-rw-r--r-- | i18n/ru/citytime.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/doctab.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kbill.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kcheckers.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/keypebble.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libliquid.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/libmemoryapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/mailit.ts | 303 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/mediummount.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-console.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-eye.ts | 30 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opie-eye_slave.ts | 196 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/opiemail.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/osearch.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/packagemanager.ts | 165 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/today.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ru/wordgame.ts | 58 |
18 files changed, 430 insertions, 365 deletions
diff --git a/i18n/ru/citytime.ts b/i18n/ru/citytime.ts index 7e3b828..419ba6b 100644 --- a/i18n/ru/citytime.ts +++ b/i18n/ru/citytime.ts @@ -1,71 +1,71 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> <translation>Изменение времени</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> <translation>Не могу установить часовой пояс %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> <translation>Восстановить часовой пояс</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> <translation>Не могу установить Ваш часовой пояс. Время может быть неправильным...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> <translation>Мировое время</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Нажмите на город, чтобы заменить</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>Город</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>Не могу найти информацию о часовом поясе</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Не могу найти информацию для часового пояса %1</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>Не могу найти карту</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> <translation><p>Не могу найти карту %1, выхожу</translation> </message> <message> <source>Continent</source> <translation>Континент</translation> </message> <message> <source>Select a continent/country here, then select a city</source> <translation>Выберите континент / страну, потом выберите город.</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Город</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/doctab.ts b/i18n/ru/doctab.ts index f4aa34f..5bce85d 100644 --- a/i18n/ru/doctab.ts +++ b/i18n/ru/doctab.ts @@ -1,38 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> <translation>Настройки ДокВкладки</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> <translation type="obsolete"><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> (Заметьте что для этого требуется сканировать <i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> <translation>Разрешить ДокВкладку</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> <translation>Да, пожалуйста!</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> <translation>Нет, спасибо.</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annoying...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Вы хотите иметь вкладку Документы?</b><p> +(Заметьте что для этого требуется сканировать +<i>все</i> документы на <i>всех</i> внешних устройствах, +что может быть очень медленно и надоедливо...)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kbill.ts b/i18n/ru/kbill.ts index b7c557a..37811cc 100644 --- a/i18n/ru/kbill.ts +++ b/i18n/ru/kbill.ts @@ -1,68 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>кБилл</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Новая игра</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>История кБилла</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Правила</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Пауза</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation type="obsolete"><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> <translation>История КБилла</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Правила игры КБилла</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>Правила Игры</b><p>кБилл был усердно разработан и продуман чтобы играть в него было также просто для всей семьи как для маленькой Салли. Года - не - дни бета-тестинга и консультации с самыми дешевыми разработчиками интерфейса вылились в игру которая легко используема, в тоже время в которой ничего нет, прямо как Макинтош.<p><UL><LI>Давите Биллов (щелчками)</LI><LI>Перезагружайте компьютеры (щелчками)</LI><LI>Подбирайте утащенные ОСи и возвращайте (перетаскивая) их на место</LI><LI>Перетаскивайте ведро чтобы тушить искры</LI><LI>Сбор очков основан на общем времени работы систем, с бонусами за убиение Биллов.</LI></UL><P>Все остальное разбирайтесь сами. Мы смогли, так что это не так уж сложно</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>История</b><p>И снова судьба мира в ваших руках! Злобный кракер, известный только по его кличке 'Билл', создал идеальный компьютерный вирус. Вирус, который может запросто превратить обычный компьютер в тостер. (ооо!) 'Билл' склонировал себя в миллион-зиллион микро-Биллов. Их единственная цель - занести этот мерзкий вирус, который был искусно замаскирован под популярную операционную системы. Ваша задача как Системного Администратора и Истребителя - предотвратить Билла от успешного завершения его черного дела.</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>После уровня</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Ваши очки</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/kcheckers.ts b/i18n/ru/kcheckers.ts index fb2fe4d..466db04 100644 --- a/i18n/ru/kcheckers.ts +++ b/i18n/ru/kcheckers.ts @@ -1,133 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KCheckers</name> <message> <source>What's This</source> <translation>Что это</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>О &Qt</translation> </message> <message> <source>Go!</source> <translation>Вперед!</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> <translation>Поздравляю! Вы выиграли!</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Пожалуйста подождите...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> <translation>Вы проиграли. Игра окончена.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> <translation>Неверный ход.</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Новая</translation> </message> <message> <source>&Undo Move</source> <translation>&Отменить ход</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Beginner</source> <translation>На&чинающий</translation> </message> <message> <source>&Novice</source> <translation>&Новичок</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation>&Средний</translation> </message> <message> <source>&Good</source> <translation>&Неплохой</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> <translation>&Эксперт</translation> </message> <message> <source>&Master</source> <translation>&Мастер</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> <translation>&Показать нумеровку</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> <translation>&Английские правила</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> <translation>&Русские правила</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> <translation>&Зеленая доска</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> <translation>&Мраморная доска</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> <translation>&Деревянная доска</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> <translation>&Правила игры</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> <translation>&О программе КШашки</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Игра</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Сложность</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Опции</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source> New Game </source> <translation>Новая игра</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> <translation>Отменить ход</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> <translation>Правила игры</translation> </message> <message> <source>KCheckers</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KШашки</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts index ef0d0fd..6649a3a 100644 --- a/i18n/ru/keypebble.ts +++ b/i18n/ru/keypebble.ts @@ -1,245 +1,245 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Подключен</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Соединение отвергнуто</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Хост не найден</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке во время чтения данных, возможно что удаленный хост отменил соединение.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation type="obsolete">Ожидаю инициализации сервера...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Подключен к %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Ожидаю версию сервера...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Вошел</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Регистрация неудалась</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Слишком много неудач</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Клиент VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>На весь экран</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Отключиться</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Исходный размер окна</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Подключен к удаленному хосту</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Вошел на удаленный хост</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение прервано</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Открыть закладку</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Удалить закладку</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Послать Ctrl-Alt-Del</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Следующий щелчок - двойной</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Следующий щелчок - правая кнопка</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Закладки</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Соединение клиента VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Показать пароль</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Название закладки:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Имя хоста:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Номер дисплея:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Обновлять экран каждые:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Миллисекунд</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Запрашивать 8-битный сеанс</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Поднимать по сигналу</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Запрашивать совместный сеанс</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Масштаб</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Кодировки</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Hextile кодировка</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>CoRRE кодировка</translation> diff --git a/i18n/ru/kpacman.ts b/i18n/ru/kpacman.ts index 777059d..25c88e6 100644 --- a/i18n/ru/kpacman.ts +++ b/i18n/ru/kpacman.ts @@ -34,217 +34,213 @@ </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Доска почета</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Выйти</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Скрыть курсор мыши</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Выбрать тему графики</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Приостановить в фоне</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation type="unfinished">П&родолжить</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Изменить &клавиши...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Игра Packman для KDE Эта программа основана на исходниках ksnake, созданной Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO очень сильно повлиял на этот дизайн. Я хочу поблагодарить мою подругу Elke Krueers за последнии 10 лет дружбы. </translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Справка</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать битшрифт. Файл '@FONTNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>ИГРА ОКОНЧЕНА</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>ИГРОК НОМЕР ОДИН</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>ГОТОВ!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>ПЕРСОНАЖ</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>КЛИЧКА</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-ТЕНЬ</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"МЕРЦАЮЩИЙ"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-СКОРОСТНОЙ</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"РОЗОВАТЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-СКРОМНЫЙ</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"ЧЕРНИЛЬНЫЙ"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-КОЛЮЧИЙ</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"КЛАЙД"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA ПОРТ: КАТАЛИН КЛИМОВ</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>НАЖМИТЕ НА КУРСОР ЧТОБЫ НАЧАТЬ</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation> 1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>РЕКОРД</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation> 2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> ПОЗДРАВЛЯЕМ </translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> ВЫ ДОСТИГЛИ </translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation> КОЛ-ВО ОЧКОВ В ТОП 10. </translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>ПОЗ ОЧКИ ИМЯ ДАТА</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>ПАУЗА</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@ГГ@/@ММ@/@ДД@</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Не могу создать изображение. Файл '@PIXMAPNAME@' не существует или имеет неизвестный формат.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Ошибка инициализации</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts index f3a3cf8..a8c73a7 100644 --- a/i18n/ru/libliquid.ts +++ b/i18n/ru/libliquid.ts @@ -1,75 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation type="unfinished">Жидкость</translation> + <translation>Жидкость</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> <translation type="obsolete">Стиль Жидкость</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation type="obsolete">Нет прозрачности</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation type="obsolete">Полосы, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation type="obsolete">Полосы, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation type="obsolete">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation type="obsolete">Свой уровень прозрачности</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> <translation type="obsolete">Цвет меню</translation> </message> <message> <source>Text color</source> <translation type="obsolete">Цвет текста</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> <translation type="obsolete">Непрозрачность</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> <translation type="obsolete">Текст меню отбрасывает тень</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> <translation type="obsolete">Показывать плоские кнопки инструментов</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> <translation type="obsolete">Контраст полос</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Жидкость</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> <translation type="obsolete">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts index 727e298..c180f74 100644 --- a/i18n/ru/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/ru/libmemoryapplet.ts @@ -1,166 +1,166 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП приложениами (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Загрузка ЦП системой (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Эта страница показывает загрузку центрального процессора на этом устройстве.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Тип:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Эта страница показывает сколько памяти (ОЗУ) распределено на вашем устройстве. Показаны следующие категории: 1. Используется - память используемая Opie и прочими запущенными приложениями. 2. Буфера - память, временно отведенная под хранение данных для ускорения доступа 3. Кэш - информация, которая была недавно использована, но еще не освобождена. 4. Свободно - память которая пока никем не используется.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Всего памяти: %1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Использовано (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Буфера (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Кэш (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Свободно (%1 кбайт)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Всего подкачки: %1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Статус памяти</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Память</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Файл подкачки</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Плагин монитора памяти</b><br>Копирайт (C) 2003 Антон Масловский<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Основано на исходных текстах:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Эта программа распространяется на условиях GNU GPL.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>О программе</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Расположение файла подкачки</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>ОЗУ</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF карта</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD карта</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Вкл.</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Выкл.</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Управление файлами подкачки</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> <translation>2, 4, 6, 8 Мбайт</translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Не смог отключить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Файл подкачки отключен.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Не могу создать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Не могу инициализировать файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Файл подкачки создан.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Не могу удалить файл подкачки.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Файл подкачки удален.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Файл подкачки подключен.</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/mailit.ts b/i18n/ru/mailit.ts index fd9657c..20078af 100644 --- a/i18n/ru/mailit.ts +++ b/i18n/ru/mailit.ts @@ -1,618 +1,643 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddAtt</name> <message> <source>Attached</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вложен</translation> </message> <message> <source>File type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип файла</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>attach...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>вложить...</translation> </message> <message> <source>Adding attachments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавляю вложения</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccount</name> <message> <source>Edit Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка учетной записи</translation> </message> <message> <source>Create new Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать новую учетную запись</translation> </message> <message> <source>Account name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Your name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ваше имя</translation> </message> <message> <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Email</translation> </message> <message> <source>POP username</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP имя пользователя</translation> </message> <message> <source>POP password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP пароль</translation> </message> <message> <source>POP server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POP сервер</translation> </message> <message> <source>SMTP server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>SMTP сервер</translation> </message> <message> <source>Synchronize</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Синхронизировать</translation> </message> <message> <source>Mail Size (k)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер почты (к)</translation> </message> </context> <context> <name>EmailClient</name> <message> <source>Idle</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Бездействие</translation> </message> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Почта</translation> </message> <message> <source>Accounts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Учетные записи</translation> </message> <message> <source>Get Mail in</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получить почту</translation> </message> <message> <source>Edit account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка учетной записи</translation> </message> <message> <source>Delete account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить учетную запись</translation> </message> <message> <source>Send mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить почту</translation> </message> <message> <source>Compose</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Создать</translation> </message> <message> <source>Cancel transfer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отменить передачу</translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>От кого</translation> </message> <message> <source>Subject</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Inbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Входящие</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Outbox</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исходящие</translation> </message> <message> <source>No account selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не выбрана учетная запись</translation> </message> <message> <source>You must create an account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы должны создать учетную запись</translation> </message> <message> <source>Main operation toolbar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Главная панель операций</translation> </message> <message> <source>getMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>получитьПочту</translation> </message> <message> <source>select account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>выберите учетную запись</translation> </message> <message> <source>Click to download mail via all available accounts. Press and hold to select the desired account.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы скачать почту со всех доступных учетных +записей. Нажмите и удерживайте чтобы выбрать нужную.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>No account associated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет ассоциированной учетной записи</translation> </message> <message> <source>There is no active account associated to this mail it can not be downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет активной учетной записи +ассоциированной с этим +сообщением. Не могу скачать</translation> </message> <message> <source><qt>Unknown response from server</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Неизвестный ответ с сервера</qt></translation> </message> <message> <source><qt>host not found</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>хост не найден</qt></translation> </message> <message> <source><qt>connection refused</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>соединение отвергнуто</qt></translation> </message> <message> <source><qt>socket packet error</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>ошибка сокета пакетов</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Login failed Check user name and password</qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Вход неудачен +Проверьте имя пользователя и пароль</qt></translation> </message> <message> <source>Receiving error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка приема</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да +</translation> </message> <message> <source>Mailit ! No account defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailit ! Не заданна учетная запись</translation> </message> <message> <source>Delete account: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить учетную запись: +</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новое</translation> </message> </context> <context> <name>EmailHandler</name> <message> <source>Could not locate all files in mail with subject: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу найти все файлы в +почте с темой:</translation> </message> <message> <source> Mail has NOT been sent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +Почта НЕ отправлена</translation> </message> <message> <source>Attachment error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка вложения</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>MailItWindow</name> <message> <source>Write mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Написать письмо</translation> </message> <message> <source>Central view area</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Место центрального просмотра</translation> </message> <message> <source>Mail not downloaded</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сообщение не скачано</translation> </message> <message> <source>The mail you have clicked has not been downloaded yet. Would you like to do it now ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это сообщение еще не +было скачано. Вы хотите +скачать его сейчас?</translation> </message> <message> <source>Mailit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mailit</translation> </message> <message> <source>Read Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочитать почту</translation> </message> </context> <context> <name>PopClient</name> <message> <source>Connection established</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Error Occured</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Произошла ошибка</translation> </message> <message> <source>Retrieving </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получаю</translation> </message> <message> <source>Completing message </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Завершаю сообщения</translation> </message> <message> <source>No new Messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет новых сообщений</translation> </message> <message> <source> new messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>новые сообщения</translation> </message> <message> <source>No new messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет новых сообщений</translation> </message> <message> <source>DNS lookup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS запрос</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>The mail subject should be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тема сообщения должна быть введена здесь</translation> </message> <message> <source>Recipients can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Здесь должны быть указаны получатели</translation> </message> <message> <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Если вы хотите послать кому-то копию сообщения, этот адрес можно указать здесь</translation> </message> <message> <source>Enter your mail text here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Здесь введите текст вашего письма</translation> </message> <message> <source>Queue your mail by clicking here</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь чтобы поставить сообщение в очередь</translation> </message> <message> <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это обзор всех вложений в сообщении</translation> </message> <message> <source>This is the inbox view. It keeps the fetched mail which can be viewed by double clicking the entry. blue attachment icon shows whether this mailhas attachments. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это папка "Входящие". +Она содержит принятые сообщения которые +можно просмотреть с помощью двойного щелчка. +синяя пиктограмма вложения показывает +есть ли в сообщении вложения. +</translation> </message> <message> <source>This is the outbox view. It keeps the queued mails to send which can be reviewed by double clicking the entry.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это папка "Исходящие". +Она содержит задержанные сообщения которые +можно пересмотреть с помощью двойного щелчка.</translation> </message> <message> <source>Choose the recipients from this list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выберите получателей из этого списка</translation> </message> <message> <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Эта кнопка открывает выбор адреса со всеми email-адресами из вашей адресной книги Opie</translation> </message> </context> <context> <name>ReadMail</name> <message> <source>&View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Вид</translation> </message> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Почта</translation> </message> <message> <source>Previous</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущее</translation> </message> <message> <source>Next</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующее</translation> </message> <message> <source>Attatchments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вложения</translation> </message> <message> <source>Text Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Формат текста</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Forward</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вперед</translation> </message> <message> <source>Click here to forward the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы переслать выбранную почту</translation> </message> <message> <source>Read the previous mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочитать предыдущее письмо в списке</translation> </message> <message> <source>Read the next mail in the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочитать следующее письмо в списке</translation> </message> <message> <source>Click here to add attachments to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложения к вашему письму</translation> </message> <message> <source>The mail view has 2 modes: <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просмотр почты имеет 2 режима: +<LI><B>RichText</B> показывает почту в виде HTML с дополнительными возможностями (нет обычного конца строки)</LI><LI><B>Простой</B> показывает почту как обычный текст</LI>Нажмите здесь чтобы переключиться между режимами</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную почту</translation> </message> <message> <source>Download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачать</translation> </message> <message> <source>Click here to download the selected mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы скачать выбранную почту</translation> </message> <message> <source>reply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ответить</translation> </message> <message> <source>reply to mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ответить на письмо</translation> </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail Press and hold for more options.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы ответить на выбранную почту. +Нажмите и удерживайте чтобы получить больше опций.</translation> </message> <message> <source>Reply all</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ответить всем</translation> </message> <message> <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы также ответить на CC: адреса выбранного письма</translation> </message> </context> <context> <name>SmtpClient</name> <message> <source>DNS lookup</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>DNS запрос</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Sending: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправляю:</translation> </message> <message> <source>Sent </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправлено</translation> </message> <message> <source> messages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>сообщений</translation> </message> </context> <context> <name>ViewAtt</name> <message> <source>Install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установить</translation> </message> <message> <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложение в ваши "Документы"</translation> </message> <message> <source>Exploring attatchments</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просмотр вложений</translation> </message> <message> <source>Attatchment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вложение</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установлен</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> </context> <context> <name>WriteMail</name> <message> <source>&Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Почта</translation> </message> <message> <source>&Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <source>Enque mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Поставить в очередь</translation> </message> <message> <source>New mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Новое сообщение</translation> </message> <message> <source>To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Кому:</translation> </message> <message> <source>CC:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC:</translation> </message> <message> <source>Subject:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Тема:</translation> </message> <message> <source>...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вложение</translation> </message> <message> <source>Click here to attach files to your mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы добавить вложения к вашему сообщению</translation> </message> <message> <source>This button puts your mail in the send queue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Эта кнопка ставит ваше письмо в очередь отправки</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите здесь, чтобы создать новое сообщение</translation> </message> <message> <source>No recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет получателя</translation> </message> <message> <source>Send mail to whom?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить почту кому?</translation> </message> <message> <source>OK </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Incorrect recipient separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный разделитель получателей</translation> </message> <message> <source>Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получатели должны быть разделены ";", +и дожлны быть верными адресами email</translation> </message> <message> <source>Incorrect carbon copy separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный разделитель получателей копии</translation> </message> <message> <source>CC Recipients must be separated by ; and be valid emailaddresses</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CC получатели должны быть разделены ";", +и дожлны быть верными адресами email</translation> </message> <message> <source>Re: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Re: </translation> </message> <message> <source>======forwarded message from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======пересланное сообщение от</translation> </message> <message> <source> starts====== </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>начинает====== + +</translation> </message> <message> <source>FWD: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FWD: </translation> </message> <message> <source>======end of forwarded message====== </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>======конец пересланного сообщения====== + +</translation> </message> <message> <source> wrote on </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>написано</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>EMail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EMail</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/mediummount.ts b/i18n/ru/mediummount.ts index d769a2a..c37e9f0 100644 --- a/i18n/ru/mediummount.ts +++ b/i18n/ru/mediummount.ts @@ -1,107 +1,107 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> <message> <source>Medium Mount Settings</source> <translation>Настройки монтирования</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Общие</translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> <message> <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> <translation>Когда в это устройство вставляется накопитель, Opie пытается отыскать на нем документы. На объемных накопителях это может занять много времени. Вы можете выбрать должен ли Opie искать документы глобально или только на определенных устройствах. Там же вы можете настроить каждый накопитель.</translation> </message> <message> <source>Enable medium checking</source> <translation>Разрешить поиск накопителей</translation> </message> <message> <source>Use global settings</source> <translation>Исп. общие настройки</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Какие типы файлов</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображения</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Настроить это устройство. Изменения будут применены когда приложение будет закрыто. Чтобы обновить вкладкы Документы, вы должны выдвинуть и снова вставить это устройство.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Какие типы файлов</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Аудио</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Изображения</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Текст</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Видео</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Ограничить поиск:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Всегда проверять это устройство</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просканировать все устройство</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-console.ts b/i18n/ru/opie-console.ts index 8b8fbb8..2c55e86 100644 --- a/i18n/ru/opie-console.ts +++ b/i18n/ru/opie-console.ts @@ -1,206 +1,206 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ATConfigDialog</name> <message> <source>Dialing parameter setup</source> <translation>Настройка параметров дозвона</translation> </message> <message> <source>Settings1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки1</translation> </message> <message> <source>Settings2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки2</translation> </message> <message> <source>Init string </source> <translation>Команда иниц.</translation> </message> <message> <source>Reset string </source> <translation>Команда сброса</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #1 </source> <translation>Префикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #1 </source> <translation>Суффикс номеров #1 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #2 </source> <translation>Префикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #2 </source> <translation>Суффикс номеров #2 </translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #3 </source> <translation>Префикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #3 </source> <translation>Суффикс номеров #3 </translation> </message> <message> <source>Connect string </source> <translation>Команда соед.</translation> </message> <message> <source>Hang-up string </source> <translation>Команда отбоя</translation> </message> <message> <source>Dial time </source> <translation>Время звонка</translation> </message> <message> <source>Delay before redial </source> <translation>Задержка перед повтором</translation> </message> <message> <source>Number of tries </source> <translation>Число попыток</translation> </message> <message> <source>DTR drop time (0=no) </source> <translation>DTR время сброса (0=нет)</translation> </message> <message> <source>Auto bps detect </source> <translation>Автоопред. bps</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Modem has DCD line </source> <translation>У модема есть DCD линия</translation> </message> <message> <source>Multi-line untag </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BTConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> <message> <source>Or peer mac address</source> <translation>Или MAC адрес партнера</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Edit Connection Profile</source> <translation>Редакт. профиль соединения</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Новое соединение</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigureBase</name> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Profile Name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Добавить</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Изменить</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Удалить</translation> </message> </context> <context> <name>ConsoleConfigWidget</name> <message> <source>Command to execute</source> <translation>Выполнить команду</translation> </message> <message> <source>Environment Variables</source> <translation>Переменные среды</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Имя</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значение</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation>Имя :</translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation>Значение :</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Убрать</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Добавить</translation> </message> </context> <context> <name>DialDialog</name> <message> <source>Enter number</source> <translation>Ввести номер</translation> </message> <message> <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> <translation>Введите номер который вы хотите набрать. Когда закончите, нажмите Да</translation> </message> </context> <context> <name>EditBase</name> <message> <source>Editor Base</source> <translation>Основа редактора</translation> </message> <message> <source>Terminal Emulation:</source> <translation>Эмуляция терминала:</translation> </message> <message> <source>IO Layer:</source> <translation>IO уровень:</translation> </message> <message> <source>Look</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Foreground:</source> <translation>Передний план:</translation> </message> <message> @@ -631,248 +631,248 @@ <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Действие не поддерживается.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Не удалось начать передачу.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Нет ошибок.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Произошла неопределенная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Незаконченная передача.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Произошла неизвестная ошибка.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Отправлен</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Файл был отправлен.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Принят</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Файл был принят.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Имя профиля</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Профиль</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Соединение</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Терминал</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Особые клавиши</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Неверный профиль</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Пожалуйста введите имя прфиля.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Модем</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Модем</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Модем</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Серийный</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Модем</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Местная консоль</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Терминал по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Клавиатура по умолчанию</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>СинхронизирФайл</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Набираю номер: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Неудача</translation> </message> <message> <source>Dialing the number failed.</source> <translation>Не удалось набрать номер.</translation> </message> <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Отменяю...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Ищу модем</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Инициализирую...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Сбросить динамики</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Отключить зуммер</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Набрать номер</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Линия занята, набираю снова</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Соединение установлено</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Устройство</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Тип терминала</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Цветовая схема</translation> </message> <message> <source>Font size</source> <translation>Размер шрифта</translation> </message> <message> <source>small</source> <translation>мелкий</translation> </message> <message> <source>medium</source> <translation>средний</translation> </message> <message> <source>large</source> <translation>крупный</translation> </message> <message> <source>Line-break conversions</source> - <translation type="unfinished">Преобразование конца строки</translation> + <translation>Преобразование конца строки</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Исходящий</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Местное эхо</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Перенос строк</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux консоль</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X-Терминал</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>черный на белом</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>белый на черном</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>зеленый на черном</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>оранжевый на черном</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye.ts b/i18n/ru/opie-eye.ts index d7da0ae..56e9755 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye.ts @@ -1,72 +1,72 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просмотреть как</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отправить текущий</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить текущий</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Просмотреть текущий</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать информацию</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить изображение</translation> </message> <message> <source>the Image %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>изображение %1</translation> </message> <message> <source>Image</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Изображение</translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Phunk View - Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Вид - настройка</translation> </message> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Привязки клавиш браузера</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройка клавиатуры</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 - О Просмотр</translation> </message> <message> <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Карамба Глаз Opie</translation> </message> <message> <source>Show all files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показать все файлы</translation> </message> <message> <source>DirView</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Директории</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts index 83c1aef..b47cf89 100644 --- a/i18n/ru/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/ru/opie-eye_slave.ts @@ -1,369 +1,401 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Заголовок</translation> </message> <message> <source>Author</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Автор</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Копирайт</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Время создания</translation> </message> <message> <source>Software</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программа</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отречение</translation> </message> <message> <source>Warning</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Source</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Исходник</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Примечания</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Черно-белое</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>RGB</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Палитра</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Оттенки серого/Альфа</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RGB/Альфа</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сдуть</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не GIF файл</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер: %1x%2 +</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глубина: %1 бит +</translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Флаг сортировки: %1 +</translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер глобальной таблицы цветов: %1 цветов +</translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Индекс цвета фона: %1</translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Соотношение пикселей: %1 (Соотношение %2) +</translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Примечания: %1 +</translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Глубина: %1 +</translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Цветовой режим: %1 +</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сжатие: %1 +</translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим черезстрочности: %1 +</translation> </message> <message> <source>Colormode: Color </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим: Цветной +</translation> </message> <message> <source>Colormode: Black and white </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим: Черно-белый +</translation> </message> <message> <source>Basic</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Основной</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычный</translation> </message> <message> <source>Fine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Мелкий</translation> </message> <message> <source>Quality: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Качество: %1 +</translation> </message> <message> <source>Daylight</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дневной свет</translation> </message> <message> <source>Fluorescent</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Флуоресцентный</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вольфрам</translation> </message> <message> <source>Standard light A</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычное освещение А</translation> </message> <message> <source>Standard light B</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычное освещение Б</translation> </message> <message> <source>Standard light C</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычное освещение В</translation> </message> <message> <source>D55</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D55</translation> </message> <message> <source>D65</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D65</translation> </message> <message> <source>D75</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>D75</translation> </message> <message> <source>Other</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>White Balance: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Баланс белого: %1 +</translation> </message> <message> <source>Average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Средний</translation> </message> <message> <source>Center weighted average</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Взвешенное среднее</translation> </message> <message> <source>Spot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Место</translation> </message> <message> <source>MultiSpot</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>МультиМестный</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Шаблон</translation> </message> <message> <source>Partial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Частичный</translation> </message> <message> <source>Metering Mode: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим измерения: %1 +</translation> </message> <message> <source>Not defined</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не определен</translation> </message> <message> <source>Manual</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вручную</translation> </message> <message> <source>Normal progam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обычная программа</translation> </message> <message> <source>Aperture priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приоритет апертуры</translation> </message> <message> <source>Shutter priority</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Приоритет задвижки</translation> </message> <message> <source>Creative progam (biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Творческая программа +(сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Action progam (biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программа действия +(сделана под короткую выдержку)</translation> </message> <message> <source>Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Режим портрета +(для близких объектов с размытым фоном)</translation> </message> <message> <source>Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Альбомный режим +(для альбомных фотографий с резким фоном)</translation> </message> <message> <source>Exposure Program: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Программа выдержки: %1 +</translation> </message> <message> <source>Date/Time: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Дата/время: %1 +</translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><qt>Примечания: %1 +</translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Производитель: %1 +</translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Модель: %1 +</translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ориентация: %1 +</translation> </message> <message> <source>Flash used </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вспышка +</translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фокусное расстояние: %1 +</translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>35mm эквивалент: %1 +</translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CCD ширина: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Выдержка: %1 +</translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Апертура: %1 +</translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Расстояние: %1 +</translation> </message> <message> <source>Infinite</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Бесконечность</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ISO эквивалент: %1 +</translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>EXIF примечания: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></qt></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts index 480c9b4..b93ef24 100644 --- a/i18n/ru/opiemail.ts +++ b/i18n/ru/opiemail.ts @@ -366,325 +366,325 @@ <source>Mail queue flushed</source> <translation>Вся очередь писем отправлена</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Прочитать это сообщение</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Удалить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Скопировать/переместить это сообщение</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Ошибка создания новой папки</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Ошибка во время создания<br>новой папки - останавливаю.</center></translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Настроить POP3</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Использовать защищенные сокеты:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Настроить SMTP</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Учетная запись</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Исп. SSL</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Исп. регистрацию</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Имя учетной записи</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>Имя SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Пароль</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Порт</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>Порт SMTP сервера</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Пользователь</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Выберите тип</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Выберите тип учетной записи</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Диалог настроек</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Просмотреть почту</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Просмотреть почту как HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Создать сообщение</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Отправить почту позже ( очередь в папке "исходящие" )</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Апплет на панели</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Запретить апплет на панели</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Как часто проверять</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Зажигать светодиод когда есть новая почта</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Проигрывать звук когда есть новая почта</translation> </message> </context> <context> <name>StatusWidgetUI</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ТекстМетка1</translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Показать текст</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Сохранить вложение</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>От</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Кому</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Дата</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Ошибка</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете ответить.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>Тело сообщения еще не скачано, так что вы еще не можете переслать.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Вы действительно хотите удалить это сообщение? <br><br></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation>E-Mail от %1</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Почта</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Ответить</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Переслать</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Вложения</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Показать HTML</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Удалить сообщение</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Описание</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Имя файла</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Размер</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Выберите целевой ящик</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Хранить почту в</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Папка:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Учетная запись:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Создать новую папку</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Префикс будет добавлен, не нужно его вводить!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Переместить почту</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/osearch.ts b/i18n/ru/osearch.ts index 9d14466..7170f81 100644 --- a/i18n/ru/osearch.ts +++ b/i18n/ru/osearch.ts @@ -1,131 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>ОПоиск</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Поиск</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Искать везде</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Учет регистра</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>По шаблону</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Детали текущего результата</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметры</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Задайте условия поиска здесь</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Приложения</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Документы</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Задачи</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Календарь</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Контакты</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Искать:</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Результаты</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>показать</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>изменить</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>выполнить</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>открыть в менеджере файлов</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>открыть с</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>показать завершенные задачи</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>показать события из прошлого</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>искать в датах</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Файл:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Ссылка:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Тип MIME:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>искать в содержимом</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>ищется %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts index 8b41297..6a00479 100644 --- a/i18n/ru/packagemanager.ts +++ b/i18n/ru/packagemanager.ts @@ -1,339 +1,340 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation type="obsolete">Фильтр категорий</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation type="obsolete">Выберите одну или более групп</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation type="obsolete">Читаю конфигурацию...</translation> </message> </context> <context> <name>FilterDlg</name> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Все</translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установлен</translation> </message> <message> <source>Not installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не установлен</translation> </message> <message> <source>Updated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновлен</translation> </message> <message> <source>Filter packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фильтр пакетов</translation> </message> <message> <source>Category:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Категория:</translation> </message> <message> <source>Names containing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имена содержат:</translation> </message> <message> <source>With the status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Со статусом:</translation> </message> <message> <source>Available from the following server:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Доступны со следующего сервера:</translation> </message> <message> <source>Installed on device at:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Установлены на устройстве:</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlg</name> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> - <translation type="unfinished">Место доступно</translation> + <translation>Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished">Вывод</translation> + <translation>Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> - <translation type="unfinished">Начать</translation> + <translation>Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Опции</translation> + <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>Packages to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пакеты которые будут</translation> </message> <message> <source>install</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>установлены</translation> </message> <message> <source>remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>убраны</translation> </message> <message> <source>upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>обновлены</translation> </message> <message> <source>download</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>скачаны</translation> </message> <message> <source>Press the start button to begin. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите кнопку "старт" чтобы начать. +</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished">Неизвестный</translation> + <translation>Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> - <translation type="unfinished">%1 кбайт</translation> + <translation>%1 кбайт</translation> </message> <message> <source>Abort</source> - <translation type="unfinished">Отменить</translation> + <translation>Отменить</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished">Закрыть</translation> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>Save output</source> - <translation type="unfinished">Сохранить вывод</translation> + <translation>Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Все</translation> + <translation>Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation type="unfinished">Текст</translation> + <translation>Текст</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation type="obsolete">Убрать </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation type="obsolete">Установить </translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation type="obsolete">Обновить </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation type="obsolete">(Переустановить)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation type="obsolete">(Обновить)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Место назначения</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation type="obsolete">Место доступно</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation type="obsolete">Вывод</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="obsolete">Начать</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Опции</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Все</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Текст</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="obsolete">Отменить</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation type="obsolete"> **** Пользователь нажал Отменить ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation type="obsolete">**** Процесс отменен **** </translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation type="obsolete">Сохранить вывод</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="obsolete">Неизвестный</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation type="obsolete">%1 кбайт</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Опции</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation type="obsolete">Игнор. зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation type="obsolete">Вынужд. переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation type="obsolete">Вынужд. удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation type="obsolete">Вынужд. перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation type="obsolete">Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation type="obsolete">Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation type="obsolete">Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation type="obsolete">Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation type="obsolete">Выявление неисправностей</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation type="obsolete">Обрабатываю пакет %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation type="obsolete">Убираю ссылки... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation type="obsolete">Создаю ссылки для %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="obsolete">Закончил</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation type="obsolete">Убираю заметку о статусе...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation type="obsolete">файл статуса - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation type="obsolete">пакет - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation type="obsolete">Не могу открыть файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation type="obsolete">Не могу создать временный файл статуса - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation type="obsolete">Не могу запустить процесс ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation> </message> @@ -455,574 +456,582 @@ <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Нажмите чтобы найти текст в названиях пакетов.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Найти дальше</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Нажмите чтобы найти следующий пакет содержащий нужный вам текст в названии.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation type="obsolete">Quick Jump клавиатура</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы показать/скрыть клавиатуру разрешающую быстрое перемещение по списку.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Вид</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Настроить</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Нажмите чтобы настроить это приложение.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Нажмите чтобы скрыть панель поиска.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation type="obsolete">Сервера:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы выбрать источник пакетов.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Пакеты</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation type="obsolete">Это список всех пакетов из выделенного выше источника. Синяя точка рядом с названием показывает что пакет установлен. Синяя точка со звездой показывает что более свежая версия доступна из источника. Нажмите внутри квадрата слева чтобы выделить пакет.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation type="obsolete">Нажмите чтобы удалить выбранные пакеты.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation type="obsolete">Выстраиваю список серверов для: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation type="obsolete">Обновляю список пакетов с сервера</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ: Обновлять пакеты когда запущен Opie/Qtopia не рекомендуется! Вы уверены? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="obsolete">Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation type="obsolete">Обновляю установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Вы уверены что хотите удалить %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation type="obsolete">Вы уверены?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Нет</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation type="obsolete">Скачать куда</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation type="obsolete">Введите путь куда надо скачать</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation type="obsolete">Установить внешний пакет</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation type="obsolete">Введите место где находится пакет</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Нечего делать</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Не выделено ни одного пакета</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же переустановить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation type="obsolete">Удалить или переустановить</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation type="obsolete">Переустановить</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation type="obsolete">Вы хотите удалить или же обновить %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation type="obsolete">Удалить или обновить</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation type="obsolete">Обновляю Launcher...</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Это список всех пакетов. + +Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен. + +Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета. + +Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать.</translation> </message> <message> <source>Filter</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Фильтр</translation> </message> <message> <source>Click here to apply current filter.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы применить текущий фильтр.</translation> </message> <message> <source>Filter settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Настройки фильтра</translation> </message> <message> <source>Click here to change the package filter criteria.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нажмите чтобы изменить критерии фильтра пакетов.</translation> </message> <message> <source>Package Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Менеджер пакетов</translation> </message> <message> <source>Update package information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить информацию о пакетах</translation> </message> <message> <source>Upgrade installed packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Обновить установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Enter path to download package to:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Введите путь, куда нужно скачать пакеты:</translation> </message> <message> <source>Download packages</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Скачать пакеты</translation> </message> <message> <source>Remove or upgrade</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать или обновить</translation> </message> <message> <source>Remove or reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Убрать или переустановить</translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Переустановить</translation> </message> <message> <source>Config updated</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конфигурация обновлена</translation> </message> <message> <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Конфигурация была обновлена. Вы хотите обновить информацию о сервере и пакетах?</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkg</name> <message> <source>OIpkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OIpkg</translation> </message> <message> <source>Error initialing libipkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка инициализации libipkg</translation> </message> <message> <source>Error freeing libipkg</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ошибка освобождения libipkg</translation> </message> </context> <context> <name>OIpkgConfigDlg</name> <message> <source>Configuration</source> - <translation type="unfinished">Конфигурация</translation> + <translation>Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Servers</source> - <translation type="unfinished">Сервера</translation> + <translation>Сервера</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> - <translation type="unfinished">Места назначения</translation> + <translation>Места назначения</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> - <translation type="unfinished">Прокси</translation> + <translation>Прокси</translation> </message> <message> <source>Options</source> - <translation type="unfinished">Опции</translation> + <translation>Опции</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished">Новый</translation> + <translation>Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Удалить</translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished">Сервер</translation> + <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Имя:</translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> - <translation type="unfinished">Адрес:</translation> + <translation>Адрес:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> - <translation type="unfinished">Активный сервер</translation> + <translation>Активный сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation type="unfinished">Обновить</translation> + <translation>Обновить</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">HTTP прокси</translation> + <translation>HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> - <translation type="unfinished">Разрешен</translation> + <translation>Разрешен</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> - <translation type="unfinished">FTP прокси</translation> + <translation>FTP прокси</translation> </message> <message> <source>Username:</source> - <translation type="unfinished">Имя польз.:</translation> + <translation>Имя пользователя:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Пароль:</translation> + <translation>Пароль:</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> - <translation type="unfinished">Игнор. зависимости</translation> + <translation>Игнорировать зависимости</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> - <translation type="unfinished">Вынужд. переустановка</translation> + <translation>Вынужденная переустановка</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> - <translation type="unfinished">Вынужд. удаление</translation> + <translation>Вынужденное удаление</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> - <translation type="unfinished">Вынужд. перезапись</translation> + <translation>Вынужденная перезапись</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> - <translation type="unfinished">Уровень информации</translation> + <translation>Уровень информации</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> - <translation type="unfinished">Только ошибки</translation> + <translation>Только ошибки</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation type="unfinished">Обычные сообщения</translation> + <translation>Обычные сообщения</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> - <translation type="unfinished">Полезные сообщения</translation> + <translation>Полезные сообщения</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation type="unfinished">Выявление неисправностей</translation> + <translation>Выявление неисправностей</translation> </message> </context> <context> <name>OPackageManager</name> <message> <source>Reading available packages: <byte value="x9"/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Читаю доступные пакеты: +<byte value="x9"/></translation> </message> <message> <source>Reading installed packages: <byte value="x9"/></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Читаю установленные пакеты: +<byte value="x9"/></translation> </message> </context> <context> <name>PackageInfoDlg</name> <message> <source>Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Информация</translation> </message> <message> <source>Unable to retrieve package information.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу получить информацию о пакете.</translation> </message> <message> <source>Retrieve file list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получить список файлов</translation> </message> <message> <source>File list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Список файлов</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation type="obsolete"><b>Описание</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Установлен в</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Размер</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Секция</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Имя файла</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Установленная версия</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation type="obsolete"><p><b>Доступная версия</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation type="obsolete">Информация о пакете</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation type="obsolete">Информация о пакете недоступна</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="obsolete">Закрыть</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation type="obsolete">Установленные пакеты</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation type="obsolete">Местные пакеты</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="obsolete">N/A</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation type="obsolete">Пакет - %1 версия - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation type="obsolete"> устан. версия - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation type="obsolete">Строка версии пуста.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation type="obsolete">Префикс версии не является числом.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation type="obsolete">В номере версии после двоеточия ничего нет.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation type="obsolete">Убрать</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation type="obsolete">Конфигурация</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation type="obsolete">Сервера</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation type="obsolete">Места назначения</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation type="obsolete">Прокси</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Новый</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Удалить</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="obsolete">Сервер</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="obsolete">Имя:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="obsolete">Адрес:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation type="obsolete">Активный сервер</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation type="obsolete">Обновить</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="obsolete">Назначение</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="obsolete">Место:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation type="obsolete">Привязать к корню</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation type="obsolete">HTTP прокси</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="obsolete">Разрешен</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation type="obsolete">FTP прокси</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation type="obsolete">Имя польз.:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation type="obsolete">Пароль:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts index 06d8d01..e093c0d 100644 --- a/i18n/ru/today.ts +++ b/i18n/ru/today.ts @@ -1,138 +1,138 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="obsolete">Сегодня</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> <translation>Нет плагинов</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Нет активированных плагинов</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Владелец</translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Сегодня</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Вверх</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Вниз</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>Активировать/порядок</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Прочие</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Конфигурация</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Форма1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Щелкните, если "Сегодня" должен автоматически загружаться</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>загружать автоматически?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>крошечный заголовок</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Маленький заголовок</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>мин</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Сколбко минут КПК был выключен до того как автозапуск включается после перерыва</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>минут неактивен</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>пиксель</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Установить размер иконки в пикселях</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>размер иконок</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>сек</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>никогда</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Как часто нужно обновлять Сегодня</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>обновить</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/ru/wordgame.ts b/i18n/ru/wordgame.ts index f5bd88d..3d815f7 100644 --- a/i18n/ru/wordgame.ts +++ b/i18n/ru/wordgame.ts @@ -1,133 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Board</name> <message> <source>Blanks: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пустых:</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Отмена</translation> </message> <message> <source>Unknown word</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестное слово</translation> </message> <message> <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Слова "%1" в словаре нет.</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Добавить</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Игнорировать</translation> </message> </context> <context> <name>NewGameBase</name> <message> <source>Players</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Игроки</translation> </message> <message> <source>AI3: Smart AI player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>AI3: Умный AI игрок</translation> </message> <message> <source>Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правила</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Начать</translation> </message> </context> <context> <name>RulesBase</name> <message> <source>Game Rules</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правила игры</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имя:</translation> </message> <message> <source>Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Доска</translation> </message> <message> <source>Size:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Размер:</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Правка...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Удалить</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Да</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>ScoreInfo</name> <message> <source><P>Invalid move</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Неверный ход</translation> </message> <message> <source><P>Score: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Очки:</translation> </message> </context> <context> <name>WordGame</name> <message> <source>Word Game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Игра слов</translation> </message> <message> <source>Back</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Назад</translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Готово</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть</translation> </message> <message> <source>End game</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Завершить игру</translation> </message> <message> <source>Do you want to end the game early?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы действительно хотите закончить игру сейчас?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Да</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет</translation> </message> </context> </TS> |