Bill&apos; 已經把自己複製成多得數不清的微型比爾. 他們唯一的目的就是要散佈這個凶惡的病毒, 而它已經被巧妙地偽裝成一個非常熱門的作業系統. 身為系統管理者與病毒剋星, 你的工作是阻止比爾完成他的野心.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;故事&lt;/b&gt;這個世界的命運又再度掌握在你的手裡! 有一個邪惡的電腦駭客, 只知道他的代號是 &apos;Bill&apos;, 已經製造了一種終極的電腦病毒. 這個病毒的威力十分強大, 甚至可以把一般的電腦變成一臺烤麵包機. (噢!) &apos;Bill&apos; 已經把自己複製成多得數不清的微型比爾. 他們唯一的目的就是要散佈這個凶惡的病毒, 而它已經被巧妙地偽裝成一個非常熱門的作業系統. 身為系統管理者與病毒剋星, 你的工作是阻止比爾完成他的野心.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>K比爾的故事</translation> 42 <translation>K比爾的故事</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>K比爾的規則</translation> 46 <translation>K比爾的規則</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;規則&lt;/bK比爾經過辛勤的設計與研究使它變得很容易而適合全家人, 正如適合小 Sally 一樣. 日復一日的 beta 測試加上向廉價人工智慧設計師諮詢終於產生容易使用的遊戲, 不過一點也不像麥金塔.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;敲打比爾(點一下)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;重新啟動電腦(點一下)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;撿起被偷的作業系統 &amp; 把它們交還(拖放)給各自的電腦&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;拖拉水桶去澆熄火花&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;分數是以花費的時間計算, 殺掉比爾還有紅利.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;至於剩下的部份, 您應該可以靠自己解決. 我們做到了, 所以它應該不會太難.</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;規則&lt;/bK比爾經過辛勤的設計與研究使它變得很容易而適合全家人, 正如適合小 Sally 一樣. 日復一日的 beta 測試加上向廉價人工智慧設計師諮詢終於產生容易使用的遊戲, 不過一點也不像麥金塔.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;敲打比爾(點一下)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;重新啟動電腦(點一下)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;撿起被偷的作業系統 &amp; 把它們交還(拖放)給各自的電腦&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;拖拉水桶去澆熄火花&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;分數是以花費的時間計算, 殺掉比爾還有紅利.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;至於剩下的部份, 您應該可以靠自己解決. 我們做到了, 所以它應該不會太難.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>經過關卡</translation> 61 <translation>經過關卡</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>您的分數</translation> 65 <translation>您的分數</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/kcheckers.ts b/i18n/zh_TW/kcheckers.ts
index ed3168e..c7176a6 100644
--- a/i18n/zh_TW/kcheckers.ts
+++ b/i18n/zh_TW/kcheckers.ts
@@ -1,129 +1,133 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
6 <translation>這是什麼</translation> 6 <translation>這是什麼</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
10 <translation>關於 &amp;Qt</translation> 10 <translation>關於 &amp;Qt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation>走!</translation> 14 <translation>走!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
18 <translation>恭喜! 你贏了!</translation> 18 <translation>恭喜! 你贏了!</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
22 <translation>請稍候...</translation> 22 <translation>請稍候...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
26 <translation>你輸了. 遊戲結束.</translation> 26 <translation>你輸了. 遊戲結束.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
30 <translation>不正確的路徑.</translation> 30 <translation>不正確的路徑.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation>新(&amp;N)</translation> 34 <translation>新(&amp;N)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation>復原移動(&amp;U)</translation> 38 <translation>復原移動(&amp;U)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation>離開(&amp;Q)</translation> 42 <translation>離開(&amp;Q)</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation>新手(&amp;B)</translation> 46 <translation>新手(&amp;B)</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation>初學者(&amp;N)</translation> 50 <translation>初學者(&amp;N)</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation>平均(&amp;A)</translation> 54 <translation>平均(&amp;A)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation>好(&amp;G)</translation> 58 <translation>好(&amp;G)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation>專家(&amp;E)</translation> 62 <translation>專家(&amp;E)</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation>大師(&amp;M)</translation> 66 <translation>大師(&amp;M)</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation>顯示計算法(&amp;S)</translation> 70 <translation>顯示計算法(&amp;S)</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation>英式規則(&amp;E)</translation> 74 <translation>英式規則(&amp;E)</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation>俄式規則(&amp;R)</translation> 78 <translation>俄式規則(&amp;R)</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation>綠色棋盤(&amp;G)</translation> 82 <translation>綠色棋盤(&amp;G)</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation>大理石棋盤(&amp;M)</translation> 86 <translation>大理石棋盤(&amp;M)</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation>木紋棋盤(&amp;W)</translation> 90 <translation>木紋棋盤(&amp;W)</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation>遊戲規則(&amp;R)</translation> 94 <translation>遊戲規則(&amp;R)</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation>關於 KChecker(&amp;A)</translation> 98 <translation>關於 KChecker(&amp;A)</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation>遊戲(&amp;G)</translation> 102 <translation>遊戲(&amp;G)</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>技巧(&amp;S)</translation> 106 <translation>技巧(&amp;S)</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>選項(&amp;O)</translation> 110 <translation>選項(&amp;O)</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>說明(&amp;H)</translation> 114 <translation>說明(&amp;H)</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation> 新遊戲 </translation> 118 <translation> 新遊戲 </translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation> 復原移動 </translation> 122 <translation> 復原移動 </translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation> 遊戲規則 </translation> 126 <translation> 遊戲規則 </translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/keypebble.ts b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
index 7858f93..e438475 100644
--- a/i18n/zh_TW/keypebble.ts
+++ b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
@@ -1,242 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>已連線</translation> 6 <translation>已連線</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>連線被拒絕</translation> 10 <translation>連線被拒絕</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>找不到主機</translation> 14 <translation>找不到主機</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤, 20 <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤,
21遠端主機可能已經忽略這個 21遠端主機可能已經忽略這個
22連線.</translation> 22連線.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation> 26 <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>等候伺服器初始化...</translation> 33 <translation type="obsolete">等候伺服器初始化...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>等候桌面名稱...</translation> 37 <translation>等候桌面名稱...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>連線到 %1</translation> 41 <translation>連線到 %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation> 45 <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation> 49 <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>等待伺服器的版本...</translation> 60 <translation>等待伺服器的版本...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation> 64 <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation> 68 <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>登入</translation> 72 <translation>登入</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation> 77 <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 80 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
77 <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation> 81 <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 84 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
81to this account, please try later.</source> 85to this account, please try later.</source>
82 <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次 86 <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次
83無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation> 87無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>Login Failed</source> 90 <source>Login Failed</source>
87 <translation>登入失敗</translation> 91 <translation>登入失敗</translation>
88 </message> 92 </message>
89 <message> 93 <message>
90 <source>Too many failures</source> 94 <source>Too many failures</source>
91 <translation>太多次失敗</translation> 95 <translation>太多次失敗</translation>
92 </message> 96 </message>
93</context> 97</context>
94<context> 98<context>
95 <name>KVNC</name> 99 <name>KVNC</name>
96 <message> 100 <message>
97 <source>VNC Viewer</source> 101 <source>VNC Viewer</source>
98 <translation>VNC 檢視程式</translation> 102 <translation>VNC 檢視程式</translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Full Screen</source> 105 <source>Full Screen</source>
102 <translation>全螢幕</translation> 106 <translation>全螢幕</translation>
103 </message> 107 </message>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Disconnect</source> 109 <source>Disconnect</source>
106 <translation>連線</translation> 110 <translation>連線</translation>
107 </message> 111 </message>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Stop Full Screen</source> 113 <source>Stop Full Screen</source>
110 <translation>停止全螢幕</translation> 114 <translation>停止全螢幕</translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Connected to remote host</source> 117 <source>Connected to remote host</source>
114 <translation>連線至遠端主機</translation> 118 <translation>連線至遠端主機</translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Logged in to remote host</source> 121 <source>Logged in to remote host</source>
118 <translation>登入至遠端主機</translation> 122 <translation>登入至遠端主機</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Connection closed</source> 125 <source>Connection closed</source>
122 <translation>連線已關閉</translation> 126 <translation>連線已關閉</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>New Connection</source> 129 <source>New Connection</source>
126 <translation>新連線</translation> 130 <translation>新連線</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>Open Bookmark</source> 133 <source>Open Bookmark</source>
130 <translation>開啟書籤</translation> 134 <translation>開啟書籤</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Delete Bookmark</source> 137 <source>Delete Bookmark</source>
134 <translation>刪除書籤</translation> 138 <translation>刪除書籤</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 141 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
138 <translation>送出 Contrl-Alt-Delete</translation> 142 <translation>送出 Contrl-Alt-Delete</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>Next Click is Double Click</source> 145 <source>Next Click is Double Click</source>
142 <translation>下次的點選代表雙擊</translation> 146 <translation>下次的點選代表雙擊</translation>
143 </message> 147 </message>
144 <message> 148 <message>
145 <source>Next Click is Right Click</source> 149 <source>Next Click is Right Click</source>
146 <translation>下次的點選代表按滑鼠右鍵</translation> 150 <translation>下次的點選代表按滑鼠右鍵</translation>
147 </message> 151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 154 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Bookmarks</source> 156 <source>Bookmarks</source>
153 <translation>書籤</translation> 157 <translation>書籤</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 160 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
157 <translation>選擇您想要開啟的書籤</translation> 161 <translation>選擇您想要開啟的書籤</translation>
158 </message> 162 </message>
159</context> 163</context>
160<context> 164<context>
161 <name>KVNCConnDlgBase</name> 165 <name>KVNCConnDlgBase</name>
162 <message> 166 <message>
163 <source>VNC Viewer Connection</source> 167 <source>VNC Viewer Connection</source>
164 <translation>VNC 檢視器連線</translation> 168 <translation>VNC 檢視器連線</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Server</source> 171 <source>Server</source>
168 <translation>伺服器</translation> 172 <translation>伺服器</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Show Password</source> 175 <source>Show Password</source>
172 <translation>顯示密碼</translation> 176 <translation>顯示密碼</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Password:</source> 179 <source>Password:</source>
176 <translation>密碼:</translation> 180 <translation>密碼:</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Bookmark Name:</source> 183 <source>Bookmark Name:</source>
180 <translation>書籤名稱:</translation> 184 <translation>書籤名稱:</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Host Name:</source> 187 <source>Host Name:</source>
184 <translation>主機名稱:</translation> 188 <translation>主機名稱:</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Display Number:</source> 191 <source>Display Number:</source>
188 <translation>顯示號碼:</translation> 192 <translation>顯示號碼:</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Options</source> 195 <source>Options</source>
192 <translation>選項</translation> 196 <translation>選項</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Check for screen updates every:</source> 199 <source>Check for screen updates every:</source>
196 <translation>檢查螢幕更新於每:</translation> 200 <translation>檢查螢幕更新於每:</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Milliseconds</source> 203 <source>Milliseconds</source>
200 <translation>毫秒</translation> 204 <translation>毫秒</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>Request 8-bit session</source> 207 <source>Request 8-bit session</source>
204 <translation>要求 8 位元工作階段</translation> 208 <translation>要求 8 位元工作階段</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Raise on bell</source> 211 <source>Raise on bell</source>
208 <translation>遠端有嗶聲時帶起本視窗</translation> 212 <translation>遠端有嗶聲時帶起本視窗</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>Request shared session</source> 215 <source>Request shared session</source>
212 <translation>要求共享的工作階段</translation> 216 <translation>要求共享的工作階段</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>1</source> 219 <source>1</source>
216 <translation>1</translation> 220 <translation>1</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>2</source> 223 <source>2</source>
220 <translation>2</translation> 224 <translation>2</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>4</source> 227 <source>4</source>
224 <translation>4</translation> 228 <translation>4</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Scale Factor</source> 231 <source>Scale Factor</source>
228 <translation>縮放控制元</translation> 232 <translation>縮放控制元</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Encodings</source> 235 <source>Encodings</source>
232 <translation>編碼</translation> 236 <translation>編碼</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>Hextile encoding</source> 239 <source>Hextile encoding</source>
236 <translation>Hextile 編碼</translation> 240 <translation>Hextile 編碼</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>CoRRE encoding</source> 243 <source>CoRRE encoding</source>
240 <translation>CoRRE 編碼</translation> 244 <translation>CoRRE 編碼</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/kpacman.ts b/i18n/zh_TW/kpacman.ts
index fc7cdb7..e3a25e7 100644
--- a/i18n/zh_TW/kpacman.ts
+++ b/i18n/zh_TW/kpacman.ts
@@ -31,214 +31,218 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation>暫停(&amp;P)</translation> 33 <translation>暫停(&amp;P)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation>名人堂(&amp;H)</translation> 37 <translation>名人堂(&amp;H)</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation>離開(&amp;Q)</translation> 41 <translation>離開(&amp;Q)</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation>隱藏滑鼠游標(&amp;H)</translation> 45 <translation>隱藏滑鼠游標(&amp;H)</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation>選擇圖形主題(&amp;S)</translation> 49 <translation>選擇圖形主題(&amp;S)</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>在背景時暫停(&amp;P)</translation> 53 <translation>在背景時暫停(&amp;P)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>在前景時繼續(&amp;C)</translation> 57 <translation>在前景時繼續(&amp;C)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>改變按鍵(&amp;K)...</translation> 61 <translation>改變按鍵(&amp;K)...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82KDE 桌面環境的小精靈遊戲 82KDE 桌面環境的小精靈遊戲
83 83
84這個遊戲的基礎是 Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) 84這個遊戲的基礎是 Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de)
85的 ksnake 的原始碼. 85的 ksnake 的原始碼.
86它的設計受到小精靈(c) 1980 MIDWAY MFG.CO的強烈影響. 86它的設計受到小精靈(c) 1980 MIDWAY MFG.CO的強烈影響.
87 87
88我想要感謝我的女友 Elke Krueers 88我想要感謝我的女友 Elke Krueers
89過去 10 年的友情.</translation> 89過去 10 年的友情.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Help</source> 92 <source>&amp;Help</source>
93 <translation>說明(&amp;H)</translation> 93 <translation>說明(&amp;H)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>KPacman</source> 96 <source>KPacman</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>KpacmanWidget</name> 101 <name>KpacmanWidget</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>The bitfont could not be contructed. 103 <source>The bitfont could not be contructed.
104 104
105The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 105The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
106or is of an unknown format.</source> 106or is of an unknown format.</source>
107 <translation>無法建立點陣字型. 107 <translation>無法建立點陣字型.
108 108
109檔案 &apos;@FONTNAME@&apos; 不存在, 109檔案 &apos;@FONTNAME@&apos; 不存在,
110或者它是未知的格式.</translation> 110或者它是未知的格式.</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>Referee</name> 114 <name>Referee</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>GAME OVER</source> 116 <source>GAME OVER</source>
117 <translation>遊戲結束</translation> 117 <translation>遊戲結束</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>PLAYER ONE</source> 120 <source>PLAYER ONE</source>
121 <translation>一號玩家</translation> 121 <translation>一號玩家</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>READY!</source> 124 <source>READY!</source>
125 <translation>預備!</translation> 125 <translation>預備!</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>PAUSED</source> 128 <source>PAUSED</source>
129 <translation>暫停</translation> 129 <translation>暫停</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>CHARACTER</source> 132 <source>CHARACTER</source>
133 <translation>角色</translation> 133 <translation>角色</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>/</source> 136 <source>/</source>
137 <translation>/</translation> 137 <translation>/</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>NICKNAME</source> 140 <source>NICKNAME</source>
141 <translation>暱稱</translation> 141 <translation>暱稱</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>-SHADOW</source> 144 <source>-SHADOW</source>
145 <translation>-SHADOW</translation> 145 <translation>-SHADOW</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 148 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
149 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation> 149 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>-SPEEDY</source> 152 <source>-SPEEDY</source>
153 <translation>-SPEEDY</translation> 153 <translation>-SPEEDY</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 156 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
157 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation> 157 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>-BASHFUL</source> 160 <source>-BASHFUL</source>
161 <translation>-BASHFUL</translation> 161 <translation>-BASHFUL</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&quot;INKY&quot;</source> 164 <source>&quot;INKY&quot;</source>
165 <translation>&quot;INKY&quot;</translation> 165 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>-POKEY</source> 168 <source>-POKEY</source>
169 <translation>-POKEY</translation> 169 <translation>-POKEY</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 172 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
173 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation> 173 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 176 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
177 <translation>移植到 QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> 177 <translation>移植到 QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 180 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
181 <translation>按下游標以便開始</translation> 181 <translation>按下游標以便開始</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>Score</name> 185 <name>Score</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source> 1UP </source> 187 <source> 1UP </source>
188 <translation> 1UP </translation> 188 <translation> 1UP </translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source> HIGH SCORE </source> 191 <source> HIGH SCORE </source>
192 <translation> 最高分數 </translation> 192 <translation> 最高分數 </translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source> 2UP </source> 195 <source> 2UP </source>
196 <translation> 2UP </translation> 196 <translation> 2UP </translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> CONGRATULATIONS </source> 199 <source> CONGRATULATIONS </source>
200 <translation> 恭喜 </translation> 200 <translation> 恭喜 </translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 203 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
204 <translation> 你已經達到 </translation> 204 <translation> 你已經達到 </translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 207 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
208 <translation> 前 10 名的分數. </translation> 208 <translation> 前 10 名的分數. </translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 211 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
212 <translation>RNK SCORE NAME DATE</translation> 212 <translation>RNK SCORE NAME DATE</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>PAUSED</source> 215 <source>PAUSED</source>
216 <translation>暫停</translation> 216 <translation>暫停</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 219 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
220 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 220 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source></source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
223 <source> </source> 227 <source> </source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227<context> 231<context>
228 <name>Status</name> 232 <name>Status</name>
229 <message> 233 <message>
230 <source>The pixmap could not be contructed. 234 <source>The pixmap could not be contructed.
231 235
232The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 236The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
233or is of an unknown format.</source> 237or is of an unknown format.</source>
234 <translation>無法建立點陣圖. 238 <translation>無法建立點陣圖.
235 239
236檔案 &apos;@PIXMAPNAME@&apos; 不存在, 240檔案 &apos;@PIXMAPNAME@&apos; 不存在,
237或者它是未知的格式.</translation> 241或者它是未知的格式.</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Initialization Error</source> 244 <source>Initialization Error</source>
241 <translation>初始化錯誤</translation> 245 <translation>初始化錯誤</translation>
242 </message> 246 </message>
243</context> 247</context>
244</TS> 248</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libliquid.ts b/i18n/zh_TW/libliquid.ts
index 9b4dece..f6bfcb3 100644
--- a/i18n/zh_TW/libliquid.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">透明</translation> 6 <translation type="unfinished">透明</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message>
12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 7 </message>
63</context> 8</context>
64<context> 9<context>
65 <name>Styles</name> 10 <name>Styles</name>
66 <message> 11 <message>
67 <source>Liquid</source> 12 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">透明</translation> 13 <translation type="obsolete">透明</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 14 </message>
74</context> 15</context>
75</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts b/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts
@@ -1,156 +1,160 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts b/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/mediummount.ts b/i18n/zh_TW/mediummount.ts
index 9462ee5..f0de72c 100644
--- a/i18n/zh_TW/mediummount.ts
+++ b/i18n/zh_TW/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,107 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Medium Mount Settings</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Global</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished">全域</translation> 10 <translation type="unfinished">全域</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
21 <translation type="unfinished">啟用媒體檢查</translation> 21 <translation type="unfinished">啟用媒體檢查</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
25 <translation type="unfinished">使用全域設定</translation> 25 <translation type="unfinished">使用全域設定</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished">哪種媒體檔案</translation> 29 <translation type="unfinished">哪種媒體檔案</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished">音訊</translation> 33 <translation type="unfinished">音訊</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished">影像</translation> 41 <translation type="unfinished">影像</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished">文字</translation> 45 <translation type="unfinished">文字</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished">視訊</translation> 49 <translation type="unfinished">視訊</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished">哪種媒體檔案</translation> 64 <translation type="unfinished">哪種媒體檔案</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished">音訊</translation> 68 <translation type="unfinished">音訊</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished">影像</translation> 76 <translation type="unfinished">影像</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished">文字</translation> 80 <translation type="unfinished">文字</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished">視訊</translation> 84 <translation type="unfinished">視訊</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished">限制搜尋為:</translation> 88 <translation type="unfinished">限制搜尋為:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished">新增</translation> 92 <translation type="unfinished">新增</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished">永遠檢查這類媒體</translation> 96 <translation type="unfinished">永遠檢查這類媒體</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
index 4fd7ccf..f854a91 100644
--- a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>新遊戲</translation> 6 <translation>新遊戲</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>勝利平均: %1 輪 (%2 場遊戲)</translation> 10 <translation>勝利平均: %1 輪 (%2 場遊戲)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>到%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">到%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>目前到%1</translation> 25 <translation type="obsolete">目前到%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>答案%1</translation> 29 <translation type="obsolete">答案%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>重設統計資料</translation> 33 <translation>重設統計資料</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>要重設勝率?</translation> 37 <translation>要重設勝率?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>確定</translation> 41 <translation>確定</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>取消</translation> 45 <translation>取消</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/osearch.ts b/i18n/zh_TW/osearch.ts
index 1bef444..e20a0f4 100644
--- a/i18n/zh_TW/osearch.ts
+++ b/i18n/zh_TW/osearch.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show completed tasks</source> 99 <source>show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show past events</source> 103 <source>show past events</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>search in dates</source> 107 <source>search in dates</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>File: </source> 111 <source>File: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Link: </source> 115 <source>Link: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Mimetype: </source> 119 <source>Mimetype: </source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search content</source> 123 <source>search content</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>searching %1</source> 127 <source>searching %1</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126</context> 130</context>
127</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index e70e916..fe26fa3 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -136,384 +136,435 @@ Please charge the back-up battery.</source>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 144 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Battery Status</source> 146 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation> 147 <translation type="unfinished">電池狀態</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Low Battery</source> 150 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153</context> 153</context>
154<context> 154<context>
155 <name>FirstUse</name> 155 <name>FirstUse</name>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 157 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 161 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please wait...</source> 173 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>FirstUseBackground</source> 177 <source>FirstUseBackground</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finish</source> 181 <source>Finish</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>InputMethods</name> 186 <name>InputMethods</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Unicode</source> 188 <source>Unicode</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
196 <translation type="unfinished">啟動器</translation> 196 <translation type="unfinished">啟動器</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> - Launcher</source> 199 <source> - Launcher</source>
200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation> 200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No application</source> 203 <source>No application</source>
204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation> 204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Documents</source> 211 <source>Documents</source>
212 <translation type="unfinished">文件</translation> 212 <translation type="unfinished">文件</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>OK</source> 215 <source>OK</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>View as text</source> 219 <source>View as text</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>LauncherTabWidget</name> 224 <name>LauncherTabWidget</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Icon View</source> 226 <source>Icon View</source>
227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation> 227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>List View</source> 230 <source>List View</source>
231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation> 231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation> 250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> 254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>All types</source> 257 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260</context> 260</context>
261<context> 261<context>
262 <name>Mediadlg</name> 262 <name>Mediadlg</name>
263 <message> 263 <message>
264 <source>A new storage media detected:</source> 264 <source>A new storage media detected:</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>What should I do with it?</source> 268 <source>What should I do with it?</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271</context> 271</context>
272<context> 272<context>
273 <name>MediumMountGui</name> 273 <name>MediumMountGui</name>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium inserted</source> 275 <source>Medium inserted</source>
276 <translation type="obsolete">中間插入</translation> 276 <translation type="obsolete">中間插入</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 279 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
280 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 280 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Which media files</source> 283 <source>Which media files</source>
284 <translation type="obsolete">Which media files</translation> 284 <translation type="obsolete">Which media files</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Audio</source> 287 <source>Audio</source>
288 <translation type="obsolete">音效</translation> 288 <translation type="obsolete">音效</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Image</source> 291 <source>Image</source>
292 <translation type="obsolete">圖形</translation> 292 <translation type="obsolete">圖形</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Text</source> 295 <source>Text</source>
296 <translation type="obsolete">文字</translation> 296 <translation type="obsolete">文字</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Video</source> 299 <source>Video</source>
300 <translation type="obsolete">影像</translation> 300 <translation type="obsolete">影像</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>All</source> 303 <source>All</source>
304 <translation type="obsolete">所有</translation> 304 <translation type="obsolete">所有</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Link apps</source> 307 <source>Link apps</source>
308 <translation type="obsolete">連結程式</translation> 308 <translation type="obsolete">連結程式</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 311 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
312 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation> 312 <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Add</source> 315 <source>Add</source>
316 <translation type="obsolete">加入</translation> 316 <translation type="obsolete">加入</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 319 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
320 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 320 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Do not ask again for this medium</source> 323 <source>Do not ask again for this medium</source>
324 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation> 324 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
325 </message> 325 </message>
326</context> 326</context>
327<context> 327<context>
328 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
329 <message>
330 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Which media files</source>
335 <translation type="unfinished">Which media files</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Audio</source>
339 <translation type="unfinished">音效</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>All</source>
343 <translation type="unfinished">所有</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Image</source>
347 <translation type="unfinished">圖形</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Text</source>
351 <translation type="unfinished">文字</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Video</source>
355 <translation type="unfinished">影像</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Limit search to:</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Add</source>
363 <translation type="unfinished">加入</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Remove</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Scan whole media</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Always check this medium</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377</context>
378<context>
328 <name>QObject</name> 379 <name>QObject</name>
329 <message> 380 <message>
330 <source>Battery Status</source> 381 <source>Battery Status</source>
331 <translation type="obsolete">電池狀態</translation> 382 <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
332 </message> 383 </message>
333</context> 384</context>
334<context> 385<context>
335 <name>SafeMode</name> 386 <name>SafeMode</name>
336 <message> 387 <message>
337 <source>Safe Mode</source> 388 <source>Safe Mode</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 390 </message>
340 <message> 391 <message>
341 <source>Plugin Manager...</source> 392 <source>Plugin Manager...</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 394 </message>
344 <message> 395 <message>
345 <source>Restart Qtopia</source> 396 <source>Restart Qtopia</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 398 </message>
348 <message> 399 <message>
349 <source>Help...</source> 400 <source>Help...</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 402 </message>
352</context> 403</context>
353<context> 404<context>
354 <name>ServerApplication</name> 405 <name>ServerApplication</name>
355 <message> 406 <message>
356 <source>Information</source> 407 <source>Information</source>
357 <translation type="unfinished">訊息</translation> 408 <translation type="unfinished">訊息</translation>
358 </message> 409 </message>
359 <message> 410 <message>
360 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 411 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 412(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
362 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 413 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
363(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 414(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
364 </message> 415 </message>
365 <message> 416 <message>
366 <source>Battery level is critical! 417 <source>Battery level is critical!
367Keep power off until power restored!</source> 418Keep power off until power restored!</source>
368 <translation type="obsolete">低電量警告! 419 <translation type="obsolete">低電量警告!
369請把電源關掉直到插上插座</translation> 420請把電源關掉直到插上插座</translation>
370 </message> 421 </message>
371 <message> 422 <message>
372 <source>The Back-up battery is very low. 423 <source>The Back-up battery is very low.
373Please charge the back-up battery.</source> 424Please charge the back-up battery.</source>
374 <translation type="obsolete">低電量警告. 425 <translation type="obsolete">低電量警告.
375請換上備份電池</translation> 426請換上備份電池</translation>
376 </message> 427 </message>
377 <message> 428 <message>
378 <source>business card</source> 429 <source>business card</source>
379 <translation type="unfinished">business card </translation> 430 <translation type="unfinished">business card </translation>
380 </message> 431 </message>
381 <message> 432 <message>
382 <source>Safe Mode</source> 433 <source>Safe Mode</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 435 </message>
385 <message> 436 <message>
386 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 437 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 439 </message>
389 <message> 440 <message>
390 <source>OK</source> 441 <source>OK</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 443 </message>
393 <message> 444 <message>
394 <source>Plugin Manager...</source> 445 <source>Plugin Manager...</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 447 </message>
397 <message> 448 <message>
398 <source>Memory Status</source> 449 <source>Memory Status</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 451 </message>
401 <message> 452 <message>
402 <source>Memory Low 453 <source>Memory Low
403Please save data.</source> 454Please save data.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 456 </message>
406 <message> 457 <message>
407 <source>Critical Memory Shortage 458 <source>Critical Memory Shortage
408Please end this application 459Please end this application
409immediately.</source> 460immediately.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 462 </message>
412 <message> 463 <message>
413 <source>WARNING</source> 464 <source>WARNING</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 466 </message>
416 <message> 467 <message>
417 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 468 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 470 </message>
420 <message> 471 <message>
421 <source>Ok</source> 472 <source>Ok</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 474 </message>
424 <message> 475 <message>
425 <source>The battery is running very low. </source> 476 <source>The battery is running very low. </source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 478 </message>
428 <message> 479 <message>
429 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 480 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 482 </message>
432</context> 483</context>
433<context> 484<context>
434 <name>ShutdownImpl</name> 485 <name>ShutdownImpl</name>
435 <message> 486 <message>
436 <source>Terminate</source> 487 <source>Terminate</source>
437 <translation type="unfinished">終止</translation> 488 <translation type="unfinished">終止</translation>
438 </message> 489 </message>
439 <message> 490 <message>
440 <source>Terminate Opie</source> 491 <source>Terminate Opie</source>
441 <translation type="unfinished">終止Opie</translation> 492 <translation type="unfinished">終止Opie</translation>
442 </message> 493 </message>
443 <message> 494 <message>
444 <source>Reboot</source> 495 <source>Reboot</source>
445 <translation type="unfinished">重開機</translation> 496 <translation type="unfinished">重開機</translation>
446 </message> 497 </message>
447 <message> 498 <message>
448 <source>Restart Opie</source> 499 <source>Restart Opie</source>
449 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation> 500 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation>
450 </message> 501 </message>
451 <message> 502 <message>
452 <source>Shutdown</source> 503 <source>Shutdown</source>
453 <translation type="unfinished">關機</translation> 504 <translation type="unfinished">關機</translation>
454 </message> 505 </message>
455 <message> 506 <message>
456 <source>&lt;p&gt; 507 <source>&lt;p&gt;
457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 508These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 509 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> 510These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
460 </message> 511 </message>
461 <message> 512 <message>
462 <source>Cancel</source> 513 <source>Cancel</source>
463 <translation type="unfinished">取消</translation> 514 <translation type="unfinished">取消</translation>
464 </message> 515 </message>
465 <message> 516 <message>
466 <source>Shutdown...</source> 517 <source>Shutdown...</source>
467 <translation type="unfinished">關機..</translation> 518 <translation type="unfinished">關機..</translation>
468 </message> 519 </message>
469</context> 520</context>
470<context> 521<context>
471 <name>SyncAuthentication</name> 522 <name>SyncAuthentication</name>
472 <message> 523 <message>
473 <source>Sync Connection</source> 524 <source>Sync Connection</source>
474 <translation type="unfinished">同步連結</translation> 525 <translation type="unfinished">同步連結</translation>
475 </message> 526 </message>
476 <message> 527 <message>
477 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 528 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
478 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> 529 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
479 </message> 530 </message>
480 <message> 531 <message>
481 <source>Deny</source> 532 <source>Deny</source>
482 <translation type="unfinished">沒有權限</translation> 533 <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
483 </message> 534 </message>
484 <message> 535 <message>
485 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 536 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
486 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> 537 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
487 </message> 538 </message>
488 <message> 539 <message>
489 <source>Allow</source> 540 <source>Allow</source>
490 <translation type="unfinished">淮許</translation> 541 <translation type="unfinished">淮許</translation>
491 </message> 542 </message>
492 <message> 543 <message>
493 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 544 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 546 </message>
496 <message> 547 <message>
497 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 548 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 550 </message>
500</context> 551</context>
501<context> 552<context>
502 <name>SyncDialog</name> 553 <name>SyncDialog</name>
503 <message> 554 <message>
504 <source>Syncing</source> 555 <source>Syncing</source>
505 <translation type="obsolete">同步中</translation> 556 <translation type="obsolete">同步中</translation>
506 </message> 557 </message>
507 <message> 558 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 559 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
509 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation> 560 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
510 </message> 561 </message>
511 <message> 562 <message>
512 <source>&amp;Cancel</source> 563 <source>&amp;Cancel</source>
513 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation> 564 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
514 </message> 565 </message>
515 <message> 566 <message>
516 <source>Abort</source> 567 <source>Abort</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 569 </message>
519 <message> 570 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
index 4414583..d0574a2 100644
--- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
@@ -1,319 +1,391 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation> 73 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation> 77 <translation type="unfinished">本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation> 81 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation> 85 <translation type="unfinished">本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation> 89 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation> 93 <translation type="unfinished">本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 97 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation> 105 <translation type="unfinished">本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 109 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation> 113 <translation type="unfinished">本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 118 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation> 120 <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation>
54 </message> 121 </message>
55 <message> 122 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>系統CPU使用率</translation> 124 <translation>系統CPU使用率</translation>
58 </message> 125 </message>
59 <message> 126 <message>
60 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
61 <translation>型號</translation> 128 <translation>型號</translation>
62 </message> 129 </message>
63 <message> 130 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation> 132 <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation>
66 </message> 133 </message>
67</context> 134</context>
68<context> 135<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 137 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>已使用 (%1 kB)</translation> 139 <translation>已使用 (%1 kB)</translation>
73 </message> 140 </message>
74 <message> 141 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation> 143 <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation>
77 </message> 144 </message>
78 <message> 145 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>快取區 (%1 kB)</translation> 147 <translation>快取區 (%1 kB)</translation>
81 </message> 148 </message>
82 <message> 149 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>剩餘 (%1 kB)</translation> 151 <translation>剩餘 (%1 kB)</translation>
85 </message> 152 </message>
86 <message> 153 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>總記憶體: %1 kB</translation> 155 <translation>總記憶體: %1 kB</translation>
89 </message> 156 </message>
90 <message> 157 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
93 160
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="obsolete">本頁顯示裝置些記憶體分配情形 165 <translation type="obsolete">本頁顯示裝置些記憶體分配情形
99記憶體使用分類如下: 166記憶體使用分類如下:
100 167
1011. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 1681. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用
1022. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 1692. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區
1033. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 1703. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊
1044. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> 1714. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation>
105 </message> 172 </message>
106 <message> 173 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
109 176
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 182 </message>
116 <message> 183 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 186 </message>
120</context> 187</context>
121<context> 188<context>
122 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
123 <message> 190 <message>
124 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
125 <translation>模組</translation> 192 <translation>模組</translation>
126 </message> 193 </message>
127 <message> 194 <message>
128 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
129 <translation>大小</translation> 196 <translation>大小</translation>
130 </message> 197 </message>
131 <message> 198 <message>
132 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
133 <translation>Use#</translation> 200 <translation>Use#</translation>
134 </message> 201 </message>
135 <message> 202 <message>
136 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
137 <translation type="obsolete">使用者</translation> 204 <translation type="obsolete">使用者</translation>
138 </message> 205 </message>
139 <message> 206 <message>
140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
141 208
142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
143 <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單 210 <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單
144 211
145點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation> 212點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
149 <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation> 216 <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>送出</translation> 220 <translation>送出</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation> 224 <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 227 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
161 <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation> 228 <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute 231 <source>You really want to execute
165</source> 232</source>
166 <translation type="obsolete">您確定要執行?</translation> 233 <translation type="obsolete">您確定要執行?</translation>
167 </message> 234 </message>
168 <message> 235 <message>
169 <source>Used by</source> 236 <source>Used by</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 238 </message>
172 <message> 239 <message>
173 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 240 <source>You really want to execute
241%1 for this module?</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 243 </message>
176</context> 244</context>
177<context> 245<context>
178 <name>MountInfo</name> 246 <name>MountInfo</name>
179 <message> 247 <message>
180 <source>Used (%1 kB)</source> 248 <source>Used (%1 kB)</source>
181 <translation>已使用 (%1 kB)</translation> 249 <translation>已使用 (%1 kB)</translation>
182 </message> 250 </message>
183 <message> 251 <message>
184 <source>Available (%1 kB)</source> 252 <source>Available (%1 kB)</source>
185 <translation>尚餘 (%1 kB)</translation> 253 <translation>尚餘 (%1 kB)</translation>
186 </message> 254 </message>
187 <message> 255 <message>
188 <source> : %1 kB</source> 256 <source> : %1 kB</source>
189 <translation>: %1 Kb</translation> 257 <translation>: %1 Kb</translation>
190 </message> 258 </message>
191</context> 259</context>
192<context> 260<context>
193 <name>ProcessInfo</name> 261 <name>ProcessInfo</name>
194 <message> 262 <message>
195 <source>PID</source> 263 <source>PID</source>
196 <translation>PID</translation> 264 <translation>PID</translation>
197 </message> 265 </message>
198 <message> 266 <message>
199 <source>Command</source> 267 <source>Command</source>
200 <translation>命令</translation> 268 <translation>命令</translation>
201 </message> 269 </message>
202 <message> 270 <message>
203 <source>Status</source> 271 <source>Status</source>
204 <translation>狀態</translation> 272 <translation>狀態</translation>
205 </message> 273 </message>
206 <message> 274 <message>
207 <source>Time</source> 275 <source>Time</source>
208 <translation>時間</translation> 276 <translation>時間</translation>
209 </message> 277 </message>
210 <message> 278 <message>
211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 279 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
212 280
213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 281Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
214 <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單 282 <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單
215 283
216點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation> 284點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation>
217 </message> 285 </message>
218 <message> 286 <message>
219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 287 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
220 <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation> 288 <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation>
221 </message> 289 </message>
222 <message> 290 <message>
223 <source>Send</source> 291 <source>Send</source>
224 <translation>送出</translation> 292 <translation>送出</translation>
225 </message> 293 </message>
226 <message> 294 <message>
227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 295 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
228 <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation> 296 <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation>
229 </message> 297 </message>
230 <message> 298 <message>
231 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 299 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
232 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> 300 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation>
233 </message> 301 </message>
234 <message> 302 <message>
235 <source>You really want to send 303 <source>You really want to send
236</source> 304</source>
237 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> 305 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation>
238 </message> 306 </message>
239 <message> 307 <message>
240 <source>Really want to send %1 308 <source>Really want to send %1
241to this process?</source> 309to this process?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 311 </message>
244</context> 312</context>
245<context> 313<context>
246 <name>SystemInfo</name> 314 <name>SystemInfo</name>
247 <message> 315 <message>
248 <source>System Info</source> 316 <source>System Info</source>
249 <translation>系統資訊</translation> 317 <translation>系統資訊</translation>
250 </message> 318 </message>
251 <message> 319 <message>
252 <source>Memory</source> 320 <source>Memory</source>
253 <translation>記憶體</translation> 321 <translation>記憶體</translation>
254 </message> 322 </message>
255 <message> 323 <message>
256 <source>Storage</source> 324 <source>Storage</source>
257 <translation>儲存空間</translation> 325 <translation>儲存空間</translation>
258 </message> 326 </message>
259 <message> 327 <message>
260 <source>CPU</source> 328 <source>CPU</source>
261 <translation>中央處理器</translation> 329 <translation>中央處理器</translation>
262 </message> 330 </message>
263 <message> 331 <message>
264 <source>Process</source> 332 <source>Process</source>
265 <translation>程序</translation> 333 <translation>程序</translation>
266 </message> 334 </message>
267 <message> 335 <message>
268 <source>Version</source> 336 <source>Version</source>
269 <translation>版本</translation> 337 <translation>版本</translation>
270 </message> 338 </message>
271 <message> 339 <message>
272 <source>Modules</source> 340 <source>Modules</source>
273 <translation>模組</translation> 341 <translation>模組</translation>
274 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Benchmark</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
275</context> 347</context>
276<context> 348<context>
277 <name>VersionInfo</name> 349 <name>VersionInfo</name>
278 <message> 350 <message>
279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
280 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
281 </message> 353 </message>
282 <message> 354 <message>
283 <source>Compiled by: </source> 355 <source>Compiled by: </source>
284 <translation>編譯者:</translation> 356 <translation>編譯者:</translation>
285 </message> 357 </message>
286 <message> 358 <message>
287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
288 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 360 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
289 </message> 361 </message>
290 <message> 362 <message>
291 <source>Built on: </source> 363 <source>Built on: </source>
292 <translation>建立日期</translation> 364 <translation>建立日期</translation>
293 </message> 365 </message>
294 <message> 366 <message>
295 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 367 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
296 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation> 368 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation>
297 </message> 369 </message>
298 <message> 370 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;型號: </translation> 372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;型號: </translation>
301 </message> 373 </message>
302 <message> 374 <message>
303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;提供者: </translation> 376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;提供者: </translation>
305 </message> 377 </message>
306 <message> 378 <message>
307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
308 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> 380 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation>
309 </message> 381 </message>
310 <message> 382 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 383 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 385 </message>
314 <message> 386 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 389 </message>
318</context> 390</context>
319</TS> 391</TS>